HP Photosmart C3100 All-in-One Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
HP Photosmart C3100 series
3
2
1
*Q8150-90174*
Q8150-90174
*Q8150-90174*
C3100 -XXXXX R ev. X7
Start Scan/
Reprints
Start Copy
Quality
Copies
Borderless
Resiz e to Fit
Actual Size
Photo Paper
Plain Pap er
Copy
Settings
Check paper
Check print ca rtridge
Printer Scanner Copier
Cancel
-
I
m
p
o
r
t
a
n
t
-
R
e
m
o
ve
t
h
e
e
n
t
i
r
e
s
t
ic
k
e
r
a
n
d
a
p
p
ly
t
o
c
o
n
t
ro
l p
a
n
e
l
o
n
p
r
od
u
c
t
Par amè tre s de co pie
Qualité
Copier
Numériser/
Réimpressions
Copies
Vérifier papier
Vérifier cartouche d'impr ession
Imprimante Scanner Copieur
Pap ier o rdin air e
Pap ier p hoto
Taille réelle
Redimens ionne r
Sans bordures
Annuler
-
I
m
p
o
r
t
a
n
t
-
R
e
m
o
ve
t
h
e
e
n
t
i
r
e
s
t
ic
k
e
r
a
n
d
a
p
p
ly
t
o
c
o
n
t
ro
l p
a
n
e
l
o
n
p
r
od
u
c
t
Kopiereinstellungen
Qualität
Start Kopieren
Drucker Scanner Kopierer
Start Scannen/
Drucken
Exemplare
Papier prüfen
Druckpatrone prüfen
Abbrechen
Normalpapier
Fotopa pier
Originalgröße
Format anpassen
ohne Rand
-
I
m
p
o
r
t
a
n
t
-
R
e
m
o
ve
t
h
e
e
n
t
i
r
e
s
t
ic
k
e
r
a
n
d
a
p
p
ly
t
o
c
o
n
t
ro
l p
a
n
e
l
o
n
p
r
od
u
c
t
Configuración copia
Calidad
Iniciar cop ia
Iniciar escaneo /
Reimprimir
Copias
Comprobar papel
Comproba r cartucho
Cancelar
Impresora Escá ner Copiadora
Papel normal
Papel fotográfico
Tamaño real
Ajustar tamaño
Sin bordes
-
Im
p
o
rta
n
t
-
R
e
m
o
ve
t
h
e
e
n
t
ir
e
s
t
i
c
k
e
r
a
n
d
a
p
p
ly
t
o
c
o
n
t
ro
l
p
a
n
e
l
o
n
p
r
od
u
c
t
** Na disku CD.
**
** A CD-n.
** Na disku CD.
.רוטילקת יבג-לע**
*
* Zakoupeno samostatn.
* Külön megvásárolható.
* Zakúpený samostatne.
.דרפנב השיכרל*
HE
HE
HE
HE
CS
CS
CS
CS
HU
SK
SK
HU
SK
HU
SK
HU
דע USB -ה לבכ תא רבחת לא ,הכלהכ ןקתות הנכותהש חיטבהל ידכ :הרהזא
.
12 בלש
.הספדהה תוינסחמ תלד תא ןהו ריינה שגמ תלד תא ןה חתפ
.ןקתהה ןמ הזיראה ירמוח לכ תא רסה :בושח
.הזיראה תלוכת תא קודב
.תונתשהל היושע הזיראה תלוכת
ןאכ לחתה
UPOZORNENIE: Až do kroku 12 nepripájajte kábel USB, inak sa
softvér nemusí nainštalova t’ správne.
Otvorte dvierka zásobníka papiera a dvierka priestoru tlačových
kaziet. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Zo zariadenia odstráte všetok
baliaci materiál.
Skontrolujte obsah krabice.
Obsah vášho balenia sa môže líši t’ .
Začíname
Itt kezdje
FIGYELEM: A telepítés megfelel végrehajtásának érdekében ne
csatlakoztassa az USB-kábelt a 12. lépés eltt.
Engedje le a papírtálcát és a nyomtatópatron-ajtót.
FONTOS: Vegyen ki minden csomagolóanyagot a készülékbl.
Ellenrizze a doboz tartalmát.
A csomag tényleges tartalma ettl eltérhet.
Začínáme
Sklopte zásobník papíru i dvíka pro pístup k tiskovým kazetám.
DLEŽITÉ: Vyjmte ze zaízení veškerý obalový materiál.
Zkontrolujte obsah balení.
Obsah balení se mže lišit.
VAROVÁNÍ: Aby byl software nainstalován správn, mli byste
zapojit kabel USB až po provedení kroku 12.
USB
a.
b.
Windows
Macintosh
Basics Guide
HP Photosmart C3100 All-in-One series
2 • HP Photosmart C3100 series
7
4
6
5
HE
HE
HE
HE
CS
CS
CS
CS
SK
SK
SK
SK
HU
HU
HU
HU
.ןקתהה תלעפהל תוינש 30 ןתמה .( (הלעפה) On ןצחל) לע ץחל
תררג םא .הנימי הענ הספדהה תררגש אדו .הספדהה תוינסחמ תלד תא חתפ
.שדחמ ותוא לעפה ןכמ רחאלו ןקתהה תא הבכ ,הנימי הענ אל הספדהה
.תוינסחמ סינכהל היהי ןתינש ידכ לעפומ תויהל ןקתהה לע :בושח
.םאתמה תאו חתמה לבכ תא רבח
.ליגר ןבל ריינ ןעט ןכמ רחאלו ץוח יפלכ שגמה ךיראמ תא ךושמ
Stlačte tlačidlo ( Zapnú t’ ). Počkajte 30 sekúnd na spustenie
zariadenia.
Otvorte dvierka priestoru tlačových kaziet. Skontrolujte, či sa
tlačový vozík presunul na pravú stranu. Ak sa vozík nepresunie na
pravú stranu, vypnite zariadenie a opätovne zariadenie zapnite.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Počas vkladania kaziet musí by t’
zariadenie zapnuté.
Pripojte napájací kábel a adaptér.
Vytiahnite nástavec zásobníka a vložte obyčajný biely papier.
Nyomja meg a
( Be ) gombot. Kérem várjon, az eszköz
körülbelül 30 másodperc alatt kapcsolódik be.
Nyissa ki a nyomtatópatron ajtaját. A patrontartónak jobb oldalra
kell állnia.
Ha nem megy a jobb oldalra, kapcsolja ki a készüléket, majd
kapcsolja be újra.
FONTOS: A patronok behelyezéséhez a nyomtatónak bekapcsolva
kell lenni.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az adaptert.
Húzza ki a tálca hosszabbítóját, s tegyen be sima fehér papírt.
Stisknte tlačítko
(tlačítko Zapnout ). Počkejte 30 sekund než se
zaízení zapne.
Otevete dvíka pro pístup k tiskovým kazetám. Zkontrolujte, zda
se držák posunul doprava. Pokud se držák neposune doprava,
vypnte a znovu zapnte zaízení.
DLEŽITÉ: Chcete-li vložit tiskové kazety, musí být zaízení
zapnuté.
Pipojte napájecí kabel a adaptér.
Vysute nástavec zásobníku a vložte obyčejný bílý papír.
625mA
.a
.b
HP Photosmart C3100 series • 3
9
8
HE
HE
CS
CS
HU
HU
SK
SK
.תוינסחמה יתשמ טרסה תא רסה
.תוינסחמל טרסה תא ריזחהל וא תשוחנ עבצב םיעגמב תעגל ןיא :תוריהז
.הלעמ יפלכ הנופ
HP לש למסה רשאכ תוינסחמב זוחא .א
תאו
ילאמשה תינסחמה ץירח ל םיעבצ השולשב הספדהל תינסחמה תא סנכה .ב
.
ינמיה תינסחמה ץירח ל רוחשב הספדהל תינסחמה
.
השיקנב ןמוקמל וסנכיי ש דע הקזוחב המינפ תוינסחמה תא ףוחדל דפקה
Odstráte pásku z obidvoch tlačových kaziet.
POZOR: Nedotýkajte sa medených kontaktov a ani na kazety
znova neprilepujte pásku.
a. Držte kazety označením HP smerom nahor.
b. Vložte trojfarebnú kazetu do avej kazetovej zásuvky a čiernu
kazetu do pravej kazetovej zásuvky .
Zasúvajte kazety napevno (kým sa neozve cvaknutie ).
Mindkét patronról távolítsa el a szalagot.
VIGYÁZAT: Ne érintse meg a rézszín érintkezket, és ne ragassza
vissza a szalagot a patronokra.
a. Úgy tartsa a patronokat, hogy a HP címke felfelé nézzen.
b. Helyezze a háromszín patront a bal oldali patronhelyre , a
fekete patront pedig a jobb oldali patronhelyre .
Határozottan nyomja be a patront a tartóba, míg a helyére
nem pattan .
Odstrate pásku z obou kazet.
UPOZORNNÍ: Nedotýkejte se mdn zbarvených kontakt a
kazety znovu nepelepujte.
a. Uchopte kazety tak, aby logo HP smovalo nahoru.
b. Vložte tíbarevnou tiskovou kazetu do levého slotu a černou
tiskovou kazetu do pravého slotu .
Kazety musí být siln zasunuty do slotu, až zaklapnou na místo .
