Philips AT10/00 Stručná príručka spustenia

Kategória
Reproduktory
Typ
Stručná príručka spustenia
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Specications are subject to change without notice.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license.
AT10_00_QSG_V6.0
AT10
www.philips.com/support
EN
Play from Bluetooth-enabled devices
1 Press SOURCE repeatedly to select Bluetooth source.
» [bt] begins to ash.
2 Press and hold PAIRING for 3 seconds to enter Bluetooth
pairing mode.
3 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search
for Bluetooth devices.
4 Select [Philips AT10] on your device to start pairing and
connection. If necessary, enter default password “0000”.
» After successful connection, the speaker beeps
twice, and [bt] stops ashing.
5 Play audio on the Bluetooth device.
To connect another Bluetooth-enabled device:
1. Press and hold PAIRING for 3 seconds to
enter Bluetooth pairing mode. 2. Connect another
Bluetooth device.
Note: Keep away from any other electronic device that
may cause interference.
CS
Přehrávání ze zařízení podporujících technologii
Bluetooth
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj
Bluetooth.
» Na displeji bliká zpráva [bt].
2 Stisknutím a podržením tlačítka PAIRING na 3 sekundy
odpojíte aktuálně připojená zařízení.
3 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a
vyhledejte zařízení Bluetooth.
4 Výběrem položky [Philips AT10] v zařízení spustíte
párování a připojení. V případě potřeby zadejte výchozí
heslo „0000“.
» Po úspěšném párování a připojení reproduktor
dvakrát pípne a zpráva [bt] přestane blikat.
5 Spusťte hudbu na zařízení Bluetooth.
Připojení k jinému zařízení Bluetooth: 1. Stisknutím
a podržením tlačítka PAIRING na 3 sekundy odpojíte
aktuálně připojená zařízení. 2. Připojte jiné zařízení
Bluetooth.
Poznámka: Udržujte mimo dosah elektronických zařízení,
která mohou způsobovat rušení.
DA
Afspil fra Bluetooth-aktiverede enheder
1 Tryk på SOURCE gentagne gange for at vælge Bluetooth
som kilde.
» [bt] blinker på displayet.
2 Tryk på og hold PAIRING nede i 3 sekunder for at
afbryde forbindelsen til den aktuelt tilsluttede enhed.
3 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge
efter Bluetooth-enheder.
4 Vælg [Philips AT10] på din enhed for at starte parring
og oprette forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du
indtaste standardadgangskoden ”0000”.
» Når der er oprettet parring og forbindelse, bipper
højttaleren to gange, og [bt] holder op med at
blinke.
5 Afspil lyd på Bluetooth-enheden.
Sådan tilsluttes en anden Bluetooth-aktiveret
enhed: 1. Tryk på og hold PAIRING nede i 3
sekunder for at afbryde forbindelsen til den aktuelt
tilsluttede enhed. 2. Opret forbindelse til en anden
Bluetooth-enhed.
Bemærk: Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der
kan forårsage interferens.
DE
Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abspielen
1 Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um Bluetooth
als Quelle auszuwählen.
» [bt] blinkt auf dem Display.
2 Halten Sie die Taste PAIRING drei Sekunden lang gedrückt,
um das aktuell verbundene Gerät zu trennen.
3 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.
4 Wählen Sie [Philips AT10] auf Ihrem Gerät aus, um die
Kopplung und Verbindung zu starten. Geben Sie, falls
nötig, das Standardpasswort „0000“ ein.
» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung gibt
das Gerät zwei Signaltöne aus, und [bt] blinkt nicht
mehr.
5 Geben Sie Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder.
Um ein anderes Bluetooth-fähiges Gerät zu
verbinden: 1. Halten Sie die Taste PAIRING drei
Sekunden lang gedrückt, um das aktuell verbundene
Gerät zu trennen. 2. Anschließen eines anderen
Bluetooth-Geräts.
Hinweis: Halten Sie es fern von anderen elektronischen
Geräten, die Störungen verursachen könnten.
EL
Αναπαραγωγή από συσκευές με δυνατότητα Bluetooth
1 Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε
πηγή Bluetooth.
» Αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη [bt].
2 Πατήστε PAIRING για 3 δευτερόλεπτα για να
αποσυνδέσετε την τρέχουσα συνδεδεμένη συσκευή.
3 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth.
4 Επιλέξτε [Philips AT10] στη συσκευή σας για να αρχίσει
η σύζευξη και η σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε
τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».
» Μετά από την επιτυχή σύζευξη και σύνδεση, το
ηχείο παράγει δύο ηχητικά σήματα και η ένδειξη
[bt] σταματά να αναβοσβήνει.
EN
Note: After use, slide the switch to OFF to turn off
the speaker.
CS
Poznámka: Po použití posuňte přepínač do polohy
OFF, čímž vypnete reproduktor.
DA
Bemærk: Efter brug skal du skubbe kontakten til OFF
at slukke for højttaleren.
DE
Hinweis: Schieben Sie nach dem Gebrauch den
Schalter auf OFF, um den Lautsprecher auszuschalten.
EL
Σημείωση: Μετά τη χρήση, σύρετε το διακόπτη στη
θέση OFF για να απενεργοποιήσετε το ηχείο.
ES
Nota: Después de su uso, deslice el interruptor a OFF
para apagar el altavoz.
FI
Huomautus: sammuta kaiutin käytön jälkeen siirtämällä
kytkin OFF-asentoon.
FR
Remarque : après utilisation, réglez le bouton sur OFF
pour éteindre le haut-parleur.
HU
Megjegyzés: Használat után állítsa a kapcsolót OFF
állásba a hangszóró kikapcsolásához.
IT
Nota: dopo l’uso, far scorrere l’interruttore su OFF
per spegnere l’altoparlante.
KK
Ескертпе: Пайдаланудан кейін динамикті өшіру
үшін қосқышты OFF (ӨШІРУ) күйіне сырғытыңыз.
EN
Note: Before use, fully charge the built-in battery.
Battery status Battery icon ( ) behavior
Low battery Flashing
While charging Solid on
Fully charged or charging
stopped
Off
CS
Poznámka: Před použitím přístroje plně nabijte vestavěnou
baterii.
Stav baterie
Chování ikony baterie ( )
Slabá baterie Blikání
Během nabíjení Rozsvícená
Plně nabitý nebo po
zastavení nabíjení
Zhasnutá
DA
Bemærk: Før brug skal du oplade det indbyggede batteri
helt.
Batteristatus
Tilstande for batteriikonet ( )
Lavt batteriniveau Blinker
Under opladning Konstant tændt
Fuldt opladet eller
opladning afbrudt
Fra
DE
Hinweis: Laden Sie vor der Verwendung den integrierten Akku
vollständig auf.
Akku-Ladezustand
Status des Akkusymbols ( )
Niedriger Batteriestand Blinken
Während des Ladevorgangs Dauerhaft an
Vollständig aufgeladen oder
Auaden angehalten
Aus
EL
Σημείωση: Πριν από τη χρήση, φορτίστε πλήρως την
ενσωματωμένη μπαταρία.
Κατάσταση μπαταρίας Συμπεριφορά εικονιδίου
μπαταρίας ( )
Χαμηλή στάθμη μπαταρίας Αναβοσβήνει
Σε φόρτιση Ανάβει σταθερά
Πλήρης φόρτιση/η φόρτιση
διακόπηκε
Ανενεργή
ES
Nota: Antes de utilizarlo, cargue completamente la batería
integrada.
Estado de la batería Comportamiento del icono de
batería ( )
Batería baja Parpadeo
Durante la carga Encendido permanente
Completamente cargada o
carga detenida
Desactivado
FI
Huomautus: Lataa sisäinen akku täyteen ennen käytön
aloittamista.
Virtatila
Akun kuvakkeen ( ) merkkivalo
Akun lataus vähissä Vilkkuu
Latauksen aikana Palaa yhtäjaksoisesti
Akku täynnä tai lataus
keskeytetty
Pois
FR
Remarque : avant utilisation, chargez entièrement la batterie
intégrée.
État de la batterie Comportement de l'icône de
batterie ( )
Batterie faible Clignotant
Pendant la charge Allumé
Complètement chargé ou
charge arrêtée
Éteint
HU
Megjegyzés: Használat előtt töltse fel teljesen a beépített
akkumulátort.
Akkumulátor állapota
Az akkumulátor ikon ( )
működése
Alacsony töltésszint Villogás
Töltés közben Folyamatosan világít
Teljesen feltöltött állapot
vagy töltés megszakítva
Ki
IT
Riproduzione da dispositivi abilitati Bluetooth
1 Premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente
Bluetooth.
» [bt] lampeggia sul display.
2 Tenere premuto PAIRING per tre secondi per scollegare il
dispositivo attualmente collegato.
3 Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne altri.
4 Selezionare [Philips AT10] sul dispositivo per avviare
l’associazione e il collegamento. Se necessario, inserire la
password predenita “0000”.
» Dopo aver eseguito l’associazione e la connessione,
l’altoparlante emette un segnale acustico due volte e la
scritta [bt] smette di lampeggiare.
5 Riprodurre l’audio sul proprio dispositivo Bluetooth.
Per connettere un altro dispositivo Bluetooth:
1. Tenere premuto PAIRING per tre secondi per
scollegare il dispositivo attualmente collegato.
2. Connettere un altro dispositivo Bluetooth.
Nota: tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano
causare interferenze.
KK
Bluetooth қолдайтын құрылғылардан ойнату
1 Bluetooth көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайталап
басыңыз.
» [bt] дисплейде жыпылықтайды.
2 Қазіргі уақытта қосылған құрылғыны ажырату үшін PAIRING
түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз.
3 Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын қосыңыз
және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз.
4 Жұптауды және қосуды бастау үшін құрылғыда [Philips
AT10] тармағын таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі
құпия сөзін енгізіңіз.
» Сәтті жұптаудан және қосудан кейін, динамик екі
рет сигнал шығарады және [bt] жыпылықтауын
тоқтатады.
5 Bluetooth құрылғысындағы дыбысты ойнатыңыз.
Басқа Bluetooth қосылған құрылғыны қосу үшін:
1. Қазіргі уақытта қосылған құрылғыны ажырату үшін
PAIRING түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз;
2. Екінші Bluetooth құрылғысын қосыңыз.
Ескертпе: Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа
электрондық құрылғыдан алыс ұстаңыз.
NL
Afspelen vanaf Bluetooth-apparaten
1 Druk herhaaldelijk op SOURCE om Bluetooth als bron te
selecteren.
» [bt] (Bluetooth) knippert op het display.
2 Houd PAIRING drie seconden ingedrukt om het huidige
verbonden apparaat los te koppelen.
3 Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar Bluetooth-
apparaten.
4 Selecteer [Philips AT10] op het apparaat om het koppelen te
starten en een verbinding tot stand te brengen. Voer zo nodig
het standaardwachtwoord “0000” in.
» Nadat het koppelen is geslaagd en de verbinding tot
stand is gebracht, piept het product twee keer en stopt
[bt] (Bluetooth) met knipperen.
5 Speel audio op het Bluetooth-apparaat af.
Als u een ander Bluetooth-apparaat wilt koppelen:
1. Houd PAIRING drie seconden ingedrukt om het
huidige verbonden apparaat los te koppelen. 2. Sluit nog
een Bluetooth-apparaat aan.
Opmerking: houd dit systeem uit de buurt van andere
elektronische apparatuur die voor storing kan zorgen.
PL
Odtwarzanie z urządzeń z obsługą Bluetooth
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać źródło
Bluetooth.
» Na wyświetlaczu zacznie migać symbol [bt].
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PAIRING przez 3 sekundy, aby
odłączyć aktualnie podłączone urządzenie.
3 W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj
urządzenia Bluetooth.
4 W urządzeniu wybierz pozycję [Philips AT10], aby rozpocząć
parowanie i nawiązać połączenie. W razie potrzeby wprowadź
hasło domyślne „0000”.
» Po pomyślnym sparowaniu i nawiązaniu połączenia
głośnik wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a symbol [bt]
przestanie migać.
5 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth.
Aby podłączyć inne urządzenie z obsługą Bluetooth:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PAIRING przez
3 sekundy, aby odłączyć aktualnie podłączone urządzenie.
2. Podłącz inne urządzenie Bluetooth.
Uwaga: Produkt należy trzymać z dala od innych urządzeń
elektronicznych, które mogłyby powodować zakłócenia.
PT
Reproduzir de dispositivos com Bluetooth
1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte
Bluetooth.
» [bt] ca intermitente no visor.
2 Mantenha PAIRING premido durante 3 segundos para desligar
o dispositivo ligado actualmente.
3 No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e
procure dispositivos Bluetooth.
4 Seleccione [Philips AT10] no seu dispositivo para iniciar
o emparelhamento e a ligação. Se necessário, introduza a
palavra-passe predenida “0000”.
» Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos,
o altifalante emite dois sinais sonoros e [bt] deixa de
estar intermitente.
5 Reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.
Para se ligar a outro dispositivo com Bluetooth:
1. Mantenha PAIRING premido durante 3 segundos para
desligar o dispositivo ligado actualmente. 2. Estabeleça a
ligação a outro dispositivo Bluetooth.
Nota: Mantenha afastados todos os outros dispositivos
electrónicos que possam causar interferências.
RU
Воспроизведение с устройств с поддержкой Bluetooth
1 Последовательно нажимайте SOURCE для выбора
Bluetooth в качестве источника.
» На дисплее начнет мигать индикация [bt].
2 Нажмите и удерживайте PAIRING в течение трех секунд,
чтобы отключить текущее подключенное устройство.
3 Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните
поиск устройств.
4 Чтобы начать сопряжение и подключение, выберите
[Philips AT10] на устройстве. При необходимости введите
пароль по умолчанию «0000».
» После успешного завершения сопряжения и
подключения АС подает двойной звуковой сигнал, и
индикация [bt] прекращает мигать.
5 Включите воспроизведение аудио на Bluetooth-устройстве.
Подключение к другому Bluetooth-устройству:
1. Нажмите и удерживайте PAIRING в течение трех
секунд, чтобы отключить текущее подключенное
устройство. 2. Подключите другое Bluetooth-
устройство.
SD/SDHC
EN
Button Function
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to fast forward or fast reverse the
track during playback, then release to resume play..
Press to start, pause, or resume play.
MODE Press repeatedly to select a play mode:
[ ]: Play the current track repeatedly.
[ ]: Play all tracks repeatedly.
[ ]: Play all tracks randomly.
To return to normal play, press MODE repeatedly
until the repeat and shufe icons disappear.
CS
Tlačítko Funkce
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
následující skladbu.
Stiskněte během přehrávání tlačítko rychle vpřed
/ rychle vzad a držte jej stisknuté; po uvolnění
tlačítka přehrávání pokračuje.
Stisknutím tlačítka spustíte, pozastavíte nebo
obnovíte přehrávání.
MODE Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte:
[ ]: Opakované přehrávání aktuální skladby.
[ ]: Opakované přehrávání všech skladeb.
[ ]: Náhodné přehrávání všech skladeb.
Chcete-li se vrátit do režimu normálního přehrávání,
opakovaně tiskněte tlačítko MODE, dokud nezmizí
ikona opakovaného a náhodného přehrávání.
DA
Knap Funktion
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste spor.
Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller
tilbage i et spor under afspilning, og slip for at
genoptage afspilningen.
Tryk for at starte afspilningen, sætte afspilningen på
pause eller stoppe afspilningen.
MODE Tryk gentagne gange for at vælge:
[ ]: Afspil det aktuelle spor gentagne gange.
[ ]: Afspil alle spor gentagne gange.
[ ]: Afspil alle spor i tilfældig rækkefølge.
For at vende tilbage til normal afspilning skal du
trykke gentagne gange på MODE, indtil ikonet for
gentagelse og tilfældig rækkefølge forsvinder.
DE
Taste Funktion
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu
springen.
Halten Sie die Taste gedrückt, um während der
Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf des
Titels zu starten. Lassen Sie sie los, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken, um die Aufnahme zu starten, zu
unterbrechen oder fortzusetzen.
MODE Wiederholt drücken, um eine dieser Optionen
auszuwählen:
[ ]: Wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels.
[ ]: Wiederholte Wiedergabe aller Titel
[ ]: Zufällige Wiedergabe aller Titel.
Um zum normalen Wiedergabemodus
zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf
MODE, bis die Symbole für die wiederholte und
die zufällige Wiedergabe verschwinden.
EL
Πλήκτρο Λειτουργία
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο
επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση
εμπρός/πίσω στο κομμάτι κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής και αφήστε το ελεύθερο για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
Πατήστε για έναρξη, παύση ή συνέχιση της
εγγραφής.
MODE Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε τα
εξής:
[ ]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή του
τρέχοντος κομματιού.
[ ]: Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή όλων
των κομματιών.
[ ]: Τυχαία αναπαραγωγή όλων των
κομματιών.
Για να επιστρέψετε στη λειτουργία της
κανονικής αναπαραγωγής, πατήστε
επανειλημμένα MODE μέχρι να εξαφανιστούν
τα εικονίδια της επανάληψης ή της τυχαίας
αναπαραγωγής.
ES
Botón Función
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante
la reproducción y, a continuación suéltelo para
reanudar la reproducción.
Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción.
MODE Púlselo varias veces para seleccionar:
[ ]: repite la reproducción de la pista actual.
[ ]: repite la reproducción de todas las pistas.
[ ]: reproduce todas las pistas en orden aleatorio.
Para volver al modo de reproducción normal, pulse
MODE varias veces hasta que desaparezcan los
iconos de repetición o reproducción aleatoria.
FI
Painike Toiminto
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla
painiketta.
Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta
alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike.
Aloita ja keskeytä toisto tai jatka sitä painamalla
painiketta.
MODE Paina toistuvasti ja valitse:
[ ]: nykyisen kappaleen toistaminen jatkuvasti.
[ ]: kaikkien kappaleiden toistaminen jatkuvasti.
[ ]: kaikkien raitojen satunnaistoisto.
Palaa normaaliin toistotilaan painamalla toistuvasti
MODE -painiketta, kunnes uusinta- ja satunnaistoiston
kuvakkeet katoavat.
FR
Touche Fonction
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez les touches d'avance/de retour rapide
enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour
reprendre la lecture normale.
Appuyez sur cette touche pour lancer, suspendre et
reprendre la lecture.
MODE Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
sélectionner les options suivantes :
[ ]: permet de répéter la piste en cours.
[ ]: permet de lire toutes les pistes en boucle.
[ ]: permet de lire toutes les pistes dans un ordre
aléatoire.
Pour revenir en mode de lecture normale, appuyez sur
MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que les icônes
de répétition et de lecture aléatoire disparaissent.
HU
Gomb Funkció
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz
nyomja meg.
Nyomja le és tartsa lenyomva a műsorszámon belüli,
lejátszás közbeni gyors előre-/hátratekeréshez. A
lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
Nyomja meg a lejátszás indításához, szüneteltetéséhez
vagy folytatásához.
MODE Nyomja le ismételten a következő kiválasztásához:
[ ]: Az aktuális zeneszám ismételt lejátszása.
[ ]: Az összes műsorszám ismétlődő lejátszása.
[ ]: Az összes műsorszám véletlenszerű lejátszása.
A normál lejátszási üzemmódhoz való visszatéréshez
nyomja meg ismételten a MODE gombot, amíg az
ismétlés és a véletlenszerű lejátszás ikonok el nem
tűnnek.
IT
Tasto Funzione
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/successivo.
Tenerli premuti per mandare avanti/indietro
velocemente il brano durante la riproduzione, quindi
rilasciarli per riprendere la riproduzione.
Premere per avviare, mettere in pausa o riprendere
la registrazione.
MODE Premere più volte per selezionare:
[ ]: consente di ripetere la riproduzione del brano
corrente.
[ ]: consente di ripetere la riproduzione di tutti
i brani.
[ ]: consente di riprodurre tutti i brani in modalità
casuale.
Per ritornare alla riproduzione normale, premere
MODE ripetutamente nché non scompaiono le
icone della riproduzione ripetuta e casuale.
KK
Түйме Функция
/
Алдыңғы немесе келесі әнге өткізу үшін басыңыз.
Ойнату кезінде алға жылдам айналдыру немесе
артқа жылдам айналдыру үшін басып тұрыңыз,
одан кейін ойнатуды жалғастыру үшін босатыңыз.
Ойнатуды бастау, кідірту немесе жалғастыру үшін
басыңыз.
MODE Таңдау үшін қайталап басыңыз:
[ ]: ағымдағы тректі қайталап ойнату.
[ ]: Барлық жолды қайталап ойнату.
[ ]: барлық тректерді кездейсоқ ретпен ойнату.
Қалыпты ойнатуға оралу үшін қайталау және
кездейсоқ ретпен ойнату белгішесі өшкенше,
MODE түймесін қайталап басыңыз.
NL
Knop Functie
/
Druk op de knop om naar de vorige of volgende
track te gaan.
Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te
spoelen tijdens het afspelen en laat los om het
afspelen te hervatten.
Druk hierop om het afspelen te starten, onderbreken
of hervatten.
MODE Druk herhaaldelijk op deze knop om een van de
volgende opties te selecteren:
[ ]: hiermee wordt de huidige track herhaald.
[ ]: hiermee worden alle tracks herhaald.
[ ]: hiermee worden alle tracks in willekeurige
volgorde afgespeeld.
Om weer normaal af te spelen, drukt u herhaaldelijk
op MODE tot de pictogrammen voor herhalen en in
willekeurige volgorde afspelen verdwijnen.
PL
Przycisk Funkcja
/
Naciśnij, aby przejść do poprzedniego lub następnego
utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do
przodu lub do tyłu podczas odtwarzania, a następnie
zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.
Naciśnij, aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić
odtwarzanie.
MODE Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać:
[ ]: powtarzanie bieżącego utworu.
[ ]: powtarzanie wszystkich utworów.
[ ]: losowe odtwarzanie wszystkich utworów.
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż znikną ikony
powtarzania i odtwarzania losowego.
PT
Botão Função
/
Premir para avançar para a faixa anterior ou seguinte.
Manter premido para avançar ou retroceder
rapidamente na faixa durante a reprodução e soltar
para retomar a reprodução.
Prima para iniciar, colocar em pausa ou parar a
reprodução.
MODE Premir repetidamente para seleccionar:
[ ]: Reproduzir a faixa actual repetidamente.
[ ]: Reproduzir todas as faixas repetidamente.
[ ]: Reproduzir todas as faixas aleatoriamente.
Para voltar ao modo de reprodução normal, prima
MODE repetidamente até os ícones de repetição e
reprodução aleatória desaparecerem.
RU
Кнопка Функциональные возможности
/
Нажмите для перехода к предыдущей или
следующей дорожке.
Нажмите и удерживайте для быстрого перехода
вперед/назад в пределах дорожки во время
воспроизведения; отпустите кнопку для
возобновления воспроизведения.
Нажмите для начала, приостановки или
возобновления воспроизведения.
MODE Последовательно нажимайте, чтобы выбрать пункт:
[ ]: повторное воспроизведение текущей
дорожки.
[ ]: повторное воспроизведение всех дорожек.
[ ]: воспроизведение всех дорожек в
случайном порядке.
Для возврата к обычному режиму воспроизведения
последовательно нажимайте MODE, пока значки
повтора и случайного воспроизведения не исчезнут.
NL
Opmerking: schuif de schuifregelaar na gebruik naar
OFF om de luidspreker uit te schakelen.
PL
Uwaga: Po użyciu przesuń przełącznik do pozycji OFF,
aby wyłączyć głośnik.
PT
Nota: Depois de utilizar, desloque o botão para OFF
para desligar o altifalante
RU
Примечание. По завершении использования
переместите переключатель в положение OFF,
чтобы отключить АС.
SK
Poznámka: Po použití posuňte prepínač do polohy
OFF na vypnutie reproduktora.
SV
Obs! Efter användning stänger du av högtalaren genom
att skjuta strömbrytaren till läget OFF
UK
Примітка. Після використання, пересуньте
перемикач у положення OFF, щоб вимкнути
гучномовець.
ZH-TW
備註: 使用後,請將開關滑動到 OFF 以關
閉揚聲器。
TR
Not: Kullanımdan sonra hoparlörü kapatmak için
düğmeyi OFF konumuna kaydırın.
AR
ملاحظة: مرر المفتاح إلى OFF لإيقاف تشغيل مكبر الصوت
بعد الانتﻩاء من استخدامﻩ.
5 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου στη συσκευή
Bluetooth.
Για να συνδέσετε μια άλλη συσκευή με δυνατότητα
Bluetooth: 1. Πατήστε PAIRING για 3 δευτερόλεπτα
για να αποσυνδέσετε την τρέχουσα συνδεδεμένη
συσκευή. 2. Συνδέστε κάποια άλλη συσκευή Bluetooth
στη συσκευή.
Σημείωση: Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί να προκαλέσει
παρεμβολές.
ES
Reproducción desde dispositivos con Bluetooth
1 Pulse SOURCE varias veces hasta seleccionar la fuente
Bluetooth.
» [bt] parpadea en la pantalla.
2 Mantenga pulsado PAIRING durante 3 segundos para
desconectar el dispositivo conectado actualmente.
3 En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y
busque dispositivos Bluetooth.
4 Seleccione [Philips AT10] en su dispositivo para iniciar el
emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la
contraseña predeterminada “0000”.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se
realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y
[bt] deja de parpadear.
5 Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.
Para conectar otro dispositivo Bluetooth: 1. Mantenga
pulsado PAIRING durante 3 segundos para desconectar
el dispositivo conectado actualmente. 2. Conexión de
otro dispositivo Bluetooth.
Nota: Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
FI
Toistaminen Bluetooth-laitteista
1 Valitse Bluetooth-lähde painamalla toistuvasti SOURCE-
painiketta.
» [bt] (Bluetooth) vilkkuu näytössä.
2 Katkaise yhteys nykyiseen laitteeseen painamalla PAIRING-
painiketta kolme sekuntia.
3 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi Bluetooth-
laitteita.
4 Aloita pariliitoksen ja yhteyden muodostaminen valitsemalla
laitteessasi [Philips AT10]. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen
salasana ”0000”.
» Kun pariliitos ja yhteys on muodostettu, kaiuttimesta
kuuluu kaksi äänimerkkiä ja [bt] lakkaa vilkkumasta.
5 Toista ääntä Bluetooth-laitteella.
Voit liittää toisen Bluetooth-laitteen seuraavasti:
1. Katkaise yhteys nykyiseen laitteeseen painamalla
PAIRING-painiketta kolme sekuntia. 2. Liitä toinen
Bluetooth-laite.
Huomautus: Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden
läheltä, jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
FR
Lecture des chiers de périphériques Bluetooth
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la
source Bluetooth.
» [bt] clignote sur l’afcheur.
2 Maintenez le bouton PAIRING enfoncé pendant 3 secondes
pour déconnecter le périphérique actuellement connecté.
3 Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et lancez une
recherche de périphériques Bluetooth.
4 Sélectionnez [Philips AT10] sur votre appareil pour démarrer
le couplage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le
mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage réussi et la connexion établie,
l’appareil émet deux signaux sonores et [bt] cesse de
clignoter.
5 Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
Pour connecter un autre périphérique compatible
Bluetooth: 1. Maintenez le bouton PAIRING enfoncé
pendant 3 secondes pour déconnecter le périphérique
actuellement connecté. 2. Connectez un autre
périphérique Bluetooth.
Remarque : tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des interférences.
HU
Lejátszás Bluetooth-kompatibilis készülékekről
1 A Bluetooth forrás kiválasztásához nyomja meg ismételten a
SOURCE gombot.
» A [bt] felirat villog a kijelzőn.
2 A PAIRING gombot lenyomva és 3 másodpercig nyomva
tartva csatlakoztathatja le az aktuálisan csatlakoztatott eszközt.
3 Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen
Bluetooth-eszközöket.
4 A párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez válassza ki az
eszközön a [Philips AT10] elemet. Szükség esetén adja meg az
alapértelmezett „0000” jelszót.
» Sikeres párosítás és csatlakozás után a hangszóró kétszer
sípol, és a [bt] felirat abbahagyja a villogást.
5 Audio lejátszása a Bluetooth eszközön.
Másik Bluetooth-kompatibilis eszköz csatlakoztatása:
1. A PAIRING gombot lenyomva és 3 másodpercig
nyomva tartva csatlakoztathatja le az aktuálisan
csatlakoztatott eszközt. 2. Másik Bluetooth eszköz
csatlakoztatása.
Megjegyzés: Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol
más elektronikus eszközöktől.
SK
Tlačidlo Funkcia
/
Stlačením tlačidla prejdete na predchádzajúcu
alebo nasledujúcu skladbu.
Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania
môžete rýchlo vyhľadávať dopredu alebo
dozadu v rámci danej skladby. Uvoľnením tlačidla
prehrávanie obnovíte.
Stlačte tlačidlo na spustenie, pozastavenie alebo
obnovenie prehrávania.
MODE Opakovaným stláčaním tlačidla vyberte niektorú z
nasledujúcich možností:
[ ]: Opakované prehrávanie aktuálnej skladby.
[ ]: Opakované prehrávanie všetkých skladieb.
[ ]: Prehrávanie všetkých skladieb v náhodnom
poradí.
Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie,
opakovane stláčajte tlačidlo MODE, až kým ikony
opakovaného a náhodného prehrávania nezmiznú.
SV
Knapp Funktion
/
Tryck för att hoppa till föregående eller nästa spår.
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller
bakåt under uppspelning, släpp för att återuppta
uppspelningen.
Tryck här om du vill starta, pausa eller återuppta
uppspelningen.
MODE Tryck upprepade gånger för att välja:
[ ]: Spela upp det aktuella spåret upprepade
gånger.
[ ]: Spela upp alla spår upprepade gånger.
[ ]: Spela upp alla spår i slumpvis ordning.
Återgå till normal uppspelning genom att trycka
MODE upprepade gånger tills ikonerna för
upprepad och slumpvis uppspelning försvinner.
UK
Кнопка Функція
/
Натискайте для переходу до попередньої або
наступної доріжки.
Натискайте та утримуйте для швидкої
перемотки доріжки вперед або назад під
час відтворення, а потім відпускайте для
відновлення відтворення.
Натискайте для відтворення, призупинення або
відновлення відтворення.
MODE Натискайте кілька разів, щоб вибрати подані
далі параметри.
[ ]: повторюване відтворення поточної
доріжки.
[ ]: повторюване відтворення усіх доріжок.
[ ]: довільне відтворення усіх доріжок.
Щоб повернутися до звичайного режиму
відтворення, натискайте MODE кілька разів,
поки піктограми повторного та довільного
відтворення не зникнуть.
ZH-TW
按鈕 功能
/
按下可跳至上一/下一曲目。
按住即可在播放時快速前進或快速倒轉曲
目,放開即可繼續播放。
按下以開始、暫停或繼續播放。
MODE 重複按下以選擇:
[ ]:重複播放目前曲目。
[ ]:重複播放所有曲目。
[ ]:隨機播放所有曲目。
若要回到正常播放模式,重複按 MODE
直到重複圖示和隨機圖示消失為止。
TR
Düğme Görev
/
Önceki veya sonraki parçaya atlamak için basın.
Oynatma sırasında parçayı hızlı ileri veya geri
almak için basılı tutun, ardından oynatmayı devam
ettirmek için bırakın.
Oynatmayı başlatmak, duraklatmak veya devam
ettirmek için basın.
MODE Aşağıdaki seçimleri yapmak için arka arkaya basın:
[ ]: Geçerli parçayı tekrarlayarak çalar.
[ ]: Tüm parçaları tekrarlayarak çalar.
[ ]: Tüm parçaları rastgele çalar.
Normal oynatma moduna dönmek için tekrarlama
veya karışık çalma simgeleri yok olana kadar
MODE düğmesine arka arkaya basın.
AR
الزر الوظيفة
/
اضغط للتخطي إلى المسار السابق أو التالي.
اضغط باستمرار لتقديم المسار أو إرجاعه إلى الخلف بسرعة
أثناء التشغيل، ثم حرر المفتاح لاستئناف التشغيل.
اضغط لبدء التشغيل أو إيقاف التشغيل مؤقتا أو
استئنافﻩ.
MODE اضغط بشكل متكرر لتحديد:
[ ]: تشغيل المسار الحالي بشكل متكرر.
[ ]: تشغيل كل المسارات بشكل متكرر.
[ ]: تشغيل كل المسارات عشوائيا.
للعودة إلى وضع التشغيل العادي، اضغط على MODE
بشكل متكرر إلى أن يختفي رمزا التكرار والتبديل.
Примечание. Устройство следует располагать на
достаточном расстоянии от любых других электронных
устройств, которые могут являться источниками помех.
SK
Prehrávanie zo zariadení s aktivovaným rozhraním
Bluetooth
1 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte zdroj
pripojenia Bluetooth.
» Na displeji bliká [bt].
2 Stlačením a podržaním tlačidla PAIRING na 3 sekundy
odpojíte aktuálne pripojené zariadenie.
3 V zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth
a vyhľadajte zariadenia s rozhraním Bluetooth.
4 Výberom položky [Philips AT10] vo vašom zariadení
spustite párovanie a pripojenie. V prípade potreby zadajte
prednastavený kód „0000“.
» Po úspešnom spárovaní a pripojení reproduktor
dvakrát pípne a [bt] prestane blikať.
5 Spustite prehrávanie zvukového obsahu v zariadení
Bluetooth.
Pripojenie iného zariadenia Bluetooth: 1. Stlačením
a podržaním tlačidla PAIRING na 3 sekundy odpojíte
aktuálne pripojené zariadenie. 2. Pripojte druhé
zariadenie Bluetooth.
Poznámka: Zariadenie udržujte mimo dosahu ostatných
elektronických zariadení, ktoré by mohli spôsobovať rušenie.
SV
Spela upp från Bluetooth-aktiverade enheter
1 Tryck på SOURCE upprepade gånger och välj Bluetooth
som källa.
» [bt] blinkar på skärmen.
2 Håll PAIRING nedtryckt i tre sekunder om du vill koppla
bort enheten som är ansluten.
3 Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter
Bluetooth-enheter.
4 Välj [Philips AT10] på enheten för att påbörja
ihopparning och anslutning. Om det behövs anger du
standardlösenordet ”0000”.
» Efter ihopparning och anslutning piper högtalaren
två gånger och [bt] slutar blinka.
5 Spela upp ljud på Bluetooth-enheten.
Så här ansluter du en annan Bluetooth-aktiverad
enhet: 1. Håll PAIRING nedtryckt i tre sekunder om
du vill koppla bort enheten som är ansluten. 2. Anslut
en annan Bluetooth-enhet.
Obs! Håll systemet på avstånd från andra elektroniska
enheter som kan orsaka störning.
UK
Відтворення з пристроїв з увімкненою функцією
Bluetooth
1 Натисніть SOURCE кілька разів для вибору джерела
Bluetooth.
» На дисплеї блимає напис [bt].
2 Натисніть та утримуйте PAIRING протягом 3 секунд,
щоб від’єднати під’єднаний на даний час пристрій.
3 На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і
виконайте пошук пристроїв Bluetooth.
4 Виберіть на пристрої пункт [Philips AT10], щоб
розпочати з’єднання в пару і під’єднання. У разі
потреби введіть стандартний пароль «0000».
» Після успішного з’єднання в пару та підключення
гучномовець видасть два звукові сигнали, а напис
[bt] перестане блимати.
5 Розпочніть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.
Під’єднання іншого пристрою Bluetooth:
1. Натисніть та утримуйте PAIRING протягом
3 секунд, щоб від’єднати під’єднаний на даний час
пристрій. 2. Під’єднайте інший пристрій Bluetooth.
Примітка. Тримайте пристрій подалі від інших
електропристроїв, які можуть створювати перешкоди.
ZH-TW
播放藍牙裝置的音訊
1 重複按 SOURCE 選擇藍牙來源。
» 螢幕上會閃爍 [bt]
2 按下及按住 PAIRING 三秒以進入藍牙配對模式;
3 在您的藍牙裝置上,啟用藍牙功能並搜尋藍牙裝置。
4 選擇裝置上的 [Philips AT10] 以開始配對和連線。視
需要輸入預設密碼「0000」。
» 成功配對與連線後,揚聲器會發出兩次嗶
聲,[bt] 會停止閃爍。
5 在藍牙裝置上播放音訊。
要連接另一個已啟用藍牙的裝置:1. 按下及按住
PAIRING 三秒以進入藍牙配對模式;2. 連接
一個藍牙裝置。
備註: 請盡量遠離其他可能造成干擾的電子裝置。
TR
Bluetooth özellikli cihazlardan oynatma
1 Bluetooth kaynağını seçmek için SOURCE düğmesine arka
arkaya basın.
» [bt] ekranda yanıp söner.
2 Bluetooth eşleştirme moduna girmek için PAIRING
düğmesini 3 saniye basılı tutun.
3 Bluetooth cihazınızda Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth
cihazları arayın.
4 Eşleştirme ve bağlantıyı başlatmak için cihazınızda [Philips
AT10] öğesini seçin. Gerekirse, varsayılan parolayı “0000”
olarak girin.
» Eşleştirme ve bağlantı başarıyla gerçekleştikten
sonra, hoparlör iki kez sesli uyarı verir ve [bt] yanıp
sönmeyi durdurur.
5 Bluetooth cihazında müzik çalın.
Başka bir Bluetooth özellikli cihazı bağlamak için:
1. Bluetooth eşleştirme moduna girmek için PAIRING
düğmesini 3 saniye basılı tutun. 2. Başka bir Bluetooth
cihazını bağlayın.
Not: Parazite neden olabilecek diğer elektronik cihazlardan
uzak tutun.
AR
التشغيل من أجﻩزة ممكنة لاستخدام Bluetooth
1 اضغط على SOURCE بشكل متكرر لتحديد مصدر Bluetooth.
» يومض [bt] على الشاشة.
2 اضغط باستمرار على
PAIRING
لثلاث ثوان لفصل الجهاز المتصل
حاليا.
3 مكن وظيفة Bluetooth على جهاز Bluetooth وابحث عن أجهزة
Bluetooth.
4 حدد [Philips AT10] على جهازك لبدء الإقران والاتصال. أدخل كلمة
المرور الافتراضية «0000»، إذا لزم الأمر.
» بعد نجاح الإقران والاتصال، يصدر مكبر الصوت صوت
تنبيﻩ مرتين ويتوقف [bt] عن الوميض.
5 شغل الصوت على جهاز Bluetooth.
لتوصيل جﻩاز آخر ممكن لاستخدام Bluetooth: 1. اضغط
باستمرار على
PAIRING
لثلاث ثوان لفصل الجهاز المتصل
حاليا. 2. قم بتوصيل جهاز Bluetooth آخر.
ملاحظة: احرص على إبقاء المنتج بعيدا عن أي جﻩاز إلكتروني آخر قد
يسبب تشويشا.
IT
Nota: prima dell’uso, caricare completamente la batteria
integrata.
Stato batteria Comportamento dell'icona della
batteria ( )
Batteria scarica Luce lampeggiante
Durante la ricarica Fissa accesa
Ricarica completa o carica
interrotta
Off
KK
Ескертпе: Пайдаланбастан бұрын кірістірілген батареяны
толық зарядтаңыз.
Батарея күйі
Батарея белгішесі ( ) әрекет
Батарея деңгейі төмен Жыпылықтауда
Зарядтау кезінде Тұтас қосулы
Толық зарядталған немесе
зарядтау тоқтатылған
Өшіру
NL
Opmerking: laad de ingebouwde accu voor gebruik volledig op.
Accustatus Gedrag van het accupictogram
( )
Batterij bijna leeg Knippert
Tijdens het opladen Brandt continu
Volledig opgeladen of het
opladen is gestopt
Uit
PL
Uwaga: Przed użyciem wykonaj pełne ładowanie
wbudowanego akumulatora.
Stan akumulatora
Działanie ikony akumulatora ( )
Niski poziom naładowania
akumulatora
Miga
Podczas ładowania Świeci w sposób ciągły
Pełne naładowanie lub
zatrzymanie ładowania
Wył.
PT
Nota: Antes da utilização, carregue completamente a bateria
incorporada.
Estado da bateria Comportamento do ícone da
bateria ( )
Pouca carga Intermitente
Durante o carregamento Continuamente aceso
Totalmente carregada ou o
carregamento parou
Desligado
RU
Примечание. Перед использованием полностью зарядите
встроенный аккумулятор.
Статус заряда
Значок батареи ( ): состояние
Низкий заряд Мигает
Идет зарядка Горит ровным светом
Зарядка выполнена
полностью или
прекращена
Выключено
SK
Poznámka: Pred použitím úplne nabite zabudovanú batériu.
Stav batérie
Správanie ikony ( ) batérie
Slabá batéria Bliká
Počas nabíjania Stabilne svieti
Úplne nabitá alebo nabíjanie
zastavilo
Vypnutý
SV
Obs! Ladda det inbyggda batteriet helt före användning.
Batteristatus
Batteriikonens ( )
beteende
Svagt batteri Blinkar
Laddas Lyser med ett fast sken
Fulladdat eller laddningen
avbruten
Av
UK
Примітка. Перед користуванням пристроєм повністю
зарядіть вбудовану батарею.
Стан батареї Поведінка піктограми
батареї ( )
Низький заряд батареї Блимає
Заряджається Світиться без блимання
Повністю заряджена або
зарядження зупинено
Не світиться
ZH-TW
備註: 使用前,請把內建電池充飽電。
電池狀態
電池指示 ( ) 行為
電池電力不足 閃爍
充電中 持續亮燈
已充飽電或已停止充電 熄滅
TR
Not: Kullanmadan önce dahili pili tamamen şarj edin.
Pil durumu
Pil simgesi ( ) davranışı
Düşük pil gücü Yanıp sönüyor
Şarj işlemi sırasında Sürekli açık
Tamamen şarj olduğunda veya
şarj işlemi durduğunda
Kapalı
AR
ملاحظة: يجب شحن البطارية المضمنة بالكامل قبل استخدامها.
حالة البطارية
سلوك رمز البطارية ( )
طاقة بطارية منخفضة وميض
أثناء الشحن إضاءة ثابتة
الشحن بالكامل أو توقف عملية
الشحن
متوقف عن التشغيل
EN Quick Start Guide
CS Stručná příručka
DA Lynvejledning
DE Kurzanleitung
EL Οδηγός γρήγορης
έναρξης
ES Guía de inicio rápido
FI Pika-aloitusopas
FR Guide de démarrage
rapide
HU Gyors áttekintő útmutató
IT Guida di avvio rapido
KK Жылдам іске кірісу
нұсқаулары
NL Snelstartgids
PL Skrócona instrukcja
obsługi
PT Manual de início
rápido
RU Краткое руководство
пользователя
SK Príručka rýchleho
spustenia
SV Snabbstartsguide
UK Короткий посібник
користувача
ZH-TW 快速使用指南
TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu
AR دليل المستخدم الموجز
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/
support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/
support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el
a www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden
op www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony
internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať
úplný návod na používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken nns på
www.philips.com/support.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
ZH-TW
要下載完整的用戶手冊,請瀏覽
www.philips.com/support
TR
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
AR
لتنزيل دليل المستخدم الكامل، تفضل بزيارة
www.philips.com/support.
EN
Tune to FM radio stations
CS
Ladění rádiových stanic FM
DA
Find FM-radiostationer
DE
Einstellen eines UKW-Radiosenders
EL
Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
ES
Sintonización de emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien virittäminen
FR
Réglage des stations de radio FM
HU
FM-rádióállomások behangolása
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
KK
FM радио станцияларын реттеу
NL
Op FM-radiozenders afstemmen
PL
Wyszukiwanie stacji radiowych FM
PT
Sintonizar estações de rádio FM
RU
Настройка FM-радиостанций
SK
Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM
SV
Ställa in FM-radiokanaler
UK
Налаштування FM-радіостанцій
ZH-TW
調至 FM 廣播電台
TR
FM radyo istasyonlarını ayarlama
AR
ضبط محطات راديو FM
EN
Store radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic
DA
Gem radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμών
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio
HU
Rádióállomások automatikus tárolása
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio
KK
Радио станцияларды автоматты түрде сақтау
NL
Radiostations automatisch opslaan
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
PT
Memorizar estações de rádio automaticamente
RU
Автоматический поиск и сохранение радиостанций
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc
SV
Lagra radiokanaler automatiskt
UK
Автоматичне збереження радіостанцій
ZH-TW
自動儲存廣播電台
TR
Radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
AR
تخزين محطات الراديو تلقائيا.
EN
Select a preset radio station
CS
Výběr předvolby rádiové stanice
DA
Vælg en forudindstillet radiostation
DE
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
EL
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
ES
Selección de una emisora de radio presintonizada
FI
Esiasetetun aseman valitseminen
FR
Sélection d’une station de radio présélectionnée
HU
Tárolt rádióállomás kiválasztása
IT
Scelta di una stazione radio preimpostata
KK
Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдау
NL
Een voorkeuzezender selecteren
PL
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
PT
Seleccionar uma estação de rádio programada
RU
Выбор сохраненной радиостанции
SK
Výber predvoľby rozhlasovej stanice
SV
Välja en snabbvalskanal (radio).
UK
Вибір попередньо встановленої радіостанції
ZH-TW
選擇預設廣播電台
TR
Radyo istasyon hafızası seçme
AR
تحديد محطة راديو معينة مسبقا
EN
Specications
Amplier
Total Output Power 3W
Frequency Response 60 -20000 Hz, ±3 dB
Signal to Noise Ratio >70 dBA
Aux Input 800mV RMS 22kohm
Tuner (FM)
Tuning Range FM: 87.5-108 MHz
Tuning Grid 50 KHz
- Mono, 26dB S/N Ratio <22 dBf
- Stereo, 46dB S/N Ratio >43 dBf
Search Selectivity >28 dBf
Total Harmonic Distortion <2%
Signal to Noise Ratio >55dB
Bluetooth
Bluetooth Version V2.1+EDR
Bluetooth Frequency Band 2.4GHz ~ 2.480GHz ISM
Band
Bluetooth Distance 10 m (Free space)
Speaker
Speaker Impedance 6 ohm
Speaker Driver 3" full range
Sensitivity >82dB±3 dB/m/W
General information
Power Supply (through Micro
USB socket)
5 V 600 mA
Built-in Battery (Li-polymer
battery)
3.7 V, 1800 mAh
MP3 bit rates 32 - 320 kbps
Eco Standby Power
Consumption
<0.5 W
Dimensions - Main Unit
(W x H x D)
239 x 104 x 127 mm
Weight - Main Unit 0.6 kg
CS
Specikace
Zesilovač
Celkový výstupní výkon 3 W
Kmitočtová charakteristika 60–20 000 Hz, ±3 dB
Odstup signál/šum >70 dBA
Vstup Aux 800 mV RMS, 22 kohm
Tuner (FM)
Rozsah ladění FM: 87,5–108 MHz
Krok ladění 50 kHz
– Mono, odstup signál/šum
26 dB
<22 dBf
– Stereo, poměr signál/šum
46 dB
>43 dBf
Citlivost ladění >28 dBf
Celkové harmonické zkreslení <2 %
Odstup signál/šum >55 dB
Bluetooth
Verze Bluetooth V2.1 + EDR
Frekvenční pásmo Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,480 GHz pásmo
ISM
Vzdálenost Bluetooth 10 m (volný prostor)
Reproduktor
Impedance reproduktoru 6 ohmy
Vinutí reproduktoru 3" širokopásmo
Citlivost >82dB±3 dB/m/W
Obecné informace
Napájení (přes konektor
Micro USB)
5 V 600 mA
Vestavěná baterie (Li-
polymerová baterie)
3,7 V, 1 800 mAh
Přenosové rychlosti MP3 32–320 kbps
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu Eco
<0,5 W
Rozměry – hlavní jednotka
(Š x V x H)
239 x 104 x 127 mm
Hmotnost – Hlavní jednotka 0,6 kg
DA
Specikationer
Forstærker
Samlet udgangseffekt 3 W
Frekvensgang 60 - 20000 Hz, ±3 dB
Signal-/støjforhold >70 dBA
Aux-indgang 800 mV RMS 22 kohm
Tuner (FM)
Indstillingsområde FM: 87,5-108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
– Mono, 26 dB S/N ratio <22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N ratio >43 dBf
Søgeselektivitet >28 dBf
Samlet harmonisk
forvrængning
< 2 %
Signal-/støjforhold > 55 dB
Bluetooth
Bluetooth-version V2.1 + EDR
Bluetooth-frekvensbånd 2,4 GHz ~ 2,480 GHz
ISM-bånd
Bluetooth-afstand 10 m (i fri luft)
Højttaler
Højttalerimpedans 6 ohm
Højttalerdriver 3" bredspektret
Sensitivitet >82dB±3 dB/m/W
Generelle oplysninger
Strømforsyning (via mikro-
USB-stik)
5 V 600 mA
Indbygget batteri (Li-polymer-
batteri)
3,7 V, 1800 mAh
MP3-bithastigheder 32 - 320 kbps
Strømforbrug ved Eco-standby < 0,5 W
Mål – Hovedenhed (B x H
x D)
239 x 104 x 127 mm
Vægt – Hovedenhed 0,6 kg
DE
Technische Daten
Verstärker
Gesamtausgangsleistung 3 W
Frequenzgang 60 - 20000 Hz, ±3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 70 dBA
Aux-Eingang 800 mV RMS, 22 Kiloohm
Tuner (UKW)
Empfangsbereich FM: 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
– Mono, 26 dB S/N Ratio < 22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N Ratio >43 dBf
Suchempndlichkeit >28 dBf
Klirrfaktor <2 %
Signal/Rausch-Verhältnis >55 dB
Bluetooth
Bluetooth-Version V2.1+EDR
Bluetooth-Frequenzband 2,4 GHz ~ 2,480 GHz ISM-
Band
Bluetooth-Reichweite 10 m (freier Raum)
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 6 Ohm
Lautsprechertreiber 3" Full-Range
Empndlichkeit >82dB±3 dB/m/W
Allgemeine Informationen
Stromversorgung (über einen
Micro-USB-Anschluss)
5 V 600 mA
Integrierter Akku (Li-Polymer-
Akku)
3,7 V, 1800 mAh
MP3-Bitraten 32 bis 320 Kbit/s
Eco-Standby-Stromverbrauch < 0,5 W
Abmessungen – Hauptgerät
(B x H x T)
239 x 104 x 127 mm
Gewicht – Hauptgerät 0,6 kg
EL
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Συνολική ισχύς εξόδου 3 W
Απόκριση συχνότητας 60 -20000 Hz, ±3 dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο >70 dBA
Είσοδος Aux 800mV RMS 22kohm
Δέκτης (FM)
Εύρος συντονισμού FM: 87,5-108 MHz
Πλέγμα συντονισμού 50 KHz
– Μονοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο 26dB
<22 dBf
– Στερεοφωνικός, λόγος
σήματος προς θόρυβο 46dB
>43 dBf
Επιλεκτικότητα αναζήτησης >28 dBf
Συνολική αρμονική
παραμόρφωση
<2%
Λόγος σήματος προς θόρυβο >55dB
Bluetooth
Έκδοση Bluetooth V2.1+EDR
Ζώνη συχνότητας Bluetooth Ζώνη 2.4 GHz ~ 2,480 GHz
ISM
Απόσταση Bluetooth 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Ηχείο
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 6 ohm
Οδηγός ηχείου 3", πλήρους εύρους
Ευαισθησία >82dB±3 dB/m/W
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοσία ρεύματος (μέσω
υποδοχής micro USB)
5 V 600 mA
Ενσωματωμένη μπαταρία
(μπαταρία πολυμερών λιθίου)
3,7 V, 1800 mAh
Ρυθμός bit MP3 32 - 320 kbps
Κατανάλωση ενέργειας κατά
τη λειτουργία αναμονής Eco
Power
<0,5 W
Διαστάσεις – Κύρια μονάδα
(Π x Υ x Β)
239 x 104 x 127 χιλ.
Βάρος - Κύρια μονάδα 0,6 κιλά
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 3 W
Respuesta de frecuencia 60 - 20 000 Hz, ±3 dB
Relación señal/ruido >70 dBA
Entrada auxiliar 800 mV RMS, 22 kohmios
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
- Mono, relación S/R 26 dB <22 dBf
- Estéreo, relación S/R 46 dB >43 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Bluetooth
Versión de Bluetooth V2.1 + EDR
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Banda ISM de
2,4 GHz ~ 2,480 GHz
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre)
Altavoz
Impedancia del altavoz 6 ohmios
Controlador de altavoz 3" rango completo
Sensibilidad >82dB±3 dB/m/W
Información general
Fuente de alimentación (a
través de la toma micro USB)
5 V 600 mA
Batería de polímero de litio
integrada
3,7 V, 1800 mAh
Velocidades de bits de MP3 32 - 320 kbps
Consumo en modo de espera
de bajo consumo
< 0,5 W
Dimensiones: unidad principal
(ancho x alto x profundo)
239 x 104 x 127 mm
Peso: unidad principal 0,6 kg
FI
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Kokonaisteho 3 W
Taajuusvaste 60–20 000 Hz, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde >70 dBA
Aux-tulo 800 mV RMS, 22 kohmia
Viritin (FM)
Viritysalue FM: 87,5 - 108 MHz
Virityskaavio 50 KHz
– Mono, 26 dB signaali-kohina-
suhde
< 22 dBf
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-
suhde
>43 dBf
Haun valittavuus >28 dBf
Harmoninen kokonaishäiriö alle 2 %
Signaali–kohina-suhde >55 dB
Bluetooth
Bluetooth-versio V2.1 + EDR
Bluetooth-taajuuskaista 2,4 GHz ~ 2,480 GHz, ISM-
kaista
Bluetooth-kantama 10 m (vapaa tila)
Kaiutin
Kaiuttimen impedanssi 6 ohmia
Kaiutinelementti 3" koko äänialue
Herkkyys >82dB±3 dB/m/W
Yleistä
Virtalähde (mikro-USB-liitännän
välityksellä)
5 V 600 mA
Sisäinen akku (litiumpolymeeri) 3,7 V, 1 800 mAh
MP3-bittinopeudet 32–320 kbps
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
<0,5 W
Mitat – päälaite (L x K x S) 239 x 104 x 127 mm
Paino – päälaite 0,6 kg
FR
Spécicités
Amplicateur
Puissance de sortie totale 3 W
Réponse en fréquence 60 -20 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit >70 dBA
Entrée AUX 800 mV RMS 22 kohm
Tuner (FM)
Gamme de fréquences FM : 87,5/108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
– Mono, rapport signal/bruit
26 dB
< 22 dBf
- Stéréo, rapport signal/bruit
46 dB
> 43 dBf
Sélectivité de recherche > 28 dBf
Distorsion harmonique totale < 2 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Bluetooth
Version Bluetooth V2.1+EDR
Fréquence de transmission
Bluetooth
Bande ISM
2,4 GHz - 2,480 GHz
Distance Bluetooth 10 m (sans obstacle)
Haut-parleur
Impédance 6 ohms
Enceinte 3" à gamme étendue
Sensibilité >82dB±3 dB/m/W
Informations générales
Alimentation (par le connecteur
micro USB)
5 V 600 mA
Batterie intégrée (batterie Li-
polymère)
3,7 V, 1 800 mAh
Débit binaire MP3 32 - 320 Kbit/s
Consommation électrique
en mode veille d'économie
d'énergie
< 0,5 W
Dimensions - Unité principale
(l x H x P)
239 x 104 x 127 mm
Poids - Unité principale 0,6 kg
HU
Termékjellemzők
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény 3 W
Válaszfrekvencia 60 -20000 Hz, ±3 dB
Jel-zaj arány >70 dBA
AUX-bemenet 800 mV RMS, 22 kohm
Hangolóegység (FM)
Hangolási tartomány FM: 87,5-108 MHz
Hangolórács 50 KHz
- Monó, 26 dB H/Z arány < 22 dBf
- Sztereó, 46 dB H/Z arány > 43 dBf
Keresési szelektivitás >28 dBf
Teljes harmonikus torzítás <2%
Jel-zaj arány > 55 dB
Bluetooth
Bluetooth verzió V2.1 + EDR
Bluetooth frekvenciasáv 2,4 GHz ~ 2,480 GHz ISM-sáv
Bluetooth távolsága 10 m (szabad területen)
Hangsugárzó
Hangszóró-impedancia 6 ohm
Hangszórómeghajtó 3"-es teljes hangterjedelmű
Érzékenység >82dB±3 dB/m/W
Általános információk
Tápellátás (mikro USB-aljzaton
keresztül)
5 V 600 mA
Beépített (Li-polymer)
akkumulátor
3,7 V, 1800 mAh
MP3 bitátviteli sebességek 32-320 kb/s
Eco készenléti üzemmód
teljesítményfelvétele
<0,5 W
Méretek - Főegység (Sz x Ma
x Mé)
239 x 104 x 127 mm
Tömeg - Főegység 0,6 kg
IT
Speciche
Amplicatore
Potenza totale in uscita 3 W
Risposta in frequenza 60 -20.000 Hz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore >70 dBA
Ingresso Aux 800 mV RMS 22 kohm
Sintonizzatore (FM)
Gamma di sintonizzazione FM: 87,5 - 108 MHz
Griglia di sintonizzazione 50 KHz
– Mono, rapporto segnale/
rumore 26 dB
< 22 dBf
– Stereo, rapporto segnale/
rumore 46 dB
> 43 dBf
Selettività di ricerca > 28 dBf
Distorsione totale armonica < 2%
Rapporto segnale/rumore > 55 dB
Bluetooth
Versione Bluetooth V2.1+EDR
Banda di frequenza Bluetooth Banda ISM da
2,4 GHz ~ 2,480 GHz
Distanza Bluetooth 10 m (spazio libero)
Altoparlante
Impedenza altoparlanti 6 ohm
Driver altoparlanti Full range da 3"
Sensibilità >82dB±3 dB/m/W
Informazioni generali
Alimentazione (tramite presa
micro USB)
5 V 600 mA
Batteria integrata ai polimeri
di litio
3.7 V, 1800 mAh
Velocità di trasmissione MP3 32 - 320 kbps
Consumo energetico in
modalità Standby Eco Power
< 0,5 W
Dimensioni - Unità principale
(L x A x P)
239 X 104 X 127 mm
Peso - Unità principale 0,6 kg
KK
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Жалпы шығыс қуаты 3W
Жиілік жауабы 60 -20000 Гц, ±3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы >70 дБА
Қосымша кіріс 800 мВ RMS, 22 кОм
Тюнер (FM)
Реттеу ауқымы FM: 87,5-108 МГц
Реттеу торы 50 кГц
- Моно, 26 дБ С/Ш қатынасы <22 дБф
- Стерео, 46 дБ С/Ш қатынасы >43 дБф
Іздеуді таңдау мүмкіндігі >28 дБф
Жалпы гармоникалық
бұрмаланулар
<2%
Сигнал-шу арақатынасы > 55 дБ
Bluetooth
Bluetooth нұсқасы V2.1+EDR
Bluetooth жиілік жолағы 2,4 ГГц ~ 2,480 ГГц ISM
жолағы
Bluetooth қашықтығы 10 м (бос орын)
Динамик
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
6 Ом
Үндеткіш драйвері 3" толық ауқым
Сезімталдық >82dB±3 dB/m/W
Жалпы ақпарат
Қуат көзі (Micro USB ұясы
арқылы)
5 В 600 мА
Кірістірілген батарея (Литий-
полимерлік батарея)
3,7 В, 1800 мАh
MP3 бит жылдамдығы 32 - 320 кбит/с
Қуатты үнемдеу күту
режимінде қуат тұтыну
< 0,5 Вт
Өлшемдер - негізгі құрылғы
(Е x Б x Қ)
239 x 104 x 127 мм
Салмағы - негізгі құрылғы 0,6 кг
NL
Specicaties
Versterker
Totaal uitgangsvermogen 3 W
Frequentierespons 60 - 20.000 Hz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding > 70 dBA
AUX-invoer 800 mV RMS, 22.000 ohm
Tuner (FM)
Frequentiebereik FM: 87,5 - 108 MHz
Frequentierooster 50 kHz
– mono, signaal-ruisverhouding
26 dB
< 22 dBf
– stereo, signaal-ruisverhouding
46 dB
> 43 dBf
Zoekgevoeligheid > 28 dBf
Harmonische vervorming < 2%
Signaal-ruisverhouding > 55 dB
Bluetooth
Bluetooth-versie V2.1+EDR
Bluetooth-frequentieband 2,4 GHz ~ 2,480 GHz ISM-
band
Bluetooth-afstand 10 m (vrije ruimte)
Luidspreker
Luidsprekerimpedantie 6 ohm
Luidsprekerdriver 3 inch volledig bereik
Gevoeligheid >82dB±3 dB/m/W
Algemene informatie
Stroomvoorziening (via micro
USB-aansluiting)
5 V 600 mA
Ingebouwde accur (li-
polymeerbatterij)
3,7 V, 1800 mAh
MP3-bitsnelheden 32 - 320 kbps
Stroomverbruik in
energiebesparende stand-
bystand
< 0,5 W
Afmetingen - apparaat (b x
h x d)
239 x 104 x 127 mm
Gewicht - apparaat 0,6 kg
PL
Dane techniczne
Wzmacniacz
Całkowita moc wyjściowa 3 W
Pasmo przenoszenia 60–20 000 Hz, ±3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 70 dBA
Wejście Aux 800 mV RMS, 22 kΩ
Tuner (FM)
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
Siatka strojenia 50 kHz
- Mono — odstęp sygnału od
szumu: 26 dB
< 22 dBf
- Stereo — odstęp sygnału od
szumu: 46 dB
> 43 dBf
Selektywność wyszukiwania > 28 dBf
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 2%
Odstęp sygnału od szumu > 55 dB
Bluetooth
Wersja Bluetooth V2.1 + EDR
Pasmo częstotliwości Bluetooth 2,4–2,480 GHz, pasmo ISM
Zasięg Bluetooth 10 m (wolna przestrzeń)
Głośnik
Impedancja głośnika 6 omy
Przetwornik 3”, pełnozakresowy
Czułość >82dB±3 dB/m/W
Informacje ogólne
Zasilanie (za pośrednictwem
gniazda micro USB)
5 V 600 mA
Wbudowany akumulator
litowo-polimerowy
3,7 V, 1800 mAh
Szybkość kompresji MP3 32–320 kb/s
Pobór mocy w trybie gotowości
Eco Power
< 0,5 W
Wymiary — jednostka
centralna (szer. x wys. x głęb.)
239 x 104 x 127 mm
Waga — jednostka centralna: 0,6 kg
PT
Especicações
Amplicador
Potência de saída total 3 W
Resposta em frequência 60 - 20 000 Hz, ±3 dB
Relação sinal/ruído >70 dBA
Entrada aux. 800 mV RMS 22 kohm
Sintonizador (FM)
Gama de sintonização FM: 87,5-108 MHz
Grelha de sintonização 50 KHz
– Mono, relação S/R 26dB <22 dBf
– Estéreo, relação S/R 46dB >43 dBf
Selectividade de pesquisa >28 dBf
Distorção harmónica total <2%
Relação sinal/ruído >55dB
Bluetooth
Versão do Bluetooth V2.1+EDR
Banda de frequências do
Bluetooth
Banda ISM
2,4 GHz ~ 2,480 GHz
Alcance do Bluetooth 10 m (em espaços livres)
Altifalante
Impedância do altifalante 6 ohm
Diafragma do altifalante Gama total de 3"
Sensibilidade >82dB±3 dB/m/W
Informações gerais
Fonte de alimentação (através
da porta micro USB)
5 V 600 mA
Bateria incorporada (bateria de
polímeros de lítio)
3,7 V, 1800 mAh
Taxas de bits MP3 32 - 320 kbps
Consumo de energia em
espera eco
<0,5 W
Dimensões - Unidade principal
(L x A x P)
239 x 104 x 127 mm
Peso - Unidade principal 0,6 kg
RU
Характеристики
Усилитель
Общая выходная мощность 3 Вт
Частотный отклик 60—20 000 Гц, ± 3 дБ
Отношение сигнал/шум > 70 дБА
Вход AUX 800 мВ (среднеквадр.), 22 кОм
Радио (FM)
Частотный диапазон FM: 87,5–108 МГц
Шкала настройки 50 кГц
- Моно, отношение сигнал/
шум: 26 дБ
< 22 дБ
- Стерео, отношение сигнал/
шум: 46 дБ
> 43 дБ
Селективность поиска > 28 дБ
Коэффициент нелинейных
искажений
< 2 %
Отношение сигнал/шум > 55 дБ
Bluetooth
Версия Bluetooth V2.1+EDR
Диапазон частот Bluetooth 2,4 ГГц ~ 2,480 ГГц (диапазон
частот для промышленной,
медицинской и научной
аппаратуры)
Расстояние для Bluetooth 10 м (свободного
пространства)
Динамик
Сопротивление АС 6 Ом
Акустический
преобразователь
3", широкополосный
Чувствительность >82dB±3 dB/m/W
Общая информация
Питание (через разъем Micro
USB)
5 В 600 мА
Встроенный аккумулятор
(литий-полимерный)
3,7 В, 1800 мАh
Скорость в битах для MP3 32–320 кбит/с
Энергопотребление в режиме
ожидания Eco Power
< 0,5 Вт
Размеры — основное
устройство (Ш x В x Г)
239 x 104 x 127 мм
Вес — основное устройство 0,6 кг
SK
Technické údaje
Zosilňovač
Celkový výstupný výkon 3 W
Frekvenčná odozva 60 – 20 000 Hz, ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 70 dBA
Vstup Aux 800 mV RMS 22 kohmov
Rádioprijímač (FM)
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
Ladiaca mriežka 50 KHz
– Mono, odstup signálu od
šumu 26 dB
< 22 dBf
– Stereo, odstup signálu od
šumu 46 dB
> 43 dBf
Citlivosť vyhľadávania > 28 dBf
Celkové harmonické skreslenie < 2 %
Odstup signálu od šumu > 55 dB
Bluetooth
Verzia rozhrania Bluetooth V2.1+EDR
Frekvenčné pásmo rozhrania
Bluetooth
2,4 GHz ~ 2,480 GHz pásmo
ISM
Dosah Bluetooth 10 m (otvorený priestor)
Reproduktor
Impedancia reproduktorov 6 ohmy
Budič reproduktora 3” s úplným rozsahom
Citlivosť >82dB±3 dB/m/W
Všeobecné informácie
Zdroj napájania (Cez zásuvku
Micro USB)
5 V 600 mA
Vstavaná lítium-polymérová
batéria
3,7 V, 1 800 mAh
Rýchlosti prenosu MP3 32 – 320 kbit/s
Spotreba energie v
pohotovostnom režime Eko
< 0,5 W
Rozmery – hlavná jednotka (Š
x V x H)
239 x 104 x 127 mm
Hmotnosť – hlavná jednotka 0,6 kg
SV
Specikationer
Förstärkare
Total uteffekt 3 W
Frekvensomfång 60–20 000 Hz, ±3 dB
Signal/brusförhållande >70 dBA
Aux-ingång 800 mV RMS, 22 kohm
Tuner (FM)
Mottagningsområde FM: 87,5–108 MHz
Inställningsområde 50 KHz
– Mono, 26 dB S/N-förhållande < 22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N-förhållande > 43 dBf
Sökselektivitet > 28 dBf
Total harmonisk distorsion < 2 %
Signal/brusförhållande > 55 dB
Bluetooth
Bluetooth-version V2.1+EDR
Frekvensband för Bluetooth 2,4 ~ 2,480 GHz ISM-band
Bluetooth-avstånd 10 m (ledigt utrymme)
Högtalare
Högtalarimpedans 6 ohm
Högtalarelement 3 tum med fullt frekvensomfång
Känslighet >82dB±3 dB/m/W
Allmän information
Strömförsörjning (via mikro-
USB-uttag)
5 V 600 mA
Inbyggt batteri (litiumpolymer) 3,7 V, 1 800 mAh
Mp3-bithastighet 32–320 kbit/s
Effektförbrukning i Eco Power-
standbyläge
<0,5 W
Mått – Huvudenhet (B x H
x D)
239 x 104 x 127 mm
Vikt – Huvudenhet 0,6 kg
UK
Технічні характеристики
Підсилювач
Загальна вихідна потужність 3 Вт
Частота відповіді 60 -20 000 Гц, ±3 дБ
Співвідношення
"сигнал-шум"
> 70 дБ (A)
Вхід Aux 800 мВ RMS, 22 кОм
Тюнер (FM)
Діапазон налаштування FM: 87,5–108 МГц
Налаштування частоти 50 кГц
- Моно, співвідношення
"сигнал-шум" 26 дБ
<22 дБф
- Стерео, співвідношення
"сигнал-шум" 46 дБ
>43 дБф
Вибірковість пошуку >28 дБф
Повне гармонійне
викривлення
<2%
Співвідношення
"сигнал-шум"
> 55 дБ
Bluetooth
Версія Bluetooth V2.1+EDR
Частотний діапазон Bluetooth 2,4 ГГц – 2,480 ГГц, діапазон
ISM
Відстань Bluetooth 10 м (вільного простору)
Гучномовець
Опір гучномовців 6 Ом
Динамік 3-дюймові, повнодіапазонні
Чутливість >82dB±3 dB/m/W
Загальна інформація
Живлення (через роз’єм
мікро-USB)
5 В 600 мА
Вбудована літій-полімерна
батарея
3,7 В, 1800 мАh
Швидкість обробки даних
MP3
32 – 320 кбіт/с
Споживання електроенергії
у режимі очікування з
економією енергії
<0,5 Вт
Розміри – головний блок (Ш
x В x Г)
239 x 104 x 127 мм
Вага – головний блок 0,6 кг
ZH-TW
規格
擴大機
總輸出功率 3W
頻率響應 60 - 20000 Hz,±3 dB
訊噪比 >70 dBA
Aux 輸入 800mV RMS 22kohm
調諧器 (FM)
調諧範圍 FM87.5-108 MHz
變更調柵 50 KHz
- 單聲道,26dB 訊噪比 <22 dBf
- 立體聲,46dB 訊噪比 >43 dBf
搜尋選擇性 >28 dBf
總諧波失真 <2%
訊噪比 >55dB
藍牙
藍牙版本 V2.1+EDR
藍牙頻率波段 2.4GHz ~ 2.480GHz ISM
波段
藍牙距離 10 公尺 (自由空間)
揚聲器
揚聲器阻抗 6 歐姆
揚聲器驅動器 3" 全頻
敏感度 >82dB±3 dB/m/W
一般資訊
電源供應 (透過 Micro USB
插孔)
5 V 600 mA
內建電池 (鋰聚合物電池) 3.7 V1800 mAh
MP3 位元速率 32 - 320 kbps
節能待機耗電量 <0.5 W
尺寸 - 主裝置 ( x x ) 239 x 104 x 127 公釐
重量 - 主裝置 0.6 公斤
TR
Özellikler
Amplikatör
Toplam Çıkış Gücü 3 W
Frekans Tepkisi 60 -20.000 Hz, ±3 dB
Sinyal Gürültü Oranı >70 dBA
Aux Girişi 800 mV RMS 22 kohm
Radyo alıcısı (FM)
Ayarlama Aralığı FM: 87.5-108 MHz
Şebeke Ayarı 50 KHz
- Mono, 26 dB S/N Oranı <22 dBf
- Stereo, 46 dB S/N Oranı >43 dBf
Arama Seçiciliği >28 dBf
Toplam Harmonik Bozukluk <%2
Sinyal Gürültü Oranı >55dB
Bluetooth
Bluetooth Sürümü V2.1+EDR
Bluetooth Frekans Bandı 2,4 GHz ~ 2,480 GHz ISM
Bandı
Bluetooth Mesafesi 10 m (Boş alan)
Hoparlör
Hoparlör Empedansı 6 ohm
Hoparlör Sürücüsü 3 inç tam kapsamlı
Hassaslık >82 dB±3 dB/m/W
Genel bilgiler
Güç Kaynağı (Mikro USB soketi
üzerinden)
5 V 600 mA
Dahili Pil (Li-polimer pil) 3,7 V, 1800 mAh
MP3 bit hızları 32 - 320 kbps
Güç Tasarruu Bekleme
Modunda Güç Tüketimi
<0,5 W
Boyutlar - Ana Ünite
(G x Y x D)
239 x 104 x 127 mm
Ağırlık - Ana Ünite 0,6 kg
AR
المواصفات
مضخم إشارة الصوت
قدرة الإخراج الإجمالية 3 واط
استجابة التردد 60 - 20000 رتز
±
3 ديسيبل
نسبة الإشارة إلى الضجيج >70 ديسيبل (USB)
دخل Aux 800 مللي فولت RMS 22
كيلو أوم
الموالف (FM)
نطاق الضبط FM: 87.5 - 108 ميجاﻩرتز
شبكة الضبط 50 كيلوﻩرتز
- فردي، نسبة S/N 26 ديسيبل < 22 ديسيبل (dBf)
- استيريو، نسبة S/N 46
ديسيبل
>43 ديسيبل (dBf)
البحث بشكل اختياري >28 ديسيبل (dBf)
التشوﻩ التوافقي الكلي <2%
نسبة الإشارة إلى الضجيج >55 ديسيبل
Bluetooth
إصدار Bluetooth V2.1+EDR
نطاق تردد Bluetooth 2,4 غيغاﻩرتز - 2,480 غيغاﻩرتز
- نطاق ISM
مسافة Bluetooth 10 أمتار (مساحة حرة)
مكبر الصوت
معاوقة مكبر الصوت 6 أوم
مضخمات مكبري الصوت النطاق الكامل 3 بوصات
الحساسية >82 ديسيبل
±
3 ديسيبل/
متر/واط
معلومات عامة
وحدة التزويد بالطاقة ( عبر
مقبس USB الصغير)
5 فولت 600 مللي أمبير
بطارية مضمنة (بطارية ليثيوم
بوليمير)
3,7 فولت، 1800 مللي أمبير
في الساعة
معدلات بت لـ MP3 32 - 320 كيلو بت في الثانية
استﻩلاك طاقة وضع الاستعداد في
الوضع الصديق للبيئة
<0.5 واط
الأبعاد - الوحدة الأساسية
(العرض x الارتفاع x العمق)
239
×
104
×
127 مم
الوزن - الوحدة الأساسية 0.6 كجم
EN
Store radio stations manually
CS
Ruční uložení rádiových stanic
DA
Gem radiostationer manuelt
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR
Programmation manuelle des stations de radio
HU
Rádióállomások kézi tárolása
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni radio
KK
Радио стансаларды қолмен сақтау
NL
Radiozenders handmatig opslaan
PL
Ręczne zapisywanie stacji radiowych
PT
Memorizar estações de rádio manualmente
RU
Сохранение радиостанций вручную
SK
Ručné uloženie rozhlasových staníc
SV
Lagra radiokanaler manuellt
UK
Збереження радіостанцій вручну
ZH-TW
手動儲存廣播電台
TR
Radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme
AR
تخزين محطات راديو
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AT10/00 Stručná príručka spustenia

Kategória
Reproduktory
Typ
Stručná príručka spustenia