HP Photosmart C4200 All-in-One Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
HP Photosmart C4200 All-in-One series
3
2
1
*CC200-90046*
*CC200-90046*
CC200-90046
4
Engedje le a papírtálcát és a nyomtatópatron-ajtót.
FONTOS: Vegyen ki minden csomagolóanyagot a
készülékből.
Itt kezdje
Ellenőrizze a doboz tartalmát. A csomag tényleges
tartalma ettől eltérhet.
*Tartozék lehet
Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az adaptert.
FIGYELEM: A telepítés megfelelő végrehajtásának
érdekében ne csatlakoztassa az USB-kábelt a 11. lépés
előtt.
UPOZORNENIE: Až do kroku 11 nepripájajte kábel USB,
inak sa softvér nemusí nainštalovať správne.
Otvorte dvierka zásobníka papiera a dvierka priestoru
tlačových kaziet.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Zo zariadenia odstráňte všetok
baliaci materiál.
Začíname
Skontrolujte obsah krabice. Obsah vášho balenia sa
môže líšiť.
*Môže byťčasťou balenia
Pripojte napájací kábel a adaptér.
Začínáme
VAROVÁNÍ: Aby byl software nainstalován správně, měli
byste zapojit kabel USB až po provedení kroku 11.
Sklopte zásobník papíru i dvířka pro přístup k tiskovým
kazetám.
DŮLEŽITÉ: Vyjměte ze zařízení veškerý obalový materiál.
Zkontrolujte obsah balení. Obsah balení se může lišit.
*Může být součástí balení
Připojte napájecí kabel a adaptér.
Buradan Başlayın
Hem kağıt tepsisini hem de yazıcı kartuşu kapağını
indirin.
ÖNEMLİ: Aygıtın üzerindeki tüm paketleme malzemesini
çıkarın.
UYARI: Yazılımın düzgün yüklendiğinden emin olmak
için Adım 11 tamamlanmadan önce USB kablosunu
bağlamayın.
Kutunun içindekileri doğrulayın. Paketinizin içinden
çıkanlar değişiklik gösterebilir.
*Bulunabilir
Güç kablosunu ve adaptörünü bağlayın.
USB
a.
b.
*
Basics Guide
HP Photosmart C3100 All-in-One series
*
*
*
TR
TR
TR
TR
TR
CS
CS
CS
CS
CS
SK
SK
SK
SK
SK
HU
HU
HU
HU
HU
2 • HP Photosmart C4200 All-in-One series
7
6
5
Nyissa ki a nyomtatópatron ajtaját. A patrontartónak
jobb oldalra kell állnia. Ha nem megy a jobb oldalra,
kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja be újra.
FONTOS: A patronok behelyezéséhez a nyomtatónak
bekapcsolva kell lenni.
Húzza ki a tálca hosszabbítóját, s tegyen be sima fehér
papírt. Nyomja meg az OK gombot.
a Nyomja meg a Be gombot, s várjon a nyelv
promptjára.
b A nyelv beállításához válassza ki a nyelvet, nyomja
meg az OK gombot, majd erősítse meg a választást.
Válassza ki az országot, térséget, nyomja meg az OK
gombot, majd erősítse meg a választást.
Otvorte dvierka priestoru tlačových kaziet. Skontrolujte,
či sa tlačový vozík presunul na pravú stranu. Ak sa
vozík nepresunie na pravú stranu, vypnite zariadenie a
opätovne zariadenie zapnite.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Počas vkladania kaziet musí
byť zariadenie zapnuté.
Vytiahnite nástavec zásobníka a vložte obyčajný biely
papier. Stlačte tlačidlo OK .
a Stlačte tlačidlo Zapnúť a počkajte na zobrazenie
výzvy na výber jazyka.
b Vyberte požadovaný jazyk, stlačte tlačidlo OK a
potom výber potvrďte. Vyberte krajinu alebo oblasť,
stlačte tlačidlo OK a výber potvrďte.
Otevřete dví
řka pro přístup k tiskovým kazetám.
Zkontrolujte, zda se držák posunul doprava. Pokud se
držák neposune doprava, vypněte a znovu zapněte
zařízení.
DŮLEŽITÉ: Chcete-li vložit tiskové kazety, musí být
zařízení zapnuté.
Vysuňte nástavec zásobníku a vložte obyčejný bílý papír.
Stiskněte tlačítko OK .
a Stiskněte tlačítko Zapnout a vyčkejte na zobrazení
výzvy na výběr jazyka.
b Vyberte požadovaný jazyk, stiskněte tlačítko OK a
volbu potvrďte. Vyberte vaši krajinu nebo oblast,
stiskněte tlačítko OK a výběr potvrďte.
Yazıcı kartuşu kapağınıın. Yazdırma taşıyıcısının sağa
doğru hareket ettiğinden emin olun. Sağa doğru hareket
etmezse, aygıtı kapatın ve sonra yeniden açın.
ÖNEMLİ: Yazıcı kartuşlarını takabilmeniz için aygıt açık
olmalıdır.
Tepsi uzantısını dışarıya çekin ve sonra düz beyaz kağıt
yükleyin. OK ğmesine basın.
a ık ğmesine basın ve dil komut istemini bekleyin.
b Dili ayarlamak için, dilinizi seçtikten sonra OK
ğmesine basarak işlemi onaylayın. Ülke/bölgenizi
seçtikten sonra OK ğmesine basarak işlemi onaylayın.
a.
b.
a.
b.
TR
TR
TR
SK
CS
CS
CS
SK
SK
HU
HU
HU
HP Photosmart C4200 All-in-One series • 3
9
8
Mindkét patronról távolítsa el a szalagot.
VIGYÁZAT: Ne érintse meg a rézszínű érintkezőket, és ne
ragassza vissza a szalagot a patronokra.
a Úgy tartsa a patronokat, hogy a HP címke felfelé
nézzen.
b Helyezze a háromszínű patront a bal oldali
patronhelyre , a fekete patront pedig a jobb oldali
patronhelyre .
Határozottan nyomja be a patront a tartóba, míg a
helyére nem pattan .
Odstráňte pásku z obidvoch tlačových kaziet.
POZOR: Nedotýkajte sa medených kontaktov a ani na
kazety znova neprilepujte pásku.
a Držte kazety označením HP smerom nahor.
b Vložte trojfarebnú kazetu do ľavej kazetovej zásuvky
a čiernu kazetu do pravej kazetovej zásuvky.
Zasúvajte kazety napevno (kým sa neozve cvaknutie ).
Odstraňte pásku z obou kazet.
UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se měděně zbarvených
kontaktů a kazety znovu nepřelepujte.
a Uchopte kazety tak, aby logo HP směřovalo nahoru.
b Vložte tříbarevnou tiskovou kazetu do levého slotu a
černou tiskovou kazetu do pravého slotu .
Kazety musí být silně zasunuty do slotu, až zaklapnou
na místo .
Her iki kartuşun da bandını çıkarın.
DİKKAT: Bakır renkli temas noktalarına dokunmayın ya
da kartuşların bantlarını yeniden yapıştırmayın.
a Kartuşları HP amblemi yukarı gelecek şekilde tutun.
b Üç renkli kartuşu sol kartuş yuvasına ve siyah kartuşu
sağ kartuş yuvasına yerleştirin.
Kartuşları yerlerine oturana kadar sıkıca bastırın.
TR
TR
CS
CS
SK
SK
HU
HU
4 • HP Photosmart C4200 All-in-One series
10
a Zárja be a nyomtatópatron-ajtót.
FONTOS: Ellenőrizze, van-e papír a tálcában, majd
várjon néhány percig, míg kinyomtatódik az igazítási
lap.
b Emelje fel a fedelet. Az igazítási lap tetejét illessze a
nyomtatott oldalával lefelé az üvegtálca elülső jobb
oldali sarkához. Zárja le a fedelet.
c Nyomja meg az OK gombot.
a Zatvorte dvierka priestoru tlačových kaziet.
DÔLEŽITÉ: Skontrolujte, či je v zásobníku vložený
papier a počkajte (niekoľko minút), kým sa nevytlačí
stránka na zarovnanie tlačových kaziet.
b Zdvihnite veko. Umiestnite hornú časť stránky na
zarovnanie tlačových kaziet potlačenou stranou
dolu do pravého horného rohu sklenenej podložky.
Zatvorte veko.
c Stlačte tlačidlo OK .
a Zavřete dřka pro přístup k tiskovým kazetám.
DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte, zda je v zásobníku vložený
papír, a potom počkejte několik minut, než se vytiskne
stránka pro zarovnání kazet.
b Zvedněte víko. Položte stránku pro zarovnání kazet
potisknutou stranou dolů do pravého horního rohu
skleněné podložky. Zavřete víko.
c Stiskněte tlačítko OK .
a Yazı
cı kartuşu kapağını kapatın.
ÖNEMLİ: Tepsiye kağıt yüklediğinizden emin olun ve
sonra hizalama sayfası otomatik olarak yazdırılırken
birkaç dakika bekleyin.
b Kapağı kaldırın. Hizalama sayfasının üst kısmını,
yüzü aşağı gelecek biçimde camın sağ ön köşesine
yerleştirin. Kapağı kapatın.
c OK ğmesine basın.
TR
CS
SK
HU
10b
a
TR
CS
SK
Kontrol panelinize metin etiketleri eklemek için,
yapışkanlı dil sayfasını bulun ve uygulamak için
yönergeleri izleyin.
Pokud chcete na ovládací panel přidat textové štítky,
vyhledejte jazykový list s nálepkami a použijte ho
podle pokynů.
Ak chcete na ovládací panel pridať textové štítky,
vyhľadajte list nálepiek jazyka a použite ho podľa
pokynov.
HU
A vezérlőpanel szöveges címkéjének hozzáadásához
tekintse meg a szöveges címkelap részt, s kövesse az
ottani utasításokat.
HP Photosmart C4200 All-in-One series • 5
11a
Mac: Windows:
Windows: Kapcsolja be a számítógépet, ha
kell jelentkezzen be, majd várjon az asztal
megjelenésére. Helyezze be a zöld CD-t, majd
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
FONTOS: Ha nem jelenik meg a telepítő képernyő,
kattintson duplán a Sajátgép pontra, a HP logóval
jelölt CD-ROM ikonra, majd a setup.exe pontra.
FONTOS : Ha nem volt tartozék, vásároljon egy
USB-kábelt.
Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt a HP All-
in-One készülék hátsó portjába, majd a
számítógép bármely USB-portjába.
Systém Windows: Zapnite počítač, prihláste sa (ak
je to potrebné) a počkajte na zobrazenie pracovnej
plochy. Vložte zelený disk CD a pokračujte podľa
pokynov na obrazovke.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Ak sa nezobra
obrazovka pri spustení, postupne kliknite dvakrát na
ikonu My Computer (Tento počítač), ikonu CD-ROM s
logom HP a položku setup.exe .
DÔLEŽITÉ : Ak nie je kábel USB súčasťou
balenia, je potrebné zakúpiť ho samostatne.
Macintosh: Pripojte kábel USB k portu na
zadnej strane zariadenia HP All-in-One a k
ľubovoľnému portu USB v počítač
i.
V systému Windows: Zapněte počítač, v případě
potřeby se přihlaste a potom počkejte na zobrazení
plochy. Vložte zelený disk CD a postupujte podle
pokynů na obrazovce.
DŮLEŽITÉ: Pokud se nezobrazí úvodní okno,
poklepejte na položku Tento počítač , na ikonu
jednotky CD-ROM s logem HP a poté na soubor
setup.exe .
DŮLEŽITÉ : Pokud není kabel USB součástí
balení, je nutné zakoupit ho samostatně.
V systému Mac OS: Připojte kabel USB k portu
na zadní straně zařízení HP All-in-One a pak k
libovolnému portu USB počítače.
ÖNEMLİ : Paketle birlikte verilmemişse ayrıca bir
USB kablosu satın alın.
Mac: USB kablosunu HP All-in-One ürününün
arkasındaki bağlantı noktasına ve ard
ından
bilgisayarınızdaki herhangi bir USB bağlantı
noktasına bağlayın.
Windows: Bilgisayarınızıın, gerekiyorsa oturum
ın ve sonra masaüstünün görünmesini bekleyin.
Yeşil renkli CD’yi takın ve ekrana gelen yönergeleri
izleyin.
ÖNEMLİ: Başlangıç ekranı görüntülenmezse,
Bilgisayarım ı, ardından HP amblemli CD-ROM
simgesini ve setup.exe dosyasını çift tıklatın.
TR TR
CS
CS
SK
SK
HU
HU
6 • HP Photosmart C4200 All-in-One series
11b
Mac: Windows:
12
Mac: Windows:
Mac: Helyezze be a zöld CD-t.
Kattintson duplán a HP All-in-One Installer
ikonra. Kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
Windows: A szoftvertelepítés befejezéséhez kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
Mac: Hajtsa végre a Setup Assistant (Telepítő
segéd) képernyő utasításait.
FONTOS : Ha nem volt tartozék, vásároljon egy USB-
kábelt.
Windows: Az USB-prompt megjelenése után
csatlakoztassa az USB-kábelt a HP All-in-One készülék
hátsó portjába, majd a számítógép bármely USB-
portjába.
Macintosh: Vložte do počítača zelený disk CD.
Dvakrát kliknite na ikonu HP All-in-One Installer .
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
DÔLEŽITÉ : Ak nie je kábel USB súčasťou balenia, je
potrebné zakúpiť ho samostatne.
Systém Windows: Po zobrazení výzvy na pripojenie
kábla USB pripojte kábel USB k portu na zadnej strane
zariadenia HP All-in-One a k ľubovoľnému portu USB v
počítači.
Systém Windows: Pri ďalšej inštalácii softvéru postupujte
podľa pokynov na obrazovke.
Macintosh: Vyplňte obrazovku Setup Assistant
(Asistent inštalácie).
V systému Mac OS: Vložte do počítače zelený
disk CD.
Poklepejte na ikonu HP All-in-One Installer .
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
V systému Windows: Instalaci softwaru dokončete podle
pokynů na obrazovce.
V systému Mac OS: Vyplňte údaje do polí v
dialogovém okně Setup Assistent (Asistent
instalace) .
DŮLEŽITÉ : Pokud není kabel USB součástí balení, je
nutné zakoupit ho samostatně.
V systémech Windows: Jakmile se zobrazí výzva,
připojte kabel USB k portu na zadní straně zařízení
HP All-in-One a pak k libovolnému portu USB počítače.
Mac: Yeşil CD’yi takın.
HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın.
Ekrandaki yönergeleri izleyin.
ÖNEMLİ : Paketle birlikte verilmemiş
se ayrıca bir USB
kablosu satın alın.
Windows: USB komut istemi göründükten sonra, USB
kablosunu HP All-in-One ürününün arkasındaki bağlantı
noktasına ve ardından bilgisayarınızdaki herhangi bir
USB bağlantı noktasına bağlayın.
Windows: Yazılım yüklemesini tamamlamak için
ekrandaki yönergeleri izleyin.
Mac: Setup Assistant (Kurulum Yardımcısı)
ekranını tamamlayın.
TR
TR
TR TR
CS
CS
CS
CS
SK
SK
SK
SK
HU
HU
HU
HU
HP Photosmart C4200 All-in-One series • 7
www.hp.com/support
Hibaelhárítás
Probléma: (Csak Windows esetén) Nem jelent meg az USB-kábel
csatlakoztatására felszólító képernyő.
Teendő: Zárjon be minden ablakot. Vegye ki, majd helyezze vissza a zöld
HP All-in-One CD-t. Olvassa el a 11. lépésben leírtakat.
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik Az eszköz beállítása nem
sikerült képernyő.
Teendő: Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a készülék hálózati kábelét.
Ellenőrizzen minden csatlakozást. Győződjön meg róla, hogy az USB-
kábel a számítógéphez csatlakozik. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a
billentyűzethez vagy árammal nem táplált USB-hubhoz. Olvassa el a 11.
lépésben leírtakat.
Riešenie problémov
Problém: (Iba systém Windows) Výzva na pripojenie kábla USB sa
nezobrazila.
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Vyberte a opätovne vložte disk CD
HP All-in-One. Pokračujte krokom 11.
Problém: (Iba systém Windows) Zobrazila sa obrazovka Device Setup Has
Failed To Complete (Nastavenie zariadenia zlyhalo) .
Riešenie: Zariadenie odpojte a opätovne ho pripojte. Skontrolujte všetky
pripojenia. Skontrolujte, či je do počítača pripojený kábel USB. Kábel USB
nepripájajte ku klávesnici ani k nenapájanému rozbočovaču USB. Pokračujte
krokom 11.
Odstraňování problémů
Problém: (Pouze v systému Windows) Nezobrazilo se okno s výzvou
k připojení kabelu USB.
Akce: Zavřete všechna dialogová okna. Vyjměte a znovu vložte zelený disk
CD se softwarem HP All-in-One. Informace naleznete v kroku 11.
Problém: (Pouze v systému Windows) Zobrazí se dialogové okno
Nepodařilo se dokončit instalaci zařízení .
Akce: Odpojte zařízení a znovu je zapojte. Zkontrolujte veškerá připojení.
Zkontrolujte, zda je kabel USB připojen k počítači. Nepřipojujte kabel USB
ke klávesnici ani k nenapájenému rozbočovači USB. Viz krok 11.
Sorun: (Yalnızca Windows) USB kablosunu bağlamanızı isteyen ekran
komutunu görmediniz.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. Yeşil HP All-in-One CD’sini çıkarın ve
yeniden takın. Adım 11’e bakın.
Sorun: (Yalnızca Windows) Aygıt Kurulumu Tamamlanamadı
ekranı
görüntüleniyor.
Çözüm: Aygıtın bağlantısını çıkarın ve yeniden takın. Tüm bağlantıları
kontrol edin. USB kablonun bilgisayara bağlı olduğundan emin olun. USB
kablosunu klavyeye ya da güç gelmeyen bir USB hub’a bağlamayın. Adım
11’e bakın.
Sorun Giderme
TR
TR
TR
CS
CS
CS
SK
SK
SK
HU
HU
HU
2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in ()
Printed in ()
Printed in ()
Printed in ()
Probléma: (Csak Windows esetén) Megjelenik a Microsoft Hardver
hozzáadása képernyő.
Teendő: Zárjon be minden ablakot. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze be
a zöld HP All-in-One CD-t. Olvassa el a 11. lépésben leírtakat.
Ikonok magyarázata
Be
Minőség
Méret
Példányszám
Visszavonás
Lapolvas
Másolás fekete
Másolás színes
Következő fotó
Előző fotó
Fotó nyomtatása
Problém: (Systém Windows) Zobrazila sa obrazovka spoločnosti Microsoft
Add Hardware (Pridať hardvér).
Riešenie: Zatvorte všetky okná. Odpojte kábel USB a potom vložte zelený
disk CD HP All-in-One. Pokračujte krokom 11.
Vysvetlenie ikon
Zapnúť
Kvalita
Veľkosť
Počet kópií
Zrušiť
Skenovať
Kopírovať čiernobielo
Kopírovať farebne
Ďalšia fotogra a
Predchádzajúca fotogra a
Vytlačiť fotogra u
Problém: (Pouze v systému Windows) Zobrazí se dialogové okno Přidat
hardware.
Akce: Zavřete všechna dialogová okna. Odpojte kabel USB a vložte zelený
disk CD se softwarem HP All-in-One. Informace naleznete v kroku 11.
Popis ikon
Zapnout
Kvalita
Velikost
Kopie
Zrušit
Skenovat
Kopírovat černobíle
Kopírovat barevně
Další fotogra e
Předchozí fotogra e
Vytisknout fotogra i
Sorun: (Windows) Microsoft Donanım Ekle ekranı görüntüleniyor.
Çözüm: Tüm ekranları iptal edin. USB kablosunu çıkarın, daha sonra yeşil
HP All-in-One CD’sini yeniden takın. Adım 11’e bakın.
Simge açıklaması
ık
Kalite
Boyut
Kopya sayısı
İptal
Tara
Siyah Kopya
Renkli Kopya
Sonraki Fotoğraf
Önceki Fotoğraf
Fotoğrafı Bastır
TR
CS
SK
TR
CS
SK
HU
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP Photosmart C4200 All-in-One Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu