Kenwood CH250 series Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

pred použitím zariadenia
Kenwood
Starostlivo si prečítajte tieto
inštrukcie uschovajte ich pre
budúcnosť.
Odstráňte všetky obaly a štítky,
vrátane pastových krytov z čepele
noža. Počínajte si opatrne, lebo
rezné hrany sú veľmi ostré. Tieto
kryty sa musia odstrániť, lebo slúžia
len na ochranu čepele počas
výroby a transportu.
bezpečnosť
Nože sú veľmi ostré, manipulujte s
nimi opatrne. Pri manipulácii a
čistení držte nože vždy navrchu
za držadlo mimo rezných hrán.
Pred vyliatím obsahu nádoby
odoberte nože.
Ak je zariadenie zapojené do
elektrickej siete, do nádoby
nevkladajte ruky ani nástroje
dodané s prístrojom.
Pokiaľ bude blokovací
mechanizmus zariadenia
vystavený nadmerným silám,
potom sa pokazí a môže
zapríčiniť poranenie.
Pred zložením veka zo založenej
nádoby mixéra alebo nádoby
mixéra z pohonnej jednotky:-
vypnite zariadenie;
počkajte, kým sa nože celkom
nezastavia.
Nikdy nepoužívajte poškodené
zariadenie. Poškodené zariadenie
dajte skontrolovať alebo opraviť:
pozrite časť „servis a starostlivosť o
zákazníkov“.
Pohonnú jednotku, šnúru ani
zástrčku nikdy nevystavujte
vlhkosti.
Nenechávajte prebytočnú šnúru
voľne visieť cez okraj stola alebo
kuchynskej linky a zabráňte jej
dotyku s horúcimi predmetmi.
Nikdy nenechávajte zapnuté
zariadenie bez dozoru.
Nesprávne používanie elektrického
sekáčika potravín môže viesť k
poraneniu.
Nikdy nepoužívajte žiadne
neschválené príslušenstvo.
Toto zariadenie nesmú používať
žiadne osoby (vrátane detí), ktoré
majú obmedzené fyzické,
senzorické alebo mentálne
schopnosti, alebo majú málo
skúseností s podobnými
zariadeniami, iba ak by tak robili
pod kvalifikovaným dohľadom alebo
ak vopred obdržia dostatočné
inštrukcie o obsluhe tohto
zariadenia od osoby, ktorá
zodpovedá za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dohľadom, aby
sa zaručilo, že sa nebudú s týmto
zariadením hrať.
Toto zariadenie používajte len v
domácnosti na stanovený účel.
Firma Kenwood nepreberie žiadnu
zodpovednosť za následky
nesprávneho používania
zariadenia, ani za následky
nerešpektovania týchto inštrukcií.
pred zapojením do siete
Overte si, či má vaša elektrická sieť
rovnaké parametre, aké sú
uvedené na spodnej strane
zariadenia.
Toto zariadenie vyhovuje európskej
smernici 2004/108/EC o
elektromagnetickej znášanlivosti a
predpisu č. 1935/2004 zo dňa
27/10/2004 o materiáloch, ktoré
vhodné na kontakt s potravinami.
pred prvým použitím
Poumývajte jednotlivé časti: pozrite
časť „Čistenie“.
Slovenčina
111
Otvorte ilustrácie z titulnej strany
popis súčastí
veko
volič rýchlosti
vrchné nože
držadlo
spodné nože
nádoba
priestor na uloženie šnúry
pohonná jednotka
bezpečnostné blokovanie
stierka
používanie elektrického
sekáčika potravín
Jednotka s nožmi sa skladá z
dvoch častí, spodných a vrchných
nožov.
Na sekanie nahrubo použite len
spodné nože samostatne.
Na sekanie nadrobno alebo
rozmixovanie na kašu použite oba
nože spolu. Takto zároveň
rýchlejšie dosiahnete výsledok. Ak
chcete použiť oba nože, nasaďte
vrchné nože na spodné a otáčajte
nimi proti smeru hodinových
ručičiek, kým nezapadnú na miesto
. Počínajte si opatrne, nože sú
ostré.
Poznámka: Po spracovaní potravín
sa môžu vrchné nože od spodných
odpojiť. Je to normálny jav, pretože
súprava nožov je zostrojená tak,
aby sa spojenie medzi nimi
uvoľnilo, čím sa uľahčí ich
rozdelenie po použití.
1 Nasaďte nádobu na pohonnú
jednotku otočte ňou v smere
hodinových ručičiek, aby zapadla
na svoje miesto .
2 Vložte súpravu nožov do nádoby.
Pred vkladaním ingrediencií najskôr
na sekáčik potravín založte
nádobu.
3 Potraviny nakrájajte na kúsky
primeranej veľkosti a vložte ich do
nádoby. Väčšie kusy potravín treba
nakrájať na kúsky s veľkosťou
približne 1 až 2 cm.
4 Nasaďte veko a otočte ním v smere
hodinových ručičiek, kým
nezapadne na svoje miesto .
5 Zapojte ho do elektrickej siete,
stlačte volič rýchlosti a zvoľte si
požadovanú rýchlosť .
Ak chcete dosiahnuť rýchlosť 1,
stlačte volič rýchlosti zľahka.
Ak chcete dosiahnuť rýchlosť 2,
stlačte volič rýchlosti silnejšie.
Volič rýchlosti môžete stláčať aj v
krátkych časových úsekoch, čím
vytvoríte pulzovanie. Pulzovaním
môžete predísť príliš dlhému
mixovaniu potravín.
6 Elektrický sekáčik potravín nechajte
bežať, kým nedosiahnete
požadovaný výsledok.
7 Jednotku rozoberiete obráteným
postupom popísaným vyššie.
Pred odstránením veka vždy
odpojte sekáčik potravín.
dôležité upozornenie
Ak pripravujete jedlo pre deti, pred
jeho podaním vždy skontrolujte, či
sú všetky ingrediencie dôkladne
rozmixované.
Sekáčik potravín nenechávajte
bežať nepretržite dlhšie ako 30
sekúnd. Po 10 sekundách chodu ho
nechajte na 2 minúty vychladnúť.
Elektrický sekáčik nespúšťajte, keď
je nádoba prázdna.
Pred spracovaním nechajte horúce
potraviny vždy najprv vychladnúť.
Neprekračujte maximálne
stanovené množstvá, ani
nenalievajte nad značku 400 ml ,
ktorá je vyznačená na nádobe.
Žiadny diel sekáčika nevkladajte do
mikrovlnnej rúry.
pokyny
Ak elektrický sekáčik pri sekaní
spomaľuje, odoberte časť zmesi a
pokračujte v mixovaní vo viacerých
dávkach, inak môžete preťažiť
motor.
112
Nezabudnite, že pri sekaní tvrdých
potravín, ako sú zrnká kávy,
korenie, čokoláda alebo ľad, sa
nože opotrebujú rýchlejšie.
Dávajte pozor, aby ste niektoré
ingrediencie nemixovali príliš dlho.
Zariadenie opakovane zastavte a
skontrolujte konzistenciu
ingrediencií.
Niektoré koreniny ako klinčeky,
kôpor a celá rasca môžu mať
nepriaznivý vplyv na plastové časti
elektrického sekáčika.
Aby sa zaručilo rovnomerné
spracovanie potravín, zastavte
zariadenie a zoškrabte potraviny zo
stien nádoby plastovou stierkou,
dodanou s prístrojom.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri
postupnom spracovávaní v malých
dávkach.
Veľké kusy potravín nakrájajte na
kúsky s veľkosťou 1 – 2 cm. Veľké
dávky alebo veľké kusy potravín
môžu mať za následok ich
nerovnomerné spracovanie.
Pred sekaním orechov, byliniek
alebo prípravou strúhanky atď. sa
ubezpečte, že potraviny aj nože,
nádoba a kryt sú úplne suché.
ošetrovanie a čistenie
Zariadenie pred čistením vždy
vypnite a odpojte zo siete.
Nože sú veľmi ostré, manipulujte
s nimi opatrne.
Niektoré potraviny môžu zafarbiť
plastové súčasti. Tento jav je úplne
bežný a nepoškodzuje plastové
súčasti, ani neovplyvňuje chuť
potravín. Zafarbené súčasti ľahko
očistíte handričkou namočenou v
rastlinnom oleji.
pohonná jednotka
Poutierajte vlhkou handričkou a
vysušte.
Pohonnú jednotku neponárajte do
vody.
Prebytočnú šnúru vložte do
podstavca pohonnej jednotky.
veko/nádoba/čepeľ noža
Vždy pred čistením oddeľte hornú
čepeľ noža od dolnej čepele noža.
Počínajte si opatrne, lebo rezné
hrany sú veľmi ostré.
Umyte v rukách a vysušte.
Môžete ich umyť aj v hornej
priehradke umývačky riadu.
Tieto časti sú nevhodné na
sterilizovanie v parnom sterilizátore.
Namiesto toho použite sterilizačný
roztok v súlade s pokynmi výrobcu
týkajúcimi sa sterilizačných
roztokov.
113
114
príručka spracovania potravín
potraviny maximálna príprava rýchlosť/čas
kapacita (približné hodnoty)
Mäso 300 g Odstráňte kosti, tuk Mixujte pomocou
a chrupavky. impulzov na
Nakrájajte na kocky rýchlosti 2
s veľkosťou 1 – 2 cm.
Bylinky 30 g Odstráňte stopky. Bylinky sa Rýchlosť 2 na 10
najlepšie nasekajú, ak sú čisté sekúnd
a suché.
Orechy, napr. mandle, 250 g Presvedčte sa, či ste odstránili Rýchlosť 2 na 10
vlašské orechy všetky škrupiny. Nechajte ich sekúnd
nasekať nadrobno. (Poznámka:
konzistenciu jemne zomletých
mandlí nie je možné dosiahnuť).
Syry, napr. čedar 150 g Nakrájajte na kocky Mixujte pomocou
s veľkosťou 1 – 2 cm. impulzov na
rýchlosti 2
Chlieb 75 g Odstráňte kôrku a nakrájajte Rýchlosť 2 na
na kocky s veľkosťou 1 – 2 cm. 5 sekúnd
Pečivo 150 g Rozlámte na kúsky. Rýchlosť 2 na 5
10 sekúnd
Vajcia natvrdo 5 Podľa veľkosti rozdeľte na Mixujte pomocou
polovice alebo štvrtiny. impulzov na
rýchlosti 2
Malé cibule alebo 300 g Prekrojte cibule na polovicu Mixujte pomocou
šalotky alebo ich nakrájajte na kúsky s impulzov na
veľkosťou približne 2 cm. rýchlosti 2
Cesnak 200 g Rozdeľte ich na strúčiky a Rýchlosť 2 na
odstráňte šupku. 5 sekúnd
Mäkké ovocie, 300 g Odstráňte stopky. Rýchlosť 2 na
napr. maliny 5 sekúnd
Sušené ovocie, napr. 200 g Nakrájajte na kúsky s veľkosťou Mixujte pomocou
slivky, marhule 2 cm. impulzov na
rýchlosti 2
Koreň zázvoru 150 g Olúpte a nakrájajte na kúsky s Mixujte pomocou
veľkosťou 1 až 2 cm. impulzov na
rýchlosti 2
Polievka 0,4 l Nikdy nemixujte viac ako 0,4 l Rýchlosť 1 na
polievky. Aby ste dosiahli čo 10 sekúnd
najlepšie výsledky, ingrediencie
osušte a tuhé potraviny vložte
do nádoby s malým množstvom
tekutiny uvedenej v recepte.
Mixujte, kým nedosiahnete
požadovanú konzistenciu a Poznámka:
potom ju pridajte naspäť k Používajte
zvyšku tekutiny. jeden nôž.
servis a starostlivosť o
zákazníkov
Keď sa poškodí prívodná elektrická
šnúra, treba ju dať z
bezpečnostných príčin vymeniť
alebo opraviť firme KENWOOD
alebo pracovníkom oprávneným
firmou KENWOOD.
Pokiaľ potrebujete pomoc pri
nasledovných problémoch:
používanie zariadenia alebo
servis, náhradné diely, alebo opravy
Kontaktujte obchod, v ktorom ste si
zariadenie zakúpili.
Vyrobené v Číne.
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA
SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU
PODĹA EURÓPSKEJ SMERNICE
2002/96/EC.
Po skončení životnosti produktu sa
tento produkt nesmie jednoducho
vyhodiť spolu s domovým odpadom.
Musí sa odovzdať na príslušné zberné
miesto na roztriedenie odpadu, alebo
dílerovi, ktorý sa postará o takúto
likvidáciu.
Separátnou likvidáciou domácich
spotrebičov sa vyhneme negatívnym
účinkom odpadu na životné prostredie
a ohrozeniu zdravia vzniknutého
nevhodnou likvidáciou. Umožní sa tak
aj recyklácia základných materiálov,
čím sa dosiahne značná úspora
energií a prírodných zdrojov. Na
pripomenutie nutnosti separátnej
likvidácie domácich spotrebičov je
produkt označený preškrtnutým
kontajnerom na zber domáceho
odpadu.
recepty
pesto
45 g bazalkových lístkov
25 g píniových orieškov
2 strúčiky cesnaku
štipku soli
50 g parmezánu pokrájaného na
kocky veľkosti 1 až 2 cm
100 ml extra panenského oleja
Nasaďte do nádoby oba nože.
