Medtronic Tracheal Tube Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Shiley
TM
Tracheal Tube with Stylet
Murphy Eye
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
Käyttöohjeet
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
sk Návod na použitie
sl Navodila za uporabo
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
ar

bg Указания за употреба
ro Instrucţiuni de folosire
ko 사용 방법
18750S
18755S
18760S
18765S
18770S
18775S
18780S
18785S
18790S
18710S
47
Shiley™
Tracheálna trubica so sondou
Murphyho oko
Používateľ nemôže primerane vyčistiť asterilizovať tento výrobok tak, aby
bolo možné jeho bezpečné opakované použitie, apreto je výrobok určený
len na jedno použitie. Pokusy očistenie alebo sterilizáciu týchto zariadení
môžu viesť kohrozeniu pacienta vdôsledku biologickej neznášanlivosti,
infekcie alebo zlyhania produktu.
Tento výrobok obsahuje DEHP. Keď sa používa podľa indikácie, môže nastať
len veľmi obmedzená expozícia stopovými množstvami DEHP. Neexistuje
jednoznačný klinický dôkaz ozvýšení klinického rizika expozíciou tohto
stupňa. Aby sa však minimalizovalo riziko expozície detí adojčiacich
atehotných žien voči DEHP, tento výrobok sa musí používať len podľa návodu.
Pokyny na použitie:
Opis
Endotracheálna trubica Shiley™ so sondou neobsahuje latex. Dodávasa
sterilná so štandardnými konektormi 15mm. Trubica je vybavená
zakrivením Magill alinkou kontrastnou voči röntgenovému žiareniu,
ktorá zjednodušuje röntgenografickú vizualizáciu. Trubica je vybavená
indikátorom (ORAL), ktorý označuje dĺžku (v mm) predbežného odrezania
endotracheálnej trubice.
Endotracheálna trubica so sondou je priehľadná trubica so zahnutým
Murphyho zakončením a veľkoobjemovou nízkotlakovou manžetou.
Trubica je vybavená zužujúcou sa manžetou.
Indikácie
Endotracheálna trubica so sondou je indikovaná na orálnu tracheálnu
intubáciu pri anestézii a ošetrení dýchacích ciest.
Kontraindikácie
Používanie endotracheálnej trubice so sondou pri zákrokoch, vktorých
sa bude požívať laser alebo aktívna elektrochirurgická elektróda
vbezprostrednej blízkosti nástroja, je kontraindikované. Kontakt lúča alebo
elektródy s trubicou, najmä v prítomnosti zmesí obohatených kyslíkom
alebo oxidom dusným, môže vyvolať rýchle horenie trubice a spôsobiť
škodlivé tepelné efekty a emisiu korozívnych a toxických produktov horenia
vrátane kyseliny chlorovodíkovej (HCl).
Endotracheálna trubica so sondou je kontraindikovaná pre nazálnu intubáciu.
POKYNY NA POUŽITIE
1. Pri výbere veľkosti endotracheálnej trubice vhodnej pre konkrétneho
pacienta sa musí vykonať expertné klinické posúdenie.
2. Sterilnú endotracheálnu trubicu vyberte z ochranného balenia.
3. Pred použitím vyskúšajte neporušenosť manžety, pilotného balónika
a ventilu nafúknutím. Do puzdra insuflačného ventilu manžety
vložte striekačku s hrotom Luer a napustite dostatok vzduchu, aby sa
manžeta úplne nafúkla. Po skúške nafúknutím úplne odstráňte vzduch.
4. Ak sa predpokladá skrátenie endotracheálnej trubice odrezaním,
trubica sa musí odrezať a konektor opäť vložiť pred intubáciou. Trubice
s konektormi 15mm, ktoré sa nedajú odstrániť vhodným spôsobom,
nie sú vhodné na skrátenie odrezaním. Vždy skontrolujte, či je konektor
pevne nasadený v tracheálnej trubici aj v dýchacom okruhu, aby sa
zabránilo rozpojeniu pri používaní.
5. Upozorňujeme používateľa, že v situáciách, keď sa považuje za vhodné
odrezať z dĺžky trubice, anatomické zvláštnosti, podmienky používania
alebo iné faktory môžu spôsobiť, že endotracheálna trubica bude
pre daného pacienta krátka. Pri výbere dĺžky endotracheálnej trubice
vhodnej pre konkrétneho pacienta sa musí vykonať expertné klinické
posúdenie.
