Bauknecht TK Platinum 882 E Use and care guide

Typ
Use and care guide
Průvodce Zdraví & bezpečnost, Používání
& údržba a instalace
www.bauknecht.eu/register
2
ČESKY ..........................................3
3
CS
ČESKY
PRŮVODCE ZDRAVÍ ABEZPEČNOST,
POUŽITÍ APÉČE aINSTALACE
Obsah
Příručka obezpečnosti aochraně zdraví při práci
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................5
JE DŮLEŽITÉ SI JE PŘEČÍST ADODRŽOVAT ..............................................................5
POKYNY KOCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .......................................................8
PROHLÁŠENÍ OSHODĚ ..............................................................................9
Průvodce Použití apéče
POPIS VÝROBKU ....................................................................................10
SPOTŘEBIČ ...........................................................................................10
OVLÁDACÍ PANEL ....................................................................................10
DVÍŘKA ..............................................................................................11
OSVĚTLENÍ BUBNU (je-li jím výrobek vybaven) ........................................................11
DOSTUPNÉ PŘÍSLUŠENST ..........................................................................11
JAK POUŽÍVAT SPOTŘEBIČ ..........................................................................12
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM .............................................................................12
BĚŽNÉ POUŽÍVÁNÍ ...................................................................................13
PROGRAMY ..........................................................................................15
MOŽNOSTI ..........................................................................................19
FUNKCE .............................................................................................20
UKAZATELE ..........................................................................................22
KUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY BAUKNECHT.
Chcete-li získat kompletní podporu, registrujte prosím své zařízení na adrese
www.bauknecht.eu/register.
4
RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE ................................................................23
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA ..................................................................................24
VYPRÁZDNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA VODU .................................................................24
ČIŠTĚNÍ DVEŘNÍHO FILTRU ...........................................................................25
ČIŠTĚNÍ DOLNÍHO FILTRU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH SUŠIČKY ...................................................................28
PROHOZENÍ UMÍSTĚNÍ ZARÁŽKY OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ ....................................................29
PRŮVODCE ODSTRAŇOVÁNÍM PORUCH & POPRODEJNÍM SERVISEM ..............................34
CHYBOVÁ KONTROLKA AZPRÁVY ....................................................................36
PŘEPRAVA AMANIPULACE ...........................................................................38
SERVISNÍ STŘEDISKO .................................................................................39
Průvodce instalací ...................................................................................40
5
CS
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
JE DŮLEŽITÉ SI JE PŘEČÍST ADODRŽOVAT
Před použitím sičky si pečlivě
prostudujte průvodce Bezpeč-
nost aochrana zdraví aPoužití
aúdržba.
vod si uschovejte pro další
použití.
VAŠE BEZPEČNOST IBEZPEČ-
NOST JINÝCH OSOB JE VELMI
DŮLEŽITÁ.
Vtomto návodu ana samotné
sušičce jsou uvedena důleži-
tá bezpečnostní upozornění,
která je nutné si přečíst adodr-
žovat.
Toto je symbol bezpečnostní-
ho upozornění.
Tento symbol vás upozorňuje
na možná rizika, která uvás
iuostatních mohou způsobit
zranění či smrt.
Všechny pokyny vztahující se
kbezpečnosti obsahují výstraž-
ný symbol aslova NEBEZPEČÍ
nebo VARONÍ. Tato slova
znamenají:
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci,
které je třeba předejít, jinak
povede kvážnému poranění.
VAROVÁNÍ
Označuje nebezpečnou situaci,
které je třeba předejít, jinak by
mohla způsobit vážné
poranění.
Všechna bezpečnostní upozor-
nění uvádějí konkrétní infor-
mace omožném nebezpečí
aobsahují pokyny, jak snížit
riziko poranění, poškození
aúrazu elektrickým proudem
způsobené nesprávným použi-
m sušky. Pozorně dodržujte
následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů
že být nebezpečné. Nejsou-
li dodržována výše uvedená
bezpečnostní opatření, výrob-
ce odmítá nést jakoukoli odpo-
vědnost za případná zranění
osob,zvířat či za poškození
majetku.
Pokud se vblízkosti spotřebiče
budou pohybovat velmi malé
(0–3roky) nebo malé (3–8let)
děti, musejí být neustále pod
dohledem.
Děti starší 8let aosoby sfyzic-
kým, smyslovým či duševním
postižením nebo bez patřič-
ných zkušeností aznalostí
mohou tuto sušičku používat
pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely infor-
mace obezpečném použití
spotřebe arozumějí rizikům,
která sjeho používáním sou-
visejí. Nedovolte dětem, aby
si se sičkou hrály. Nedovolte
dětem, aby bez dohledu pro-
váděly čištění avykovaly
běžnou údržbu spotřebiče.
Prádlo znečištěné látkami jako
je jedlý olej, aceton, alkohol,
benzín, petrolej, odstraňovače
skvrn, terpentýn, vosky aod-
straňovače vosku by se měly
vyprat vhorké vodě svelkým
množstvím pracího prostředku
ateprve pak sušit vbubno
sušičce.
Vbubnové sušičce by se ne-
měly sit předměty zpěnové
pryže (latexová pěna), koupa
čepice, nepromokavé tkaniny,
oděvy sgumovou vložkou
aoděvy nebo polštáře svy-
cpávkami zpěnové pryže.
Odstraňte všechny předměty
zkapes, například zapalovače
asirky.
Nepoužívejte bubnovou sušič-
ku pro oděvy čištěné chemiká-
liemi.
Tkaniny nasáklé olejem se
mohou náhle vznítit, zejména
když jsou vystaveny teplu jako
vbubnové sušičce. Tkanina
se zahřeje apůsobením tepla
dojde koxidační reakci voleji.
Oxidací vzniká teplo. Pokud
teplo nemůže uniknout, mo-
hou se oděvy zahřát na tak
vysokou teplotu, že vzplanou.
Příručka obezpečnosti aochraně zdraví při práci
6
Ukládání prádla znečištěného
olejem na hromady nebo do
komínků může bránit úniku
tepla avytvářet nebezpečí
požáru.
VAROVÁNÍ
Sušičku nikdy nezastavujte
ed koncem cyklu sušení,
pokud prádlo rychle nevytáh-
nete anerozložíte, aby se teplo
rozptýlilo.
Poslední fáze cyklu sušení se
provádí bez přívodu tepla (fáze
ochlazení), aby bylo zajištěno,
že prádlo dosáhne teploty,
která nepovede kpoškození
prádla.
Pokud chcete umístit sušičku
na pračku, ověřte si nejdříve
vservisu, zda je to možné.
Umístění sušičky na pračku je
dovoleno pouze tehdy, je-li
sušička bezpečně připevněna
kpračce pomocí příslušné spo-
jovací instalační soupravy.
PŘEDPOKLÁDANÉ
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Tato sička je určena výhrad-
ně kdomácímu použití. Provo-
zovat tuto sičku na profesio-
lní bázi je zakázáno. Výrobce
odmítá jakoukoli odpovědnost
za nevhodné nebo nesprávné
použití ovládacích prvků.
UPOZORNĚNÍ: Provoz sušičky
nelze ovládat pomocí exter-
ního časovače nebo samo-
statného systému dálkového
ovládání.
Sušičku nepoužívejte venku.
Neumisťujte sušičku nebo
dojejí blízkosti výbušné ahoř-
lavé látky, jako např. plechovky
saerosoly, aneskladujte ani
nemanipulujte zde sbenzínem
či jinými hořlavými materiály:
při náhodném zapnutí sušičky
hrozí nebezpečí požáru.
INSTALACE
Instalaci aopravy musí prová-
dět kvalikovaný technik podle
pokynů výrobce avsouladu
splatnými místními bezpeč-
nostními předpisy. Neopravujte
ani nevyměňujte žádnou část
sušičky, pokud to není výslovně
uvedeno vnávodu kpoužití.
Děti by neměly provádět úko-
ny související sinstalací. Během
instalace držte děti vbezpečné
vzdálenosti od sušičky. Během
instalace apo jejím dokončení
odstraňte balicí materiál (plas-
tové sáčky, polystyren apod.)
zdosahu dětí.
Při rozbalování amontáži noste
ochranné rukavice.
Po vybalení sušičky se pře-
svědčte, že během přepravy
nedošlo kjejímu poškození.
Vpřípadě problémů se obraťte
na prodejce nebo na nejbližší
servisní středisko.
Kmanipulaci se sušičkou
akjejíinstalaci jsou nutné mi-
nimálně dvě osoby.
Během instalace držte děti
vbezpečné vzdálenosti od
sušičky.
Před každou instalační opera
je nutné sušičku odpojit od
elektrické sítě.
Během instalace se ujistěte, že
sušička nepoškozuje napáje
kabel.
Sušičku zapněte až po dokon-
čení instalace.
Po dokončení instalace zaříze
apřed jeho zapnutím je třeba
několik hodin vyčkat, než se
přizpůsobí podmínkám vmíst-
nosti.
Neumisťujte sušičku do míst,
kde by mohla být vystavena
následujícím extrémním pod-
mínkám: špatné větrání, vyso-
ká teplota nad 35°C nebo nižší
než 5°C.
Sušička se nesmí instalovat za
zamykatelné dveře, posuvné
dveře nebo dveře se závěsem
na opačné straně, než je zás
dvířek na bubnové sce,
pokud by vtěchto případech
dvířka sušičky nešla úpl
otevřít.
Sušičku je nutné umístit její
zadní stranou ke stěně, aby se
zabránilo zraněním při dotyku
zadního panelu, který může
t během sušení horký.
Neinstalujte sušičku vmíst-
nostech snedostatečným
větráním. Chcete-li ji instalovat
vmalém skladu, na toaletě,
vkoupelně nebo vpodobných
stnostech, zajistěte dobré
větrání (otevřené dveře, venti-
lační mřížka nebo štěrbina větší
než 500cm²).
Při instalaci sušičky se pře-
svědčte, zda všechny čtyři
nožičky stojí stabilně na pod-
laze, podle potřeby je nastavte
apomocí vodováhy zkontro-
lujte, zda je spotřebič dokonale
ve vodorovné poloze.
Je-li to možné, použijte hadici
kvypouštění vody přímo do
domovní odpadní instalace.
Nebudete pak muset vylévat
nádržku na vodu na konci
7
CS
1. Vyjměte kryt pojistky (A)
apojistku (B).
2. Do krytu pojistky vložte ná-
hradní 13A pojistku.
3. Kryt spojistkou vložte zpět
do zástrčky.
Upozornění:
Po výměně pojistky musí být
kryt pojistky opět nasazen;
dojde-li kjeho ztrá, nesmí se
zástrčka bez krytu používat.
Správné umístění poznáte
podle barevné vložky nebo
názvu barvy vyraženého dole
na zástce.
Náhradní kryty pojistek je mož-
né zakoupit velektroobchodě.
Pouze pro Irskou republiku
Platí pokyny uvedené pro
Velkou Británii, ale používá se
itřetí typ zástky azásuvky,
ato 2kolíkové sbočním uzem-
něním.
Zásuvka/zástrčka (platné pro
obě země)
Jestliže dodaná zástrčka není
vhodná pro zásuvku ve vašem
bytě, obraťte se prosím na
servisní středisko. Nepokoušej-
te se vyměňovat zástku sami.
Tento postup smí provádět
pouze kvalikovaný technik
vsouladu spokyny výrobce
aběžnými platnými bezpeč-
nostními předpisy.
adaptéry. Nezapojujte sušičku
do zásuvky, kterou lze ovládat
pomocí dálkového ovládání.
Napájecí kabel musí být natolik
dlouhý, aby umožnil připoje
sušičky ve vlastní skříni khlavní
zásuvce elektrického napájení.
Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče.
Je-li napájecí kabel poškozený,
musí být vyměněn za nový
stejného typu. Výměnu na-
pájecího kabelu musí prost
pouze kvalikovaný elektrikář
vsouladu spokyny výrobce
aplatnými bezpečnostními
edpisy. Obraťte se na autori-
zované servisní středisko.
Nezapínejte tuto sušičku,
pokud je poškozena přívod
ťová šňůra nebo zástka,
pokud spotřebič nefunguje
správně nebo došlo-li kpoško-
zení či pádu spotřebiče. Napá-
jecí síťový kabel ani zástku
neponořujte do vody. Přívodní
kabel se nesmí dotýkat žádné
horké plochy
Po provedení instalace nesmí
být elektrické prvky spotřebe
pro uživatele přístupné.
Sušičky se nedotýkejte vlhkými
částmi těla anepoužívejte ji,
pokud jste bosí.
PŘIPOJENÍ KELEKTRICKÉ
SÍTI POUZE PRO VELKOU
BRITÁNII AIRSKO
Výměna pojistky.
Jestliže je kabel sušičky vyba-
ven zástrčkou BS1363A s13A
pojistkou, použijte kvýměně
pojistky vtomto typu zástrč-
ky pojistku ASTA schválenou
ktypu BS1362 apostupujte
následujícím způsobem:
každého sušicího cyklu, proto-
že kondenzovaná voda bude
přímo odváděna.
vejte pozor, abyste sušičku
neinstalovali na koberec svy-
sokým vlasem.
Jestliže musíte kvůli nedo-
statku prostoru sušičku in-
stalovat hned vedle kamen
na plyn nebo uhlí, musíte je
oddělit tepelně izolační deskou
(85×57cm) astrana desky
směřující ke kamnům musí být
potažena hliníkovou fólií.
Tato sička není určena pro
vestavnou instalaci.
Sušičku lze instalovat pod pra-
covní desku za předpokladu,
že bude zajištěno dostateč
větrání sušičky. Do zadní části
pracovní desky, pod kterou
je sušička umístěná, instaluj-
te větrací mřížku (minimálně
45×8cm).
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE
ELEKTRICKÉHO PROUDU
Zkontrolujte, zda napětí na ty-
povém štítku odpovídá napě
ve vaší domácnosti.
Instalace musí probíhat vsou-
ladu splatnými bezpečnostní-
mi předpisy, aproto je nutno
použít vícepólový spínač
sminimální vzdáleností mezi
kontakty 3mm.
Uzemnění sušičky je ze zákona
povinné.
Jestliže dodaná zástrčka není
vhodná pro zásuvku ve vašem
bytě, obraťte se prosím na kva-
likovaného technika.
Nepoužívejte prodlužovací
kabely, sdružené zásuvky nebo
8
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Při likvidaci sušičku znehodnoť-
te odříznutím napájecího kabe-
lu aodstraňte případné police
adveře, aby se děti nemohly
zavřít uvnitř.
Tato sička byla vyrobena
zrecyklovatelných
nebo opakovaně použitelných
materiálů. Zlikvidujte jej podle
stních předpisů pro likvidaci
odpadu.
Další informace oúdržbě,
renovaci arecyklaci domácích
elektrických spotřebičů získáte
na příslném místním úřadě,
vpodniku pro sběr domácího
odpadu nebo vobchodě, kde
jste sušičku zakoupili.
POKYNY KOCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Pro modely sek stechnolo-
gií využívající tepelné čerpadlo:
Tato sušička obsahuje uoro-
vaný skleníkový plyn (R134a).
Okruh obsahující tento plyn je
hermeticky utěsněný. Elektric-
ké spínací ústrojí má otestova-
nou rychlost unikání menší než
0,1% za rok.
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatel-
ného materiálu aje označen
recyklačním symbolem:
Jednotlivé části obalového
materiálu proto zlikvidujte
odpovědně podle platných
místních předpisů týkajících se
nakládání sodpady.
Tato sička je oznena
vsouladu sevropskou směr-
nicí 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických
zařízeních(OEEZ).
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete za-
bránit případným negativním
důsledkům na životní prostře
alidské zdraví, které by mohly
t způsobeny nevhodnou
likvidací výrobku.
Tento symbol na výrobku
nebo v doprovodné dokumen-
taci značí, že výrobek nesmí
být likvidován společně sdo-
mácím odpadem, ale je nutné
jej odevzdat do příslušného
sběrného střediska krecyklaci
elektrických aelektronických
zařízení.
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
Nepřekračujte maximální
povolené plnění. Maximální pl-
nění pro daný program zjistíte
vtabulce programů.
Vbubnové sušičce nesušte
nevyprané prádlo.
Prádlo nepřesušujte.
Dbejte na to, aby se kolem
sušičky nehromadil textilní ani
ji prach.
Avivážní přípravky nebo po-
dobné prostředky je nutné
používat podle pokynů výrob-
ce aviváže.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před každým čištěním či údrž-
bou je nutné sičku odpojit
od elektrické sítě.
Nikdy nepoužívejte parní čistič.
9
CS
PROHLÁŠENÍ OSHODĚ
Tato sička byla navržena,
zkonstruována adána
do prodeje vsouladu
sbezpečnostními požadavky
evropských směrnic:
Směrnice 2006/95/ES
oelektrických zařízeních na
nízké napětí
Směrnice 2004/108/
ES oelektromagnetic
kompatibilitě.
RADY KÚSPOŘE ENERGIE
dy sušte plnou dávku prádla:
vzávislosti na druhu prádla
aprogramu/ době sušení.
Podrobnější informace jsou
uvedeny vtabulce programů.
Prádlo přednostně odstřeďujte
nejvyššími povolenými otáčka-
mi, protože mechanické od-
středění je méně energeticky
ročné. Při sušicím cyklu pak
ušetříte čas ienergii.
dy zvolte správný program/
čas sušení odpovídající náplni
prádla, abyste při sušení dosáh-
li co nejlepších výsledků.
Funkci „Jemné sušení“ zvolte
pouze při malém množst
prádla.
Při sušení bavlny můžete na-
příklad sit prádlo kžehlení
aprádlo kuložení dohromady.
Začněte nastavením progra-
mu/ času pro sušení kžehlení,
na konci tohoto cyklu prád-
lo kžehlení vyjměte azby
prádlo sušte pomocí programu
sušení kuložení.
10
POPIS VÝROBKU
SPOTŘEBIČ
OVLÁDA PANEL
1. Horní deska
2. Ovládací panel
3. Zásobník na vodu
4. Dvířka
5. Držadlo dvířek
6. Dveřní ltr (za dvířky)
7. Podstavec
8. Nastavitelné nohy (4)
Průvodce Použití apéče
1. Tlačítko vypnutí/zapnutí (při
dlouhém stisku reset)
2. Tlačítko Program
3. Tlačítko Nastavení
4. Tlačítko „Zámek tlačítek“ (Key
Lock)
5. Tlačítko „Parní program“
(Steam Refresh)
6. Ovladač (výběr provedete
otočením/ potvrdíte stisknutím)
7. Tlačítko „Konec za“
8. Tlačítko „Doba sušení /
Provzdušnění“ (Drying / Airing
Time)
9. Tlačítko „Stupeň sušení
(Drying Level)
10. Tlačítko voleb
11. Tlačítko Spustit/pozastavit
12. Eco monitor
13. Displej
14. Programová oblast
1. 2. 7.3. 8.4. 9.5. 10.
12.13.14.
11.6.
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
11
CS
DVÍŘKA
OSVĚTLENÍ BUBNU (je-li jím výrobek vybaven)
DOSTUPNÉ
PŘÍSLUŠENST
Dvířka otevřete zatáhnutím za rukojeť.
Pokud otevřením dvířek přerušíte běžící program,
tento program bude zrušen, pokud do jedné
minuty nedojde kjejich opětovnému uzavření.
• Při výběru programu: při vkládání prádla se světlo
rozs
• Po spuštění programu: během detekování objemu
náplně se intenzita světla zvuje asnižuje.
• Po skončení programu aotevření dřek se světlo
na chvíli rozsvítí, aby usnadnilo vyjímání prádla
zpračky. Následně se zúsporných důvodů vypne;
chcete-li jej opět rozsvítit, zmáčkněte jakékoli tlačítko.
ejete-li si zjistit, zda je následující příslušenství pro
váš typ sušičky dostupné, kontaktujte naše servisní
středisko poprodejních služeb.
POLICE SPOJOVACÍ SADY
pomocí které lze sušičku usadit na pračku, ato
zdůvoduúspory místa adále pohodlnějšího
vkládání avyndávání prádla ze sušičky díky
umístění ve vyvýšené pozici.
Dvířka zavřete tak, že tlačíte na držadlo, dokud
neuslyšíte zaskočení západky.
12
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
JAK POUŽÍVAT SPOTŘEBIČ
1. PŘI PRVNÍM ZAPNUTÍ SUŠIČKY OBDRŽÍTE
TYTO POKYNY:
Nastavte požadovaný program
Otočte ovládacím knoíkem, dokud se na displeji
nezobrazí vámi požadovaný jazyk
Tento jazyk potvrďte stlačením ovládacího knoíku.
Upravte hodnotu pro místní vodivost vody
Na výsledky sušení má vliv vodivost prací vody.
Pokud změna příslušných úrovní sušení (sušení
kžehlení; sušení kulože; extra suché) nepřináší
požadované výsledky, můžete upravit míru
vodivosti.
Sušička má přednastavenu hodnotu2.
Otáčením ovládacího knoíku lze volit vrozmezí
úrovně 1 (nejvlhčí prádlo) až 5 (nejsušší prádlo).
Potvte stiskem ovladače.
Nastavte sušičku na převzetí či nepřevzetí
parametrů nastavení posledního použitého
programu.
Otočte ovládacím knoíkem avyberte jedno
znásledujících nastavení
On (zapnuto): sušička při zapnutí vyvolá zpaměti
poslední použitý program
O (vypnuto): Při zapnutí spotřebiče se vrámci
továrního nastavení navolí program „Eco Bavlna“ (Eco
Cotton).
Potvte stiskem ovladače.
Tato nastavení mohou být vpřípadě potřeby později
změněna. Viz část MOŽNOSTI, FUNKCE AUKAZATELE/
Nastavení.
2. ZKONTROLUJTE ZÁSOBNÍK NA VODU
Zkontrolujte, zda je zásobník na vodu správně zasunut
3. ZKONTROLUJTE VYPOUŠTĚCÍ HADICI
Ujistěte se, zda je vypouštěcí hadice upevněna na
zadní straně sušičky, ato buď knádrži na vodu, nebo
ke kanalizačnímu systému (viz průvodce instalací).
13
CS
BĚŽNÉ POUŽÍVÁ
VAROVÁNÍ
Zkontrolujte, zda vprádle
nejsou žádné zapalovače či
zápalky.
Zkontrolujte, zda není
prádlo nasáklé hořlavými
kapalinami.
1. VLOŽTE PRÁDLO
Dodržujte pokyny uvedené na etiketách prá-
dla; ověřte si, že jej lze sušit vsičce.
POKYNY KSUŠENÍ
Tečky značí teplotu sušení příslušného prádla.
Běžná teplota
Snížená teplota
Nesušit vsušce
Otevřete dřka avložte prádlo. Dodržujte ma-
ximální naplnění uvedené včásti Programy.
2. ZAVŘETE DVÍŘKA.
Ujistěte se, že mezi sklem ve dřkách adveř-
ním ltrem neuvízlo žádné prádlo.
Zavřete dvířka tak, abyste slyšeli zaskočení
západky.
3. ZAPNĚTE SUŠIČKU
Stiskněte tlačítko vypnout/zapnout « adržte je
tak dlouho, dokud se nerozsvítí programo
tlačítko. Zobrazí se animovaná sekvence aza-
zní zvuk. Pak je sušička připravena kprovozu.
4. NASTAVTE POŽADOVANÝ PROGRAM
REŽIM SPRŮVODCEM  světlo na voliči vás
provede nastavením programu, ato vnásle-
dujícím pořadí: volba programu/ čas sušení
(POUZE pokud je zvolen čas sušení nebo pro-
gram provzdušnění)/ úroveň sušení (pouze
je-li tato volba možná/nastavitelná)/ možnos-
ti. Poté, co stisknutím ovladače potvrdíte svou
volbu, přeskočí světlo na voliči na další krok.
Zvolte program:
esvědčte se, že se programové tlačítko «
rozstí.
Požadovaný program zvolte otočením ovla-
dače. Rozsvítí se kontrolka vedle vybraného
programu.
Požadovaný program potvrďte stisknutím
ovladače.
Pozice programu nabízí výběr ze speciálních
programů, které můžete volit otáčením ovlá-
dacího knoíku; zvolený program se zobrazí na
displeji. Poté, pro potvrzení vámi požadované-
ho programu, stiskněte otočný ovládací knoík.
ce informací oprogramech naleznete včás-
ti PROGRAMY, MOŽNOSTI AUKAZATELE.
Vpřípadě potřeby zvolte čas sušení
Pouze vpřípadě, že zvolíte program čas sušení
nebo provzdušnění «, můžete nastavit požado-
vaný čas sušení, ato vrozmezí od minimálně 10
do maximálně 180minut (tří hodin).
esvědčte se, že se rozsvítí tlačítko čas sušení «.
Otáčením ovladače zvolte požadovanou
dobu sušení/provzdušnění. Potvrďte stisknu-
tím ovladače.
14
Vpřípadě potřeby nastavte úroveň sušení
Chcete-li změnit úroveň sušení, ujistěte se, že
se rozsvítí tlačítko úroveň sušení«.
Otáčením ovladače zvolte stupeň sušení
anásledně jeho stisknutím volbu potvrďte.
Vpřípadě potřeby vyberte možnosti
Chcete-li vybrat doplňkové možnosti,
přesvědčte se, že svítí tlačítko možnosti «.
Možnosti, které lze vdaném programu zvolit,
jsou označeny světelnou šipkou.
Požadované možnosti zvolte otočením
ovladače. Symbol vybrané možnosti bliká. Pro
potvrzení stiskněte tlačítko.
Některé možnosti/funkce lze zvolit přímo
stisknutím tlačítka.
ce informací získáte včásti MOŽNOSTI,
FUNKCE AUKAZATELE.
INDIVIDUÁLNÍ REŽIM
Po zapnutí sušičky není nutné postupovat
podle REŽIMU SPRŮVODCEM.
Pořadí, vněmž zvolíte program, záleží
pouze na vás. Chcete-li provést nastavení,
stiskněte příslušné tlačítko, otočte ovladačem
anásledně potvrďte stisknutím ovladače.
Možnosti aúrovně sušení, které budou
kdispozici, závisí na zvoleném programu.
Doporučujeme proto, abyste začali volbou
programu.
5. SPUŠNÍ PROGRAMU
Stiskněte apřidržte tlačítko spustit/
pozastavit « dokud nezačne světlo vtlačítku
nepřerušovaně svítit; program se započne.
Dobu trvání lze vprůběhu programu
přepočítat apřizpůsobit.
Vtěchto fázích se na displeji zobrazí animace.
6. ZMĚNA NASTAVENÍ BĚŽÍCÍHO
PROGRAMU VPŘÍPADĚ POTŘEBY
Ipo spuštění programu lze měnit někte
nastavení:
• Přizpůsobení doby sušení (pouze je-li vybrán
program Čas sušenínebo Provzdušně )
• Úprava nastavení nebo zrušení funkce
Konec za“ (Finish in), je-li navoleno
aspuštěno odložení startu
• Přidání či zrušení některé možnosti za
předpokladu, že to příslušný program ještě
umožňuje.
Stiskněte příslušné tlačítko. Zvolené nastavení
po několik sekund bliká.
Dokud bliká, lze otáčením ovladače změnit
nastavení. Pokud hodnota nebo nastavení
přestane blikat, stiskněte tlačítko znovu.
Pro potvrzení stiskněte ovladač. Pokud
úpravu nepotvrdíte, dojde kjejímu
automatickému potvrzení – upravené
nastavení přestane blikat.
Program bude automaticky pokračovat.
Chcete-li změnit nastavení běžícího
programu nebo zahájit odložený start,
můžete rovněž:
• stisknout tlačítko spustit/pozastavit, čí
běžící program pozastavíte,
• změnit nastavení,
• stisknout tlačítko spustit/pozastavit znovu,
čímž se program znovu rozběhne.
7. VPŘÍPADĚ POTŘEBY ZRUŠTE JIŽ
BĚŽÍCÍ PROGRAM
Stiskněte apodržte tlačítko „Zapnuto/
Vypnuto“ - On/O«, dokud displej
nesignalizuje zrušení programu.
VAROVÁNÍ
Po zrušení již běžícího programu
veškeré prádlo rychle vyjměte
arozložte, aby mohlo být rozptýleno
teplo.
8. PO SKONČENÍ PROGRAMU VYPNĚTE
SUŠIČKU
Na displeji se zobrazí, že cyklus skončil.
Stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout (On/O)
« sušičku vypnete. Otevřete dvířka avyjměte
prádlo.
15
CS
Přibližně po čtvrthodině od skončení
programu se sušička automaticky zcela
vypne, čímž šetří energii.
Nevypne-li se sušička přímo po skončení
programu, prádlo ještě asi 10 minut otáčí,
aby se nezmačkalo. Na displeji se zobrazí
animace.
9. VYPRÁZDNĚTE ZÁSOBNÍK NA VODU
/ VYČIS. DVEŘNÍ FILTR / VYČISTĚTE
SPODNÍ FILTR
Vyprázdněte
• zásobník na vodu po skončení každého
programu
• po skončení každého programu vyčistěte
dveřní ltr
• po každém pátém programu vyčistěte
spodní ltr.
Viz část údržba ačiště
PROGRAMY
Tečky značí teplotu sušení příslušného prádla.
Běžná teplota
Snížená teplota
Nesušit vsušce
PROGRAM Typ prádla adoporučení Etikety
spokyny
Předpisy
ECO BAVLNA
Standardní program na bavlnu vhodný ksušení
normálně mokrého bavlněného prádla.
Zhlediska spotřeby energie nejefektivnější
program ksušení normálně mokrého bavlněného
prádla. Hodnoty na energetickém štítku vycházejí
ztohoto programu.
max. náp (kg): max.
délka standardního
programu (h): 2:10
volitelné možnosti:
Osvěžení
BAVLNA
Pro sušení bavlněného prádla. max. náp (kg): max.
délka standardního
programu (h): 2:30
volitelné možnosti:
Možnost „Pára“,
„Stupeň sušení“,
„Osvěžení, „Jemné
sušení“, „Rychlé
praní“
MIX
Pro sušení smíšeného prádla zbavlny, lnu,
umělých vláken ajejich směsí.
max. náp (kg): 2,0
délka standardního
programu (h): 1:15
volitelné možnosti:
Možnost „Pára“,
„Osvěžení, „Jemné
sušení
16
PROGRAM Typ prádla adoporučení Etikety
spokyny
Předpisy
SYNTETIKA
Pro sušení syntetických tkanin. max. náp (kg): 3,5
délka standardního
programu (h): 1:20
volitelné možnosti:
Možnost „Pára“,
„Stupeň sušení“,
„Osvěžení, „Jemné
sušení
JEMNÉ
PRÁDLO
Pro sušení jemch tkanin, které vyžadují citlivé
zacházení.
max. náp (kg): 2,5
délka standardního
programu (h): 1:15
volitelné možnosti:
Osvěžení
WOOL
EXCELLENCE
VYNIKAJÍCÍ
VLASTNOSTI
VLNY
Pro sušení vlněných oděvů označených
symbolem „Woolmark“ pro MIMOŘÁDNĚ
SNADNOU ÚDRŽBU VLNĚNÝCH ODĚVŮ.
max. náp (kg): 1,0
délka standardního
programu (h): 1:20
volitelné možnosti: ---
DŽÍNY Pro sušení bavlněného riového oblečení aoděvů
vyrobených zrobustních materiálů podobných
riovině, jako jsou kalhoty či bundy.
max. náp (kg): 3,0
délka standardního
programu (h): 1:50
volitelné možnosti:
Osvěžení (Fresh
Care), Jemné sušení
(Gentle)
VELKÉ KUSY Pro sušení velkých kusů, jako např. koupelnových
podložek, dek.
max. náp (kg): 3,0
délka defaultního
programu (h): 2:00
volitelné možnosti:
Osvěžení
PROVZD
NĚNÍ
Pro provzdňování, osvěžení anakypření prádla
na 30 minut bez zahřívání.
max. náp (kg): max.
délka defaultního
programu (h): 0:15
volitelné možnosti:
Čas sušení, Osvěžení
17
CS
PROGRAM Typ prádla adoporučení Etikety
spokyny
Předpisy
PARNÍ
PROGRAM
Pro osvěžení prádla pomocí páry.
Určeno především kodstranění zápachu
zčistého asuchého prádla, jako na. košil, blůz
či kalhot vyrobených ze syntetických asměsch
materiálů.
Pro účinnější odstranění zápachu použijte
osvěžující kuličku (viz samostatná část nazvaná
OSVĚŽUJÍCÍ KULIČKA).
Po skončení programu oděvy okamžitě vyjměte
adejte je na ramínka – předejdete tak jejich
zmačkání.
max. náp (kg): 1,5
délka defaultního
programu (h): 0:30
volitelné možnosti:
---
DOBA
SUŠE
Časově omezený program sušení.
Zvolte dobu trvání programu pomocí možnosti
čas sušení.
Pro všechny tkaniny vhodné ksušení vsičce.
Vhodné pro přidání dodatečné krátké fáze sušení
po skončení programu.
Další informace viz MOŽNOSTI, FUNKCE
AUKAZATELE / možnost Čas sušení.
max. náp (kg): max.
délka defaultního
programu (h): 0:10
volitelné možnosti:
Čas sušení, Osvěžení
KOŠILE Jemné sušení košil ahalenek vyrobených
zbavlny, lnu, syntetických vláken nebo jejich
směsí.
max. náp (kg): 2,5
délka standardního
programu (h): 1:15
volitelné možnosti:
Osvěžení (Fresh
Care), Jemné sušení
(Gentle)
HEDBÍ Jemné sušení hedvábných oděvů. max. náp (kg): 2,5
délka standardního
programu (h): 1:05
volitelné možnosti:
Osvěžení
SPORT Pro sušení sportovních oděvů vyrobených
zumělých vláken nebo bavlny.
max. náp (kg): 2,5
délka standardního
programu (h): 1:15
volitelné možnosti:
Osvěžení
RUČNÍKY Pro sušení robustního prádla vyrobeného
zbavlny, jako např. froté ručníků.
max. náp (kg): 5,0
délka defaultního
programu (h): 2:00
volitelné možnosti:
Osvěžení (Fresh
Care), Jemné sušení
(Gentle), Rychlé
praní
18
max = maximální kapacita sušičky
Doby trvání programů uvedené vtabulce jsou
orientační. Doba trvání programu se odvíjí
zejména od úrovně vlhkosti prádla aobjemu
náplně. Ztoho důvodu se tedy délka programu
může od uvedených hodnot lišit.
PROGRAM Typ prádla adoporučení Etikety
spokyny
Předpisy
OUTDOOR
Pro sušení outdoorového oblečení vhodného pro
sušení vsušičce.
max. náp (kg): 2,0
délka standardního
programu (h): 1:15
volitelné možnosti:
Osvěžení
ŘOVÉ
BUNDY
Pro sušení velkých jednotlivých kusů, jako např.
péřových bund.
max. náp (kg): 1,5
délka standardního
programu (h): 1:45
volitelné možnosti:
Osvěžení
MINIMÁLNÍ
PLNĚNÍ
Hospodárné sušení malých náplní prádla. max. náp (kg): 1,0
délka defaultního
programu (h): 1:00
volitelné možnosti:
Osvěžení
19
CS
RA
OSVĚŽE
JEMNÉ SUŠENÍ
VOLBA „ČAS SUŠENÍ“
ÚROVEŇ
Omezuje mačkání oděvů vyrobech
zbavlny, syntetických asměsných
materiálů tím, že na konec cyklu
sušení zařadí krátkou zvlhčovací fázi.
Tuto možnost využívejte pouze
umalých náplní. Po skonče
programu oděvy ze sušičky ihned
vyjměte auložte je na ramínka.
Úroveň vlhkosti se automaticky
přizpůsobuje úrovni „sušení kuložení“
anelze ji touto volbou změnit.
Pomáhá předcházet zmačkání
vsituaci, kdy po skončení programu
nemůžete prádlo ihned vyjmout.
Sušička zne několik minut po
skončení programu prádlem
periodicky otáčet. Tento režim potrvá
přibližně 12hodin po skonče
programu.
Můžete jej kdykoli zastavit vypnutím
sušičky pomocí tlačítka zapnout/
vypnout.
Umožňuje jemnější zacházení
sprádlem pomocí snížení teploty
sušení.
Nastavení požadované doby sušení
lze provést poté, co byla nastavena
volba čas sušení nebo program
provzdušňování.
Stiskněte tlačítko; světlo se rozsvítí
ana displeji se zobrazí doba sušení,
která byla použita naposledy.
Otočením ovladače zvolte
požadovanou dobu sušení vrozsahu
min. 10minut až maximál
180minut anásledně stisknutím
tohoto ovladače potvrďte.
Volba úrovně sušení prádla.
Stiskněte tlačítko; světlo se rozsvítí.
Požadovaný stupeň usušení zvolte
otočením ovladače.
Zvolte mezi:
..Sušení kžehlení (Iron Dry) (po
cyklu sušení je vhodné prádlo hned
vyžehlit, proto je ještě mírně vlhké)
..Sušení kuložení (Cupboard Dry)
(prádlo je dostatečně suché, aby
mohlo být po skončení cyklu sušení
uloženo do skříně)
Extra suše (Extra Dry)
(maximální stupeň usušení) apotvrďte
stisknutím otočného ovladače.
Stupeň usušení lze nastavit
uprogramů „Bavlna“ (Cotton)
a„Syntetika“ (Synthetics).
MOŽNOSTI, KTERÉ LZE VOLIT PŘÍMO STISKEM
PŘÍSLUŠNÉHO TLAČÍTKA
MOŽNOSTI VOLITELNÉ PROSTŘEDNICTVÍM
TLAČÍTEK MOŽNOSTÍ
RYCHLÉ PRANÍ Umožňuje urychlit sušení, ato
zkrácením doby trvání programu.
MNOSTI
20
FUNKCE
ZAPNOUT/VYPNOUT
OVLADAČ
SPUSTIT/POZASTAVIT
ZÁMEK TLAČÍTEK
KONEC ZA
Zapnutí sušičky: podržte stisknuté
tlačítko, dokud se nerozsvítí tlačítko
Spustit/Pozastavit.
Vypnutí sušičky po skončení
programu: podržte tlačítko stisknu,
dokud světlo nezhasne.
Zrušení běžícího programu:
stiskněte apodržte tlačítko, dokud
se na displeji nezobrazí informace
ozrušení.
Pro výběr apotvrzení programů,
možností anastavení.
Otočením provedete volbu
Stiskem potvrdíte
Spuštění programu po dokončení
nastavení
Přerušení běžícího programu
Pokračování přerušeného programu
Tato funkce vám umožní provést
zablokování tlačítek aovladače
ovládacího panelu proti nežádoucí
manipulaci, např. ze strany dětí.
Sušička musí být zapnutá.
Stiskněte apodržte tlačítko zámku
tlačítek (Key Lock), dokud displej
nesignalizuje, že jsou tlačítka
uzamknuta.
Ovladač atlačítka jsou nyní
zablokovány. Funguje pouze tlačítko
Zapnout/Vypnout“ (On/O)
umožňující sušičku vypnout.
Zámek tlačítek zůstává aktivní ipo,
co sičku vypnete aopět zapnete.
Kodblokování tlačítek / otočného
ovládacího knoíku znovu stiskněte
apřidte tlačítko „Možnosti“, dokud
se na displeji nezobrazí informace, že
jsou tlačítka odblokovaná.
Umožňuje mít prádlo hotové vurčitou
dobu nastavením zpoždění do konce
programu.
Zvolte program amožnosti.
Stiskněte tlačítko „Konec za (Finish in)
– symbol nad tlačítkem se rozsvítí.
Pro nastavení doby odložení až
o23:30hodin otáčejte ovládacím
knoíkem. Požadovanou dobu
odložení startu potvrďte stisknutím
ovladače.
Po stisku tlačítka Start/Pauza (Start/
Pause) začne odpočet doby odložení.
Na displeji se zobrazí, že „Konec za“ je
aktivní.
VAROVÁNÍ
Po zrušení již běžícího
programu veškeré prádlo
rychle vyjměte arozložte,
aby mohlo být rozptýleno
teplo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Bauknecht TK Platinum 882 E Use and care guide

Typ
Use and care guide