eta Carrie 7777 90000, Carrie 7777 90000 černá Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na obsluhu digitálnej kuchynskej váhy ETA 7777 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Návod opisuje funkcie váhy, ako napríklad váženie v rôznych jednotkách, používanie funkcie TARE a postup pri riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma o tejto váhe.
  • Ako zmením jednotky váženia?
    Čo je funkcia TARE?
    Čo robiť, ak displej zobrazuje chybové hlásenie?
2-6
Digitální kuchyňská váha •
NÁVOD K OBSLUZE
7-11
Digitálna kuchynská váha •
NÁVOD NA OBSLUHU
12-16
GB
Digital kitchen scale
USER MANUAL
17-21
H
Konyhai digitális mérleg •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
22-26
PL
Elektroniczna waga kuchenna •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
18/8/2020
27-31
Digitale Küchenwaage
BEDIENUNGSANLEITUNG
Carrie
Digitální kuchyňská váha
eta
7777
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné zářiče),
vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem
(např. MV trouba rádio, mobilní telefon).
Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji
nepřetěžujte).
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu poškození.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterie.
Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit váhu.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VI. EKOLOGIE).
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
Udržujte baterie a váhu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne
baterii, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
Carrie
2
CZ
/ 31
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A jednotka váhy
A1 displej
A2 vážicí plocha
A3 tlačítko ON/OFF // ZEROzapnutí/vypnutí váhy a volba funkce nulování
a dovažování (TARE)
A4 tlačítko UNIT – změna režimu jednotek (g > ml (voda) > ml (mléko) > lb:oz > lf´oz
(voda) > lf´oz (mléko))
A5 kryt baterie
B odnímatelná mísa
A1
TARE režim
jednotka hmotnosti
jednotka hmotnosti
jednotka objemu
ZERO režim
záporná hodnota
vážení hmotnosti
měření objemu mléka
měření objemu vody
jednotka objemu
A
B
1
A2
A3
A4
A5
1
2
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Před prvním uvedením do provozu
omyjte části spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
Napájení
Typ baterie: 3 x 1,5 V AAA (není součástí balení).
Výměna baterií
Otevřete kryt baterií na spodní straně váhy, vložte baterie. Dejte pozor na dodržení polarity.
Opačným způsobem nasaďte kryt baterií, dokud nezapadne, ozve se slyšitelné klapnutí.
CZ
3 / 31
IV. POKYNY K OBSLUZE
Změna jednotek hmotnosti a objemu
Hmotnost je možné zobrazit v následujících jednotkách (g – gramy, lb:oz – libry:unce),
objem je pak možné zobrazit v „ml // fl´oz“ a to v režimu pro vodu (WATER) a mléko (MILK).
Opakovaným tisknutím tlačítka UNIT změníte jednotky následovně: ...g > ml (voda) > ml
(mléko) > lb:oz > lf´oz (voda) > lf´oz (mléko)>...
Ovládání
1) Váhu umístěte na vhodný rovný povrch a spusťte ji pomoci tlačítka ON/OFF A3.
2)
Misku nebo nádobu (používáte-li nějakou) položte na váhu před zapnutím. Před zapnutím
váhy na ni nepokládejte předměty, které chcete vážit!
3) Jakmile se na displeji zobrazí 0, je váha připravena k vážení.
4) Pomocí tlačítka UNIT A4 nastavte požadovaný režim/jednotky měření.
5) Potravinu (věc) položte doprostřed vážicí plochy A2. Pokud vážíte tekutinu nebo sypkou
potravinu (např. mouku), umístěte ji do misky nebo nádoby (na vážicí ploše A2). Poté
vyčkejte, než dojde k ustálení hodnoty na displeji.
6) Váhu lze vypnout delším stisknutím tlačítka ON/OFF A3 nebo vyčkat cca 120 sekund
na automatické vypnutí.
Poznámky
Nádobu nebo misku můžete vložit na váhu ještě před jejím zapnutím. Pokud tak
učiníte, zapne se váha automaticky s hodnotou 0.
V případě, že misku nebo nádobu umístíte na váhu až po zapnutí, stiskněte tlačítko
ON/OFF A3 (vynulování váhy). Na displeji se zobrazí 0. Následně můžete pokračovat
v požadovaném měření.
Funkce nulování „TARE“
Slouží pro následné přivažování více položek bez vyjmutí vážené položky z váhy. Položte
váženou položku na váhu a počkejte na její zvážení. Před přidáním další položky stiskněte
tlačítko ON/OFF A3 pro resetování údaje displeje na „0“. Přidejte na váhu další položku.
Na displeji se vám zobrazí váha přidané položky. Postup můžete opakovat. Jakmile se
odeberou všechny vážené předměty z vážicí desky, na displeji se objeví záporná hodnota.
Vážení vody a mléka
Pro změnu jednotek u vážení vody/mléka v mililitrech (ml) stiskněte tlačítko UNIT A4.
Po vložení nádoby na vážicí plochu se zobrazí hmotnost nádoby. Stiskněte tlačítko
ON/OFF A3, displej se vynuluje. Na displeji se zobrazí „0“. Do nádoby nalijte vodu/mléko
a na displeji se zobrazí objem v ml.
Překročení váživosti váhy
Maximální hmotnost, kterou lze vážit, je 5 kg. Pokud se bude vážit položka o hmotnosti
vyšší než 5 kg, objeví se na displeji upozornění na chybu. Toto upozornění znamená, že
hmotnost vážené položky překračuje váživost váhy.
POZOR
Předmět o nadměrné hmotnosti je nutné z desky/nádoby váhy odebrat, aby se předešlo
poškození váhy!
4
CZ
/ 31
Chybová hlášení zobrazená na displeji váhy
symbol baterie – baterie je vybitá. Vyměňte baterii.
přetížení váhy, hmotnost překračuje 5 kg.
Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné znázornění, snažte se
přemístit váhu pryč z dosahu rušivého zdroje (např. mikrovlnné trouby) nebo zajistěte
vypnutí tohoto zdroje po dobu používání váhy.
V. ÚDRŽBA
Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky (např. ostré předměty, ředidla nebo jiná rozpouštědla) ani myčku
nádobí! Povrch váhy i mísu B otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby se
do vnitřních částí nedostala voda. NEPONOŘUJTE ji do vody a nepoužívejte pro čistění
chemické čisticí prostředky. Všechny části by měly být vyčištěny hned po kontaktu s tuky,
kořením, octem a silně aromatickými/barvícími potravinami. Dbejte na to, aby se nedostaly
do kontaktu s kyselinami, například citrónovou šťávou.Výlisky z plastu nikdy nesušte
nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák). Některé potraviny mohou určitým
způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není
důvodem k reklamaci spotřebiče.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Vybité
baterie z váhy vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu určených speciálních
sběrných sítí bezpečně zlikvidujte. Baterie nikdy nelikvidujte spálením!
VII. TECHNICKÁ DATA
Váživost max. (kg) 5
Rozlišení (g) po 1
Hmotnost (kg) cca 0,55
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry cca (DxHxV), (mm) 215 x 215 x 95
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem. Obrázky jsou pouze ilustrační.
CZ
5 / 31
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
6
CZ
/ 31
Digitálna kuchynská váha
eta
7777
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách
a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch
zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti
si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte aklimatizovať.
Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie, v dostatočnej
vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu, tepelných žiaričov) a zariadení
so silným elektromagnetickým poľom (napr. mikrovlnná rúra, rádio, mobilný telefón).
Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej vlhkosti.
Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže váhu poškodiť.
Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VI. EKOLÓGIA).
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode!
Udržujte batérie a váhu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne
batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Obrázky v tomto návode sú len ilustračné.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napríklad znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie je povinný poskytnúť
záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
Carrie
SK
7 / 31
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A jednotka váhy
A1 — displej
A2 — vážiaca plocha
A3 tlačidlo ON/OFF // ZERO - zapnutie / vypnutie váhy a voľba funkcie nulovania
dovažovanie TARE
A4 tlačidlo UNIT - zmena režimu jednotiek (g > ml (voda) > ml (mleko) > lb:oz > lf´oz
(voda) > lf´oz (mleko))
A5 kryt batérie
B odnímateľná mísa
A1
režim TARE
jednotka hmotnosti
jednotka hmotnosti
jednotka objemu
režim ZERO
záporná hodnota
váženie hmotnosti
meranie objemu mlieka
meranie objemu vody
jednotka objemu
A
B
1
A2
A3
A4
A5
1
2
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Pred prvým uvedením do prevádzky
umyte časti spotrebiča, ktoré môžu prísť do styku s potravinami.
Napájania
Typ batérie: 3 x 1,5 V AAA (nie sú súčasťou balenia)
Výmena batérií
Otvorte kryt batérií na spodnej strane váhy, vložte batérie
. Dajte pozor na dodržanie
polarity. Opačným spôsobom nasaďte kryt batérií, pokým nezapadne, ozve sa počuteľné
klapnutie.
8
SK
/ 31
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Zmena jednotiek hmotnosti a objemu
Vo váhe sa nachádzajú nasledujúcé váhové miery (g
gramy, lb:oz
— libry
/unce), objem
je možno zobraziť v „ml // fl´oz“ v režime pre vodu (WATER) a mlieko (MILK).
Opakovane tlačidlo UNIT na zmenu jednotky z:
...g > ml (voda) > ml (mleko) > lb:oz > lf´oz
(voda) > lf´oz (mleko))... >
Ovládanie
1) Váhu umiestnite na vhodný rovný povrch a spustite ju pomôcť tlačidla ON/OFF // ZERO
A3.
2) Misku alebo nádobu (ak nejakú používate) položte na váhu pred zapnutím.
Predmety, ktoré chcete zvážiť, neklaďte na váhu pred jej zapnutím!
3) Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0.
4) Pomocou tlačidla UNIT A4 nastavte požadovaný režim / jednotky merania.
5) Potravinu (vec) položte doprostred vážiacej plochy A2. Ak vážite tekutinu alebo sypkú
potravinu (napr. múku), umiestnite ju do vopred pripravenej misky alebo nádoby
(na vážiacej ploche A2). Potom počkajte, než dôjde k ustáleniu hodnoty na displeji.
6) Váhu možno vypnúť dlhším stlačením tlačidla ON/OFF // ZERO A3 alebo vyčkať cca
120 sekúnd na automatické vypnutie.
Poznámka
Nádobu alebo misku môžete vložiť na váhu pred zapnutím. Ak tak urobíte, zapne sa
váha automaticky s hodnotou 0.
V prípade, že misku alebo nádobu umiestnite na váhu až po zapnutí, stlačte tlačidlo
ON/OFF // ZERO A3 (vynulovanie váhy). Na displeji sa zobrazí 0. Následne môžete
pokračovaťv požadovanom meraní.
Funkce nulování „TARE“
Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy.
Položte váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšej položky
stlačte tlačítko ON/OFF // ZERO A3 pre resetovanie údaju displeja na „0“. Pridajte na
váhu ďalšiu položku a na displeji sa vám zobrazí váha pridanej položky. Postup môžete
opakovať. Akonáhle sa odoberú všetky vážené predmety z vážiace dosky, na displeji sa
objaví záporná hodnota.
Vážení vody a mléka
Pre zmenu jednotiek pre váženie vody/mlieka v mililitroch (ml) stlačte tlačidlo UNIT A4.
Po vložení nádoby na vážiacu plochu sa zobrazí hmotnosť nádoby. Stlačte tlačidlo ON/
OFF // ZERO A3, displej sa vynuluje. Na displeji sa zobrazí „0“. Do nádoby nalejte vodu
a na displeji sa zobrazí objem v ml.
Překročení váživosti váhy
Váha dokáže merať váhu v maximálnej hodnote 5 kg. Ak je vážená položka ťažšia ako
5 kg, displej zobrazí údaj. To znamená, že položka presahuje kapacitu váhy.
SK
9 / 31
POZOR
Odstráňte položku s nadváhou z váhy, ináč hrozí jej poškodenie.
Chybové hlásenia zobrazené na displeji váhy
batéria je vybitá, vymeňte batérie.
nadváha, váha presahuje 5 kg.
Ak sa prejavujú symptómy akými sú napríklad zobrazenia chybných alebo nestálych údajov,
pokúste sa oddialiť váhu preč od zdroja rušenia (napr. mikrovlnnej rúry) alebo vypnite zdroj
rušenia pokiaľ váhu používate.
V. ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, riedidlá,
alebo iné rozpúšťadlá) ani myčku nádobí. Povrch váhy aj misky B vyčistite mäkkou vlhkou
handričkou. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda. NEPONÁRAJTE ju
do vody a nepoužívajte pre čistenie chemické/hrubé čistiace prostriedky. Všetky časti by
mali byť vyčistené hneď po kontakte s tukmi, korením, octom a silne aromatickými/farbiacimi
potravinami. Dbajte na to, aby sa nedostali do kontaktu s kyselinami, napríklad citrónovou
šťavou. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el./plynový
sporák). Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. To však nemá
na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohoto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť
v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Vybité batérie vyberte z váhy a zlikvidujte ich
prostredníctvom špecializovanej zbernej siete. Batérie nikdy nelikvidujte spálením!
10
SK
/ 31
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Váživosť max. (kg) 5
Rozlíšenie (g) po 1
Hmotnosť (kg) asi 0,55
Spotrebič ochrannej triedy III.
Rozmery (DxHxV), (mm) 215 x 215 x 95
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom. Obrázky sú len ilustračné.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte
toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko
odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
SK
11 / 31
Digital kitchen scale
eta
7777
USER MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY PRECAUTIONS
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
The product is intended for home use and similar (in shops, oces and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.
If the scale was stored in lower temperatures, let it adjust to the room temperature.
Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the appliance
sufficiently far from heat power sources (e.g. oven, stove, fireplace, heat radiators) and
strong electro-magnetic field (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high moisture.
Unstable or soft pad under the appliance may influence accuracy of the appliance negatively.
Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
Do not disassemble the scale and do not take any parts out.
Do not put any objects on the surface of the scale during storing, they could be damaged.
If you do not intend to use the scale for a long time, remove batteries from them.
If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the scale.
Dispose of a discharged battery in a suitable way (see par. VI. ENVIRONMENT).
Never use the appliance for any other purpose than for that described in these instructions
for use!
Keep batteries and scale out of reach of children and incapacitated people.
A person, who would swallow the battery, must seek medical help immediately.
The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance
(e.g. degradation of foods, damage to the appliance etc.) nor for damage caused by
failure to observe the safety precautions by operation of the warranty.
Carrie
12
GB
/ 31
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A unit of scale
A1 display
A2 plate
A3 ON/OFF // ZERO button – switching the scale on/off and selecting the weight
reset and TARE function
A4 UNIT button – change the units mode (g > ml (water) > ml (milk) > lb:oz > lf´oz
(water) > lf´oz (milk))
A5 battery cover
B bowl
A1
TARE mode
unit of weight
unit of weight
unit of volume
ZERO mode
negative unit
weighing of weight
measuring of milk
volume
measuring of water
volume
unit of volume
A
B
1
A2
A3
A4
A5
1
2
III. PREPARATION FOR USE
Unpack the scale from packaging. Before the very first use, wipe that part of the appliance
that may come in contact with foods.
Installation of battery
Battery: 3 x 1.5 V AAA (not included)
To replace battery
Open the battery cover on the bottom of the scale, insert the battery. Please take note to
the polarity. The other way round replace the battery cover until it engages, an audible click
will be heard.
GB
13 / 31
IV. OPERATION INSTRUCTIONS
Change of units of weight and volume
The scale may indicate weight in the following units (g – grams, lb:oz – pound/ounce),
volume can be displayed in the „
ml // fl´oz
“ unit for water and milk. Repeatedly press the
UNIT button to change the units as follows: ...
g > ml (water) > ml (milk) > lb:oz > lf´oz
(water) > lf´oz (milk)...>
Operation
1) Put the scale on a suitable flat surface and switch it on using the ON/OFF // ZERO
button A3.
2) Put the bowl (if you use one) on the scale before switching it on. Do not put things you
want to weight on the plate before you turn the appliance on!
3) When the display shows 0, the appliance is ready for weighing.
4) Using the UNIT button A4, set the required mode / units of measurement.
5) Put the food (object) in the middle of the weighing plate A2. When weighing liquid or
loose material (e.g. flour), place it in a bowl or container prepared in advance (on the
weighing plate A2). Then wait until the value on the display becomes stable.
6) The scale can then be switched off by holding the ON/OFF // ZERO button A3 for
a longer time or wait ca. 120 seconds after which the scale switches off automatically.
„TARE“ function
To weigh dierent loads consecutively without removing loads from the scale. Put rst
Load on the scale, get weight reading. Press A4 ON/OFF // ZERO button to reset the
LCD reading to „0“ before adding next load. Add another item and the display will read
the added weight. You can repeat this operation. If all products are taken away from the
weighing plate, a negative value will appear on the display.
How to weight water/milk
Please press UNIT A4 to change the unit to water/milk (ml). When you put the bowl onto
the scale, its weight will be shown on the display. Please press ON/OFF // ZERO button A3
to clear the weight of the bowl. The display will show „0“ ml. Then put the water/ milk into
the bowl and the display will show the volume of the water/milk.
Exceeding loading capacity of the scale
Maximum weight for a product weighing is 5 kg. The display will show Error message in
case the weight of the product on the plate exceeds 5 kg. It means the product weight
exceeds the loading capacity of the scale.
Attention
Remove the excessive weight product from the scale to avoid damage to the appliance.
Error messages shown on the scale display
replace the batteries.
scale overload, the weight exceeds 5 kg.
14
GB
/ 31
If symptoms such as ashing of the display or erroneous indications appear, remove the
scales away from disturbing sources (e.g. microwave oven) or turn o the source for the
term of weighing.
V. MAINTENANCE
Clean the scale only after it has cooled down! Do not use coarse or aggressive detergents
(e.g. sharp things, thinners or other solvents) or dishwasher! Wipe the scale surface and
the bowl B with a soft wet rag. Pay attention no water penetrates the appliance. DO NOT
immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents.
VI. ENVIRONMENT
If dimensions permit, all pieces have printed symbols of materials used for production of
packing, components and accessories as well as recycling symbols. The symbols on the
product or documentation means the electric or electronic parts used in the appliance may
not be disposed off together with communal waste. Hand over the electric or electronic
part to a waste collection yard for free disposal. Proper disposal of the product will help
preserving valuable natural resources and preventing potential negative impacts on
environment and human health that would otherwise result from improper waste disposal.
For more details, please contact your local authorities or collection yard. Fines may be
imposed for improper disposal of this type of waste pursuant to national directives. Remove
batteries from the appliance and dispose them off in a suitable way using special collection
centres. Do not incinerate the batteries!
VII. TECHNICAL DATA
Maximum weighing capacity (kg) 5
Accuracy (g) 1
Weight (kg) about 0.55
Protection class of the appliance III.
Size of the product (mm) 215 x 215 x 95
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories
for the respective models. The pictures in instruction manual are only illustrative.
Specialized service is required for overhaul maintenance or maintenance requiring
disassembly of the internal components of the appliance! The right for warranty
repair expires if the above mentioned instructions are not adhered to.
GB
15 / 31
WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE
INSTRUCTIONS MANUAL:
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG
IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
NOTICE
16
GB
/ 31
Konyhai digitális mérleg
eta
7777
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken,
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú
szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá
csökkent  zikai és mentális képességű vagy nem elegendő
tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is
használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták
őket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által
történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik,
ha nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett.
Ne merítse a mérleget vízbe és ne mossa le azt folyóvízben!
A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy
rovarok közötti kontaktust!
Ha a mérleget előzőleg alacsonyabb hőmérsékleten tárolta, akkor azt mindenekelőtt
akklimatizálja.
A mérleget csak annak vízszintes helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem fenyeget
annak felborulása, továbbá a hőforrásoktól (pl. tűzhely, kályha, kandalló, egyéb
hőforrások), vizes felületektől (pl. mosogató) és erős elektromágneses teret kibocsátó
berendezésektől (pl. mikrohullámú sütő, mobil telefon) megfelelő távolságban.
Ne tegye ki a mérleget közvetlen napsütésnek, alacsony vagy magas hőmérsékleteknek
sem pedig túlzott nedvességnek.
A mérleg alá helyezett nem stabil vagy puha alátét negatívan befolyásolhatja a mérés
pontosságát.
Védje a mérleget portól, nedvességtől, továbbá vegyszerek ellen és nagy hőmérsékleti
változásokkal szemben.
A mérleget óvatosan kezelje, hogy az ne sérülhessen meg (védje ütődés és túlterhelés ellen).
Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket.
A mérlegre annak tárolásakor ne helyezzen el semilyen tárgyat, mert annak
megrongálódása következhet be.
Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet.
Ha az elemből elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkező
esetben megkárosíthatja a mérleget.
Carrie
H
17 / 31
A kimerült elemet megfelelő módon ártalmatlanítsa (lásd a VI. KÖRNYEZETVÉDELEM c.
bekezdést).
A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás
leírása tartalmaz!
Tartsa az elemeket és a mérleget gyerekektől távol és nem önjogú személyek elől
elzárva tárolja. Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz.
Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért
(pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, a készülék megkárosodásáért stb.) és nem
felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)
A mérleg egysége
A1 kijelző
A2 mérési terület
A3 — ON/OFF // ZERO gomb – mérleg be/kikapcsolása és nullázási/TARE funkció
kiválasztása
A4 — UNIT gomb – egység változtatása (g > ml (víz) > ml (tej) > lb:oz > lf´oz (víz) > lf´oz
(tej))
A5 elem fedele
B mérleg tál
A1
TARE mód
súly egysége
súly egysége
térfogat egysége
ZERO mód
minuszos érték
súly mérése
tej térfogat mérése
tej térfogat mérése
térfogat egysége
A
B
1
A2
A3
A4
A5
1
2
18
H
/ 31
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
Távolítsa el a csomagolóanyagokat és vegye ki a mérleget a csomagolásból.
Első üzembehelyezéskor gondosan mossa le a készülék azon részeit, amelyek
az élelmiszerekkel kerülhetnek érintkezésbe.
Tápellátás és akkumulátor cseréje
Elem típusa: 3 x 1,5 V AAA (csomagolás nem tartalmazza)
ELEMCSERE
Nyissa fel a mérleg alsó lapján levő elemtartó fedelét, az elemtartóba helyezzen be
elemet helyes polaritássa. Fordított eljárással helyezze vissza az elemtartó fedelét, amíg
az a helyére nem kerül, kattanó hang hallatszik majd.
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁS
Súly és térfogat egységek változtatása
A tömeget a következő mértékegységekben lehet ábrázolni (g – gramm, lb:oz – font/
uncia). A térfogat ezután megtekinthető a "ml // fl´oz" a víz (water) és a tej (milk)
módban. Az A4 UNIT nyomógomb ismételt benyomásával a mértékegységeket a
következőképpen változtatja meg: ...g > ml (víz) > ml (tej) > lb:oz > lf´oz (víz) > lf´oz
(tej))...
Vezérlés:
1) A mérleget helyezze megfelelő felületre és az A3 gomb segítségével kapcsolja be.
2) A tálat (amennyiben azt használja) tegye rá a mérlegre bekapcsolás előtt. A mérleg
bekapcsolása előtt ne helyezze arra rá a mérendő tárgyakat!
3)
Amikor a kijelzőn a 0 adat látható, akkor a mérleg mérésre kész állapotban van.
4) Az UNIT A4 gomb segítségével állítsa be a kívánt módot/mérőegységeket.
5) Az élelmiszert (tárgyat) helyezze a mérőfelület A2 közepére. Ha folyadékot, vagy apró
szemcsés élemiszert (pl. lisztet) szeretne mérni, akkor helyezze azt először az előre
előkészített tálba, vagy edénybe (A2 mérő felületen). Utána várja meg, amíg az érték
meg nem jelenik a kijelzőn.
6) A mérleget a
ON/OFF // ZERO
A3 gomb hosszú megnyomásával lehet kikapcsolni, vagy
körülbelül 120 másodperc után az automatikus kikapcsolásra várni.
Zeroing funkció „TARE“
Arra szolgál, hogy több tétel is lemérhető legyen anélkül, hogy a korábban lemért tételt
le kellene venni a mérlegről. Helyezze a lemérendő hozzávalót a mérlegre, várja meg a
mérés eredményét. A következő hozzávaló hozzáadása előtt nyomja meg a A3
ON/OFF
// ZERO
gombot, ezzel a kijelzőn törli az adatokat, és a „0“ érték jelenik meg. Helyezze
a mérlegre a következő hozzávalót, melynek tömege megjelenik a kijelzőn. Az eljárás
többször is megismételhető. A tételek eltávolítása utána a kijelzőn megjelenik egy negatív
érték.
H
19 / 31
Víz és tej mérése
Kérjük, nyomja meg a A4 UNIT gombot, így átkapcsolja a készülékét a víz/tej mérésére (ml).
Amikor a tálat a mérlegre felteszi, a tál súlya megjelennik a kijelzőn. Kérjük, nyomja meg
a
A3
ON/OFF // ZERO gombot, hogy törölje a tál súlyát. A kijelzőn megjelenik „0 ml“.
Ezután öntse bele a vizet, vagy a tejet a tálba, majd a kijelzőn megjelenik a víz, vagy tej
mennyisége.
A mérleg mérési határa túllépése
A mérhető maximális tömeg értéke 5 kg. Ha 5 kg-nál nehezebb anyagot helyez a mérlegre,
akkor a kijelzőn hibajelzési gyelmeztetés jelenik meg. Ez a gyelmeztetés azt jelenti, hogy
a mérlegre helyezett anyag tömeg túllépi a mérleg terhelhetőségét.
Figyelem
A túlterhelést okozó tárgyat le kell venni a mérőlapról, hogy megakadályozzuk
a mérleg megrongálódását.
A mérleg kijelzőjén megjelenő hibajelzések
az elemek kimerültek. Cserélje ki az elemeket.
a mérleg túlterhelése, a mérendő tömeg túllépi az 5 kg vagy 11 font
súlyértéket.
Ha olyan jelzések mutatkoznak, mint a kijelző villogása vagy hibás értékek kijelzése látható,
akkor igyekezzen a mérleget az esetleges zavarforrás közeléből áthelyezni vagy biztosítsa
ezen zavarforrás a mérés időtartamára történő kikapcsolását.
V. KARBANTARTÁS
A tisztítást minden használatbavételt követően végezze el! Ne használjon karcos
és agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, hígítókat vagy hasonló oldószereket)!
A mérleg felületét és mérőedény B puha, nedves ruhával törölje le. Ügyeljen arra, hogy
a belső részekbe ne juthasson be víz. NE MERÍTSE vízbe, és a tisztításához ne használjon
vegyszereket.
VI. KÖRNYEZETVÉDELEM
Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel vannak
tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok
jelei, illetve azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő
dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes
ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyekre, ahol azokat
ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat
segít megőrizni és megelőzi a nem megfelelő ártalmatlanításból eredő potenciálisan
negatív hatásokat a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen
a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok
helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbüntetéssel is járhat.
20
H
/ 31
/