6. Upravte tvar sondy tak, aby sa čo najviac zjednodušila intubácia.
Pred intubáciou skontrolujte, či sa sonda dá jednoducho vybrať
zendotracheálnej trubice. Hrot sondy nesmie zasahovať za koniec
endotracheálnej trubice na strane pacienta. Pri zavádzaní alebo
vyberaní sondy z tracheálnej trubice neodierajte plastový hrot
sondy oostré hrany 15mm konektora. Sondu, ktorej puzdro sa pri
úprave tvaru sondy natrhne, odtrhne alebo rozodrie, nepoužívajte
naintubáciu. Poškodené puzdro predstavuje zvýšené nebezpečenstvo
oddelenia pri vyberaní sondy.
7. Pri intubácii pacienta dodržiavajte najnovšie uznávané postupy.
Dodržiavajte konkrétne VÝSTRAHY a UPOZORNENIA týkajúce sa
manžety uvedené na príbalovom letáku tohto produktu. Dodržiavajte
najnovšie uznávané postupy, aby sa zabezpečilo umiestnenie
endotracheálnej trubice do trachei a zabránilo sa neúmyselnému
umiestneniu do ezofágu alebo hlavnej priedušky.
sk
Označenie látky, ktorú obsahuje
výrobok alebo balenie, alebo
ktorá sa vo výrobku alebo balení
nachádza.
Identifikácia látky, ktorá nie
je obsiahnutá alebo prítomná
vprodukte alebo balení.
Priemer vypustenej manžety.
Nepoužívajte, ak je
balenie otvorené
alebo poškodené.
48
sk
8. Po intubovaní pacienta nafúknite manžetu, aby sa zabezpečilo
efektívne utesnenie pri požadovanom pľúcnom insuflačnom tlaku.
Na určenie nafúknutia manžety sa odporúča používať metódu
minimálneho uzatváracieho objemu alebo metódu minimálneho
únikua nasledujúce meranie alebo monitorovanie tlaku manžety.
9. Po nafúknutí manžety vyberte striekačku zpuzdra ventilu. Ak sa
striekačka ponechá pripojená, ventil zostane otvorený azmanžety
môže uniknúť vzduch.
10. Skontrolujte tesnosť systému nafúknutia manžety. Neporušenosť
systému sa musí vpriebehu intubácie pravidelne kontrolovať. Každá
odchýlka od vybratého tesniaceho tlaku sa musí preskúmať a ihneď
upraviť.
11. Zariadenie sa musí zabezpečiť v dýchacích cestách pacienta podľa
najnovších uznávaných postupov.
12. Pri odstraňovaní sekrétov dodržiavajte postupy odsávania lúmenu
vdýchacích cestách platné v nemocnici.
13. Pred extubáciou vypustite manžetu tak, že do puzdra ventilu vložíte
striekačku s hrotom Luer a vypustíte plynnú zmes, kým sa v striekačke
nepozoruje podtlak a balónik nespľasne.
14. Pri extubovaní pacienta dodržiavajte vsúčasnosti uznávané postupy.
15. Endotracheálnu trubicu zlikvidujte podľa aktuálnych uznávaných
lekárskych noriem pre likvidáciu biomedicínskeho odpadu.
VÝSTRAHY
Každá manžeta, balónik a ventil trubice, musia byť vždy pred
použitím otestované nafúknutím. Ak sa v ktorejkoľvek časti
systému zistí porucha, trubica sa nesmie používať a musí sa vrátiť.
Manžetu neprehusťujte. Bežne tlak v manžete nesmie presiahnuť
25 cmH
2
O. Nadmerné nafúknutie môže mať za následok
poškodenie tracheálnej trubice, prasknutie manžety s následnou
defláciou, alebo nastane deformácia manžety, čo môže viesť
kzablokovaniu dýchacích ciest.
Manžetu pred premiestnením trubice vyfúknite. Pohyb trubice
snafúknutou manžetou môže spôsobiť poranenie pacienta, ktoré
si bude vyžadovať lekársky zásah, alebo poškodenie manžety.
Rôzne kostené anatomické štruktúry (napr. zuby, špirály)
vdýchacích cestách, alebo akékoľvek intubačné nástroje s ostrými
povrchmi, môžu ohroziť integritu manžety. Poškodenie manžety
s tenkou stenou počas zavádzania môže pacienta vystaviť
nebezpečenstvu extubácie a opakovanej intubácie. Ak sa manžeta
poškodí, kanyla sa nesmie používať.
Je veľmi dôležité overiť, že poloha trubice zostáva po intubácii
správna, najmä keď sa zmení poloha pacienta, alebo umiestnenie
trubice. Nesprávna poloha trubice sa musí ihneď upraviť.
Pri extrémnom ohnutí hlavy (brada k hrudníku), pohybe pacienta
(napr. do polohy nabok alebo na bruchu) alebo ak sa predpokladá
stlačenie trubice po intubácii, musí sa zvážiť použitie vystuženej
tracheálnej trubice.
Injekčné striekačky, trojcestné kohúty alebo iné zariadenia, nesmú
byť ponechané vložené do plniaceho ventilu po dlhšiu dobu.
Vznikajúce napätie by mohlo spôsobiť prasknutie puzdra ventilu
aspôsobiť vyfúknutie manžety.
Nadmerné množstvo maziva môže prischnúť na vnútornom
povrchu tracheálnej trubice, čo vedie buď k vytvoreniu zátky
maziva, alebo číreho filmu, ktorý čiastočne alebo úplne blokuje
dýchacie cesty.
Počas MRI skenovania (zobrazovanie magnetickou rezonanciou)
musí byť balónik zabezpečený v blízkosti konektora Y, v okruhu
ventilátora minimálne 3 cm od skúmanej oblasti, aby sa zabránilo
pohybu a skresleniu obrazu.
Upozornenia
Použitie lokálneho aerosólu lidokaínu bolo spojené s tvorbou dierok
vPVC manžetách. Tento efekt nebol popísaný vprípade použitia
roztoku hydrochloridu lidokaínu.
Difúzie oxidu dusného, kyslíka alebo vzduchu môžu buď zvýšiť alebo
znížiť objem a tlak v manžete. Ako opatrenie na zmenšenie rozsahu
takejto difúzie sa odporúča nafúknutie manžety zmesou plynov, ktoré
sú v kontakte s vonkajším povrchom manžety.
Nafúknutie manžety len podľa samotného „pocitu“ alebo pomocou
nameraného množstva vzduchu sa neodporúča, pretože takáto
pomôcka pri nafukovaní je nespoľahlivá. Je nevyhnutné dôkladne
sledovať tlak vmanžete pomocou tlakomeru. Balónik je určený len na
indikáciu tlaku alebo podtlaku v manžete a nie je určený na indikáciu
úrovne tlaku.
• Vyhnite sa vystaveniu zvýšenej teplote a UV žiareniu počas skladovania.
15 mm konektor je uložený tak, že môže byť vytiahnutý len s úsilím,
ak je požadované odrezanie trubice. Ak sa uvažuje o predbežnom
odrezaní z dĺžky trubice, pri odhade vhodnosti trubice a konektora
postupujte podľa POKYNOV NA POUŽITIE. Vždy skontrolujte, či je
konektor pevne nasadený v tracheálnej trubici aj v dýchacom okruhu,
aby sa zabránilo rozpojeniu pri používaní.
Neštandardné dimenzovanie niektorých konektorov na ventilačnom
alebo anestetickom zariadení môže vytvoriť zložité bezpečnostné
lícovanie s tracheálnou trubicou 15 mm konektora. Používajte len
zariadenie vybavené štandardnými 15 mm konektormi.
Ak je zariadenie pred vložením namazané, postupujte podľa
aplikačných pokynov výrobcu.
Použitie lubrikačného želé na ľahšie opakované pripájanie konektora
sa neodporúča, lebo to môže prispieť k náhodnému odpojeniu.
Dĺžka sondy je špeciálne nastavená tak, aby zodpovedala danej
tracheálnej trubici. Neskracujete dĺžku sondy.
49
sk
Pri zavádzaní alebo vyberaní sondy z tracheálnej trubice neodierajte
plastový hrot sondy o ostré hrany 15mm konektora. Sondu, ktorej
puzdro sa pri úprave tvaru sondy natrhne, odtrhne alebo rozodrie,
nepoužívajte na intubáciu. Poškodené puzdro predstavuje zvýšené
nebezpečenstvo oddelenia pri vyberaní sondy.
Poznámka: Informácie o výkone sú uvedené na strane 73, boli
zhromaždené na základe testu modelového pevného trachea valca
testovaním na skúšobnej stolici, ktorá je určená na poskytnutie porovnania
tesniacich vlastností manžiet tracheálnej trubice iba v laboratórnych
podmienkach a nie je nakonfigurovaná alebo určená na predpovedanie
výkonu v klinickom prostredí.
Nežiaduce účinky
Pri procese intubácie, počas trvania intubácie a po extubácii boli hlásené
nasledujúce nepriaznivé reakcie spojené s používaním endotracheálnych
trubíc s manžetou. Poradie jednotlivých nežiaducich účinkov neodráža ich
početnosť ani závažnosť. Hlásené nežiaduce účinky sú: oderky arytenoidnej
chrupavky vokálneho postupu; nekróza chrupavky; tvorenie jaziev;
dôsledky ventilačného zlyhávania, vrátane smrti; poškodenie perichondria;
vývoj ťažkej alebo difúznej fibrózy napadajúcej celú oblasť hlasiviek;
dýchavičnosť; endobronchiálna aspirácia; endobronchiálna intubácia
(hypoxémia); endotracheobronchiálna aspirácia; krvácanie z nosa; intubácia
pažeráka (žalúdočná distenzia); odreniny membrány hltanu; očná trauma;
ukladanie fibrínu; tvorba subglotického tkaniva; zlomenina – vykĺbenie
krčného stavca (poranenie miechy); fragmentácia chrupavky; glotický
edém (supraglotický, subgloticko retroarytenoidálny); granulóm vnútornej
arytenoidnej oblasti; infekcie (zápal hrtana, zápal prínosových dutín,
absces, infekcia dýchacích ciest); zápal; prerušovaná afónia a opakujúce
sa bolesti hrdla; fibróza hrtana; hrtanový granulóm a polypy; obštrukcie
hrtana; stenóza hrtana; hrtanové vredy; laryngotracheálne membrány a
tkanivo; membránové glotické upchatie; membránová tracheobronchitída;
mierny opuch hrtanovej príklopky (epiglottis); narušenie sliznice; paréza
hypoglosálnych a/alebo lingválnych nervov; perforácia pažeráka; perforácia
priedušnice; pneumotorax; odstránenie tkaniva priedušnice s jazvami;
obštrukcia dýchacích ciest; retrobulárne krvácanie; retrofaryngeálny absces;
retrofaryngeálnych oddeľovanie tkaniva, ruptúra priedušnice; bolesť v krku,
dysfágia (ťažkosti pri prehĺtaní); striktúra nosovej dierky; stridor (chrapot);
subglotické prstencové jazvy – stenóza (zúženie); submukozálne krvácanie,
submukozálna punkcia hrtana; oder povrchového epitelu; zažívacia trubica;
synechia hlasiviek; zubná trauma; popáleniny tkaniva; tracheálne krvácanie;
tracheálna stenóza; trauma pier, jazyka, hltana, nosa, priedušnice, hlasiviek,
podnebia, mandlí, atď.; traumatické lézie hrtana a priedušnice; krúžkové
vredy exponovanej chrupavky a drobné erózie pri umiestnení manžety;
vriedky pier, úst, hltanu; arytenoidné vredy; preťaženie hlasiviek; paralýza
hlasiviek a vriedky na hlasivkách.
ĎALŠIE KÓPIE POKYNOV
Kópie týchto pokynov sú k dispozícii bez poplatku na lokalite
www.covidien.com alebo zavolajte spoločnosť Covidien alebo
splnomocnených zástupcov. Týmto sa udeľuje aj povolenie v zmysle
autorských práv spoločnosti Covidien zákazníkom, ktorí produkt kúpili od
spoločnosti Covidien alebo od jej splnomocnených zástupcov, urobiť ďalšie
kópie tohto návodu na použitie, ktoré budú používať títo zákazníci.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Medtronic Tracheal Tube Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka