EINHELL RG-ES 1639 Návod na používanie

Kategória
Vertikutátory trávnika
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Art.-Nr.: 34.204.92 I.-Nr.: 11020
RG-ES
1639
k
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
t
Original operating instructions
Electric Scarifier
p
Mode d’emploi d’origine
Scarificateur électrique
C
Istruzioni per l’uso originali
Scarificatore elettrico
lL
Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
U
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare
Bf
Originalne upute za uporabu
električnog kultivatora
j
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor
W
Originálny návod na obsluhu
elektrického vertikulátora
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 2
55
SK
Pozor!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné
zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám.
Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu
/ bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo
uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné
informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať
tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu
s prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostné
pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani
škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na
obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny:
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej
brožúrke.
VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a
pokyny.
Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných
predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz
elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké
poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si
odložte pre budúce použitie.
Vysvetlenie výstražného štítku na prístroji
(pozri obr. 16)
A = Pozor! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte
návod na obsluhu.
B = Zabráňte prístup tretím (osobám a zvieratám) do
oblasti nebezpečenstva.
C = Ostré pracovné nástroje - neporežte si prsty na
rukách alebo na nohách. Vypnite prístroj
a vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete pred
údržbovými prácami, čistením alebo keď sa
namotá alebo poškodí kábel. Sieťový kábel držte
mimo dosahu nožového valca.
D = Používajte ochranu sluchu a zraku.
E = Sieťový kábel držte mimo dosahu valca.
2. Popis prístroja (obr. 1/2)
1. Tlačidlo na vypínanie zap/vyp
1a. Poistka vypínača
2. Posuvné rameno
3. Prípojná zástrčka
4. Odľahčenie káblového ťahu
5. Hviezdicové rukoväte
6. Pracovná páka
7. Vyhadzovací kryt
8. Hĺbkové nastavenie
9. Zachytávací kôš
3. Obsah dodávky (obr. 2)
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z
balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj
obalové/transportné poistky (pokiaľ sú
obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja
a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
POZOR
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa
nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani
malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia
a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
4. Správne použitie prístroja
Vertikulátor je určený pre súkromné používanie
v domácej záhrade a rekreačných záhradkách.
Za vertikulátor trávnika pre súkromné použitie vch
ročné použitie spravidla neprekračujú 10 hodín
a ktoré sa používajú na ošetrovanie trávnatých plôch
alebo trávnikov, nie však na verejných
priestranstvách, v parkoch, na športoviskách ani
v poľnohospodárstve a lesnom hospodárstve.
Dodržiavanie návodu na obsluhu pripojeného
výrobcom k tomuto prístroju je predpokladom pre
správne použitie vertikulátora. Návod na obsluhu
obsahuje zároveň podmienky pre prevádzku,
ošetrovanie a údržbu prístroja.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 55
Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sa
nesmie vertikulátor používať ako záhradný drvič na
drtenie vetiev a konárov zo živého plotu. Ďalej
nesmie byť vertikulátor používaný ako motorová
plečka a ani na vyrovnávanie nerovností pôdy, ako
napr. krtincov.
Z bezpečnostných dôvodov nesmie byť vertikulátor
používaný ako hnací agregát pre iné pracovné
nástroje alebo akékoľvek nástrojové sady, iba ak sú
tieto výslovne povolené a schválené výrobcom.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol
určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ /
obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob
prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,
remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj
bude používať v profesionálnych, remeselníckych
alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti
rovnocenné s takýmto použitím.
5. Technické údaje
Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz
Príkon: 1600 W
Pracovná šírka: 39 cm
Počet nožov: 16 kusov
Hĺbkové nastavenie:
plynulo regulovateľné do 10 mm
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 13684.
Hladina akustického tlaku L
pA
85 dB (A)
Nepresnosť K
pA
3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
98 dB (A)
Nepresnosť K
WA
3 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 13684.
Hodnota emisií vibrácií a
h
= 2,77 m/s
2
Nepresnosť K = 1,5 m/s
2
Dodatočné informácie pre elektrické prístroje
Výstraha!
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa
meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa
môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za
účelom porovnania elektrického prístroja s inými
prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a
vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k
výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie
rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať
dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje
správnym spôsobom.
56
SK
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 56
57
SK
6. Pred uvedením do prevádzky
Vertikulátor je pri zakúpení v demontovanom stave.
