eta Farmer 4777 90000 černá, Farmer 4777 90000 Návod na používanie

  • Ahoj! Prečítal som si návod na obsluhu digitálnej kuchynskej váhy ETA 4777. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej používania, funkcií, údržby a riešenia problémov. Návod popisuje meranie hmotnosti a objemu, funkciu TARE a podrobné pokyny na čistenie a údržbu.
  • Ako zmením jednotky merania?
    Čo znamená funkcia TARE?
    Čo robiť, ak sa na displeji zobrazí chyba?
    Ako vyčistím váhu?
3-7
Digitální kuchyňská váha •
NÁVOD K OBSLUZE
8-12
Digitálna kuchynská váha •
NÁVOD NA OBSLUHU
13-17
GB
Digital kitchen scale
USER MANUAL
18-22
H
Konyhai digitális mérleg •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
23-27
PL
Elektroniczna waga kuchenna •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
31/10/2018
Farmer
CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 4
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 4
IV. POKYNY K OBSLUZE 5
V. SKLADOVÁNÍ 6
VI. ÚDRŽBA 7
VII. EKOLOGIE 7
VIII. TECHNICKÁ DATA 7
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 8
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 9
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 9
IV. POKYNY NA OBSLUHU 10
V. SKLADOVANIE 11
VI. ÚDRŽBA 12
VII. EKOLÓGIA 12
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 12
I. SAFETY PRECAUTIONS 13
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 14
III. PREPARATION FOR USE 14
IV. OPERATION INSTRUCTIONS 15
V. MAINTENANCE 16
VI. ENVIRONMENT 16
VII. TECHNICAL DATA 17
I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS 18
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 19
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS 19
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁS 20
V. KARBANTARTÁS 21
VI. KÖRNYEZETVÉDELEM 22
VII. MŰSZAKI ADATOK 22
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 23
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 24
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 24
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 25
V. KONSERWACJA 26
VI. EKOLOGIA 27
VII. DANE TECHNICZNE 27
Digitální kuchyňská váha
eta
4777
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do
provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním
dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli
spotřebiče.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru
Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné zářiče),
vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem
(např. MV trouba rádio, mobilní telefon).
Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji nepřetěžujte).
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu poškození.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit váhu.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VII. EKOLOGIE).
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
Udržujte baterii a váhu mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterii,
musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační.
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze záruky za
spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
Farmer
CZ
3 / 27
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A jednotka váhy
A1 displej
A2 vážicí plocha
A3 tlačítko TARE – zapnutí/vypnutí váhy a volba funkce nulování
A4 tlačítko UNIT – změna režimu jednotek (g/kg>lb:oz>fl.oz>ml)
A5 výklopné poutko
A6 kryt baterie
A
1
A1
A2
A3
A4
A5
A7
ml
oz
lb
kg
fl.
gramy / kilogramy
libry
mililitry
unce / tekuté unce
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Před prvním uvedením do provozu omyjte
části spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
Napájení
Typ baterie: 2x 3V CR2032 (součástí balení; pokud jsou u baterií izolační pásky, odejměte je pro
připojení baterií).
Výměna baterie
Sundejte kryt prostoru baterií na zadní straně váhy posunutím ve směru šipky (viz obr. 1)
a ke konektorům připojte nové 3 V baterie. Dejte pozor na dodržení polarity. Opačným
způsobem nasaďte kryt prostoru baterií, dokud nezapadne (ozve se slyšitelné klapnutí).
4
CZ
/ 27
IV. POKYNY K OBSLUZE
Výsledky měření a údaje na displeji
Údaj na displeji Jednotka Význam
g
g 700 gramů
oz
lb
lb:oz 1 libra, 14 uncí a 1/5
oz
fl.
fl.oz 150 tekutých uncí a 1/5
ml
ml 1500 mililitrů vody
Poznámka
V režimu jednotek „g“ zobrazuje displej do 1 kg hmotnosti údaje v gramech. Jakmile je
však hmotnost vyšší než 999 g, jednotky se změní na kilogramy.
Změna jednotek hmotnosti a objemu
Stisknutím tlačítka UNIT si můžete zvolit mezi vážením hmotnosti a měřením objemu vody.
Zvolený režim a jednotky měření jsou zobrazeny na displeji (viz obr. 2).
g
oz
lb
oz
fl.
ml
UNIT
TARE
2
UNIT
TARE
UNIT
TARE
UNIT
TARE
Ovládání
1) Váhu umístěte na vhodný rovný povrch a spusťte ji pomoci tlačítka TARE A3.
2)
Misku nebo nádobu (používáte-li nějakou) položte na váhu před zapnutím. Před zapnutím
váhy na ni nepokládejte předměty, které chcete vážit!
3) Jakmile se na displeji zobrazí 0, je váha připravena k vážení.
4) Pomocí tlačítka UNIT A4 nastavte požadovaný režim/jednotky měření.
CZ
5 / 27
5) Potravinu (věc) položte doprostřed vážicí plochy A2. Pokud vážíte tekutinu nebo sypkou
potravinu (např. mouku), umístěte ji do předem připravené misky nebo nádoby
(na vážicí ploše A2). Poté vyčkejte, než dojde k ustálení hodnoty na displeji.
6) Váhu lze vypnout delším stisknutím tlačítka TARE A3 nebo vyčkat cca 60 sekund na
automatické vypnutí.
Poznámky
Váha se vždy spusí do režimu, který byl naposled používán.
Pokud z váhy vyjmete a opětovně do ní vložíte baterii (např. při výměně) a poté ji zapnete,
spustí se v režimu „g“ (měření hmotnosti v gramech).
Nádobu nebo misku můžete vložit na váhu ještě před jejím zapnutím. Pokud tak učiníte,
zapne se váha automaticky s hodnotou 0.
V případě, že misku nebo nádobu umístíte na váhu až po zapnutí, stiskněte tlačítko TARE
A3 (vynulování váhy). Na displeji se zobrazí 0. Následně můžete pokračovat
v požadovaném měření.
Funkce nulování „TARE“
Slouží pro následné přivažování více položek bez vyjmutí vážené položky z váhy. Položte
váženou položku na váhu a počkejte na její zvážení. Před přidáním další položky stiskněte
tlačítko TARE A3 pro resetování údaje displeje na „0“. Přidejte na váhu další položku. Na
displeji se vám zobrazí váha přidané položky. Postup můžete opakovat. Jakmile se odeberou
všechny vážené předměty z vážicí desky, na displeji se objeví záporná hodnota.
POZOR
Předmět o nadměrné hmotnosti je nutné z desky váhy odebrat, aby se předešlo
poškození váhy!
Chybová hlášení zobrazená na displeji váhy
Zobrazení na displeji Význam
Baterie je vybitá. Vyměňte baterii.
Přetížení váhy, hmotnost překračuje 20 kg.
Indikátor nestability. Umístěte váhu na tvrdý a rovný povrch,
ponechejte ji v klidu zkalibrovat. Váha poté bude pracovat
správně.
V. SKLADOVÁNÍ
Po použití váhu uložte do vodorovné polohy nebo ji můžete zavěsit za výklopné poutko A5,
které naleznete na zadní straně váhy.
6
CZ
/ 27
VI. ÚDRŽBA
Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí
prostředky (např. ostré předměty, ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Povrch váhy otírejte
měkkým vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda. NEPONOŘUJTE
ji do vody a nepoužívejte pro čistění chemické čisticí prostředky. Všechny části by měly být
vyčištěny hned po kontaktu s tuky, kořením, octem a silně aromatickými/barvícími potravinami.
Dbejte na to, aby se nedostaly do kontaktu s kyselinami, například citrónovou šťávou.Výlisky
z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák). Některé potraviny
mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv
a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí.
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení,
komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně
s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných
místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Vybitou baterii z váhy vyjměte
a vhodným způsobem prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí bezpečně zlikvidujte.
Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
VIII. TECHNICKÁ DATA
Váživost max. (kg) 20
Rozlišení (g) po 1
Hmotnost (kg) cca 0,8
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 210 x 297 x 19
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na
záruční opravu.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo
na internetové adrese www.eta.cz.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
CZ
7 / 27
Digitálna kuchynská váha
eta
4777
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách
a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch
zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti
si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte aklimatizovať.
Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie, v dostatočnej
vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu, tepelných žiaričov) a zariadení so
silným elektromagnetickým poľom (napr. mikrovlnná rúra, rádio, mobilný telefón).
Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej vlhkosti.
Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batériu.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže váhu poškodiť.
Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VII. EKOLÓGIA).
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode!
Udržujte batériu a váhu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Osoba, ktorá prehltne
batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Obrázky v tomto návode sú len ilustračné.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napríklad
znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie je povinný poskytnúť záruku na
spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
Farmer
8
SK
/ 27
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A jednotka váhy
A1 — displej
A2 — vážiaca plocha
A3 tlačidlo TARE - zapnutie / vypnutie váhy a voľba funkcie nulovania
A4 tlačidlo UNIT - zmena režimu jednotiek (g/kg>lb:oz>fl.oz>ml)
A5 výklopné pútko
A6 kryt batérie
A
1
A1
A2
A3
A4
A5
A7
ml
oz
lb
kg
fl.
gramy / kilogramy
libry
mililitre
unce / tekuté unce
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Pred prvým uvedením do prevádzky umyte
časti spotrebiča, ktoré môžu prísť do styku s potravinami.
Napájania
Typ batérie: 2x 3V CR2032
(sú priložené; ak je u batérie izolačný pásik, odoberte ho pre pripojenie
batérie).
Výmena batérie
Zložte kryt priestoru batérií na zadnej strane váhy posunutím v smere šípky (pozri obr. 1)
a ku konektorom pripojte nové 3 V batérie. Opačným spôsobom nasaďte kryt priestoru batérií,
pokým nezapadne, ozve sa počuteľné klapnutie.
SK
9 / 27
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Výsledky meraní a údaje na displeji
Údaj na displeji Jednotka Význam
g
g 700 gramov
oz
lb
lb:oz 1 libra, 14 uncí a 1/5
oz
fl.
fl.oz 150 tekutých uncí a 1/5
ml
ml 1500 mililitrov vody
Poznámka
V režime jednotiek „g“ zobrazuje displej do 1 kg hmotnosti údaje v gramoch. Akonáhle je
však hmotnosť vyššia než 999 g, jednotky sa zmení na kilogramy.
Zmena jednotiek hmotnosti a objemu
Stlačením tlačidla UNIT si môžete zvoliť medzi vážením hmotnosti a meraním objemu vody.
Zvolený režim a jednotky merania sú zobrazené na displeji (viď obr. 3)
g
oz
lb
oz
fl.
ml
UNIT
TARE
2
UNIT
TARE
UNIT
TARE
UNIT
TARE
Ovládanie
1) Váhu umiestnite na vhodný rovný povrch a spustite ju
pomôcť tlačidla TARE A3.
2) Misku alebo nádobu (ak nejakú používate) položte na váhu pred zapnutím. Predmety, ktoré
chcete zvážiť, neklaďte na váhu pred jej zapnutím!
3) Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0.
10
SK
/ 27
4) Pomocou tlačidla UNIT A4 nastavte požadovaný režim / jednotky merania.
5) Potravinu (vec) položte doprostred vážiacej plochy A2. Ak vážite tekutinu alebo sypkú
potravinu (napr. múku), umiestnite ju do vopred pripravenej misky alebo nádoby
(na vážiacej ploche A2). Potom počkajte, než dôjde k ustáleniu hodnoty na displeji.
6) Váhu možno vypnúť dlhším stlačením tlačidla TARE A3 alebo vyčkať cca 60 sekúnd
na automatické vypnutie.
Poznámka
Váha sa vždy spustí do režimu, ktorý bol naposledy používaný.
Pokiaľ z váhy vyberiete a opätovne do nej vložíte batériu (napr. Pri výmene) a potom ju
zapnete, spustí sa v režime „g“ (meranie hmotnosti v gramoch).
Nádobu alebo misku môžete vložiť na váhu pred zapnutím. Ak tak urobíte, zapne sa váha
automaticky s hodnotou 0.
V prípade, že misku alebo nádobu umiestnite na váhu až po zapnutí, stlačte tlačidloTARE
A3 (vynulovanie váhy). Na displeji sa zobrazí 0. Následne môžete pokračovaťv
požadovanom meraní.
Funkce nulování „TARE“
Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy. Položte
váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšej položky stlačte tlačítko
TARE A3 pre resetovanie údaju displeja na „0“. Pridajte na váhu ďalšiu položku a na displeji
sa vám zobrazí váha pridanej položky. Postup môžete opakovať. Akonáhle sa odoberú všetky
vážené predmety z vážiace dosky, na displeji sa objaví záporná hodnota.
POZOR
Odstráňte položku s nadváhou z váhy, ináč hrozí jej poškodenie.
Chybové hlásenia zobrazené na displeji váhy
Zobrazenie na displeji Význam
Batéria je vybitá, vymeňte batérie
Nadváha, váha presahuje 20 kg
Indikátor nestability. Umiestnite váhu na tvrdý a rovný povrch,
nechajte ju v kľude skalibrovať. Váha potom bude pracovať
správne.
V. SKLADOVANIE
Po použití váhu uložte do vodorovnej polohy alebo ju môžete zavesiť za výklopné pútko A5, ktoré
nájdete na zadnej strane váhy.
SK
11 / 27
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, riedidlá, alebo
iné rozpúšťadlá). Povrch váhy vyčistite mäkkou vlhkou handričkou. Dbajte na to, aby sa do
vnútorných častí nedostala voda. NEPONÁRAJTE ju do vody a nepoužívajte pre čistenie
chemické/hrubé čistiace prostriedky. Všetky časti by mali byť vyčistené hneď po kontakte
s tukmi, korením, octom a silne aromatickými/farbiacimi potravinami. Dbajte na to, aby sa
nedostali do kontaktu s kyselinami, napríklad citrónovou šťavou. Výlisky z plastu nikdy nesušte
nad zdrojom tepla (napr. kachle, el./plynový sporák). Niektoré potraviny môžu určitým
spôsobom príslušenstvo zafarbiť. To však nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je
dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie obvykle za určitý čas samo zmizne.
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na
obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na
výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické
výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie
výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou tohoto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli
byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Vybité batérie vyberte z váhy
a zlikvidujte ich prostredníctvom špecializovanej zbernej siete. Batérie nikdy nelikvidujte spálením!
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Váživosť max. (kg) 20
Rozlíšenie (g) po 1
Hmotnosť (kg) asi 0,8
Spotrebič ochrannej triedy III.
Rozmery (DxHxV), (mm) 210 x 297 x 19
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku
je vyhradená výrobcom.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach,
postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí.
Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
12
SK
/ 27
Digital kitchen scale
eta
4777
USER MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY PRECAUTIONS
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user
of the appliance.
The product is intended for home use and similar (in shops, oces and similar workplaces, in
hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with
breakfast). It is not intended for commercial use!
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.
If the scale was stored in lower temperatures, let it adjust to the room temperature.
Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the appliance
sufficiently far from heat power sources (e.g. oven, stove, fireplace, heat radiators) and strong
electro-magnetic field (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high moisture.
Unstable or soft pad under the appliance may influence accuracy of the appliance negatively.
Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
Do not disassemble the scale and do not take any parts out.
Do not put any objects on the surface of the scale during storing, they could be damaged.
If you do not intend to use the scale for a long time, remove battery from them.
If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the scale.
Dispose of a discharged battery in a suitable way (see par. VII. ENVIRONMENT).
Never use the appliance for any other purpose than for that described in these instructions for use!
Keep battery and scale out of reach of children and incapacitated people. A person, who would
swallow the battery, must seek medical help immediately.
The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance
(e.g. degradation of foods, damage to the appliance etc.) nor for damage caused by failure
to observe the safety precautions by operation of the warranty.
Farmer
GB
13 / 27
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A unit of scale
A1 display
A2 plate
A3 TARE button – switching the scale on/off and selecting the weight reset function
A4 UNIT button – change the units mode (g/kg>lb:oz>fl.oz>ml)
A5 foldable loop
A6 battery cover
A
1
A1
A2
A3
A4
A5
A7
ml
oz
lb
kg
fl.
grams / kilograms
pounds
millilitres
ounce / uid ounce
III. PREPARATION FOR USE
Unpack the scale from packaging. Before the very first use, wipe that part of the appliance that
may come in contact with foods.
Installation of battery
Battery: 2x 3V CR2032
(included; if there is an insulation band on the battery, remove it to
connect the battery).
To replace battery
Remove the battery compartment cover on the back side of the scale by shifting it in the direction
of the arrow (see Fig. 1) and connect a new 3V battery to the connectors. Please take note to the
polarity. The other way round replace the battery cover until it engages, an audible click will be heard.
14
GB
/ 27
IV. OPERATION INSTRUCTIONS
Results of measuring and readings on the display
Data on display Unit Indication
g
g 700 grams
oz
lb
lb:oz 1 pound, 14 ounces and 1/5
oz
fl.
fl.oz 150 fluid ounces and 1/5
ml
ml 1500 milliliters of water
Note
In the mode of “g” units, the display shows measurements in grams up to 1 kg. When
weight is over 999 g, units change to kilograms.
Change of units of weight and volume
Press the UNIT button to choose between weighing and measuring volume of water. The
selected mode and units of measurement are shown on the display (see Fig. 2).
g
oz
lb
oz
fl.
ml
UNIT
TARE
2
UNIT
TARE
UNIT
TARE
UNIT
TARE
Operation
1) Put the scale on a suitable flat surface and switch it on using the TARE button A3.
2) Put the bowl (if you use one) on the scale before switching it on. Do not put things you want
to weight on the plate before you turn the appliance on!
3) When the display shows 0, the appliance is ready for weighing.
4) Using the UNIT button A4, set the required mode / units of measurement.
GB
15 / 27
5) Put the food (object) in the middle of the weighing plate A2. When weighing liquid or loose
material (e.g. flour), place it in a bowl or container prepared in advance (on the weighing plate
A2). Then wait until the value on the display becomes stable.
6) The scale can then be switched off by holding the TARE button A3 for a longer time or wait ca.
60 seconds after which the scale switches off automatically.
„TARE“ function
To weigh dierent loads consecutively without removing loads from the scale. Put rst Load on
the scale, get weight reading. Press A4 TARE button to reset the LCD reading to „0“ before
adding next load. Add another item and the display will read the added weight. You can repeat
this operation. If all products are taken away from the weighing plate, a negative value will appear
on the display.
Attention
Remove the excessive weight product from the scales to avoid damage to the appliance.
Error messages shown on the scale display
Display screen Meaning
Replace the batteries
Scale overload, the weight exceeds 20 kg
Unstable indicator - When the scale switched on is it the
unstable state, the LCD will indicate „UNST“. Put the scale on
hard flat surface, leave it recalibrated, it will
work normal
V. MAINTENANCE
Clean the scale only after it has cooled down! Do not use coarse or aggressive detergents
(e.g. sharp things, thinners or other solvents)! Wipe the scale surface with a soft wet rag. Pay
attention no water penetrates the appliance. DO NOT immerse the scale in water or use chemical/
abrasive cleaning agents.
VI. ENVIRONMENT
If dimensions permit, all pieces have printed symbols of materials used for production of packing,
components and accessories as well as recycling symbols. The symbols on the product or
documentation means the electric or electronic parts used in the appliance may not be disposed
off together with communal waste. Hand over the electric or electronic part to a waste collection
yard for free disposal. Proper disposal of the product will help preserving valuable natural
resources and preventing potential negative impacts on environment and human health that
would otherwise result from improper waste disposal. For more details, please contact your local
authorities or collection yard. Fines may be imposed for improper disposal of this type of waste
pursuant to national directives. Remove flat batteries from the appliance and dispose them off in
a suitable way using special collection centres. Do not incinerate the batteries!
16
GB
/ 27
VII. TECHNICAL DATA
Maximum weighing capacity (kg) 20
Accuracy (g) 1
Weight (kg) about 0.8
Protection class of the appliance III.
Size of the product (mm) 210 x 297 x 19
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and
accessories for the respective models.
Specialized service is required for overhaul maintenance or maintenance requiring
disassembly of the internal components of the appliance! The right for warranty repair
expires if the above mentioned instructions are not adhered to.
HOUSEHOLD USE ONLY.
DO NOT IMMERSE IN WATER.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
NOTICE
GB
17 / 27
Konyhai digitális mérleg
eta
4777
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal,
csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS
Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen
további felhasználójának.
A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban,
motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra
szánt! Nem kereskedelmi használatra!
Ezt a terméket 8 éves korú és idősebb gyemekek, továbbá
csökkent  zikai és mentális képességű vagy nem elegendő
tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is
használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő módon kioktatták
őket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által
történő tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik,
ha nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett.
Ne merítse a mérleget vízbe és ne mossa le azt folyóvízben!
A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok
közötti kontaktust!
Ha a mérleget előzőleg alacsonyabb hőmérsékleten tárolta, akkor azt mindenekelőtt akklimatizálja.
A mérleget csak annak vízszintes helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem fenyeget
annak felborulása, továbbá a hőforrásoktól (pl. tűzhely, kályha, kandalló, egyéb hőforrások),
vizes felületektől (pl. mosogató) és erős elektromágneses teret kibocsátó berendezésektől (pl.
mikrohullámú sütő, mobil telefon) megfelelő távolságban.
Ne tegye ki a mérleget közvetlen napsütésnek, alacsony vagy magas hőmérsékleteknek sem
pedig túlzott nedvességnek.
A mérleg alá helyezett nem stabil vagy puha alátét negatívan befolyásolhatja a mérés pontosságát.
Védje a mérleget portól, nedvességtől, továbbá vegyszerek ellen és nagy hőmérsékleti
változásokkal szemben.
A mérleget óvatosan kezelje, hogy az ne sérülhessen meg (védje ütődés és túlterhelés ellen).
Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket.
A mérlegre annak tárolásakor ne helyezzen el semilyen tárgyat, mert annak megrongálódása
következhet be.
Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet.
Ha az elemből elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkező
esetben megkárosíthatja a mérleget.
A kimerült elemet megfelelő módon ártalmatlanítsa (lásd a VII. KÖRNYEZETVÉDELEM c. bekezdést).
A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása
tartalmaz!
Tartsa az elemeket és a mérleget gyerekektől távol és nem önjogú személyek elől elzárva
tárolja. Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz.
Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl.
az élelmiszerek tönkremeneteléért, a készülék megkárosodásáért stb.) és nem felelős
a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
Farmer
18
H
/ 27
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)
A mérleg egysége
A1 kijelző
A2 mérési terület
A3 — TARE gomb – mérleg be/kikapcsolása és nullázási funkció kiválasztása
A4 — UNIT gomb – egység változtatása (g/kg>lb:oz>fl.oz>ml)
A5 kihajtható függesztőfül
A6 elem fedele
A
1
A1
A2
A3
A4
A5
A7
ml
oz
lb
kg
fl.
grammok / kilogrammok
fontok
mililiterek
uncia / folyadék uncia
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS
Távolítsa el a csomagolóanyagokat és vegye ki a mérleget a csomagolásból. Első
üzembehelyezéskor gondosan mossa le a készülék azon részeit, amelyek az élelmiszerekkel
kerülhetnek érintkezésbe.
Tápellátás és akkumulátor cseréje
Elem típusa: 2x 3V CR2032 (csomagolás tartalmazza; Ha az elemnél műanyag szalag látható,
húzza azt ki az elem csatlakozásához).
ELEMCSERE
Vegye le a mérleg hátsó oldalán lévő elem fedelét a nyíl irányába történő húzással (lássa az 1.
ábrát) és a konnektorokhoz csatlakoztassa az új 3V-os elemet.
H
19 / 27
Ügyeljen a megfelelő polaritásra. Fordított eljárással helyezze vissza az elemtartó fedelét, amíg
az a helyére nem kerül, kattanó hang hallatszik majd.
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁS
Mérés eredményei és a kijelzőn lévő adatok
A kijelzőn látható adat Egység Jelentés
g
g 700 gramm
oz
lb
lb:oz 1 font, 14 uncía és 1/5
oz
fl.
fl.oz 150 folyadék uncía és 1/5
ml
ml 1500 milliliter (víz)
g
oz
lb
oz
fl.
ml
UNIT
TARE
2
UNIT
TARE
UNIT
TARE
UNIT
TARE
Megjegyzés
„g“ egység módban a kijelzőn az adat 1 kg-ig megjelenik grammban. Ha a súly több, mint
999 gramm, az egység kilogrammá változik.
Súly és térfogat egységek változtatása
A UNIT gomb megnyomásával lehetőség van a súly, a víz térfogat mérés között választani. A
kiválasztott mód és a mérő egységek a kijelzőn láthatók (lássa a 2. ábrát).
20
H
/ 27
/