Sulzer XFP PE4-PE6 / AFLX/VUPX PE3-PE6 NG2 Installation and Operating Instructions

Typ
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
Ponorkaločerpadlo typ ABS XFP-PE4 až PE6
Ponorsemiaxiálne čerpadlo typ ABS AFLX-PE3 až PE6
Ponorné vr tuľové čerpadlo t yp ABS VUPX- PE3 až PE6
6006556-00 (09.2022)
vod na montáž a prevádzku
sk
6006556_SK.indd 16006556_SK.indd 1 23/09/2022 12:08:4823/09/2022 12:08:48
2
Zmeny v zmysle ďalšieho technického rozvoja sú vyhradené!
6006556-00
Návod na montáž a prevádzku (Preklad pokynov z originálu)
pre čerpadlá s ponorným motorom
Hydrauliky XFP CB
XFP 105J XFP 150M XFP 205J XFP 250J XFP 305J XFP 356M XFP 405M
XFP 106J XFP 151M XFP 205L XFP 255J XFP 305M
XFP 155J XFP 206J XFP 255L XFP 306M
Hydrauliky XFP CH; SK
XFP 100J XFP 150J XFP 200J XFP 250M XFP 300J XFP 351M XFP 400M XFP 500U XFP 600V
XFP 200M XFP 300M XFP 400R XFP 501U XFP 600X
XFP 301M
Hydrauliky AFLX
AFLX 0601 AFLX 0701 AFLX 0801 AFLX 1202
AFLX 0803 AFLX 1203
AFLX 1207
Hydrauliky VUPX
VUPX 0402 VUPX 0501 VUPX 0601 VUPX 0801 VUPX 1001 VUPX 1201
VUPX 0403 VUPX 0502 VUPX 0602 VUPX 0802 VUPX 1002 VUPX 1202
VUPX 0503
6006556_SK.indd 26006556_SK.indd 2 23/09/2022 12:08:4923/09/2022 12:08:49
3
6006556-00
Obsah
1 Všeobecne ............................................................................................................................................. 5
1.1 Použitie podľa určenia ............................................................................................................................5
1.2 Oblasti použitia konštrukčných rád XFP .................................................................................................6
1.3 Oblasti použitia konštrukčných rád AFLX ................................................................................................6
1.4 Oblasti použitia konštrukčných rád VUPX ...............................................................................................7
1.5 Technické údaje ......................................................................................................................................7
1.6 Typový štítok ...........................................................................................................................................8
2 Bezpečnosť............................................................................................................................................ 8
3 Zdvíhanie, preprava a uskladnenie ..................................................................................................... 9
3.1 Zdvíhanie ...............................................................................................................................................9
3.2 Prepravné poistky .................................................................................................................................10
3.3 Uskladnenie agregátov .........................................................................................................................10
4 Monitorovací systém .......................................................................................................................... 10
4.1 Možnosti monitorovania ........................................................................................................................10
4.4 Monitorovanie teploty uskladnenia (voliteľné) ....................................................................................... 11
4.5 Teplotný snímač (Monitorovanie) .......................................................................................................... 11
4.5.1 Teplotný senzor bimetál ........................................................................................................................ 11
4.5.2 Teplotný senzor termistor s tepl. koef. (PTC) ........................................................................................ 12
4.5.3 Teplotný senzor PT 100 ........................................................................................................................12
4.6 Prevádzka na meničoch frekvencie ......................................................................................................12
5 Inštalácia .............................................................................................................................................. 13
5.1 Postavenie a montáž čerpadla XFP s ponorným motorom ...................................................................14
5.1.1 Varianty postavenia čerpadiel XFP s ponorným motorom ....................................................................14
5.1.2 Montáž krúžku typu O a vodiaceho prvku ............................................................................................. 15
5.1.3 Uťahovacie momenty ............................................................................................................................ 16
5.1.4 Správnu pozíciu pre uchytenie Nord-Lock ® poistných podložiek ......................................................... 16
5.2 Postavenie a montáž čerpadiel s ponorným motorom AFLX a VUPX .................................................. 16
5.2.1 Príklady inštalácie čerpadiel s ponorným motorom AFLX a VUPX ....................................................... 17
5.3 Elektrické pripojenie .............................................................................................................................. 19
5.3.1 Obloženie vodičov .................................................................................................................................20
5.4 Kontrola smeru otáčania .......................................................................................................................21
5.5 Pripojenie riadiacich káblov ...................................................................................................................21
5.6 Pripojenie kontroly tesnenia v riadiacom zariadení ............................................................................... 22
5.6.1 Interný snímač netesnosti (DI) ..............................................................................................................22
5.7 Prípojka EMC kábla v skriňovom rozvádzači ........................................................................................ 23
6 Uvedenie do prevádzky ...................................................................................................................... 23
6006556_SK.indd 36006556_SK.indd 3 23/09/2022 12:08:4923/09/2022 12:08:49
4
6006556-00
7 Údržba .................................................................................................................................................. 24
7.1 Náplň maziva Poprava bez chladiaceho plášťa .................................................................................... 25
7.1.1 Piktogramy ............................................................................................................................................25
7.1.2 Náplň maziva XFP PE4 / PE5 ............................................................................................................... 25
7.1.3 Náplň maziva VUPX / AFLX ................................................................................................................. 26
7.1.4 Plniace množstvo maziva pre inšpekčné komory ................................................................................. 28
7.1.5 Plniace množstvá maziva pre tesniacu komoru PE3, PE4, PE5 ........................................................... 29
7.1.6 Plniace množstvá maziva pre tesniacu komoru VUPX/AFLX PE6 ....................................................... 29
7.2 Náplň chladiva, náplň maziva keď je vykonaný s chladiacim plášťom .................................................. 29
7.2.1 Piktogramy ............................................................................................................................................29
7.2.2 Náplň chladiva, náplň maziva XFP PE4 / PE5 ......................................................................................30
7.2.3 Náplň chladiva, náplň maziva XFP PE6 ................................................................................................31
7.2.4 Smerové hodnoty ochrany proti mrazu .................................................................................................32
7.2.5 Množstvo chladiva XFP PE4 ................................................................................................................. 32
7.2.6 Množstvo chladiva XFP PE5 ................................................................................................................. 32
7.2.7 Množstvo chladiva XFP PE6 ................................................................................................................. 33
7.3 Častosť spínania motorov ..................................................................................................................... 33
7.4 Demontáž čerpadla s ponorným motorom ........................................................................................... 33
7.4.1 Demontáž čerpadla s ponorným motorom XFP pri postavení na mokro ..............................................33
7.4.2 Demontáž čerpadla s ponorným motorom XFP pri postavení za sucha ............................................... 34
7.4.3 Demontáž čerpadla s ponorným motorom AFLX a VUPX .................................................................... 34
6006556_SK.indd 46006556_SK.indd 4 23/09/2022 12:08:4923/09/2022 12:08:49
5
6006556-00
1 Všeobecne
Tento návod na montáž a prevádzku a osobitný zošit Bezpečnostné pokyny pre produkty Sulzer typu
ABS obsahujú základné pokyny a bezpečnostné pokyny, ktoré je potrebné dodržiavať pri preprave, postavení,
montáži a uvedení do prevádzky. Preto je nevyhnutné, aby si tieto dokumenty najskôr prečítal montér ako aj
príslušný odborný personál/prevádzkovateľ a aby boli k dispozícii na mieste nasadenia agregátu/zariadenia.
Bezpečnostné pokyny, kto, ak sa nedodržiavajú, môžu vyvolať nebezpečenstvá pre osoby, sú
označené všeobecným výstražným symbolom.
Varovanie pred elektrickým napätím je označené takýmto symbolom.
Varovanie pred nebezpečenstvom výbuchu je označené takýmto symbolom.
POZOR Nachádza sa pri bezpečnostných pokynoch, ktorých nedodržiavanie môže vyvol
nebezpečenstvá pre agregát a jeho funkcie.
POKYN Používa sa pre dôležité informácie.
1.1 Použitie podľa určenia
Pri poruchách je potrebné ihneď vyradiť z prevádzky a zaistiť agregáty Sulzer. Poruchu je potrebné ihneď
odstrániť. Príp. je potrebné informovať zákaznícky servis Sulzer Pump Sweden AB Vadstena factory.
V kalové čerpadlá s PE motorom sú v oboch štandardných aj v prevedenie Ex (Ex II 2G Ex h db IIB T4
Gb) pri 50 Hz v súlade s normami EN ISO 12100:2010, EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010, EN 60079-
0:2012+A11:2018, EN 60079-1:2014, EN 60034-1:2010, EN ISO 80079-36, EN ISO 80079-37, ako aj ako
prevedenie FM (NEC 500, Class I, Division 1, Group C&D, T3C) pri 60 Hz v izolačnej triede
H (140).
Teplotný obmedzovač vo vinutí = 140 °C / 284 °F (bimetál alebo voliteľne termistor [PTC]).
Špeciálne prevedenie triedy H
Špeciálne prevedenie s teplotným obmedzovačom vo vinutí = 160 °C / 320 °F (bimetál, voliteľne termistor [PTC]
alebo PT100) je taktiež k dispozícii. Toto prevedenie je možné zakúpiť iba bez certikácie Ex, príp. NEC 500 s
izolačnou triedou H (160) komponentov. Pre obidva varianty je voliteľne k dispozícii prevedenie EMV.
POZOR Zasahovať do agregátov chránených proti výbuchu sa môže iba v autorizovaných
servisoch, zásah môžu vykonávať iba autorizované osoby a používať pritom
originálne diely výrobcu. Inak osvedčenie Ex stráca platnosť! Všetky relevantné
súčasti a rozmery zariadení v prevedení pre výbušné prostredia môžete nájsť v
pracovných príručkách k modulom a v zozname náhradných dielov.
POZOR Po zásahu alebo oprave v neautorizovaných dielňach/prostredníctvom
neautorizovaných osôb osvedčenie Ex zaniká. Následne sa agregát nesmie viac
používať v oblastiach ohrozených výbuchom! Typový štítok Ex (pozri obraz 2, 3) sa
musí odstrániť.
POZOR Užívateľské predpisy a smernice, ktoré sú špecické pre danú krajinu, je zvlášť
potrebné dodržiavať!
Hranice nasadenia: Je rozsah okolitej teploty 0 °C až + 40 °C / 32 °F až 104 °F
bka ponoru do maximálne 20 m / 65 ft
POZOR Únik mazív by mohol mať za následok znečistenie média, ktoré je čerpané.
6006556_SK.indd 56006556_SK.indd 5 23/09/2022 12:08:4923/09/2022 12:08:49
6
6006556-00
Pre prevádzku agregátov chránených proti výbuchu platí:
V oblastiach ohrozených výbuchom musí byť zabezpečené, že pri zapnutí a aj pri každom type prevádzky
agregátov Ex sa časť čerpadla naplní vodou (suchá inštalácia) resp. zaleje sa alebo ponorí (mokrá inštalácia
s chladiacim plášťom). Iné spôsoby prevádzkovania, ako napr. prevádzka so striedavým nasávaním alebo suchý
chod, nie sú prípustné.
Monitorovanie teploty čerpadiel s ponorným motorom Ex sa musí realizovať pomocou bimetál-teplotného
obmedzovača alebo termistora s teplotným koecientom podľa DIN 44 082 a pomocou vypínacieho relé
s monitorovaním funkcie poa smernice 2014/34/EU.
POKYN Používajú sa metódy ochrany Ex typu „c“ (konštrukčná bezpečnosť) a typu „k
(ponorenie kvapaliny) v súlade s EN ISO 80079-36, EN ISO 80079 - 37.
Pre prevádzku čerpadiel Ex s ponorným motorom v mokrej inštalácii bez chladiaceho plášťa platí:
Musí sa zabezpečiť, aby bol ponorný motor čerpadla Ex počas nábehu a prevádzky vždy úplne ponorený!
Pre prevádzku čerpadiel s ponorným motorom Ex na frekvenčnom meniči v oblastiach ohrozených
výbuchom (ATEX zóna 1 a 2) platí:
Motory sa musia chrániť prostredníctvom zariadenie až po priame monitorovanie teploty. To pozostáva zo
snímačov teploty zabudovaných do vinutia(termistor s teplotným koecientom DIN 44 082) a z vypínacieho re
s monitorovaním funkcie poa smernice 2014/34/EU.
Stroje Ex sa bez výnimky môžu prevádzkovať so sieťovou frekvenciou, ktorá je nižšia alebo sa rovná 50 resp.
60 Hz siovej frekvencii zadanej na typovom štítku.
Prevádzka na meniči frekvencie
Pozri kapitolu 4.6
1.2 Oblasti použitia konštrukčných rád XFP
ABS Kalové čerpadlá s ponorným motorom konštrukčnej rady XFP slúžia na ekonomickú a bezpečlikvidáciu
v profesionálnych, priemyselných a komunálnych oblastiach a je možné ich používať za sucha ako aj za mokra.
Sú určené na čerpanie nasledujúcich kvapalín:
odpadové vody zaťažené čistiacimi prostriedkami, nečistotami, splaveninami a vlákninami
fekálie
naplaveniny
čerstvá a úžitková voda
surová voda na prípravu pitnej vody a zásobovanie ňou
povrchové a dažďové vody
zmes odpadových vôd
1.3 Oblasti použitia konštrukčných rád AFLX
ABS Rúrové čerpadlá s ponorným motorom konštrukčnej rady AFLX boli vyvinuté na používanie v technické
pre životné prostredie, vo vodnom hospodárstve, v komunálnom čistení odpadových vôd a pre zavodňovanie
hrádzí.
Sú určené na čerpanie nasledujúcich kvapalín:
Ochrana proti prívalovej vode, zavlažovanie a akvakultúra
Priemyselná surová voda a procesná voda
Kombinovaná odpadová a povrchová voda
Recirkulácia kalu alebo návrat aktivovaného kalu (RAS)
Nebezpečné lokality: Certikácia pre ATEX (Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb), FM a CSA dostupná ako voliteľná
možnosť
Čerpadlá AFLX sa inštalujú v betónovej zvislej šachte alebo v oceľovej prítlačnej rúre s vhodným krúžkom
spojky.
Obrazovka musí byť pripojená ku vstupu (pozrite si sekciu 5.2).
6006556_SK.indd 66006556_SK.indd 6 23/09/2022 12:08:4923/09/2022 12:08:49
7
6006556-00
1.4 Oblasti použitia konštrukčných rád VUPX
ABS Vrtuľové čerpadlá s ponorným motorom konštrukčnej rady VUPX je možné používať všade tam, kde sa
musia čerpať veľké objemy vody pri malých dopravných výškach (do cca. 10 m / 33 ft).
Sú určené na čerpanie nasledujúcich kvapalín:
Ochrana proti prívalovej vode, zavlažovanie a akvakultúra
Priemyselná surová voda a procesná voda
Kombinovaná odpadová a povrchová voda
Recirkulácia kalu alebo návrat aktivovaného kalu (RAS)
Nebezpečné lokality: Certikácia pre ATEX (Ex II 2G Ex h db IIB T4 Gb), FM a CSA dostupná ako voliteľná
možnosť
Čerpadlá VUPX sa inštalujú v betónovej zvislej šachte alebo v oceľovej prítlačnej rúre s vhodným krúžkom
spojky.
Obrazovka musí byť pripojená ku vstupu (pozrite si sekciu 5.2).
1.5 Technické údaje
Technické údaje a hmotnosť sú uvedené na typovom štítku. Rozmery agregátov sú uvedené na príslušnom
technickom výkrese.
Maximálna hladina akustického tlaku agregátov tejto konštrukčnej rady je ≤ 70 dB(A). V niektorých typoch
inštalácií je možné, že počas prevádzky čerpadla môže byť prekročená hladina hluku 70 dB (A) alebo
nameraná hladina hluku.
POKYN Príslušné technické výkresy nájdete v záložke "Výkresy" na nasledujúcej internetovej
stránke: www.sulzer.com.
Hmotnosti v rozmerových výkresoch sú vztiahnuté na dĺžku kábla 10m. Pri dĺžke kábla väčšej ako 10m je po-
trebné dodatočnú hmotnosť určiť a pripočítať podľa následujúcej tabuľky.
Druh kábla Hmotno
kg/m Druh kábla Hmotnosť
kg/m Druh kábla Hmotno
kg/m
Hmotnosť
lb/1000ft
EMC-FC / S1BC4N8-F
3x6/6KON 0,4
S1BN8-F / H07RN8-F / 07BN8-F
2 x 4 G 4 + 2 x 0,75 0,6
G-GC
AWG 8-3 0,9 597
3x10/10KON 0,7 4 G 4 0,5 AWG 6-3 1,2 764
3x16/16KON 1 4 G 6 0,5 AWG 4-3 1,6 1070
4 G 10 0,8 AWG 2-3 2,3 1533
3x6/6KON +3x1,5ST 0,6 4 G 16 1,3 AWG 1-3 2,8 1865
4 G 25 1,8 AWG 1/0-3 3,5 2315
3x25 +3G16/3 1,5 4 G 35 2,3 AWG 2/0-3 4,1 2750
3x35 +3G16/3 1,9 4 G 50 3,0 AWG 3/0-3 53330
3x50 +3G25/3 2,6 4 G 70 4,2 AWG 4/0-3 6,1 4095
3x70 +3G35/3 3,6 4 G 95 5,5
DLO
AWG 1/0 0,7 480
3x95 +3G50/3 4,7 4 G 120 6,7 AWG 2/0 0,8 558
3x120 + 3G70/3 6 7 G 1,5 0,5 AWG 3/0 1,1 742
3x150 + 3G70/3 7,1 10 G 2,5 0,8 AWG 4/0 1,3 872
3x185 +3G95/3 8,8
3x240 +3G120/3 11 4 G 1,5 0,2 262 MCM 1,6 1068
3x300 +3G150/3 13,5 8 G 1,5 0,4 313 MCM 1,9 1258
10 G 1,5 0,5 373 MCM 2,2 1462
1x185 2,2 12 G 1,5 0,5 444 MCM 2,6 1726
1x240 2,7 535 MCM 3,1 2047
1x300 3,4 1x150 1,8 646 MCM 3,6 2416
1x185 2,2
SOOW
AWG 16/4 0,3 144
1x300 3,4 AWG 16/8 0,4 222
1x400 4,1 AWG 16/10 0,5 278
AWG 16/12 0,5 305
6006556_SK.indd 76006556_SK.indd 7 23/09/2022 12:08:4923/09/2022 12:08:49
8
6006556-00
1.6 Typový štítok
Odporúča sa zapisovať údaje dodaného agregátu na základe originálneho typového štítku v obraze 1, aby ste
údaje mohli kedykoľvek preukázať.
I
N
A
Motor E. Cl
IP68
Weight
DN
Q
H
Hmax.
Hmin.
Nema Code
T
A
max. °C
P
1N
P
2N
n
Ø
Hz
max.
3~
UN
V
PN SN
Type
1
2
3 4
5
6
7 8 9
10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22
23 24
2526
27
28
Sulzer Pump Sweden AB
Vadstena factory
Box 170
SE-592 24 Vadstena
Sweden
2500-0001
Obraz 1 Typový štítok
Legenda
1 Popis 15 Max. teplota okolného prostredia [jednotka premenlivá]
2 Označenie typu 16 Kód triedy Nema (iba pri 60 Hz, napr. H)
3 Art.-Nr. 17 Min. dopravná výška [jednotka premenlivá]
4 Výrobné číslo 18 Menovitá svetlosť [jednotka premenlivá]
5 Číslo zakázky 19 Dopravované množstvo [jednotka premenlivá]
6 Rok výroby [mesiac/rok] 20 Dopravná výška [jednotka premenlivá]
7 Menovité napätie 21 Max. dopravná výška [jednotka premenlivá]
8 Max. hĺbka ponorenia [jednotka premenlivá] 22 Hmotnosť (bez dodatkových dielov) [jednotka premenlivá]
9 Menovitý prúd 23 Trieda účinnosti motora
10 Frekvencia 24 Smer otáčania hriadeľa motora
11 Výkon (vstup) [jednotka premenlivá] 25 Prevádzkový režim
12 Výkon (výstup) [jednotka premenlivá] 26 Hlučnosť
13 Otáčky [jednotka premenlivá] 27 Fázové pripojenie
14 ø obežného kolesa/vrtule [jednotka premenlivá] 28 Ochrany
SN:
Obraz 2 Typový štítok ATEX Obraz 3 Typový štítok CSA / FM
2 Bezpečnosť
Všeobecné a špecické bezpečnostné pokyny a pokyny o ochrane zdravia sú detailnejšie popísané v osobitnej
brožúre Bezpečnostné pokyny pre produkty Sulzer typu ABS.
V prípade nejasností alebo otázok, ktoré sú relevantné z hľadiska bezpečnosti, je potrebné v každom prípade
vopred kontaktovať výrobcu Sulzer.
6006556_SK.indd 86006556_SK.indd 8 23/09/2022 12:08:5023/09/2022 12:08:50
9
6006556-00
3 Zdvíhanie, preprava a uskladnenie
3.1 Zdvíhanie
POZOR Dbajte na celkovú hmotnosť jednotiek Sulzer a ich pripevnených komponentov!
(Pozri typový štítok s hmotnosťou základnej jednotky).
Duplicitný typový štítok musí byť vždy umiestnený a viditeľný v blízkosti miesta, kde je nainštalované čerpadlo
(napr. na pripojovacích skrinkách/ovládacom paneli, kde sú pripojené káble čerpadla).
POZNÁMKA Zdvíhacie zariadenie sa musí používať, ak celková hmotnosť jednotky a pripevnené
príslušenstvo presahujú miestne bezpečnostné predpisy pre manuálne zdvíhanie.
Pri určovaní bezpečného pracovného zaťaženia zdvíhacieho zariadenia sa musí dodržať celková hmotnosť
jednotky a príslušenstva! Zdvíhacie zariadenie, napr. žeriav a reťaze musia mať vhodnú zdvíhaciu kapacitu.
Zdvihák musí mať adekvátne rozmery pre celkovú hmotnosť jednotiek Sulzer (vrátane zdvíhacích reťazí alebo
oceľových lán, a všetkých doplnkov, ktoré môžu byť namontované). Koncový používateľ nesie výlučnú zodpo-
vednosť za to, že zdvíhacie zariadenie je certikované, v dobrom stave a pravidelne kontrolované kompetent-
nou osobou v intervaloch v súlade s miestnymi predpismi. Opotrebované alebo zničené zdvíhacie zariadenie sa
nesmie poívať a musí sa správne zlikvidovať. Zdvíhacie zariadenie musí taktiež vyhovovať miestnym bezpeč-
nostným predpisom a nariadeniam.
POZNÁMKA Pokyny na bezpečné používanie reťazí, lán a závesov z dodávaných spoločnosťou
Sulzer sú uvedené v návode Zdvíhacie zariadenie dodávanej s ostatnými položkami a
musia sa úplne dodržiavať.
Nikdy nedvíhajte jednotku za napájací kábel.
Podľa typu a spôsobu postavenia sa agregáty balia vo výrobe buď pre prepravu vo vertikálnej polohe alebo
horizontálnej polohe.
Agregáty sú vybavené zberačom (séria vo zvislej inštalácii) alebo kolíčkami (vodorovná inštalácia), na které sa
prostredníctvom závesných ôk pripevňuje počas prepravy, event. montáže a demontáže remeň. Odporúčame
používať reťaze zo zoznamu príslušenstva Sulzer.
Pri zdvíhaní počítajte s celkovou hmotnosťou bloku čerpadla (pozri typový štítok). Zdvíhacie
zariadenie a viazacia reťaz musia byť dimenzované pre hmotnosť bloku čerpadla a musia vyhovovať
platným bezpečnostným predpisom.
POZOR U čerpadiel určených pre zvislú montáž musia byť namiesto skrutiek s okom
použité na ochranu závitových otvorov ochranné upcvky. Tieto upchávky smú byť
nahradené skrutkou s okom iba počas údby a pred uvedením do prevádzky musia
byť zaskrutkované späť!
0838-0005
0838-0004
Obraz 4 Horizontálna preprava XFP Obraz 5 Horizontálna preprava AFLX/VUPX
POZOR α max ≤ 45° Uhol α medzi ťažiskovou osou agregátu a dorazovými prostriedkami
nesmie prekročiť 45°!
6006556_SK.indd 96006556_SK.indd 9 23/09/2022 12:08:5023/09/2022 12:08:50
10
6006556-00
3.2 Prepravné poistky
Prípojné káble motora sú od výroby na koncoch chránené elastickým ochranným krytom proti pozdĺžne
vnikajúcej kvapaline.
Ochranné kryty je potrebné odstrániť až bezprostredne pred elektrickým pripojením agregátu.
POZOR Tieto ochranné kryty slúžia len ako ochrana proti striekajúcej vode, takže nie sú
vodotesné! Konce prípojných káblov motora sa následne nesmú ponor, inak do
priestoru pripojenia motora môže vniknúť vlhkosť.
POKYN Konce prípojných káblov motora je v takých prípadoch potrebné zaxovať na miesto,
ktoré sa nezaplaví. Nepoškoďte pritom káblové izolácie!
Aby sa počas transportu čerpadla s ponorným motorom v horizontálnej polohe zabránilo škodám na hriadeli
motora, musí sa pri odvoze z výrobného závodu vystužiť v axiálnom smere.
POZOR Pred uvedením do prevádzky je nutné odstrániť prepravnú poistku hriadeľa motora!
3.3 Uskladnenie agregátov
POZOR Produkty Sulzer sa musia chrániť pred poveternostnými vplyvmi ako je UV žiarenie
priameho slnečného svetla, vysoká vlhkosť vzduchu, diverzné (agresívne) prachové
emisie, pred mechanickými cudzími pôsobeniami, mrazom atď. Originálne balenie
Sulzer s príslušnou prepravnou poistkou (ak je k dispozícii od výroby) spravidla
poskytuje optimálnu ochranu agregátu. Ak sú agregáty vystavené teplotám nižším
než 0 °C/32 °F, je potrebné dbať na to, aby nebola v hydraulike, chladiacom systéme
alebo iných prázdnych priestoroch prítomná vlhkosť ani voda. Pri silnom mraze by
sa s agregátmi/prípojnými káblami motora podľa možností nemalo hýbať. V prípade
uskladnenia v extrémnych podmienkach, napr. v subtropickej alebo púštnej klíme,
by sa mali prijať ešte aj dodatočné príslušné bezpečnostné opatrenia. Tie vám na
požiadanie radi dáme k dispozícii.
POKYN Agregáty Sulzer zvyčajne nepotrebujú počas skladovania žiadnu údržbu. Po dlhšom
období skladovania (cca po roku) treba odmontovať prepravnú poistku hriadeľa
motora (nie vo všetkých verziách). Niekoľkonásobným pootočením hriadeľa sa
privedie chladiaca látka (ktorá slúžia aj na chladenie a mazanie klzkého prstenca) na
tesniace plochy, a tým sa zaručí bezchybné fungovanie tesniacich prstencov. Ložisko
hriadeľa nepotrebuje údržbu.
4 Monitorovací systém
4.1 Možnosti monitorovania
Výbava motorov:
Motory PE3
50 Hz
PE4/PE5
50 Hz
PE6
50 Hz
PE3
60 Hz
PE4/PE5
60 Hz
PE6
60 Hz
Nie
Ex Ex Nie
Ex Ex Nie
Ex Ex Nie
FM FM Nie
FM FM Nie
FM FM
Vinutie
bimetál ●* ●* ●* ●* ●* ●*
termistor s tepl. koef.
(PTC)
○* ○* ○* ○* ○* ○*
PT 100 - - ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ ○ ○
Snímač
netesnosti
inšpekčné komory - - ● ○ ● ○ -●●●●●
priestor motora ●●○●●●●-○ ○ ● ●
svorkovnica - - ○ ○ ● ● - - ○ ○ ● ●
Teplota
ložiska dole/
hore
bimetál - - ○ ○ ● ● - - ○ ○ ● ●
termistor s tepl. koef.
(PTC)
- - ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ ○ ○
PT 100 - - ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ ○ ○
● = štandard
= voliteľné * Ex s VFD, monitorovanie cez PTC
6006556_SK.indd 106006556_SK.indd 10 23/09/2022 12:08:5023/09/2022 12:08:50
11
6006556-00
4.2 Snímač netesnosti (DI)
Snímač netesnosti vykonáva funkciu monitorovania utesnenia a signalizuje vniknutie vlhkosti do motora
pomocou špeciálneho elektronického zariadenia; pozrite si tiež sekciu 5.6.
POZOR Ak je aktivovaný snímač netesnosti (DI), musí sa jednotka okamžite uviesť mimo
prevádzky. Kontaktujte vaše servisné stredisko spoločnosti Sulzer.
4.3 Monitorovanie teplota vinutia motora
Teplotné obmedzovače chránia vinutie pred prehriatím pri nerovnomernom zaťažení fáz alebo napätia, pri
dlhšie bežiacom chode na sucho a príliš vysokej teplote čerpaného média. Vinutie motora je opatrené tromi, v
jednej rade zopnutými, bimetálovými teplotnými obmedzovačmi (voliteľné PTC, PT 100).
4.4 Monitorovanie teploty uskladnenia (voliteľné)
Pri sledovaní ložiska sa v štandardnej verzii do príruby montuje teplotná poistka. Takto možno rýchlo odpojiť
ponorný motor (napríklad pri stúpajúcej teplote ložiska v dôsledku opotrebenia).
Spínacie teploty: horné ložisko = 140 °C / 284 °F
spodné ložisko = 130 °C / 269 °F
4.5 Teplotný snímač (Monitorovanie)
Kontinuálne indikácia teploty statora a ložísk nie je možné pomocou bimetalového teploty alebo termistory. Na
tento účel majú teplotné čidlá typu PT 100 s lineárnou charakteristikou, teda vzrastá odpor úmerne k nárastu
teploty na vinutia a sú nainštalované ložiská podporuje.
POKYN Prevádzkovaním čerpadla s odpojenými snímačmi teploty/netesnosti zaniká platnosť
príslušnej záruky.
4.5.1 Teplotný senzor bimetál
Съпротивление
Температура
0562-0017
použitie štandard
funkcie Teplotný spínač s bimetalové, ktorý sa
otvára pri menovitom teploty
prepojenie V súlade s prípustnými spínacích
prúdov prepne priamo do ovládacieho
obvodu
Obraz 6 Биметални ограничители на температурата Принципна графична характеристика
prevádzkové napätie ...AC 100 V na 500 V ~
menovité napätie AC 250 V
menovitý prúd AC cos φ = 1,0 2,5 A
menovitý prúd AC cos φ = 0,6 1,6 A
max. pp. spínací prúd IN 5,0 A
POZOR Maximálny spínací výkon snímačov teploty je 5 A, menovité napätie 250 V. Motory
chránené proti výbuchu, ktoré sa prevádzkujú na statických meničoch frekvencie,
musia byť vybavené termistormi. Spustenie sa uskutoční pomocou ochranného re
termistora stroja s číslom chválenia PTB!
6006556_SK.indd 116006556_SK.indd 11 23/09/2022 12:08:5023/09/2022 12:08:50
12
6006556-00
4.5.2 Teplotný senzor termistor s tepl. koef. (PTC)
Съпротивление
Температура
0562-0018
použitie voľba
funkcie
Závislá na teplote odolnosť (bez prepí-
nača). Krivka s postupným funkciou
prepojenie Neprechádza priamo do riadiaceho
obvodu rozvádzača! Vyhodnotenie
signálu len vhodný elektronický!
Obraz 7 Терморезистор с положителен температурен коефициент (термистор) Принципна графична
характеристика
4.5.3 Teplotný senzor PT 100
Съпротивление
Температура
0562-0019
použitie voľba (nie na Ex)
funkcie Závislá na teplote odolnosť (bez
prepínača). Krivka umožňuje
kontinuálne meranie teploty a
zobrazenie
.
prepojenie Neprechádza priamo do riadiaceho
obvodu rozvádzača! Vyhodnotenie
signálu len vhodný elektronický
!
Obraz 8 PT 100 Елемент Принципна графична характеристика
POZOR Termistory a PT 100 sa nesmú montovať priamo do riadiacich a výkonnostných
okruhov. Vždy je potrebné používať vhodné vyhodnocovacie prístroje.
Monitorovanie teploty sa musí blokovať pomocou elektrických ističov, potvrdenie sa musí vykonať manuálne.
4.6 Prevádzka na meničoch frekvencie
Motory sú vhodné na používanie na meničoch frekvencie s ohľadom na stavbu vinutia a izoláciu vinutia. Je
potrebné dbať na to, aby boli počas prevádzky na meničoch frekvencie splnené nasledujúce podmienky:
Musia sa dodržiavať smernice elektromagnetickej kompatibility.
Krivky otáčok/krútiaceho momentu pre motory prevádzkované s frekvenčnými meničmi nájdete v našich
programoch výberu výrobkov.
Motory v prevedení s ochranou proti výbuchu musia byť vybavené kontrolou pomocou termistora (PTC), ak
sa prevádzkujú v oblastiach ohrozených výbuchom (ATEX zóna 1 a 2).
Stroje Ex sa bez výnimky môžu prevádzkovať so sieťovou frekvenciou, ktorá je nižšia alebo sa rovná 50 resp.
60 Hz siovej frekvencii zadanej na typovom štítku. Pri tom je potrebné zabezpečiť, aby sa po rozbehu moto-
rov neprekračoval menovitý prúd uvedený na typovom štítku. Maximálny počet rozbehov poa karty technic-
kých údajov motorov sa taktiež nesmie prekračov.
Stroje, ktoré nie sú Ex, sa môžu prevádzkovať vrátane sieťovej frekvencie, zadanej na typovom štítku, a z
toho vyplýva, že len po potvrdení a dohode s výrobným závodom Sulzer.
Pre prevádzku strojov Ex na meničoch frekvencie platia špeciálne ustanovenia s ohľadom na časy spustenia
prvkov monitorovania teploty.
Spodnú hranicu frekvencie je potrebné nastaviť tak, aby v tlakovom vedení čerpadla s ponorným motorom
bola zabezpečená rýchlosť minimálne 1 m/s.
Hornú hranicu frekvencie je potrebné nastaviť tak, aby sa neprekročil menovitý výkon motora.
6006556_SK.indd 126006556_SK.indd 12 23/09/2022 12:08:5123/09/2022 12:08:51
13
6006556-00
Moderné frekvenčné meniče používajú vyššie vlnové frekvencie a strmšie stúpanie na okraji napäťovej vlny.
Tým sa redukujú straty motora a hluk motora. Takéto výstupné signály meniča ale žiaľ vytvárajú aj vysoké
napätie na vinutie motora. Tieto napätia môžu podľa skúsenosti, v závislosti od prevádzkového napätia a dĺžky
prípojného kábla motora medzi meničom frekvencie a motorom, obmedziť životnosť pohonu. Aby sa tomu
zabránilo, musia byť meniče frekvencie tohto typu vybavené (podľa obrazu 9) počas prevádzky v označenej
kritickej oblasti sínusovým ltrom. Pritom sa musí sínusový lter prispôsobiť meniču frekvencie s ohľadom na
sieťové napätie, frekvenciu taktov meniča, menovitý prúd meniča a maximálnu výstupnú frekvenciu meniča. Pri
tom je potrebné zabezpeč, aby bolo na svorkovnici motora prítomné menovité napätie.
kritická oblast
nekritická oblast
L= celková dĺžka pripojných káblov motora (od měniča frekvencie k motoru)
10 50 100 150 L[m]
UN[V]
660
600
460
400
380
230
0562-0012
Obraz 9 Kritická/nekritická oblasť
5 Inštalácia
Vedenia (káble motorov) sú dimenzované podľa EN 50525-1, prevádzkové podmienky na základe tab. 14 pre
špeciálne žilové vedenia s gumenou izoláciou. Zaťažiteľnosť vedení je podľa tabuľky 15 (stĺpec 4 pre viacžilové
vedenia a stĺpec 5 pre jednožilové vedenia) prispôsobená pre teplotu okolia 40°C a vypočítaná s faktorom pre
zoskupenie káblov a druh pokládky.
Pri inštalácii vedení sa za minimálny odstup medzi sebou považuje 1x vonkajší prierez použitého vedenia.
POZOR Nesmú sa tvoriť navinuté kruhy. Vedenia sa nesmú na žiadnom mieste dotýkať, zdru-
žovať ani spájať. Pri predĺžení sa musí prierez vedenia nanovo vypočítať podľa EN
50525-1, v závislosti od druhu káblov a pokládky, zoskupenia káblov atď.!
V čerpadlových staniciach/nádobách je potrebné zriadiť vyrovnanie potenciálov poa EN 60079-14:2014
[Ex] alebo IEC 60364-5-54 [nie Ex] (Nariadenia na začlenenie potrubných vedení do ochranných opatrení na
silnoprúdových zariadeniach).
6006556_SK.indd 136006556_SK.indd 13 23/09/2022 12:08:5123/09/2022 12:08:51
14
6006556-00
5.1 Postavenie a montáž čerpadla XFP s ponorným motorom
5.1.1 Varianty postavenia čerpadiel XFP s ponorným motorom
Čerpadlá s ponorným motorom sa môžu postaviť tromi spôsobmi:
1. postavenie na mokro, vertikálne s automatickou spojkou Sulzer
2. postavenie na sucho s oporným podlahovým krúžkom (s uzatvoreným chladiacim systémom)
3. postavenie na sucho, horizontálne (s uzatvoreným chladiacim systémom)
Postavenie na mokro:
POKYN Technické výkresy a základové plány aktuálne relevantných variantov postavenia sú
priložené k plánovacím podkladom resp. potvrdeniu vašej objedvky.
10
17
16
18
14
11
3246157
16
15
12
89
13
0562-0020
Obraz 10a Postavenie na mokro, vertikálne s automatickou spojkou Sulzer
Legenda
1 odsávanie 10 vodiaca trubka
2 armatúrová šachta 11 tlakové potrubie
3 posuvný uzáver 12 prívodná komora s odrazovou stenou
4 odtokové potrubie 13 prívodné potrubie
5 zamedzovač spätného toku 14 Sulzer čerpadlo s ponorným motorom
6 posuvný montážny prvok 15 automatické riadenie úrovne
7 ochranná trubka kábla 16 betón formy
8 držiak pre plavákový spínač 17 podstavec
9 zberná šachta 18 upínadlo
POZOR Počas inštalácie a demontáže čerpadla s ponorným motorom je potrebné opatrne
zaobchádzať s prípojnými káblami motora, pretože inak môžu vzniknúť poškodenia
na izolácii. Pri vybratí čerpadla s ponorným motorom z konštrukcie pomocou
zdvíhacieho prístroja je potrebné dbať na to, aby sa prípojné káble motora zdvihli
súčasne s čerpadlom s ponorným motorom.
6006556_SK.indd 146006556_SK.indd 14 23/09/2022 12:08:5123/09/2022 12:08:51
15
6006556-00
POZOR Ponorné kalové čerpadlo musí byť inštalované v súlade s obrázkom 10b.
Zdvíhacie prístroje montujte na čerpadle s ponorným motorom.
Čerpadlo s ponorným motorom Sulzer sa zdvihne na vodiacu rúru pomocou upínadla upevneného na
tlakovom hrdle a kolmo resp. v mierne šikmej polohe (0° - 3°) sa bezpečne vypustí. Na podstavci sa
automaticky nadviaže a vlastnou hmotnosťou úplne utesní tesnenie a tlakovú prípojku na podstavci.
0562-0028
Obraz 10b vypúšťanie XFP
Postavenie na sucho:
Zdvíhacie prístroje montujte na čerpadle s ponorným motorom.
Čerpadlo s ponorným motorom opatrne zosaďte pomocou zdvíhacieho zariadenia do uloženia a zaskrutkujte ho.
Namontujte na púzdro čerpadla sacie a tlakové hrdlo.
Ak je to potrebné, odvzdušňovacie potrubie montujte na odstredivej komore.
Posuvný uzáver otvorte na nasávacej a tlakovej strane.
5.1.2 Montáž krúžku typu O a vodiaceho prvku
Pozor, lepidlo nesmie prísť do kontaktu s pokožkou ani s očami! Noste ochranné okuliare a rukavice!
Tesniaci krúžok a drážka konzoly musia byť čisté a bez maziva. Sekundové lepidlo LOCTITE typu 454
(v dodávke konštrukčnej skupiny) naneste rovnomerne na dno drážky v upínadle (11/1) hneď nasaďte krúžok
typu O!
POKYN Čas potrebný pre vytvrdnutie lepidla je iba cca. 10 sekúnd!
Vodiaci prvok (11/3) sa musí priskrutkovať tak, ako je to zobrazené na výkrese! Vodiaci prvok (11/3) upevnite
pomocou oboch skrutiek M12 (11/2). Skrutky utiahnite pomocou krútiaceho momentu 56 Nm.
6006556_SK.indd 156006556_SK.indd 15 23/09/2022 12:08:5123/09/2022 12:08:51
16
6006556-00
1
2
3
4
5
LOCTITE 454
Legenda
1 upínadlo
(montuje sa na čerpadle s ponorným motorom)
2 skrutka (2 kusy)
3 vodiaci prvok
4 krúžok typu O
5 podstavec
0562-0027
Obraz 11 HD- podstavec DN 100 - 800
5.1.3 Uťahovacie momenty
Uťahovací moment pre skrutky z nerezovej ocele A4-70:
Závit M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30
Uťahovací 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm 500 Nm 600 Nm
5.1.4 Správnu pozíciu pre uchytenie Nord-Lock ® poistných podložiek
Vonkajšia strana dvoch upevňovacích podložiek
Vnútorná strana dvoch upevňovacích podložiek
1176-00
Obraz 12: Správnu pozíciu pre uchytenie Nord-Lock ® poistných podložiek
5.2 Postavenie a montáž čerpadiel s ponorným motorom AFLX a VUPX
Obrazovka musí byť pripojená ku vstupu AFLX ponorného vertikálneho čerpadla so zmiešaným prietokom.
Maximálna dĺžka hrabličiek závisí od hydrauliky čerpadla a môže sa prevziať z nasledujúcej tabuľky.
typ hydrauliky čistá voda zmes odpadových vôd, riečna voda, úžitková voda,
dažďová voda, odkaľovacie zariadenie, recirkulácia
vzdialenosť tyčí v mm vzdialenosť tyčí v mm
AFLX 0600/0700 ≤ 40 ≤ 20
AFLX 0800 ≤ 60 ≤ 30
AFLX 1200 ≤ 100 ≤ 50
Ak by sa požadovali väčšie vzdialenosti tyčí, spojte sa prosím s Sulzer.
6006556_SK.indd 166006556_SK.indd 16 23/09/2022 12:08:5223/09/2022 12:08:52
17
6006556-00
Obrazovka musí byť pripojená ku vstupu čerpadla VUPX s ponorným motorom. Maximálna dĺžka hrabličiek
závisí od hydrauliky čerpadla a môže sa prevziať z nasledujúcej tabuľky.
typ hydrauliky čistá voda zmes odpadových vôd,
riečna voda, úžitková
voda, dažďová voda
odkaľovacie zariadenie,
recirkulácia
vzdialenosť tyčí v mm vzdialenosť tyčí v mm vzdialenosť tyčí v mm
VUPX 0400 ≤ 30 ≤ 25 ≤ 6
VUPX 0500 ≤ 40
VUPX 0600 ≤ 50
VUPX 0800 ≤ 60
VUPX 1000 ≤ 80
VUPX 1200 ≤ 80
Ak by sa požadovali väčšie vzdialenosti tyčí, spojte sa prosím s Sulzer.
POZOR Pri výškach úrovne je potrebné zohľadňovať minimálne prekrytie podľa plánovacích
podkladov.
5.2.1 Príklady inštalácie čerpadiel s ponorným motorom AFLX a VUPX
187
2
4
6
5
0562-0028
187
5
4
6
3
0562-0029
Obraz 13a AFLX/VUPX v oceľovej prítlačnej rúre Obraz 13b AFLX/VUPX v betónovej šachte
Legenda
1 šachtový poklop 5 krúžok spojky
2 tlaková rúra (ponorná rúra) 6 najnižší stav vody (pozri plánovacie podklady)
3 betónová zvislá šachta 7 prívodný kábel motora
4 Čerpadlo s ponorným motorom AFLX/VUPX 8 sieťové puzdro kábla (na xáciu prípojných káblov)
POZOR Počas inštalácie a demontáže čerpadla s ponorným motorom je potrebné opatrne
zaobchádzať s prípojnými káblami motora, pretože inak môžu vzniknúť poškodenia
na izolácii.
6006556_SK.indd 176006556_SK.indd 17 23/09/2022 12:08:5223/09/2022 12:08:52
18
6006556-00
Zdvíhacie prístroje montujte na čerpadle s ponorným motorom.
Krúžok spojky potrebný pre inštaláciu čerpadla s ponorným motorom AFLX/VUPX musí byť nainštalovaný
od výroby, pozri obraz 13a a obraz 13b. V šachte resp. tlakovej rúre musia byť pred inštaláciou čerpadla s
ponorným motorom k dispozícii vlastné dorazové prostriedky (háky) pre reťaz ako aj prostriedky na zavesenie
(sieťové puzdro káblov) prípojných káblov.
Pred resp. počas inštalácie je potrebné prípojné káble motora opatriť vhodnými prostriedkami na odľahčenie
ťahu (napr. sieťové puzdro káblov). Zvlášť v oblasti zavedenie káblov je potrebné dávať pozor na to, aby sa
izolácia nestláčala vlastnou hmotnosťou visiacich káblov a aby sa tak nepoškodila.
POZOR Pri vybratí čerpadla s ponorným motorom z konštrukcie pomocou zdvíhacieho
prístroja je potrebné dbať na to, aby sa prípojné káble motora zdvihli súčasne s
čerpadlom s ponorným motorom.
Klesanie čerpadla s ponorným motorom AFLX a VUPX na krúžok spojky
POZOR Pred klesaním čerpadla s ponorným motorom je bezpodmienečne potrebné vykonať
kontrolu smeru otáčania.
Sieťové puzdro kábla ťahajte ponad konce prípojných káblov motora.
2500-0009
2500-0010
Obraz 14 adjustment Bellmouth AFLX Obraz 15 adjustment Bellmouth VUPX
POZOR Oceľová prítlačná rúra resp. betónový zvislá šachta sa musí očistiť od nečistôt
(stavebného odpadu). Pre zabezpečenie optimálneho prítoku a minimálnej hlučnosti
sa musí počas používania čerpadla s ponorným motorom do šachty resp. do
oceľovej prítlačnej rúry dbať na to, aby pár rebier nasávacej rúry smeroval (unikal)
v smere hlavného prúdenia vstupnej komory.
Čerpadlo s ponorným motorom pomaly spustite pomocou zdvíhacieho zariadenia na spojku do jamy, pritom
zároveň pripojte káble motora. Čerpadlo s ponorným motorom sa automaticky vycentruje tesne na spoj.
Viazaciu reťaz zaveste na pripravený hák tak, aby viazacia reťaz nemohla narážať na prípojné káble motora a
stenu šachty.
Prípojné káble motora napnite a upevnite pomocou sieťového puzdra káblov na pripravený hák. Pri použití
oceľovej prítlačnej rúry prevlečte prípojné káble motora cez káblovú priechodku a tlakotesne uzatvorte.
Prípojné káble motora sa môžu napínať iba do takej miery, aby na vedenie káblov v hlavici čerpadla
nepôsobila žiadna ťná sila. Prípojné káble motora nesmú udierať na viazaciu reťaz ani na stenu
šachty.
Ak je to potrebné oceľovú prítlačnú rúru tlakotesne uzatvorte.
6006556_SK.indd 186006556_SK.indd 18 23/09/2022 12:08:5323/09/2022 12:08:53
19
6006556-00
5.3 Elektrické pripojenie
Pred uvedením do prevádzky sa kompetentný odborný pracovník musí presvedčiť, že vyžadované
elektrické ochranné zariadenie sú riadne zapojené. Uzemnenie, neutrálny vodič, prúdový chránič
atď. musia vyhovovať predpisom miestnej rozvodnej spoločnosti; o správnosti ich inštalácie sa musí
presvedčiť kvalikovaný pracovník.
POZOR! Systém napájania na mieste musí vyhovovať miestnym predpisom s ohľadom na
prierezovú plochu a maximálny pokles napätia. Napätie uvedené na typovom štítku
čerpadla musí byť zhodné s napätím elektrickej siete.
Prívodný silový kábel musí byť istený príslušne dimenzovanými pomalými (motorickými) poistkami podľa
menovitého výkonu čerpadla.
Prívod napájania a samotné pripojenie čerpadla na svorky v rozvádzači musí byť v súlade so
schémami zapojenia rozvádzača a motora; inštalácia musí byť vyhotovená kvalikovaným
pracovníkom.
POZOR Čerpadlo s ponorným motorom prevádzkujte len s ističom motora a pripojenými
teplotnými snímačmi/obmedzovačmi.
M3 ~
W2 W1
V2
U2
V1
U1
Kábel 2
Kábel 1
W2
V2
U2
PE
V1
W1
U1
PE
11
22
10
Kábel 3
PE
0838-0006
M3 ~
W2
V2
W1
V1
U2 U1
W1
U1
V1 11
22
10
Kábel 1
Kábel 2
PE
GC
PE = G (ochranný vodič)
GC = ground check
(skúšobný vodič pre PE)
0838-0007
Obraz 16 Dva prípojné káble motora a riadiaci kábel Obraz 17 Prevedenie 60 Hz: Jeden prípojný kábel motora
a jeden riadiaci kábel
W2
U2
M3
Cable 1
W2
PE
U1
V2
V1
W1
W1
V1
U1
PE
U2
V2
Cable 2
Cable 3
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0002
Obraz 18 Špeciálne vybavenie: Dva prípojné káble motora a jeden riadiaci kábel - pre optimálnu kontrolu motora
6006556_SK.indd 196006556_SK.indd 19 23/09/2022 12:08:5323/09/2022 12:08:53
20
6006556-00
Cable
2
V2
PE
W2
U1
V1
Cable
1
W1
GC
U1
V1
W1
U2
M3~
PE=G
GC= ground check
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0008
Obraz 19 Prevedenie 60 Hz: Jeden prípojný kábel motora a jeden riadiaci kábel - pre optimálnu kontrolu motora
POZOR
Káble sú vedené z motora. V motore nedochádza k žiadnemu prepájaniu! (výnimka je
verzia US). Prepájanie (premosťovanie) sa musí realizovať v rozvádzači.
POKYN Údaje o spôsobe rozbehu nájdete na typovom štítku.
5.3.1 Obloženie vodičov
priamy rozbeh zapojenie do hviezdice
T3 T2
U2
W2 V2
V1
0562-0033
L1 L2 L3 spoj
Severná Amerika T1 (U1)* T2 (V1)* T3 (W1)*
Sulzer/Továrenská norma U1 V1 W1 U2 & V2 & W2
priamy rozbeh zapojenie do trojuholníka
T1
U1
T3
T2
U2
W2
V2
W1
V1
0562-0034
L1 L2 L3 -
Severná Amerika T1 (U1)* T2 (V1)* T3 (W1)* -
Sulzer/Továrenská norma U1; W2 V1; U2 W1; V2 -
*Voliteľné označovanie je možné.
6006556_SK.indd 206006556_SK.indd 20 23/09/2022 12:08:5423/09/2022 12:08:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sulzer XFP PE4-PE6 / AFLX/VUPX PE3-PE6 NG2 Installation and Operating Instructions

Typ
Installation and Operating Instructions