Zachytávací kôš a kompletné posuvné držadlo
musia byť pred použitím vertikulátora správne
namontované. Postupujte podľa návodu na obsluhu
po jednotlivých krokoch a orientujte sa podľa
obrázkov, aby bola montáž pre Vás jednoduchšia.
Montáž spodného posuvného držadla
(pozri obrázky 3 a 4)
Zasuňte zahnuté spodné posuvné držadlo do
otvorov na kryte prístroja (obr. 3).
Teraz môžete spodné posuvné držadlo zafixovať
pomocou priložených skrutiek (obr. 4/pol. 2c).
Montáž horného posuvného držadla
(pozri obrázky 5 a 6)
Umiestnite horné posuvné držadlo (obr. 5/pol.
2b) takým spôsobom, aby boli otvory horného
posuvného držadla presne nad otvormi
spodného posuvného držadla.
Zasuňte skrutku (obr. 5/pol. 2f) s príložnou
podložkou (obr. 5/pol. 2e) z vonkajšej strany cez
rúrky.
Zoskrutkujte rúrky pomocou hviezdicovej
rukoväte (obr. 5/pol. 5).
Obdobným spôsobom namontujte rúrku na
opačnej strane.
Pomocou priložených káblových držiakov (obr.
6/pol. 2d) upevnite sieťový kábel zvnútra na
rúrkach posuvných držadiel takým spôsobom,
aby bolo umožnené otváranie a zatváranie
vyhadzovacej klapky (obr. 1/ pol. 7).
Pozor! Prosím dbajte na to, aby sa dala
vyhadzovacia klapka ľahko otvárať a zatvárať!
Nakoniec pripevnite odľahčenie káblového ťahu
(obr. 7/pol. 4) tak, ako to je zobrazené na obr. 7.
Montáž hĺbkového nastavenia
(pozri obrázky 8 a 9)
Zoskrutkovať prostrednú tyč spolu
s predmontovanou hornou tyčou tak ako to je
znázornené na obr. 8.
Pozor - ľavotočivý závit!
Nakoniec zoskrutkujte spolu so spodnou tyčou.
Použite na to skrutku (obr. 9/pol. 8b).
Montáž zachytávacieho koša
(pozri obrázky 10-12)
Zmontujte diely zachytávacieho koša podľa obr.
10.
Na upevnenie zachytávacieho vreca navliecť
gumené lamely cez konštrukciu malého rámu
(obr. 11).
Pri zakladaní zachytávacieho koša na
vertikulátor musíte jednou rukou nadvihnúť
vyhadzovaciu klapku (obr. 1/pol. 7) a druhou
rukou uchopiť zachytávacie vrece za rukovať
a zavesiť ho smerom zhora (obr. 12).
Pozor! Pri zavesovaní zachytávacieho koša musí
byť motor vypnutý a nožový valec sa nesmie
točiť!
Nastavenie hĺbky prevzdušňovania (pozri obr. 13)
Hĺbka prevzdušňovania sa nastavuje pomocou
rukoväte (obr. 13/pol. 8) na tyči hĺbkového
nastavenia.
Pracovnú rukoväť (obr. 13/pol. 6) položiť
dopredu anú hĺbku (+/-).
Za účelom otestovania pracovnej hĺbky posuňte
pracovnú páku dozadu a naštartujte prístroj.
Vertikulátor ľahko posuňte a pracovnú páku
pomaly potiahnite dopredu. Tento proces
opakujte tak dlho, až dosiahnete požadovanú
pracovnú hĺbku.
Elektrická prípojka
Vertikulátor môže byť zapojený na každú bežnú
elektrický zásuvku (230 voltov striedavý prúd).
Prípustná je však len zásuvka s oistku s hodnotou
16 A. Okrem toho by mal byť k dispozícii predradený
ochranný elektrický spínač (RCD) s max. 30 mA!
Prípojné vedenie prístroja
Sť ľubovoľne dlhé (max. 50 m), pretože sa
v opačnom prípade znižuje výkon elektromotora.
Prípojné vedenie prístroja musí mať prierez
s veľkosťou 3 x 1,5mm
2
. Na prípojných prístrojových
vedeniach vertikulátorov vznikajú obzvlášť často
poškodenia izolácie.