4 • HP Photosmart C3100 series
10
11
Mac: Windows:
CS
SK
HU
HE
10b
a
C3100 -XXXXX R ev. X7
Start Scan/
Reprints
Start C opy
Q ua lity
Copies
Borderless
Res iz e to Fit
Actual Size
Photo Paper
Pla in Pape r
Copy
Settings
C heck paper
C heck p rint cartridge
Printer Sca nner Copier
Cancel
- Im
p
ortant -
Rem
o
ve the entire sticker
and apply to con
trol panel
on product
Pa ra mètre s d e co pie
Qualité
Copier
N umériser/
Réimpressions
Copies
Vérifier papier
Vérifier cart ouche d'impression
Imprima nte Sca nner Copieur
Pa p i e r o rdina i re
Pa p i e r p ho to
Ta ille réelle
Red imensionne r
Sans bordures
Annuler
- Im
p
ortant -
Rem
o
ve the entire sticker
and apply to con
trol panel
on product
Kopiereinstellungen
Qualität
Start Kopieren
Drucker Sca nner Kopierer
Start Scannen/
Drucken
Exemplare
Papier prüfen
Druckpatrone prüfen
Abbrechen
Normalpapier
Fotop a pie r
O riginalgröße
Format anpassen
ohne Rand
- Im
p
ortant -
Rem
o
ve the entire sticker
and apply to control panel
on pr
oduct
Configuración copia
Calidad
Iniciar copia
Iniciar escaneo /
Reimprimir
Copias
Comprobar papel
C omproba r c a rtucho
Cancelar
Impresora Escáner Copiadora
Papel normal
Papel fotográfico
Tamaño r eal
Ajustar tamaño
Sin bordes
- Im
p
ortant -
Rem
o
ve the en
tire sticker
and apply to control panel
on product
Pokud chcete na ovládací panel pidat textové štítky, vyhledejte list
s nálepkami jazyka a použijte ho podle pokyn.
A vezérlpanel szöveges címkéjének hozzáadásához tekintse meg
a szöveges címkelap részt, s kövesse az ottani utasításokat.
Ak chcete na ovládací panel prida t’ textové štítky, vyhadajte list
nálepiek jazyka a použite ho poda pokynov.
יפל לעפו הפשל תוקבדמה ןויליג תא רתא ,הרקבה חולל טסקט תוקבדמ תפסוהל
.תוקבדמ ףיסוהל ידכ תויחנהה
HE
HE HE
CS
CS CS
SK
SK SK
HU
HU HU
.הספדהה תוינסחמ תלד תא רוגס
ףד ספדויש דע תוקד רפסמ ןתמה ןכמ רחאלו שגמב ריינ תנעטש אדו :בושח
.ףדה תספדה רחאל םלשומ רושייה .תינסחמה רושיי
.
Windows רובע קוריה רוטילקתה תא רחב . Mac רובע רוטילקתה תא רחב
Zatvorte dvierka priestoru tlačových kaziet.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Skontrolujte, či je v zásobníku vložený
papier a počkajte (niekoko minút), kým sa nevytlačí stránka na
zarovnanie tlačových kaziet. Zarovnanie je dokončené po vytlačení
stránky.
Vyberte disk CD pre systém Windows ( zelený disk CD).
Vyberte disk CD pre systém Macintosh.
Zárja be a nyomtatópatron-ajtót.
FONTOS: Ellenrizze, van-e papír a tálcában, majd várjon néhány
percig, míg kinyomtatódik a patronigazítási lap. Az igazítás akkor
van kész, ha a lap kinyomtatásra került.
Válassza a zöld Windows CD-t.
Válassza a Mac CD-t.
Zavete dvíka pro pístup k tiskovým kazetám.
DLEŽITÉ: Zkontrolujte, zda je v zásobníku vložený papír, a potom
počkejte nkolik minut, než se vytiskne stránka pro zarovnání
kazet. Po vytisknutí stránky je zarovnání dokončeno.
Vyberte zele disk CD pro systém Windows. Vyberte disk CD pro systém Mac OS.
HP Photosmart C3100 series • 5
12a
Mac: Windows:
HE
HE
CS CS
HU
HU
SK
SK
רחאלו ךכב ךרוצ שי םא תכרעמל סנכיה ,בשחמה תא לעפה :Windows
רובע
קוריה רוטילקתה תא סנכה .הדובעה ןחלוש תעפוהל ןתמה ןכמ
.ךסמה יבג-לעש תויחנהה יפל לעפו
Windows
לע הלופכ הציחל ץחל ,עיפומ אל הלחתהה ךסמ םא :בושח
רוטילקתה למס לע הלופכ הציחל ץחל , ( ילש בשחמה) My Computer
. setup.exe לע הלופכ הציחל ץחל ןכמ רחאלו HP למס תא ללוכה
HP לש All-in-One -ה בגבש האיציל USB -ה לבכ תא רבח : Mac
.בשחמב
USB -ה תואיצימ תחאל ןכמ רחאלו
Windows: Zapnite počítač, prihláste sa (ak je to potrebné) a
počkajte na zobrazenie pracovnej plochy.
Vložte zelený disk CD pre systém Windows a pokračujte
poda pokynov na obrazovke.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Ak sa nezobrazí obrazovka pri
spustení, postupne kliknite dvakrát na ikonu My Computer
(Tento počítač), ikonu CD-ROM s logom HP a položku setup.exe .
Macintosh: Pripojte kábel USB k portu na zadnej strane
zariadenia HP All-in-One a k ubovonému portu USB v
počítači.
Windows: Kapcsolja be a számítógépet, ha kell jelentkezzen
be, majd várjon az asztal megjelenésére.
Helyezze be a zöld Windows CD-t, majd kövesse a
képernyn megjelen utasításokat.
FONTOS: Ha nem jelenik meg a telepít képerny, kattintson
duplán a Sajátgép pontra, a HP logóval jelölt CD-ROM ikonra,
majd a setup.exe pontra.
Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt a HP All-in-One
készülék hátsó portjába, majd a számítógép bármely
USB-portjába.
Macintosh: Pipojte kabel USB k portu na zadní stran
zaízení HP All-in-One a pak k libovolnému portu USB
počítače.
Windows: Zapnte počítač, v pípad poteby se pihlaste
a potom počkejte na zobrazení plochy. Vložte zelený disk
CD pro systém Windows a postupujte podle pokyn na
obrazovce.
DLEŽITÉ: Pokud se nezobrazí úvodní okno, poklepejte na
položku Tento počítač , na ikonu jednotky CD-ROM s logem HP
a poté na soubor setup.exe .
625mA
6 • HP Photosmart C3100 series
12b
Mac: Windows:
13
Mac: Windows:
HE HE
HE HE
CS CS
CS CS
SK SK
SK SK
HU HU
HU HU
USB -ה לבכ תא רבח , USB -ל עגונב העדוהה העיפומ רשאכ :Windows
יהשלכ
USB תאיציל ןכמ רחאלו HP לש All-in-One -ה בגבש האיציל
.בשחמב
ץחל .
Mac רובע HP לש All-in-One -ה רוטילקת תא סנכה : Mac
יפל לעפ .
HP All-in-One Installer לש למסה לע הלופכ הציחל
.ךסמה יבג-לעש תויחנהה
תויחנהה יפל לעפ ,תספדמה תנכות לש הנקתהה תמלשהל
:Windows
.ךתושרבש
HP לש All-in-One -ה תא רכה ,תעכ .ךסמה יבג-לעש
תא רכה ,תעכ .
Setup Assistant ךסמה תא םלשה : Mac
.ךתושרבש
HP לש All-in-One -ה
Windows: Po zobrazení výzvy na pripojenie kábla USB pripojte
kábel USB k portu na zadnej strane zariadenia HP All-in-One a
k ubovonému portu USB v počítači.
Macintosh: Vložte disk CD HP All-in-One pre systém
Macintosh. Dvakrát kliknite na ikonu HP All-in-One
Installer . Postupujte poda pokynov na obrazovke.
Windows: Pri alšej inštalácii softvéru postupujte poda pokynov
na obrazovke. Zoznámte sa so zariadením HP All-in-One.
Macintosh: Vyplte obrazovku Setup Assistant (Asistent
inštalácie). Zoznámte sa so zariadením HP All-in-One.
Windows: Az USB-prompt megjelenése után csatlakoztassa az
USB-kábelt a HP All-in-One készülék hátsó portjába, majd a
számítógép bármely USB-portjába.
Mac: Helyezze be a HP All-in-One Mac CD-t. Kattintson
duplán a HP All-in-One Installer ikonra. Kövesse a
képernyn megjelen utasításokat.
Windows: A szoftvertelepítés befejezéséhez kövesse a
képernyn megjelen utasításokat. Ezután ismerje meg a
HP All-in-One készüléket.
Mac: Hajtsa végre a Setup Assistant (Telepít segéd)
képerny utasításait. Ezután ismerje meg a HP All-in-One
készüléket.
Macintosh: Vložte disk CD se softwarem
HP All-in-One pro systém Mac OS. Poklepejte na ikonu
HP All-in-One Installer . Postupujte podle pokyn na
obrazovce.
Windows: Jakmile se zobrazí výzva, pipojte kabel USB k portu
na zadní stran zaízení HP All-in-One a pak k libovolnému
portu USB počítače.
Macintosh: Vyplte údaje do polí v dialogovém okn
asistent instalace . Nyní prozkoumejte možnosti zaízení
HP All-in-One.
Windows: Instalaci softwaru dokončete podle pokyn na
obrazovce. Nyní prozkoumejte možnosti zaízení HP All-in-One.
62
5m
A
HP Photosmart C3100 series • 7
HE
HE
HE
HE
CS
CS
CS
CS
SK
SK
SK
SK
HU
HU
HU
HU
םינייפאמה תא רכה
תוסנל ךתורשפאב ,בשחמב HP Photosmart הנכותה הנקתוהשמ ,תעכ
.
HP לש All-in-One -בש םינייפאמה ןמ המכ
םוליצה ריינ תא ןעט
דעוימה דצהשכ המגודל הליבחהמ םוליצה ריינ תונויליג תא ןעטו ליגרה ןבלה ריינה תא רסה
.ריינה הצקב רצעייש דע המינפ ריינה בחור ןווכמ תא טסה .
הטמ יפלכ הנופ הספדהל
.ריינה שגמ סיסבב םיטורחה םינווכמב רזעיה ,םוליצה ריינ תניעטל
.םינייפאמה תא תוסנל ךתורשפאב ,םוליצה ריינ תניעט רחאל
Vložte fotopapier
Zoznámenie s funkciami
Po inštalácii softvérového programu HP Photosmart do
počítača môžete vyskúša t’ niektoré z funkcií zariadenia
HP All-in-One.
Vyberte zo zásobníka obyčajný biely papier a vložte hárky fotopapiera zo
vzorkového balenia tlačovou stranou nadol . Posúvajte vodidlo šírky papiera
dovnútra, až sa zastaví o okraj papiera.
Pri vkladaní fotopapiera vám pomôžu značky vyryté na dne zásobníka.
Po vložení fotopapiera môžete vyskúša t’ funkcie zariadenia.
Fotópapír betöltése
A funkciók megismerése
Most, hogy a HP Photosmart szoftver telepítve van a
számítógépre, kipróbálhatja a HP All-in-One néhány
funkcióját.
Vegye ki a sima fehér papírt, majd a mintacsomagból helyezzen be fotópapírt a
nyomtatandó oldalával lefelé . Tolja befelé a papírszélesség-szabályzót, amíg az
meg nem áll a papír szélénél.
A fotópapír behelyezésénél figyelje a tálca alapjába bevésett vezetjeleket.
Miután betöltötte a fotópapírt, kipróbálhatja a funkciókat.
Vložte fotopapír
Seznámení s funkcemi
Nyní, když je v počítači instalován software HP
Photosmart, mžete vyzkoušet nkteré z funkcí
zaízení HP All-in-One.
Vyjmte ze zásobníku obyčejný bílý papír a vložte listy fotopapíru z piloženého
balení vzork tiskovou stranou dol . Pisute vodítko šíky papíru dovnit, až se
zastaví o hranu papíru.
Pi vkládání fotopapíru vám pomohou značky vyryté na dn zásobníku.
Po vložení fotopapíru mžete vyzkoušet funkce zaízení.
8 • HP Photosmart C3100 series
HE
CS
HU
SK
.םיאתמה ןורכיזה סיטרכ ץירחל ןורכיזה סיטרכ תא סנכה .א
.ןקתהה תיזחבש
Photosmart Express ןצחלה לע ץחל .ב
.ךסמה לע העיפומ
HP Photosmart Express הנכותה
תא רומשל ידכ ךסמה יבג-לעש תויחנהה יפל לעפ ןכמ רחאלו
(הספדה) Print ןצחלה לע ץחל .ב
.םתוא ריבעהלו םימוליצה
Finish לע ץחל , (הנומת תולועפ ריצקת) Image Action Summary ךסמה תא הארת רשאכ .ד
.(םויס)
.(הספדה)
Print ןצחלה לע ץחל , HP Photosmart Express חיש-ודה תבית עיפות רשאכ .ה
תריחב)
Select Photos to Print חיש-ודה תביתב סיפדהל ךנוצרב םתואש םימוליצה תא רחב .ו
.
(אבה) Next לע ץחלו (הספדהל םימוליצ
.
(הספדה) Print לע ץחלו ךנוצרכ הספדהה תויורשפא תא רחב .ז
ןורכיז סיטרכמ רתוי סינכהל ןיא :הרהזא
סיטרכמ רתוי לש הסנכה .םעפ לכב דחא
םינותנ ןדבואל םורגל הלולע דחא ןורכיז
.תותימצל
a. Vložte pamä t’ ovú kartu do príslušnej zásuvky pre pamä t’ ové karty.
b. Stlačte tlačidlo Photosmart Express v prednej časti zariadenia.
Na obrazovke sa zobrazí okno softvéru HP Photosmart Express.
c. Kliknite na tlačidlo Print (Tlači t’ ) a potom poda pokynov uložte a presute
fotografie.
d. Po zobrazení okna Image Action Summary (Súhrn akcií s obrázkom) kliknite
na tlačidlo Finish (Dokonči t’ ).
e. Po zobrazení dialógového okna HP Photosmart Express kliknite na tlačidlo
Print (Tlači t’ ).
f. V dialógovom okne Select Photos to Print (Výber fotografií na tlač) vyberte
fotografie, ktoré chcete vytlači t’ , a kliknite ne tlačidlo Next (alej).
g. Vyberte možnosti tlače a kliknite na tlačidlo Print (Tlači t’ ).
UPOZORNENIE: Nevkladajte viac ako
jednu pamä t’ ovú kartu súčasne. Ak je
vložených viac pamä t’ ových kariet, môže
to spôsobi t’ nevratnú stratu dát.
a. Helyezze be a memóriakártyát a megfelel memóriakártya-helybe.
b. A készülék elején nyomja meg a Photosmart Express gombot.
Elindul a HP Photosmart Express szoftver.
c. Kattintson a Nyomtatás gombra, majd a fotók mentéséhez, áttöltéséhez
kövesse a képernyn megjelen utasításokat.
d. Ha megjelenik a Képmveletek összegzése képerny, kattinson a Befejezés
gombra.
e. Ha megjelenik a HP Photosmart Express párbeszédpanel, kattintson a
Nyomtatás gombra.
f. A Fényképek kiválasztása nyomtatásra párbeszédpanelben válassza ki a
nyomtatni kívánt fotót, majd kattintson a Tovább gombra.
g. Adja meg a nyomtatási beállításokat, majd kattintson a Nyomtatás gombra.
FIGYELEM: Ne helyezzen be több
memóriakártyát egyszerre. Ha több
memóriakártyát helyez be egyszerre,
vissza nem állítható adatvesztés történhet.
a. Vložte pam t’ ovou kartu do píslušného slotu pro pam t’ ové karty.
b. Stisknte tlačítko Photosmart Express na pední stran zaízení.
Na obrazovce se objeví software HP Photosmart Express.
c. Klepnte na tlačítko Tisk a potom podle pokyn na obrazovce uložte a
pesute fotografie.
d. Po zobrazení okna Souhrn akce s obrázky klepnte na tlačítko Dokončit.
e. Po zobrazení dialogového okna HP Photosmart Express klepnte na tlačítko
Tisk.
f. V dialogové okn Výbr fotografií k tisku vyberte fotografie, které chcete
vytisknout, a klepnte na tlačítko Další .
g. Vyberte možnosti tisku a klepnte na tlačítko Tisk .
VAROVÁNÍ: Nevkládejte současn více
než jednu pam t’ ovou kartu. Pokud je
vloženo více pam t’ ových karet, mže to
zpsobit nevratnou ztrátu dat.
a.
b.
c.
HE
CS
HU
SK
ץניא 4 x 6 לדוגב םוליצ ספדה
Tisk fotografie 10 x 15 cm
10 x 15 cm fénykép nyomtatása
Tlač fotografií s vekos t’ ou 10 x 15 cm
HP Photosmart C3100 series • 9
HE
HE
CS
CS
SK
SK
HU
HU
יבג-לע אצמנש םוליצ לש שדחמ הספדה עצבל הסנ ,ןורכיזה סיטרכמ הנומת סיפדהל םוקמב ,תעכ
.תיכוכזה חטשמ
.
ןורכיזה סיטרכ תא רסה .א
אדו .הטמ יפלכ הנופ ספדומה דצהשכ ,תיכוכזה חטשמ לש תימדקה תינמיה הניפב םוליצה תא חנה .ב
.הסכמה תא רוגס .תיכוכזה חטשמ לש ימדקה וקלח ךרואל חנומ םוליצה לש ךוראה הצקהש
.
(שדחמ הספדה/הקירס לחתה) Start Scan/Reprints לע ץחל .ג
.
(שדחמ הספדה) Reprint לע ץחל ,Photosmart Express חיש-ודה תבית העיפומשכ .ד
שדחמ םוליצ ספדה
Miesto vytlačenia fotografie z pamä t’ ovej karty skúste vytlači t’ fotografiu zo
sklenenej podložky.
a. Vyberte fotografickú kartu .
b. Umiestnite fotografiu (lícom nadol) do pravého predného rohu sklenenej
podložky. Fotografiu položte na sklenenú podložku dlhšou stranou ku prednej
strane sklenenej podložky. Zatvorte veko.
c. Stlačte tlačidlo Start Scan/Reprints (Spusti t’ skenovanie/Vytlači t’ znova).
d. Po zobrazení dialógového okna Photosmart Express kliknite na tlačidlo Reprint
(Vytlači t’ znova).
Opätovná tlač fotograf
Egy kép memóriakártyáról történ nyomtatása helyett most készítsen
újranyomtatást az üvegrl.
a. Távolítsa el a fotókártyát .
b. Tegye a fényképet képpel lefelé az üveglapra, a jobb elüls sarokhoz
igazítva. Ügyeljen rá, hogy a fénykép hosszabbik oldala az üveglap elejéhez
igazodjon. Zárja le a fedelet.
c. Nyomja meg a Lapolvasás indítása/Újranyomás gombot.
d. Ha megjelenik a Photosmart Express párbeszédpanel, kattintson a Újranyomás
gombra.
Fénykép újranyomtatása
Místo vytištní fotografie z pam t’ ové karty zkuste dotisknout fotografii ze
sklenné desky.
a. Vyjmte fotografickou kartu.
b. Umístte fotografii (lícem dol) do pravého horního rohu sklenné desky.
Zkontrolujte, zda je delší hrana fotografie zarovnána podél pedního okraje
skla. Zavete víko.
c. Stisknte tlačítko Skenovat/Dotisk .
d.
Po zobrazení dialogového okna Photosmart Express klepnte na tlačítko Dotisk .
Dotisk fotografie
a.
b.
c.
10 • HP Photosmart C3100 series
HE
HE
HE
HE
CS
CS
CS
CS
HU
HU
HU
HU
SK
SK
SK
SK
עבצב קתוע רוצ
ההגה ןויליג ספדה
ילבמ ןורכיזה סיטרכמ רשייה םיספדה תקפהלו םימוליצ תריחבל הטושפ ךרד אוה ההגה ןויליג
ןצחל לע ץחלו בוש ותוא סנכה ,ךלש המלצמה ןמ ןורכיז סיטרכ ךתושרב םא .בשחמב שמתשהל
.ההגה ןויליג סיפדהל ידכ (ההגה ןויליג)
Proofsheet
.תיכוכזה חטשממ םוליצה לש טושפ קתוע רוצ ,ףוסבל
.
(םוליצ ריינ) Photo Paper רוחבל ידכ (גוס) Type ןצחלה לע ץחל .א
.
(עבצב הקתעה לחתה) Start Copy Color לע ץחל .ב
Vytvorenie farebnej kópie
Tlač indexu fotograf
Jednoduchý spôsob výberu fotografií a priamej tlače z pamä t’ ovej karty bez
použitia počítača umožuje index fotografií. Ak máte k dispozícii pamä t’ ovú
kartu z digitálneho fotoaparátu, vložte ju znova a stlačte tlačidlo Proofsheet (Index
fotografií). Vytlačí sa index fotografií.
Nakoniec vytvorte jednoduchú kópiu fotografie zo sklenenej podložky.
a. Stlačte tlačidlo Type (Typ) a vyberte možnos t’ Photo Paper (Fotopapier).
b. Stlačte tlačidlo Start Copy Color (Kopírova t’ farebne).
Színes másolat készítése
Indexkép nyomtatása
Az indexkép egy egyszer módja a fényképek nyomtatásra történ kijelölésére,
valamint közvetlenül a memóriakártyáról (számítógép használata nélkül)
történ nyomtatás végrehajtására. Ha van egy, fényképezgépbl származó
memóriakártyája, helyezze be azt ismét, majd az indexkép kinyomtatásához
nyomja meg az Indexkép gombot.
Végül végezze el egy fénykép egyszer másolását az üvegrl.
a. A Fotópapír kiválasztásához nyomja meg a Típus gombot.
b. Nyomja meg a Másolás indítása - Színes gombot.
Poízení barevné kopie
Tisk zkušebního listu
Pomocí zkušebního listu mžete jednoduše vybrat fotografie a vytvoit výtisky
pímo z pam t’ ové karty bez použití počítače. Pokud máte pam t’ ovou kartu z
digitálního fotoaparátu, znovu ji vložte a stisknte tlačítko Zkušební list. Vytiskne
se zkušební list.
Nakonec poite jednoduchou kopii fotografie ze sklenné desky.
a. Stisknte tlačítko Typ a vyberte možnost Fotopapír .
b. Stisknte tlačítko Kopírovat barevn .
HP Photosmart C3100 series • 11
www.hp.com/support
HE
HE
HE
CS
CS
CS
HU
HU
HU
SK
SK
SK
תויעב ןורתפ
. USB -ה לבכ תא רבחל ךל הרומה ךסמה תא תיאר אל (דבלב Windows) :היעב
ותוא סנכהו
Windows רובע HP לש קוריה All-in-One -ה רוטילקת תא רסה .םיכסמה לכ תא לטב :הלועפ
.11 בלש האר .שדחמ
ןקתהה תנקתה
) Device Setup Has Failed To Complete ךסמה גצומ (דבלב Windows) :היעב
.
(הלשכנ
לא .בשחמל רבוחמ
USB -ה לבכש אדו .םירוביחה לכ תא קודב .הרזח ותוא רבחו ןקתהה תא קתנ :הלועפ
.
11 בלש האר .למשחל תרבוחמ הניאש USB תזכרל וא תדלקמל USB -ה לבכ תא רבחת
Riešenie problémov
Problém: (Iba systém Windows) Výzva na pripojenie kábla USB sa nezobrazila.
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Vyberte a opätovne vložte disk CD HP All-in-One pre
systém Windows. Pokračujte krokom 11.
Problém: (Iba systém Windows) Zobrazila sa obrazovka Nastavenie zariadenia zlyhalo .
Riešenie: Zariadenie odpojte a opätovne ho pripojte. Skontrolujte všetky pripojenia.
Skontrolujte, či je do počítača pripojený kábel USB. Kábel USB nepripájajte ku klávesnici
ani k nenapájanému rozbočovaču USB. Pokračujte krokom 11.
Hibaelhárítás
Probléma: (Csak Windows esetén) Nem jelent meg az USB-kábel csatlakoztatására
felszólító képerny.
Teend: Zárjon be minden ablakot. Vegye ki, majd helyezze vissza a zöld HP All-in-One
Windows CD-t. Olvassa el a 11. lépésben leírtakat.
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik Az eszköz beállítása nem sikerült
képerny.
Teend: Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a készülék hálózati kábeljét. Ellenrizzen
minden csatlakozást. Gyzdjön meg róla, hogy az USB-kábel a számítógéphez
csatlakozik. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a billentyzethez vagy árammal nem
táplált USB-hubhoz. Olvassa el a 11. lépésben leírtakat.
Problém: (Pouze v systému Windows) Nezobrazilo se okno s výzvou k pipojení
kabelu USB.
Akce: Zavete všechna dialogová okna. Vyjmte a znovu vložte zelený disk CD se
softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Informace naleznete v kroku 11.
Problém: (Pouze v systému Windows) Zobrazí se dialogové okno Nepodailo se dokončit
instalaci zaízení .
Akce: Odpojte zaízení a znovu je zapojte. Zkontrolujte veškerá pipojení. Zkontrolujte,
zda je kabel USB pipojen k počítači. Nepipojujte kabel USB ke klávesnici ani k
nenapájenému rozbočovači USB. Viz krok 11.
Odstraování problém
Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in ()
HE
HE
CS
CS
HU
HU
SK
SK
. Microsoft לש (הרמוח תפסוה) Add Hardware ךסמה עיפומ ( Windows ) :היעב
לש קוריה
All-in-One -ה רוטילקת תא סנכה ןכמ רחאלו USB -ה לבכ תא קתנ .םיכסמה לכ תא לטב :הלועפ
.
12 -ו 11 םיבלש האר . Windows רובע HP
םילמסה שוריפ
(ריינ תקידב) Check Paper
(הספדה תוינסחמ תקידב) Check Print Cartridges
(לוטיב) Cancel
(ליגר ריינ) Plain Paper
(םוליצ ריינ) Photo Paper
(תוכיא) Quality
(ישממ לדוג) Actual Size
(המאתהל לדוג יוניש) Resize to Fit
(םיילוש אלל) Borderless
(םיקתוע) Copies
(רוחשב הקתעה לחתה) Start Copy Black
(עבצב הקתעה לחתה) Start Copy Color
(שדחמ הספדה/הקירס לחתה) Start Scan/Reprints
Problém: (Iba systém Windows) Zobrazila sa obrazovka spoločnosti Microsoft Add
Hardware (Prida t’ hardvér).
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Odpojte kábel USB a potom vložte zelený disk CD
HP All-in-One pre systém Windows. Pokračujte krokmi 11 a 12.
Vysvetlenie ikon
Skontrolova t’ papier
Skontrolova t’ tlačové kazety
Zruši t’
Obyčajný papier
Fotopapier
Kvalita
Skutočná vekos t’
Upravi t’ na stránku
Bez okrajov
Počet kópií
Kopírova t’ čiernobielo
Kopírova t’ farebne
Skenova t’ /Vytlači t’ znova
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik a Microsoft Hardver hozzáadása
képerny.
Teend: Zárjon be minden ablakot. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze be a zöld
HP All-in-One Windows CD-t. Olvassa el a 11. és a 12. lépésben leírtakat.
Ikonok magyarázata
Ellenrizze a papírt
Ellenrizze a patront
Visszavonás
Sima papír
Fotópapír
Minség
Jelenlegi méret
Papírhoz igazítás
Szegély nélküli
Példányszám
Másolás indítása - Fekete
Másolás indítása - Színes
Lapolvasás indítása/Újranyomás
Problém: (Pouze v systému Windows) Zobrazí se dialogové okno Pidat hardware.
Akce: Zavete všechna dialogová okna. Odpojte kabel USB a vložte zelený disk CD se
softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Viz kroky 11 a 12.
Popis ikon
Zkontrolovat papír
Zkontrolovat tiskové kazety
Zrušit
Obyčejný papír
Fotopapír
Kvalita
Skutečná velikost
Upravit na stránku
Bez okraj
Počet kop
Kopírovat černobíle
Kopírovat barevn
Skenovat/Dotisk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP Photosmart C3100 All-in-One Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu