Sony SAL500F80 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o objektíve SAL500F80. Tento ľahký a kompaktný super teleobjektív je určený pre digitálne zrkadlovky Sony a využíva reflexný optický systém. Umožňuje automatické a manuálne zaostrovanie, pričom clona je nemenná na hodnote f/8. Súčasťou balenia sú aj filtre (štandardný a ND4X) pre reguláciu množstva svetla.

Nižšie nájdete stručné informácie o objektíve SAL500F80. Tento ľahký a kompaktný super teleobjektív je určený pre digitálne zrkadlovky Sony a využíva reflexný optický systém. Umožňuje automatické a manuálne zaostrovanie, pričom clona je nemenná na hodnote f/8. Súčasťou balenia sú aj filtre (štandardný a ND4X) pre reguláciu množstva svetla.

© 2006 Sony Corporation
2-685-148-11(1)
SAL500F80
Objektív pre digitálne zrkadlovky
Návod na použitie
Refl exný objektív 500 mm F8
2
Refl exný objektív 500 mm F8 je ľahký a kompaktný super
teleobjektív, ktorý používa refl exný optický systém.
Tento objektív je určený pre fotoaparáty
Sony.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Prostredníctvom tohto objektívu sa nepozerajte priamo do
slnka.
V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu zraku alebo
dokonca k oslepnutiu.
Objektív uskladňujte mimo dosah detí.
Hrozí riziko úrazu.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta
na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
3
Informácia pre spotrebiteľov
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC.
Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok:
(1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a
(2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie,
vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú
prevádzku.
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek manipuláciou so
zariadením, ktorá nie je výslovne uvedená v tomto návode,
sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu zariadenia.
Poznámka:
Správa federálnej komisie pre komunikácie
(FCC-Federal Communication Commision)
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje
požiadavkám stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B,
v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli
zavedené z dôvodu zabezpečenia dostatočnej a primeranej
ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných
oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže
vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií, a ak nie
je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže
spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie.
Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifi ckých
prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii.
Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového
a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím
a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť
rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:
Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény.
Zväčšiť vzdialenosť medzi týmto zariadením a prijímačom.
Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom obvode,
než je zapojený prijímač.
Konzultovať problém s najbližším predajcom Sony, prípadne
so skúseným rádio/TV technikom.
Poznámky k používaniu
Objektív neumiestňujte na priame slnečné žiarenie. Ak bude
slnečné žiarenie sústredené na blízky objekt, môže vzniknúť
požiar. Ak je nutné objektív umiestniť na priame slnečné
žiarenie, musíte naň nasadiť kryt.
Pri nasadzovaní objektívu ho nevystavujte mechanickým
otrasom.
Počas skladovania musia byť na objektíve nasadené kryty.
Objektív neskladujte príliš dlho na vlhkých miestach,
predídete tak vzniku plesní.
Pri zaostrovaní atď. nedržte fotoaparát za vyčnievajúcu časť
objektívu.
Nedotýkajte sa kontaktov objektívu. Ak sa kontakty objektívu
znečistia, môžu rušiť alebo brániť prenosu signálov medzi
objektívom a fotoaparátom, čo môže zapríčiniť funkčnú
poruchu pri prevádzke.
Kondenzácia vlhkosti
Po prenesení objektívu priamo z chladného prostredia do
teplého môže na objektíve skondenzovať vlhkosť. Ak chcete
zabrániť kondenzácii vlhkosti, vložte objektív do plastovej
tašky a pod. Po vyrovnaní teploty vo vnútri tašky s teplotou
okolitého prostredia objektív vyberte.
Čistenie objektívu
Nedotýkajte sa priamo povrchu šošoviek objektívu.
Ak je objektív znečistený, vyčistite prach dúchadlom
na objektívy a utrite ho jemnou čistou handričkou
(odporúčame použiť čistiacu handričku KK-CA (voliteľná)).
Na čistenie objektívu alebo hrdla fotoaparátu nepoužívajte
organické rozpúšťadlá ako riedidlo alebo benzín.
4
Popis častí
1··· Zaostrovací prstenec
2··· Stupnica vzdialenosti
3··· Ukazovateľ vzdialenosti
4··· Kontakty objektívu
5··· Zásuvný fi lter
6··· Ukazovateľ montážnej polohy pre objektív
7··· Aretácia zásuvného fi ltra
8··· Tlačidlo aretácie zaostrenia
9··· Slnečné tienidlo
50
100
4
12
3
6
9
78
5
Nasadenie/zloženie objektívu
Nasadenie objektívu
1 Zložte predný a zadný kryt objektívu a kryt
tela fotoaparátu.
2 Zarovnajte oranžový ukazovateľ na telese
objektívu s oranžovým ukazovateľom na
fotoaparáte (ukazovateľ montážnej polohy),
potom nasuňte objektív do montážnej časti
na fotoaparáte a otáčajte ho doprava, kým
nezacvakne.
Pri nasadzovaní objektívu nedržte zatlačené tlačidlo
uvoľnenia objektívu na fotoaparáte.
Objektív nenasadzujte nakrivo.
Zloženie objektívu
Držte zatlačené tlačidlo uvoľnenia objektívu na
fotoaparáte a otáčajte objektívom doľava, kým
sa nezastaví, potom objektív vytiahnite.
Nasadenie predného krytu objektívu
Predný kryt objektívu nasadzujte vždy
s nasadeným slnečným tienidlom objektívu.
5
Zaostrovanie
AF (automatické zaostrovanie)
Ak používate automatické zaostrovanie (AF), fotoaparát
zaostruje automaticky.
Ak používate fotoaparáty so širokouhlým zaostrovacím
mčekom, využívajte stredový lokálny zaostrova
mček alebo bodový zaostrovací rámček. Iné lokálne
zaostrovacie rámčeky nie je možné používať.
Keď sa otáča zaostrovací prstenec, nedotýkajte sa ho.
MF (manuálne zaostrovanie)
Ak používate manuálne zaostrovanie (MF), nastavte
fotoaparát do režimu manuálneho zaostrovania, sledujte
obraz v hľadáčiku a otáčaním zaostrovacieho prstenca
zaostrite na daný objekt. Zaostrovací signál v hľadáčiku
indikuje aktuálnu mieru zaostrenia.
Zaostrovací prstenec je možné otočiť mierne za značku
nekonečna, vďaka čomu sa poskytne presné zaostrenie pri
rôznych prevádzkových teplotách. Zaostrovací prstenec pri
manuálnom zaostrovaní neotáčajte úplne do krajnej polohy,
ani keď zaostrujete na nekonečno. Sledujte obraz v hľadáčiku
a presne zaostrite.
50
100
50
100
Používanie tlačidla aretácie zaostrenia
Stlačením tlačidla aretácie zaostrenia v režime AF zrušíte
režim AF. Dané zaostrenie sa aretuje a môžete uvoľniť
spúšť, pričom sa zaostrenie nezmení. Ak stlačíte spúšť
do polovice a uvoľníte tlačidlo aretácie zaostrenia, znova sa
aktivuje režim AF.
Funkciu tlačidla aretácie zaostrenia môžete zmeniť na
fotoaparátoch vybavených užívateľskými funkciami.
Podrobnosti pozri v návode na použitie fotoaparátu.
Výber režimu snímania
Clona objektívu je nemenná na hodnote f/8. Používajte
režim P, A alebo M (ak používate režim A alebo M,
clonu je možné nastaviť len na f/8).
Ak používate režim S, expozícia nemusí byť v závislosti
od nastavenej rýchlosti uzávierky správna.
6
Zmena zásuvných fi ltrov
Samotný objektív nemá nastavovanie clony.
Ak chcete nastaviť množstvo svetla, nasaďte dodávaný
štandardný fi lter alebo fi lter ND4X.
Zásuvné fi ltre sú súčasti optického systému. Pri snímaní
musí byť osadený buď štandardný fi lter alebo fi lter ND4X.
Obecne používajte štandardný fi lter. Ak snímate svetlý
objekt, prípadne ak chcete spomaliť rýchlosť uzávierky,
nasaďte fi lter ND4X (množstvo svetla sa zredukuje o dva
stupne, čo je ekvivalent pre f/16).
• Nasadený lter ND4X nemá vplyv na hĺbku ostrosti.
Zmena zásuvného fi ltra
1 Zatlačte nadol aretáciu zásuvného fi ltra
a otočte ju o 90° doľava, aby sa biely
ukazovateľ zarovnal so zásuvným fi ltrom.
Potom podvihnite zásuvný fi lter.
2 Zarovnajte ukazovateľ aretácie zásuvného
ltra so zásuvným fi ltrom, stranu
s označením NORMAL alebo ND4X
nasmerujte na telo fotoaparátu a vložte
zásuvný fi lter do valcového telesa objektívu.
3 Zatlačte nadol aretáciu zásuvného fi ltra
a otočením o 90° doprava fi lter aretujte.
Ukazovateľ aretácie zásuvného fi ltra je kolmý na
zásuvný fi lter.
Filter ND4X
Filter ND4X je upevnený vnútri predného krytu objektívu.
Filter ND4X môžete prenášať upevnený vnútri predného krytu
objektívu.
7
Technické údaje
Názov
(Typové označenie)
Refl exný objektív 500 mm F8
(SAL500F80)
Ekvivalentná ohnisková vzdialenosť pre 35 mm formát*
1
(mm)
750
Skupiny - šošovky*
2
5 - 7
Zorný uhol 1*
3
Zorný uhol 2*
3
3°10'
Minimálne zaostrenie*
4
(m)
4,0
Maximálne zväčšenie
(×)
0,13
Minimálny otvor clony (f-stop)
f/8 (nemenný)
Priemer fi ltra
(mm)
42
(vymedzený)
Rozmery
(maximálny priemer × dĺžka) (mm)
Cca 89 × 118
Hmotnosť
(g)
Cca 665
*
1
Hodnoty pre ekvivalentnú ohniskovú vzdialenosť pri formáte 35 mm platia pre digitálne zrkadlovky vybavené snímacím prvkom
formátu APS-C.
*
2
Počet skupín a prvkov sú vrátane štandardného fi ltra a fi ltra ND4X.
*
3
Hodnoty pre zorný uhol 1 platia pre formát 35 mm a hodnoty pre zorný uhol 2 platia pre digitálne zrkadlovky vybavené snímacím
prvkom formátu APS-C.
*
4
Minimálna zaostrovacia vzdialenosť je najkratšia vzdialenosť od snímacieho prvku k objektu.
Dodávané príslušenstvo:
Objektív (1),
Predný kryt objektívu (1),
Zadný kryt objektívu (1),
Slnečné tienidlo (1),
Štandardný fi lter (1),
Filter ND4X (1),
Návod na použitie
Právo na zmeny vyhradené.
je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo
pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sony SAL500F80 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o objektíve SAL500F80. Tento ľahký a kompaktný super teleobjektív je určený pre digitálne zrkadlovky Sony a využíva reflexný optický systém. Umožňuje automatické a manuálne zaostrovanie, pričom clona je nemenná na hodnote f/8. Súčasťou balenia sú aj filtre (štandardný a ND4X) pre reguláciu množstva svetla.