Dôvody toho sú medzi iným:
prerezané miesta kvôli prejazdu vedenia
pomliaždené miesta, keď sa prípojné vedenie
vedie popod dvere alebo cez okná
trhliny kvôli zostarnutiu izolácie
prehnuté miesta kvôli nesprávnemu upevneniu
alebo vedeniu prípojného vedenia prístroja
Prípojné vedenia prístroja musia byť minimálne typu
H05RN-F a 3-žilové. Na prípojnom vedení prístroja
sa musí nachádzať normovaný nápis s typovým
označením. Kupujte len prípojné vedenia s a byť
odolné voči vode. Prípojné vedenia prístroja nesmú
byť ľubovolne dlhé. Dlhšie prípojné vedenia si
vyžadujú väčšie priemery vodičov.
Elektrické prípojné vedenia a spájajúce vedenia
musia byť pravidelne kontrolované na prípadné
poškodenia. Dbajte na to, aby boli vedenia počas
kontrolovania bez prúdu. Prípojné vedenie musíte
celkom rozvinúť. Preskúšajte tiež vstupné časti
prípojného vedenia prístroja, či sa na zástrčkách
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 57
a spojkových zásuvkách nenachádzajú zalomené
miesta.
7. Obsluha
Zapojte pripojené vedenie prístroja na zástrčku (obr.
14/ pol. 3) a zabezpečte prípojné vedenie pomocou
odľahčovania ťahu (obr. 14/pol. 4).
Pozor! Aby sa zabránilo samovoľnému zapnutiu
vertikulátora, je posuvné držadlo (obr. 1/pol. 2)
vybavené dvojbodovým vypínačom (obr. 15/pol. 1a),
ktorý musí byť stlačený pred tým, než je možné
potiahnuť spínaciu páku (obr. 15/pol. 1). Keď pustíte
túto spínaciu páku, tak sa vertikulátor automaticky
vypne.
Vyskúšajte tento proces vypínania niekoľkokrát, aby
ste sa presvedčili, že Váš prístroj funguje správne.
Pred tým, než budete na prístroji vykonávať opravy
alebo údržbové práce, musíte sa presvedčiť o tom,
že sa nožový valec netočí a že je prístroj odpojený
zo siete.
Pozor!
Vhadzovaciu klapku pokiaľ motor beží. Rotujúci
nožový valec môže viesť k zraneniam.
Vyhadzovaciu klapku vždy starostlivo upevnite.
Tento kryt sa pomocou pružiny sám zatvára do
„uzatvorenej“ polohy!
Bezpečnostný odstup medzi krytom prístroja
asobou determinovaný vodiacim držadlom sa musí
vždy dodržiavať. Pri prevzdušňovaní a zmene smeru
pohybu na svahoch a plochách so sklonom je
potrebná zvýšená opatrnosť. Dbajte na bezpečný
postoj, používajte obuv z lhé nohavice.
Prevzdušňujte vždy kolmo na svah.
Svahy so sklonom vyšším ako 15 stupňov nesmú
byť z bezpečnostných dôvodov prevzdušňované
pomocou tohto vertikulátora.
Pri spiatočnom pohybe ať, nebezpečenstvo
potknutia sa!
Pokyny pre správne prevzdušňovanie
Pri prevzdušňovaní sa odporúča prekrývajúci
pracovný postup.
Pre dosiahnutie čistého obrazu vertikulácie trávnika
je potrebné viesť vertikulátor pokiaľ možno v Pritom
by sa mali tieto dráhy prekrývať vždy niekoľkými
centimetrami, aby neostali neprevzdušnené pásy.
V prípade, že počas práce začnú ostávať zvyšky
trávy, musí sa vyprázdniť zachytávacie vrece.
Pozor! Pred odobratím zachytávacieho vreca je
potrebné vypnúť motor a počkať do úplného
zastavenia valca!
Pre vybratie zachytávacieho vreca nadvihnite jednou
rukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou odoberte
zachytávacie vrece!
Opakovanie spracovania trávnika závisí v podstate
od akosti trávnatého porastu trávnika a od tvrdosti
pôdy. Udržujte spodnú stranu prístroja vždy čistú
a zbavujte ju od zvyškov trávy a zeme. Zvyšky
sťažujú proces naštartovania a ovplyvňujú kvalitu
práce. Na svahoch sa musia dráhy práce viesť
kolmo na svah. Pred tým, než budete vykonávať
akékoľvek kontroly na valci, je potrebné vypnúť
motor.
Pozor!
Valec sa po vypnutí motora točí ešte niekoľko
sekúnd. V žiadnom prípade sa nepokúšajte valec
zastaviť. Ak narazí valec, ktorý je v pohybe, na
nejaký predmet, vypnite prístroj a počkajte, kým sa
valec úplne nezastaví. Skontrolujte potom stav
valca. Ak je valec poškodený, je potrebná jeho
výmena (pozri bod 8.4). Položte používané prípojné
vedenie prístroja v slučkách na zem pred
používanou zásuvkou. Pracujte smerom preč od
zásuvky resp. od kábla a dbajte na to, aby ležalo
prípojné vedenie prístroja vždy v oblasti trávnika,
ktorá už bola spracovaná, aby prípojné vedenie
nemohlo byť prejdené prístrojom.
8. Výmena sieťového prípojného
vedenia
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia
prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo
jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
58
SK
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 58
9. Čistenie, údržba a objednanie náh
radných dielov
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
9.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory
a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla
vždy po každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky
aostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by
mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja.
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja
nedostala voda.
9.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové
kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri
károm.
Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len
odborným elektrikárom.
9.3 Údržba
Opotrebovaný alebo poškodený nožový valec by
mal byť vymenený autorizovaným odborníkom
(pozri adresu na záručnom liste).
Postarajte sa o to, aby boli všetky upevňovacie
prvky (skrutky, matice atď.) vždy pevne
dotiahnuté, aby bola možná bezpečná práca
s vertikulátorom.
Skladujte Váš vertikulátor v suchej miestnosti.
Kvôli dlhej životnosti prístroja by mali byť všetky
skrutkové spoje ako aj kolesá a osi vyčistené
a následne naolejované.
Pravidelná starostlivosť o Váš vertikulátor
zabezpečí nielen dlhú dobu jeho životnosti
a výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre
dôkladnú a jednoduchú vertikuláciu Vášho
trávnika.
Na konci sezóny vykonajte všeobecnú kontrolu
vertikulátora a odstráňte všetky nazbierané
zvyšky trávy. Pred každým začatím novej sezóny
musíte skontrolovať stav vertikulátora. Pri
prípadných opravách sa obráťte na náš
zákaznícky servis (pozri adresu na záručnom
liste).
9.4 Výmena nožového valca
Zalca autorizovaným odborníkom (pozri dresu na
záručnom liste).
Pozor!
Používajte pracovné rukavice!
Používajte vždy len originálne nožové valce, pretože
v opačnom prípade nemusí byť zaručená správna
funkčnosť a bezpečnosť prístroja.
9.5 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje;
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
nožového valca č. výr.: 34.211.07
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30
°C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom
balení.
11. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia
poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený
zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť
alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín.
Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych
materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené
súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu
špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej
predajni alebo na miestnych úradoch!
59
SK
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 59
60
SK
Pozor! Z dôvodu tepelnej ochrany je motor vybavený termospínačom, ktorý pri preťažení vypne motor
a po krátkej fáze chladnutia ho znovu automaticky zapne!
12. Plán na hľadanie chyby
Porucha Možné príčiny Náprava
Motor sa nerozbieha a) V zásuvke nie je prúd
b) Defektný kábel
c) Defektná kombinácia vypínač-
zástrčka
d) Uvoľnené prípojky na motore
alebo kondenzátore
e) Kryt vertikulátora upchatý
a) Skontrolovať vedenie a poistku
b) Skontrolovať
c) Zákaznícky servis
d) Zákaznícky servis
e) Prípadne zmeniť hĺbku
vertikulácie, vyčistiť kryt, aby
mohol nožový valec voľne
bežať
Výkon motora sa zhoršuje a) Príliš tvrdá pôda
b) Kryt vertikulátora upchatý
c) Nôž silne opotrebovaný
a) Opraviť výšku vertikulácie
b) Vyčistiť kryt
c) Vymeniť nôž
Nečistá vertikulácia a) Opotrebované nože
b) Nesprávna výška vertikulácie
a) Vymeniť nože
b) Opraviť výšku vertikulácie
Motor beží, nožový valec sa ešte
netočí
a) Roztrhnutý ozubený remeň a) Zákaznícky servis
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 60
66
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 66
74
W
ZÁRUČNÝ LIST
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej
na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom
čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú
touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo
výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím,
dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani
priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať
v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s
takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody
spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu
na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo
nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov
alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích
telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia
(napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu. To sa týka
predovšetkým akumulátorov, na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 mesiacov.
Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred
koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku
po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby
ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek
inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na dole
uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím,
starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo
najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom
naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už
nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Anleitung_RG_ES_1639_SPK1:_ 23.05.2010 13:51 Uhr Seite 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL RG-ES 1639 Návod na používanie

Kategória
Vertikutátory trávnika
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre