STEINEL HL Stick Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení STEINEL HL Stick. Toto zariadenie je určené na tvarovanie plastov, zahrievanie zmršťovacích hadičiek, spájkovanie a odspájkovanie, uvoľňovanie lepených spojov. Je ideálne pre modelárov a elektronikov.

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení STEINEL HL Stick. Toto zariadenie je určené na tvarovanie plastov, zahrievanie zmršťovacích hadičiek, spájkovanie a odspájkovanie, uvoľňovanie lepených spojov. Je ideálne pre modelárov a elektronikov.

- 48 - - 49 -
Ďakujeme,
že ste sa rozhodli pre teplovzdušnú piš-
tSTEINEL. Pomocou tohto prístro-
ja sa môžu vykovať rôzne práce,
ako napr. zmršťovanie, odspájkovanie,
spájkovanie atď., bezpným a spo-
ľahlivým spôsobom. Vše
tky prístro-
je STEINEL sú vyrobe podľa najvyš-
ších štandardov a prešli prísnou kon-
trolou kvality.
Ak prístroj poívate správne pod-
ľa predpisov (dodržiavajte nasledujúce
bezpnostné pokyn
y), môžete s ním
pracovať veľmi dlhú dobu a vždy
s uspokojivýmsledkom.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
!
Pred použitím prístroja si prečítajte
tieto pokyny a dodržiavajte ich. Pri
nedodržiavaní návodu na obsluhu
môže prístroj predstavovať zdroj
nebezpečenstva.
Pri poívaní elektrických prístrojov sa
musia dodržiavať nasledujúce bezpeč-
nostné opatrenia kvôli ochrane proti
zásahu elektrickým prúdom, nebezpe-
čenstvu úrazu a vzniku požiaru. Ak sa
s
prístrojom nezaobchádza starostlivo,
môže dôjsť k vzniku požiaru alebo zra-
neniu osôb.
Skontrolujte prístroj pred uvedením
do prevádzky, či sa na ňom prípadne
nevyskytust
opy poškodenia (sieťové
vedenie, kryt prístroja atď.) a v prípade
poškodenia neuvádzajte prístroj do
prevádzky.
Nenechávajte prístroj bez dozoru
pas prevádzky.
Deti by mali b
pod dozorom, aby sa
zabezpečilo, že sa nebudú hrať
s prístrojom.
Prvé uvedenie do prevádzky
Pri prvom poití nástroja môže dôjsť
k miernemu dymeniu.
Zohľadnite vplyvy
prostredia.
Elektrické prístroje nevystavujte dažďu.
Nepoívajte elektrické prístroje vo
vlhkom stave a ani vo vlhkom alebo
mokrom prostredí. Pozor pri poívaní
prístrojov v blízkosti horľavých mate-
riálov. Nesmerujte ho nepretržite dlhší
čas na to isté miesto. Ne
poívajte
v prostredí sbušnou atmosférou.
Teplota môže byť odvede k horľa-
m materiálom, kto sú zakry.
Chráňte sa pred zásahom
elektrickým prúdom.
Zabráňte telesnému kontaktu s uzem-
nenými dielmi, napríklad potrubiami,
výhrevnými telesami, spokmi, chlad-
ničkami. Prístroj nenechajte bez dozo-
ru, pokiaľ je v prevádzke.
Prístroje skladujte
bezpečne.
Prístroj po poití postavte na podsta-
vec a nechajte vychladnúť, sr ako ho
odložíte.
Nepoívané nástroje by sa mali sklado-
vať v suchých, uzatvorených miestnos-
tiach a mimo dosahu detí. Tento prístroj
nie je určený na poívanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzický-
mi,
senzorickými, alebo psychickými
schopnosťami, alebo bez dostatnej
ssenosti a/alebo vedomostí, iba ak
sú pod dozorom zodpovednej osoby,
alebo od nej dostali pokyny, ako sa
prístroj poívať.
Prístroje nepreťažujte.
Budete pracovať bezpnejšie a lepšie
v určenom rozsahu výkonu. Po dlhšom
poití prístroja pri najvyššej teplote by
sa mala teplota pred vypnutím prístroja
zn
ížiť. To predlžuje životnosť ohrevu.
Nenoste prístroj zavesený za kábel
ani nepoívajte kábel na vyťahovanie
zástrčky von zo zásuvky. Chňte kábel
pred teplom, olejom
a ostrými hranami.
Dbajte na jedovaté plyny
a riziko zapálenia.
Pri spracovaní umelých hmôt, lakov
a podobných materiálov môžu vznikať
jedovaté plyny.
Dbajte na nebezpečenstvo vzniku
požiaru a zapálenia.
Pre vašu vlastnú bezpnosť pou
-
žívajte len príslušenstvo a prídav
prístroje, kto sú uvede v vode
na obsluhu alebo sú odporúčané,
alebo uvádzanérobcom prístroja.
Poitie iných prídavných nástr
ojov
alebo príslušenstva, ako sú uvede v
vode na obsluhu alebo v katalógu,
môže pre vás predstavovať osobné
nebezpečenstvo úrazu.
Opravy smie vykonávať
iba elektrikár.
Tento elektrický prístroj je v súlade
s príslušným
i bezpnostnými pred-
pismi. Opravy smie vykovať iba
elektrikár, v opačnom prípade môže
dôjsť k zraneniu prevádzkovata.
Keď sa poškodí sieťové vedenie tohto
prístroja, musí ho vymeniť výrobc
a
alebo jeho zákaznícka služba alebo
podobne kvalifikovaná osoba, aby sa
zabránilo ohrozeniam.
Bezpečnostné pokyny dobre
uschovajte pri prístroji.
Použitie v súlade s určením
Elektrický prístroj STEINEL HL Stick je určený na tvarovanie umelej hmoty, zohrievanie zmršťovacích hadíc. Je taktiež vhodný
na spájkovanie a odspájkovanie, uvoľňovanie lepených spojov. Prístroj nie je určený na poívanie vo funkcii teplovzdušho
zapaľova
ča tuhých palív, sušiča vlasov ani na poívanie vo vozidlách.
Pre vašu bezpečnosť
• Tepel poistka vypne ohrev pri prení.
Nasunutie reflektorovej trysky
C D
Technické údaje
Napätie
Výkon
Teploty *
1
Množstvo vzduchu
Sieťový prívod
Trieda krytia
Emisná hladina akustického tlaku
Celková hodnota vibrácií
Hmotnosť
230-240 V, 50 Hz
350 W
400 °C bez trysky
500 °C s redunou tryskou 7 mm (v rozsahu dovky)
max. 100 l/min.
H05
II
70 dB(A)
2,5 m/s
2
I K = 0,08 m/s
2
0,7 kg
Popis prístroja - uvedenie do prevádzky
Prístroj sa zapína a vypína pomocou posúvacieho spínača
3
. Odstup od objektu určeho na spracovanie je závislý od
druhu spracovávaného materiálu a zvoleho spôsobu spracovania. Najsr vždy urobte test na určenie správnej teploty.
Pomocou nástrčných tr
ysiek (pozri stranu s príslušenstvom v obale) je možné horúci vzduch presne nasmerovať buď bodovo
alebo plošne.
Pozor pri výmene horúcich trysiek! Keď poívate teplovzdušnú ptako stacionárny prístroj, dbajte na bezp, proti-
šmykové postavenie prístroja na čistom podklade.
Prevádzka
výfuková rúrka z ušľachtilej ocele
prívod vzduchu zabraňuje vniknutiu
cudzích telies
posuvný spínač ZAP/VYP
oko na zavesenie
gumový kábel
LED svietidlo na osvetlenie
pracovnej oblasti
podstavec
Prvky prístroja
1
2
3
4
5
6
7
9
Odstup od výfukovej rúrky 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm
Teplota bez trysky 360 °C 320 °C 280 °C 230 °C 150 °C 100 °C 75 °C
Teplota s tryskou 450 °C 350 °C 290 °C 250 °C 150 °C 100 °C 75 °C
*
1
priebeh teplôt
SK
- 50 - - 51 -
LED svietidlo
6
je fun pri zapnutom prístroji. Popri osvetlení pracovnej oblasti sži taktiež ako indikátor signalizujúci
stav „prístroj zapnutý“.
LED svietidlo
aka integrovanému oku
4
sa môže prístroj zavesiť.
Pozor: max. sila v ťahu = 150 N
Možnosť zavesenia
Druhy použitia
Teplovzduš ptoľ je ideálna na spracovanie menších dielov a zmršťovacích hadíc.
Predovšetm modelári a elektronici to vedia oceniť.
• zmršťovanie prípojných
prvkov pre káble a vedenia
• zmršťovanie tepelne zmrš-
ťujúcich sa produktov
Zmršťovanie
spájkovanie súčiastok typu SMD
• opravy a dodat opracovanie
elektronických konštruných skupín
SMD
Spájkovanie/odspájkovanie
spracovanie umelohmotných
dielov, napr. v modelárstve
Tvarovanie
Niekoľko príkladov z mnohých možností poitia:
Redu tryska s ochranným reflektorom
č. výr. 077358
Príslušenstvo
Redu tryska 7 mm
č. výr. 002886
Reflektorová tryska 40 mm
č. výr. 077655
Reflektorová tryska 10 mm
č. výr. 077556
Váš predajca pre vás k dispozícii tieto trysky ako príslušenstvo
A
B
C
D
CE vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa smernicu o strojových zariadeniach 2006/42/ES, smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/
ES a smernicu RoHS 2002/95/ES.
Záruka funkčnosti
Tento výrobok značky STEINEL bol vyrobený s maxilnou dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funnosti a bezpnosti
podľa platných predpisov a následne podrobený hodnej ko
ntrole. Spoločnosť STEINEL ručí za bezchybný stav a funnosť
robku. Záruč doba je 36 mesiacov, resp. 500 prevádzkových hodín a začína plynúť dňom predaja zákazníkovi. Odstrá-
nime nedostatky vy
plývajúce z chýb materiálu alebo výroby, záruč plnenie sa uskutočňuje formou opravy alebo výmeny
chybných dielov podľa šho uváženia. Záruč plnenie sa nevzťahuje na poškodenie o
potrebovávaných dielov, na škody
a nedostatky, kto vznikli nesprávnym poívaním alebo údržbou, ako ani na poškodenie prístroja v dôsledku pádu. Ďalšie
následné škody na cudzích veciach sú zo záruky vylúče
. Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj spolu s
účtenkou alebo faktúrou (dátum kupu a pečiatka predajcu) zašle do príslušnej servisnej stanice alebo
sa v rám
ci prvých 6 mesiacov odovz predajcovi. Servis opráv: Po uplynutí záručnej doby alebo pri
nedostatkoch bez nároku na záruč plnenie opravuje prístroje š podnikový servis. Výrobok pošlite
dobre z
abalený do servisnej stanice.
• farby
umelé hmoty
Sušenie
Dziękujemy
za zakup dmuchawy gorącego powie-
trza firmy STEINEL. Za pomocą tego
urdzenia mna łatwo ibezpiecznie
wykonywać żne prace, takie jak ob-
kurczanie, rozlutowywanie, lutowanie itd.
Wszystkie urdze
nia firmy STEINEL
są wytwarzane zuwzgdnieniem naj-
wyższych standardów i poddawane
surowym badaniom jakości.
W przypadku prawidłowego obcho-
dzenia się zurdzeniem (zuwzgd-
nieniem ponszych wska
zówek doty-
czących bezpieczeństwa) będzie moż-
liwa długotrwała ibezpieczna eksplo-
atacja.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
!
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia należy się zapoznać
zniniejszymi wskazówkami.
Wprzypadku nieprzestrzegania
instrukcji obsługi urządzenie może
stać się źródłem zagrożenia.
Podczas używania nardzi elektrycz-
nych, wcelu zabezpieczenia przed
porażeniem prądem elektrycznym,
obrażeniami iparem, należy prze-
strzegać następujących, podstawo-
wych wskazówek bezpieczeństwa.
Obs
ługiwanie urdzenia bez zacho-
wania ostrności może bprzyczyną
paru lub obrażeń.
Przed uruchomieniem urdzenia
należy je sprawdzić podtem ewen-
tualnych uszkodzeń (przewód przy-
łączeniowy, obudowę itd.), a
wrazie
stwierdzenia wszelkich usterek nie
uruchamiać go.
Nie pozostawiać włączonego urdze-
nia bez kontroli.
Zwcić uwagę na to, aby dzieci nie
bawiły surdzeniem.
Pierwsze uruchomienie
Przy pierwszym użyciu urdzenia
może powstawać dym.
Zwracać uwagę na warunki
otoczenia.
Nie wystawiać elektronardzi na
działanie deszczu. Nie używać elektro-
nardzi wwilgotnym stanie ani wwil-
gotnym lub mokrym otoczeniu. Za-
chować ostrność podczas używania
urdzeń wpobliżu palnych materia-
łów. Nie kierować urdzenia przez
dłuższy czas wto samo miejsce. Nie
używać przy obecności wybuchowej
atmosfery. Ciepło mna kierować na
palne materiały, jeśli są zakryte.
Chronić się przed porażeniem
prądem elektrycznym.
Nie dopuścić do kontaktu ciała zuzie-
mionymi częściami, na przykład rurami,
grzejnikami, piecami, chłodziarkami.
Nie pozostawiać działającego urdze-
nia bez nadzoru.
Zapewnić bezpieczne
przechowywanie narzędzi.
Po zakończeniu używania należy
ustawić urdzenie na powierzchni
ustawienia ipozostawić do ostygnięcia,
adopiero źniej zapakować.
Nieużywane nardzia przechowywać
wsuchym, zamkntym pomieszczeniu
niedostępnym dla dzieci. Urdzenie nie
jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (wtym dzieci) oograniczonych
zdol
nościach fizycznych, ruchowych lub
umysłowych oraz przez osoby znie-
wystarczającym doświadczeniem bądź
wiedzą, chyba że są one nadzorowane
przez osoby odpowiedzialne za ich
bezpieczeństwo albo otrzymały dokład-
ne instrukcje dotyczące u
żytkowania
urdzenia.
Nie przeciążać narzędzi.
Ich działanie jest skuteczniejsze ibez-
pieczniejsze wpodanym zakresie
wydajności. Po dłuższym czasie użyt-
kowania przy najwyższej temperaturze
należy przed wyłączeniem ur
dzenia
obniżyć temperaturę. Wydłuża to ży-
wotność uadu ogrzewania. Nie nos
nardzia, trzymając je za kabel; nie
ciągnąć kabla, aby odłączyć wtyczkę
zgniazda. Chronić kabel przed wysoką
temperaturą, olejem iostrymi kra
wę-
dziami.
Uważać na trujące gazy
i ryzyko poparzenia.
Podczas obróbki tworzyw sztucznych,
lakiew ipodobnych materiałów mo-
gą występować trujące gazy.
Uważać na ryzyko paru ipopa-
rzenia.
Dlaasnego bezpieczeństwa należy
używać wyłącznie akces
oriów iurzą-
dzeń dodatkowych wskazanych win-
strukcji obsługi lub zalecanych przez
producenta nardzia. Używanie
nardzi pomocniczych lub akceso-
riów innych niż zalecane winstrukcji
obsługi bądź wkatalogu może b
przyczyną obra
żeń.
Naprawy zlecać wyłącznie
specjalistom.
To nardzie elektryczne jest zgodne
zobowiązującymi przepisami doty-
czącymi bezpieczeństwa. Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie
przez wyspecjalizowanych elektryków,
wprzeciwnym razie mogą wystąp
żne zagrożenia dl
a użytkownika. Je-
żeli dojdzie do uszkodzenia przewodu
przyłączeniowego, należy zlecić jego
wymianę producentowi, działowi ob-
sługi klienta lub innym wykwalifikowa-
nym osobom, aby uniknąć zagrożeń.
Przechowywać niniejsze wska-
zówki włatwo dostępnym miejscu
wpobliżu urządzenia.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Nardzie elektryczne STEINEL HL Stick służy do formowania tworzywa sztucznego, ogrzewania węży kurczliwych. Jest
także przeznaczone do lutowania irozlutowywania, rozłączania połączeń sklejanych. Urdzenie nie jest przeznaczone
do
stosowania jako zapalnik do paliw stałych na gorące powietrze, suszarka do włow lub wpojazdach.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

STEINEL HL Stick Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o zariadení STEINEL HL Stick. Toto zariadenie je určené na tvarovanie plastov, zahrievanie zmršťovacích hadičiek, spájkovanie a odspájkovanie, uvoľňovanie lepených spojov. Je ideálne pre modelárov a elektronikov.