Vložte ingrediencie do nádoby vo
vyššie uvedenom poradí. Mixujte na
rýchlosti 2 približne 15 sekúnd
alebo až kým nedosiahnete
požadovanú konzistenciu, pričom
táto príprava si môže vyžadovať
oškrabávanie zvyškov potravín zo
stien nádoby.
nátierka z údenej
makrely
100 g údenej makrely
50 g smotanového syra
soľ a čierne korenie
citrónová šťava (podľa chuti)
Vložte spodný nôž do nádoby.
Vložte do nádoby nahrubo
nakrájanú makrelu a smotanový
syr. Pridajte korenie a citrónovú
šťavu podľa chuti. Mixujte pomocou
impulzov na rýchlosti 2, až kým
nezískate jemnú nátierku, pričom
táto príprava si môže vyžadovať
oškrabávanie zvyšku potravín zo
stien nádoby.
115
tapenáda
6 sušených paradajok
15g scedených ančovičiek v oleji
10 bazalkových lístkov
100 g čiernych olív bez kôstky
½ strúčiku roztlačeného cesnaku
25 g kapár
7,5 ml zomletých mandlí
čierne korenie
Nasaďte do nádoby oba nože.
Vložte ingrediencie do nádoby vo
vyššie uvedenom poradí. Mixujte
pomocou impulzov na rýchlosti 2,
až kým nedostanete zrnitú nátierku,
pričom táto príprava si môže
vyžadovať oškrabávanie zvyšku
potravín zo stien nádoby.
coulis z manga
300 g zrelého manga nakrájaného
na kocky s veľkosťou 1 až 2 cm
5 ml čerstvej citrónovej šťavy
10 ml svetlohnedého cukru
5 - 10 ml pomarančového likéru
(podľa chuti)
Vložte spodný nôž do nádoby.
Pridajte všetky ingrediencie vo
vyššie uvedenom poradí a mixujte
približne 10 sekúnd na rýchlosti 1
alebo kým nezískate hladkú kašu.
Použite podľa chuti
avokádová omáčka
300 g zrelého avokáda nakrájaného
na kocky s veľkosťou 1 až 2 cm
1 strúčik roztlačeného cesnaku
100 g bieleho jogurtu na grécky
spôsob
trochu čerstvej kôprovej vňate
Nasaďte do nádoby oba nože.
Vložte do nádoby ingrediencie vo
vyššie uvedenom poradí a mixujte
10 sekúnd na rýchlosti 2, kým
nezískate jemnú konzistenciu,
pričom táto príprava si môže
vyžadovať oškrabávanie zvyšku
potravín zo stien nádoby.
guacomole
½ malej cibule
1 paradajka bez šupky a semienok
1 malé zelené čili bez semienok
½ strúčika roztlačeného cesnaku
trochu petržlenovej vňate
1 zrelé avokádo
15 ml citrónovej šťavy
soľ a čierne korenie
Vložte spodný nôž do nádoby.
Nakrájajte cibuľu, paradajky a čili
na kúsky s veľkosťou približne 1
2 cm. Vložte ich do nádoby spolu s
cesnakom a petržlenovou vňaťou a
mixujte na rýchlosti 2, kým nebudú
posekané nadrobno. Preložte do
servírovacej misy. Odstráňte šupku
a kôstku z avokáda a dužinu
nakrájajte na kocky s veľkosťou 1
2 cm. Vložte ich do nádoby spolu s
citrónovou šťavou a mixujte
pomocou impulzov na rýchlosti 2,
kým z toho nevznikne jemná kaša.
Avokádovú kašu zmiešajte s
paradajkovou zmesou a podľa chuti
okoreňte.
Cícerová kaša (Humus)
200 g scedeného cíceru v konzerve
chickpeas
1 strúčik roztlačeného cesnaku
15 ml pasty tahini
15 ml olivového oleja
šťava z 1 citróna
soľ a čierne korenie
Vložte spodný nôž do nádoby.
Vložte do nádoby ingrediencie vo
vyššie uvedenom poradí a mixujte
približne 30 sekúnd na rýchlosti 2,
pričom táto príprava si môže
vyžadovať oškrabávanie zvyškov
potravín zo stien nádoby, až kým z
toho nevznikne jemná konzistencia.
Mixujte kratšiu dobu, ak potrebujete
dosiahnuť zrnitejšiu konzistenciu.
116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Kenwood CH250 series Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre