Whirlpool FI9 891 SC IX HA Use & Care

Typ
Use & Care
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési,
valamint üzembe helyezési útmutató
www.hotpoint.eu/register
2
MAGYAR ..........................................3
HU
3
MAGYAR
EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI,
HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, valamint
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
KÖSZÖNJÜK, HOGY HOTPOINTARISTON TERMÉKET VÁSÁROLT!
Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja
késkét a www.hotpoint.eu/register oldalon.
Tárgymutató
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ................................................................................4
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK .........................................................................6
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ...........................................................................6
TERMÉKLEÍRÁS ...........................................................................................7
KEZELŐPANEL .............................................................................................8
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA ....................................................................................8
TARTOZÉKOK ..............................................................................................9
A SÜTŐRÁCS ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE .........................................................9
A POLCVEZETŐ SÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS VISSZAHELYEZÉSE .............................................10
KIHÚZHATÓ TARTÓSÍNEK FELSZERELÉSE ................................................................11
FUNKCIÓK ................................................................................................12
A SÜTŐ HASZNÁLATA ...................................................................................14
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA ...........................................................................14
MINDENNAPI HASZNÁLAT .................................................................................15
HASZNOS TANÁCSOK .....................................................................................19
SÜTÉSI TÁBLÁZAT .........................................................................................20
KIPRÓBÁLT RECEPTEK .....................................................................................23
TISZTÍTÁS ................................................................................................24
KARBANTARTÁS .........................................................................................25
AZ AJTÓ LEVÉTELE ........................................................................................25
AZ AJTÓ VISSZASZERELÉSE ................................................................................26
IZZÓCSERE ................................................................................................27
A FELSŐ FŰTŐELEM LEENGEDÉSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA .............................................................................28
MŰSZAKI ADATOK ........................................................................................30
VEVŐSZOLGÁLAT .........................................................................................30
Használati és kezelési útmutató
Üzembe helyezési útmutató ..............................................................................31
4
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt
olvassa el az alábbi biztonsági
útmutatót.
Őrizze meg a későbbi
felhasználás érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken
található fontos biztonsági
gyelmeztetéseket mindig
olvassa el és tartsa be.
A gyártó nem vállal jogi
felelősséget a biztonsági
utasítások gyelmen kívül
hagyásából, a készülék nem
rendeltetésszerű használatából
vagy a készülék
kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
A nagyon kicsi (0-3 éves) és a
kisgyermekeket (3-8 éves)vol
kell tartani a készüléktől, hacsak
nincsenek folyamatos felügyelet
alatt.
A 8 éves vagy idősebb
gyermekek, továbbá csökkent
zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel élő, illetve kellő
tapasztalattal és a készülékre
vonatko ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják
a készüléket, továbbá ha
előzőleg ellátták őket
útmutatásokkal a készülék
használatára vonatkozóan,
ésismerik a használatból eredő
esetleges kockázatokat. Soha ne
engedje, hogy a gyermekek
tsszanak a készülékkel.
Gyermekek nem végezhetik a
készülék tisztítását és
karbantartását felügyelet nélkül.
VIGYÁZAT! A készülék maga és
annak hozzáférhető részei
felforrósodnak a használat során,
ezért 8 évesnél kisebb
gyermekek folyamatos
felügyelet nélkül nem
tartózkodhatnak a készülék
zelében.
FIGYELEM: Ne érjen hozzá a
fűtőelemekhez vagy a belső
burkolathoz – égési sérülést
okozhatnak.
Sütéskor soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket!
A sütőben ételszonda is
használha, de csak az ehhez a
szülékhez ajánlott típusok.
Ne hagyjon konyharuhát vagy
s gyúlékony tárgyat a
készülék közelében, amíg annak
minden része teljesen ki nem
hűl.
A túlhevült olaj és zsír könnyen
meggyulladhat. Mindig legyen
különösen óvatos, amikor zsíros
vagy olajos ételeket készít,
illetve ha alkohollal (például
rummal, konyakkal, borral) főz.
Az edények és tartozékok
kivételéhez használjon
tőkesztyűt, és ügyeljen arra,
hogy ne érjen hozzá a
tőszálakhoz.
A sütés végén óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját, és hagyja,
hogy a forró levegő vagy gőz
fokozatosan távozzon, mielőtt a
tőbe nyúlna.
Ne torlaszolja el a sütő elején
levő szelzőket, ahol a forró
levegő távozik.
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLAT
FIGYELEM: Kialakításából
adódóan a készülék
működtetése nem lehetséges
külső időzítő szerkezettel vagy
külön távirányítóval.
A készüléket kizárólag
háztartási, nem ipari használatra
tervezk.
Ne használja a készüléket a
szabadban!
Ne tároljon robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat
(pl.aeroszolos akont) a
készülékben vagy annak
közelében. Ne tegyen benzint
vagy egyéb gyúlékony anyagot
a készülékbe vagy
annakközelébe:
ezekugyanisakészülék véletlen
bekapcsolása esetén
meggyulladhatnak.
Egyéb célra történő használata
tilos (pl. helyiség fűtése).
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és
üzembe helyezését két vagy
bb személy végezze.
Használjon védőkesztyűt a
készülék kicsomagolásakor és
üzembe helyezésekor.
A készülék üzembe helyezését
és javítását szakembernek kell
végeznie a gyártó utasításaival
és a helyi biztonsági előírásokkal
összhangban. Csak akkor javítsa
meg vagy cserélje ki a készülék
egyes alkatrészeit, ha az adott
velet szerepel a felhasználói
kézikönyvben.
Gyermekek nem végezhetik az
üzembe helyezési műveleteket.
Az üzembe helyezés során tartsa
távol a gyermekeket a
készüléktől. Az üzembe helyezés
során és az után a
csomagolóanyagot (műanyag
zacskók, polisztirolból készült
elemek stb.) tartsa gyermekek
által nem elérhető helyen.
A készülék kicsomagolása után
ellenőrizze, hogy a szállítás
során nem sérült-e meg.
Problémák esetén vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel vagy
a legközelebbi vevőszolgálattal.
Az üzembe helyezési műveletek
előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
Az üzembe helyezés során
ügyeljen, hogy a készülék ne
károsítsa a tápkábelt.
A készüléket csak a megfelelő
üzembe helyezést követően
kapcsolja be.
Az üzembe helyezést követően a
készülék alja már nem lehet
hozzáférhető.
Végezzen el minden
asztalosmunkát a bútoron, és
gondosan távolítson el minden
faforgácsot és fűrészport,
BIZTONSÁGI UTASÍSOK
HU
5
mielőtt a sütőt a befoglaló
egységbe szerelné.
Ne torlaszolja el a munkalap és a
tő teteje közötti minimálisan
szükséges rést.
A sütőt csak az üzembe
helyezéskor vegye le a
hungarocell védőalapzatról.
Ne helyezze üzembe a
készüléket díszajtó mögött –
tűzveszély.
ELEKTROMOS ÁRAMMAL
KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Az érvényben lévő biztonsági
előírásoknak megfelelően a
beszereléshez egy többpólusú,
legalább 3 mm-es
érintkezőtávolságú, földelt
kapcsoló szükges.
Szükség esetén a hálózati kábelt
az eredetivel megegyező
kábellel kell kicserélni. A hálózati
tápkábel cseréjét szakembernek
kell végeznie a gyártó
utasításaival és a hatályos
biztonsági előírásokkal
összhangban. Forduljon a
hivatalos szervizközponthoz.
Fontos, hogy a készüléket le
lehessen választani az
elektromos hálózatról a
villásdugó kihúzásával vagy egy
olyan többpólu
megszakítóval, amely a
biztonsági előírások szerint lett
csatlakoztatva az aljzat és a
készülék közé.
Az adattábla a sütő elülső
szegélyén van (látható, amikor
az ajtó nyitva van).
A hálózati tápkábel cseréjéhez
forduljon a hivatalos
szervizközponthoz.
Ha a készülékre szerelt
csatlakozó nem megfelelő az Ön
konnektorába, kérje szakképzett
villanyszerelő segítségét.
A tápkábelnek elég hosszúnak
kell lennie ahhoz, hogy a házba
beszerelt készülék
csatlakoztatható legyen a
lózati aljzathoz. Ne húzza meg
a tápkábelt.
Ne használjon hosszabbítót,
elosztót vagy adaptert!
Ne használja a készüléket akkor,
ha a hálózati tápkábel vagy a
villásdugó sérült, továbbá ha a
készülék nem működik
megfelelően, vagy ha megsérült
vagy leesett. Ahálózati
tápkábelt ne helyezze meleg
felületek közelébe.
Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük
a felhasználó számára.
Ne érjen a készülékhez nedves
testrésszel, és ne használja a
készüléket, ha mezítláb van.
TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
Soha ne használjon
znyomással működő
tisztítókészüléket.
VIGYÁZAT! Mielőtt kicserélné a
sütővilágítás izzóját, győződjön
meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, mert így
elkerülheti az áramütés
veszélyét.
Ne használjon durva, korrozív
tisztítószereket vagy éles
fémkaparókat a sütőajtó
üvegének tisztításához, ugyanis
azok összekarcolhatják a
felületét, ami az üveg töréséhez
vezethet.
Viseljen védőkesztyűt a készülék
tisztításához és
karbantartásához.
A karbantartási műveletek előtt
húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
Ügyeljen arra, hogy a készülék
lehűljön, mielőtt bármilyen
tisztítási vagy karbantartási
műveletet végezne.
6
A készülék fejlesztése, gyártása és
forgalmazása a következő EK-
irányelvek előírásainak betartásával
törnt:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU és
RoHS 2011/65/EU.
Ez a sütő, amelyet élelmiszerekkel
történő érintkezésre szántak, megfelel
az 1935/2004/EK rendelet
előírásainak.
Ez a készülék megfelel a 65/2014 és
66/2014 sz. európai rendelet
energiatakarékos kivitelre vonatko
vetelményeinek az EN 60350-1
európai szabvánnyal összhangban.
A CSOMAGOLÓANYAG
ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban
újrahasznosítható, és el van látva az
újrahasznosítás jelével:
.
Acsomagolás különféle részeinek
hulladékba helyezését ezért
felelősségteljesen és a hulladékok
elhelyezését szabályozó helyi
rendelkezésekkel teljes összhangban
végezze.
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK
LESELEJTEZÉSE
A készülék kiselejtezésekor tegye azt
használhatatlanná: vágja le a
tápkábelt, távolítsa el az ajtókat és
kihúzható elemeket (ha vannak), így
elkerülhető, hogy a gyermekek
könnyedén bemásszanak és a
készülékbe szoruljanak.
Ez a készülék újrahasznosítható
vagy újrafelhasználható anyagok
felhasználásával készült.
Leselejtezéskor a helyi
hulladékelhelyezési szabályokkal
összhangban járjon el.
Az elektromos háztartási készülékek
kezelésére, hasznosítására és
újrafeldolgozására vonatko további
információkért forduljon az illetékes
helyi hatósághoz, a háztartási
hulladékok begyűjtését végző
vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a
készüléket vásárolta.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EK
irányelv szerinti jelölésekkel
rendelkezik.
A hulladékká vált termék szabályszerű
elhelyezésével Ön segít elkerülni a
környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos esetleges negatív
vetkezményeket, amelyeket a
termék nem megfelelő
hulladékkezelése egyébként
okozhatna.
A terméken vagy a kísérő
dokumentumokon található
jel
azt jelzi, hogy a készüléket nem
szabad háztartási hulladékként
kezelni, hanem az elektromos és
elektronikai készülékeknek megfelelő
gyűjtőhelyen kell leadni.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI
TANÁCSOK
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a
sütési táblázat vagy a recept ezt írja
elő.
Használjon sötét színűre lakkozott
vagy zománcozott sütőedényeket,
mert ezek jobban felveszik a hőt.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
KÖRNYEZETVÉDELMI TACSOK
HU
7
TERMÉK-
LEÍRÁS
Használati és kezelési útmutató
Ne feledje:
Előfordulhat, hogy főzés közben a hűtőventilátor időnként röviden bekapcsol, így csökkentve az áramfogyasztást.
A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventilátor tovább működik egy bizonyos ideig.
Ha sütés közben kinyitja az ajtót, a fűtőszálak kikapcsolnak.
1. Kezelőlap
2. Ventilátor
3. Kör alakú fűtőelem
(nem látható)
4. Polctartó sínek
(a szint jelölése a sütő elején
látható)
5. Ajtó
6. Felső fűtőelem/grill
7. Vilátás
8. Hússzonda csatlakozója
9. Adatlap
(ne távolítsa el)
10. Alsó fűtőelem
(nem látható)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA
1. A kiválasztott funkció ikonja
2. A kiválasztott funkció
3. További választható funkciók
4. A kiválasztott funkció leírása
1. Kurzor
(az épp kiválasztott
beállítástjelöli)
2. Hőmérséklet/grillfokozat
3. Előmelegítés
4. Időtartam
5. A funkció befejezésének
időpontja
6. A funkció neve
MENÜ KÉPERNYŐ
BEÁLLÍTÁSOK KÉPERNYŐ
1
2
3
Funzioni di cottura tradizionali manuali
Funzioni Speciali
Impostazioni
Tradizionali
4
Beállítások
Speciális funkciók
Hagyományos
Hagyományos kézi sütési funkciók
KEZELŐPANEL
1. BE/KI
A sütő be- és kikapcsolása.
2. MENÜ
Gyors hozzáférés a főmenühöz.
3. KEDVENCEK
A 10 leggyakrabban használt
funkció elmenthető és gyorsan
elérhető.
4. VISSZA
Visszatérés az előző menübe.
5. KIJEL
6. LÉPTETŐ GOMBOK
Léptetés a menüben, a kurzor
mozgatása és beállítások
változtatása.
7. OK / KIVÁLASZT
Funkciók kiválasztása és beállítások
jóváhagyása.
8. INDÍTÁS
A kiválasztott funkció indítása.
1 432 5 76 8
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
02:00
6
1
4
5
Alsó és felső sütés
HŐMÉRSÉKLET
ELŐMELEGÍTÉS
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
2
3
Nem
HU
9
TARTOZÉKOK
TŐRÁCS CSEPPFELFO TÁLCA SÜTEMÉNYES TEPSI
KIHÚZHATÓ TARTÓSÍNEK
Étel sütésére szolgál, illetve
tepsi, sütőforma és egyéb
hőálló edény helyezhető rá.
Használható sütőtepsiként
hús, hal, zöldségek, focaccia
stb. készítéséhez, vagy a
sütőrács alá helyezve a
sütéskor lecsöpögő szaft
összegyűjtésére.
Használható különféle
kenyerek és sütemények,
valamint sültek,
sütőpapírban sült hal stb.
készítéséhez.
Segítségükkel egyszerűbben
helyezhetők be és vehetők ki
a tartozékok.
HÚSSZONDA
Az ételek
maghőmérsékletének
készítés közbeni mérésére
szolgál.
A tartozékok száma a megvásárolt modelltől függően változhat.
Azok a tartozékok, amelyek nem részei a csomagnak, külön vásárolhatók meg a vevőszolgálaton.
1. Tegye be a sütőrácsot vízszintesen a polcvezető
sínek mentén, és ügyeljen rá, hogy a rács felfelé haj
vége valóban felfelé álljon.
2. Az egyéb tartozékokat, mint például a
cseppfelfogó tálcát és a süteményes tepsit, ugyanúgy
vízszintesen kell behelyezni, mint a sütőrácsot.
A SÜTŐRÁCS ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYESE
10
1. A polcvezető sínek eltávolításához emelje
fel a síneket (1), majd óvatosan húzza ki az alsó
részt a helyéről (2): A polcvezető sínek ekkor már
eltávolíthatók.
2
1
1. A polcvezető sínek visszaszereléséhez eször
akassza be őket a felső illeszsbe.
2. Tartsa őket felemelve, és csúsztassa őket a sütőtérbe.
3. Engedje le őket a végleges helyzetükbe (az alsó
illesztésbe).
A POLCVEZETŐ SÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS VISSZAHELYEZÉSE
HU
11
1. Vegye ki a polcvezető síneket.
2. Vegye le a műanyag védőelemet a kihúzha
tarsínekről.
3. Rögzítse a tarsín felső kapcsát a polcvezető
sínhez, majd csúsztassa végig ütközésig (A).
Engedjele a helyére a másik kapcsot.
4. A polcvezető sín rögzítéséhez erőteljesen
nyomjaneki a kapocs alját a polcvezető sínnek.
Győződjön meg arról, hogy a tarsínek szabadon
tudnak mozogni.
5. Ismételje meg ezeket a lépéseket az azonos
szinten lévő másik polcvezető sínnel is. A kihúzha
tarsínek bármely szintre felszerelhetők.
6. Helyezze vissza a polcvezető síneket.
7. Illessze a tartozékokat a kihúzható tartósínekre.
KIHÚZHATÓ TARTÓSÍNEK FELSZERELÉSE
12
HAGYOMÁNYOS
GYORS ELŐMELEGÍTÉS
A sütő gyors előmelegítése. A funkció
használatára vonatkozó utasításokat lásd a megfelelő
részben.
ALSÓ ÉS FELSŐ SÜTÉS*
Tetszőleges étel egyetlen szinten történő
sütése. Használja a 3. szintet. Pizza, pite és folyékony
töltelékű sütemények sütésekor használja az első
vagy második szintet. A sütőt nem kell előmelegíteni.
GRILLFŰTŐTEST
Steak, kebab és kolbászok grillezése, rakott
zöldségek sütése és kenyérpirítás. Javasoljuk, hogy
az ételt a 4. vagy az 5. szintre helyezze. Húsok
grillezésekor cseppfelfogó tálca használatát ajánljuk
a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtéséhez:
helyezze a 3. vagy a 4. szintre, és öntsön bele kb.
500 ml vizet. A sütőt nem kell előmelegíteni. Sütés
zben a sütő ajtaját zárva kell tartani.
TURBOGRILL
Nagy egybesült húsok sütése (báránycomb,
marhahús, csirke). Az ételt a középső szintekre
helyezze. Cseppfelfogó tálca használatát ajánljuk
a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtéséhez:
helyezze az 1. vagy a 2. szintre, és öntsön bele
kb. 500 ml vizet. A sütőt nem kell előmelegíteni.
Sütésközben a sütő ajtaját zárva kell tartani. Ehhez a
funkcióhoz használható a forgónyárs (ha van).
HŐLÉGBEFÚVÁS
Ugyanazt az elkészítési hőmérsékletet igénylő,
de különböző ételek (pl. hal, zöldségek, sütemények)
több (legfeljebb három) szinten történő egyidejű
sütéséhez. Ezzel a funkcióval elkerülhető, hogy
különböző ételek egyszerre történő sütésekor azok
átvegyék egymás szagát. Egyetlen szinten tör
sütéskor használja a 3. szintet; két szinten történő
sütéskor az 1. és a 4. szintet; három szinten történő
sütéskor pedig az 1., a 3. és az 5. szintet. A sütőt nem
kell előmelegíteni.
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS
Hús és folyékony (sós vagy édes) töltelékű piték
egyetlen szinten történő sütéséhez. Használja a 3.
szintet. A sütőt nem kell előmelegíteni.
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
KIOLVASZTÁS
Élelmiszerek gyorsabb kiolvasztása. Javasoljuk,
hogy az ételt a középső szintre helyezze. Hagyja az
ételt a csomagolásban, így nem szárad ki a külseje.
MELEGEN TARS
A frissen elkészült ételek meleg és ropogós
állapotban tartása (pl. húsok, rántott ételek,
felfújtak). Javasoljuk, hogy az ételt a középső szintre
helyezze. Ez a funkció nem indul el, ha a sütőtér
hőmérséklete 65°C felett van.
KELESZTÉS
Sós vagy édes tészták hatékony kelesztésének
elősegítése. Helyezze a tésztát a 2. szintre. A sütőt
nem kell előmelegíteni. A kelesztés sikere érdekében
ne aktiválja ezt a funkciót, ha az előző sütési ciklus
miatt a sütő még mindig forró.
SÜTÉS TÖBB SZINTEN
Már kész, illetve környezeti hőmérsékleten
vagy hűtőben tárolt ételek esetében (kekszek,
folyékony tortahozzávalók, muffin, egytálételek és
kenyérfélék). Ezzel a funkcióval mindenféle ételtípus
alacsony hőfokon, de gyorsan elkészíthető, illetve
használható a már kész ételek felmelegítésére is.
A sütőt nem kell előmelegíteni. Kövesse az étel
csomagolásán feltüntetett utasításokat.
XXL MÉRETŰ HÚSOK
Nagyobb darab (2,5 kg feletti) húsok sütése.
A hús mérete alapján az 1. vagy 2. szintet használja.
A sütőt nem kell előmelegíteni. Javasoljuk, hogy
sütés közben forgassa meg a húst, hogy mindkét fele
egyenletesen barnára süljön. A túlzott kiszáradás
elkerülése érdekében ajánlott időnként zsírral
meglocsolni a húst.
FAGYASZTOTT ÉTEL
Lasagne – pizza – rétes – hasábburgonya – kenyér.
Ez a funkció automatikusan kiválasztja az
optimális sütési hőmérsékletet és sütési módot
a gyorsfagyasztott készételek öt különböző
kategóriájához. Használja a 2. vagy a 3. sütőszintet.
Asütőt nem kell előmelegíteni.
Egyéb ételtípusok esetén a hőmérséklet
beállításához válassza az „EGYÉNI” lehetőséget.
FUNKCIÓK
HU
13
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
LASSÚ SÜS
Hús és hal alacsony hőfokon (90°C-on, illetve
85°C-on) történő sütéséhez. Ezzel a funkcióval a
sütés lassabb, így az étel garantáltan puha és szaftos
lesz. Az alacsony hőmérsékletnek köszönhetően az
étel külseje nem barnul meg, így a végeredmény
a gőzzel történő sütéshez hasonló. Azt javasoljuk,
hogy először pirítsa meg a sülteket egy tálcában,
hogy megbarnuljon a hús, és magába zárhassa a
természetes szaftjait. A sütési idő változó: 300 g hal
esetén 2 óra, 3 kg hal esetén 4-5 óra; 1 kg hús esetén
4 óra, 3 kg hús esetén 6-7 óra. Javasoljuk, hogy a
legjobb eredmény érdekében a sütés alatt ne nyissa
ki a sütő ajtaját, így elkerülhető, hogy a hő távozzon.
Az étel hőmérsékletének meghatározásához
használjon hússzondát (ha van) vagy sütőben
használható hőmérőt.
ECO LÉGKEVERÉSES SÜTÉS*
Töltött sültek és húsfilék egy szinten
történő sütéséhez. Ez a funkció gyenge, szakaszos
légkeverést alkalmaz, így az étel nem száradhat
ki túlzottan. A funkció használatakor az ECO
lámpa kikapcsolva marad a sütés ideje alatt, de
ideiglenesen újra bekapcsolható a
gomb
megnyomásával. Az energiahatékony ECO ciklus
használata alatt a sütőajtót nem szabad kinyitni
addig, amíg az étel el nem készült. Ajánlott a 3. szint
használata. A sütőt nem kell előmelegíteni.
BEÁLLÍTÁSOK
A sütő beállításainak (nyelv, idő, hangjelzés
hangereje, fényerő, Eco üzemmód, teljesítmény)
módosítása.
Ne feledje: Ha a sütő ki van kapcsolva, de az Eco
üzemmód akv, a kijelző fényereje néhány másodperc
után lecsökken, hogy energiát takarítson meg.
Automatikusan újraaktiválódik bármely gomb
megnyomásakor.
TELJESEN AUTOMATIKUS RECEPTEK
A funkció megfelelő használata érdekében olvassa el
és töltse le receptkönyvünket a www . hotpoint . eu
oldalról.
A 28 különböző előre beállított recept
valamelyikének kiválasztása. A sütő automatikusan
beállítja az optimális sütési hőmérsékletet, funkciót
és időtartamot. A receptgyűjtemény ételek
elkészítésére, valamint a tartozékok és a különböző
szintek használatára vonatkozó utasításait be kell
tartani.
HÚSSZONDÁS RECEPTEK
Ez a funkció automatikusan kiválasztja az optimális
sütési módot öt különböző típusú húshoz. A
kiválasztott hústípustól függően javasol egy
optimális hőmérsékletet mind a sütőtérhez,
mind pedig az étel belsejéhez. Ezek a beállítások
a vonatkozó sütési táblázatban találhatók (lásd
lent), azonban a hőmérséklet minden szakaszban
tetszőlegesen módosítható.
A szonda megfelelő behelyezésének és
használatának biztosítása érdekében tartsa be a
vonatkozó szakaszban található utasításokat.
Helyezze a húst a 3. szintre: tegye sütőtepsibe,
aztpedig helyezze a sütőrácsra vagy egyszerűen a
zsírfogó tálcára. A sütőt nem kell előmelegíteni.
Sütés közben kinyithatja a sütő ajtaját a hús
ellenőrzéséhez vagy alaplé hozzáadásához, de
ügyeljen arra, hogy a szondát ne mozdítsa el.
* A funkció a 65/2014/EU szabályozásnak megfelelően
referenciaként szolgál az energiahatékonysági nyilatkozathoz.
14
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA
A SÜTŐ
HASZNÁLATA
1. A NYELV KIVÁLASZTÁSA
A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani a
kívánt nyelvet és a pontos időt: A kijelzőn megjelenik
a választható nyelvek listája.
Please select language
Italiano
Português do Brasil
English
Kérjük, válasszon nyelvet
A és gombokkal jelölje ki a kívánt nyelvet,
majda jóváhagyáshoz nyomja meg az
gombot.
Ne feledje: A nyelvet később is átállíthatja a „Beállítások
menüben.
2. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
A nyelv kiválasztása után be kell állítani a pontos időt:
a kijelzőn a „12:00” jelzés villog.
Premere per impostare il tempo, OK per terminare
HH MM
12:00
Nyomja meg a gombot az idő beállításához, a OK gombot, ha kész.
ÓÓ PP
A vagy a gombbal állítsa be az időt,
majdhagyja jóvá a
gomb megnyomásával.
Ne feledje: Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg
újra be kell majd állítania az időt.
3. AZ ÁRAMFOGYASZTÁS BEÁLLÍTÁSA
A sütő úgy van beprogramozva, hogy annyi
elektromos áramot fogyasszon, amennyi kompatibilis
a 3 kW-nál nagyobb besorolású lakossági
áramhálózattal. Ha az Ön háztartásában kisebb a
teljesítmény, akkor csökkentenie kell ezt az értéket.
A
vagy a gombbal válassza ki a „Beállítások
menüpontot, nyomja meg a
gombot, válassza ki
a „Teljesítmény” lehetőséget, majd hagyja jóvá a
gomb megnyomásával.
Più di 2,5 kW
Bassa
Alta
Alacsony
Magas
2,5 kW felett
A vagy a gombbal válassza az „Alacsony”
lehetőget, majd hagyja jóvá a
gomb
megnyomásával.
4. A SÜTŐ FELMELEGÍTÉSE
Az új sütők a gyártási folyamatok eredményeképpen
esetleg szagokat bocsáthatnak ki.
Ezért mielőtt a sütőt étel készítésére használná,
aztjavasoljuk, hogy melegítse fel üresen a lehetséges
szagok eltávolítása érdekében.
Távolítson el minden védőkartont vagy átláts
filmréteget a sütőről, és távolítson el minden
tartozékot a belsejéből.
Melegítse fel a sütőt nagyjából egy órán keresztül
200 °C-ra, lehetőleg egy légkeveréses funkció
(pl. „Hőlégbefúvás” vagy „Légkeveréses sütés”)
használatával.
Kövesse a funkció megfelelő beállításához szükséges
utasításokat.
Ne feledje: A készülék első használatát követően érdemes
kiszellőztetni a helyiséget.
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a biztonsági útmutatót
HU
15
MINDENNAPI HASZNÁLAT
1. A FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a gombot a sütő bekapcsolásához: a
kijelzőn megjelenik a főmenü és az elérhető funkciók
listája.
Funzioni di cottura tradizionali manuali
Funzioni Speciali
Impostazioni
Tradizionali
Beállítások
Speciális funkciók
Hagyományos
Hagyományos kézi sütési funkciók
Használja a vagy a gombot a főmenüben való
léptetéshez, és jelölje ki a kívánt funkciót.
Amikor a kívánt elemet sikerült kijelölni a kijelzőn,
nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz,
éslépjen tovább az adott funkció beállítások
menüjébe (lent) vagy a funkciók listájára.
Per riscaldare rapidamente il forno sen
Statico
Ventilato
Preriscaldamento rapido
A sütő (étel nélküli) gyors előmelegítése
Légkeveréses sütés
Gyors előmelegítés
Alsó és felső sütés
A vagy a gombbal léptethet a kijelzőn
látható listában. Nyomja meg az
gombot a
jóváhagyáshoz, és lépjen tovább a beállítások
menübe: A kijelzőn megjelennek az adott funkció
alapbeállításai.
2. INDÍTÁS
Ha az alapértelmezett beállítások megfelelők, nyomja
meg a
gombot.
Ha a készülék jelez, helyezze az ételt a sütőbe.
Alegjobb eredmény érdekében kövesse a sütési
táblázatban található utasításokat.
Inserire gli alimenti
e premere OK
Kérjük, tegye be az ételt,
és nyomja meg az OK gombot
A sütés elindításához nyomja meg ismét a
gombot.
Ne feledje: Ha a választott funkció előmelegítést is tartalmaz,
a sütő a megfelelő hőmérséklet elérésekor jelzi, hogy
helyezze be az ételt. A funkció bármikor leállítható a
gombbal.
3. HŐMÉRSÉKLET/GRILLFOKOZAT BEÁLLÍTÁSA
Léptesse a kurzort a HŐMÉRSÉKLET vagy
GRILLFOKOZAT lehetőségre a
és gombokkal,
majd nyomja meg az
gombot: Az érték ekkor
villogni kezd.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
--:--
--:--
Alsó és felső sütés
HŐMÉRSÉKLET
ELŐMELEGÍTÉS
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Nem
A vagy a gombbal változtassa meg a beállítást,
majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: A beállításokat ugyanilyen módon később is
megváltoztathatja, még akkor is, ha a sütés már folyamatban
van.
4. GYORS SÜTÉS
Ez a sütő előmelegítési szakasszal vagy anélkül is
pes bármilyen jellegű ételt elkészíteni. A „Nem
opciót választva lecsökkentheti a teljes sütési időt
(beleértve az előmelegítést is), és akár 25%-os
energiamegtakarítást érhet el.
Léptesse a kurzort az ELŐMELEGÍTÉS lehetőségre a
és
gombokkal, majd nyomja meg az gombot.
Statico
PRERISC.
Si
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
--:--
--:--
Alsó és felső sütés
HŐMÉRSÉKLET
ELŐMELEGÍTÉS
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Igen
Módosítsa a beállítást a és gombokkal, majd
nyomja meg az
gombot.
Az előmelegítés végeztével hangjelzés hallható,
hogya sütő elérte a megadott hőmérsékletet.
Helyezze be az ételt, és folytassa a sütést.
Ne feledje: Ha az ételt az előmelegítési fázis befejezése előtt
teszi a sütőbe, a sütési eredmény elmaradhat a várttól.
16
. GYORS ELŐMELEGÍTÉS
Ezzel a funkcióval gyorsabban felmelegíthető a sütő.
A
és gombokkal válassza ki a funkciót a
főmenüből, majd nyomja meg az
gombot.
Premere per regolare
TEMPERATURA
200°C
Nyomja meg a gombot a módosításhoz
HŐMÉRSÉKLET
Ha a javasolt hőmérséklet megfelelő, nyomja meg a
gombot; ellenkező esetben módosítsa az értéket az
előzőekben leírtak szerint.
Preriscaldam. rapido
TEMPERATURA
200°C
INSERIRE IN
-00:10
HŐMÉRSÉKLET TEGYE BE
Gyors előmelegítés
Az előmelegítési szakasz végeztével hangjelzés
jelzi, hogy a sütő elérte a megadott hőmérsékletet:
Ekkorhelyezze be az ételt, és a sütés indításához
nyomja meg a
gombot: A sütő automatikusan az
Alsó és felső sütés” funkciót használja.
Ha másik sütési funkciót kíván beállítani, nyomja meg
a
gombot, és válassza ki a kívánt funkciót.
Ne feledje: Ha az ételt az előmelegítési fázis befejezése előtt
teszi a sütőbe, a sütési eredmény elmaradhat a várttól.
5. IDŐTARTAM BEÁLLÍSA
A vagy a gombbal léptesse a kurzort a SÜTÉSI
IDŐ menüpontra, majd nyomja meg a
gombot:
Akijelzőn a „00:00” jelzés villog.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
MM:SS
TEMPO FINE
--:--
00:00
Alsó és felső sütés
HŐMÉRSÉKLET
ELŐMELEGÍTÉS
PP:MM
BEFEJEZÉSI IDŐ
Nem
Az érték módosításához használja a és
gombokat: A kijelzőn megjelenik a sütés várható
befejezésének időpontja.
Statico
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
01:00
Alsó és felső sütés
HŐMÉRSÉKLET
ELŐMELEGÍTÉS
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Nem
Nyomja meg a kapcsolót a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: A beállításokat ugyanilyen módon később is
megváltoztathatja, még akkor is, ha a sütés már folyamatban
van. Nem feltétlenül kell sütési időtartamot megadnia:
Ilyenkor a sütés végeztével a sütőt manuálisan kell
kikapcsolni.
6. A SÜTÉSI IDŐ VÉGE/KÉSLELTETÉS BEÁLLÍTÁSA
Ha módosítja a sütés befejezésének időpontját,
beállítható és (szükség esetén) késleltethető a
sütés indítási ideje. Az adott funkció időtartamának
beállítását követően a kijelzőn megjelenik a funkció
befejezésének várható időpontja.
A
vagy a gomb segítségével léptesse a kurzort a
BEFEJEZÉSI IDŐ beállításra, majd nyomja meg a
gombot: Az idő ekkor villogni kezd.
PRERISC.
No
TEMPERATURA
200°C
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
Statico
19:20
02:00
Alsó és felső sütés
HŐMÉRSÉKLET
ELŐMELEGÍTÉS
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Nem
Használja a vagy a gombot a kívánt befejezési
idő beállításához, majd nyomja meg az
gombot.
Nyomja meg a
gombot, és helyezze a sütőbe az
ételt.
Nyomja meg ismét a
gombot a funkció
aktiválásához: Ha letelt a funkció időtartama és a
kívánt befejezési idő közötti időkülönbség, amely
ahhoz szükséges, hogy a sütési idő pontosan a kívánt
időpontban fejeződjön be, a sütő automatikusan
bekapcsol.
Partenza ritardata
TEMPERATURA
200°C
AVVIO IN
TEMPO FINE
20:20
-07:10
Késleltetett indítás
HŐMÉRSÉKLET
INDÍTÁSIG HÁTRALEVŐ IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
A beállított késleltetés törléséhez és a funkció
azonnali indításához nyomja meg a
gombot.
Ne feledje: Ez a beállítás csak akkor használható, ha a sütő
előmelegítése nem szükséges.
. PIRÍS, BARNÍS
A sütő egyes funkciói lehetővé teszik az étel
felületének megpirítását a grill aktiválása révén a
sütés befejesét követően.
per prolungare, OK per dorare
Cottura terminata alle 20:00
Sütés befejezése: 20:00
Hosszabbítás:
, barnítás: OK
Szükség esetén nyomja meg a gombot az
ötperces pirítási ciklus aktiválásához. Az éppen
kiválasztott funkció használatával való sütés meg is
hosszabbítható a
gombbal.
A pirítás funkció leállításához nyomja meg a
gombot a sütő kikapcsolásához, vagy nyomja meg a
gombot a főmenübe való belépéshez.
HU
17
. TELJESEN AUTOMATIKUS RECEPTEK
A sütő 28 teljesen automatikus recepttel rendelkezik,
amelyekben az optimális funkciók és sütési
hőmérsékletek előre be vannak állítva.
A funkció nyújtotta lehetőségek maximális kiaknázása
és a legjobb sütési eredmény érdekében olvassa el
és töltse le receptkönyvünket a www . hotpoint . eu
weboldalról.
Válassza ki a „Receptek” lehetőséget a főmenüben a
vagy a gomb segítségével. Nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz és a rendelkezésre álló
ételek listájának megnyitásához.
Per la descrizione consultare il ricettario
Petti di pollo
Spiedini
Pollo arrosto
Grill nyárs
Sült csirke
Csirkemell
A leírást lásd a szakácskönyvben
A vagy a gombbal görgesse végig a listát,
majd nyomja meg a
gombot a kiválasztás
jóváhagyásához.
Pollo arrosto
CONTROLLO
Automatico
TEMPO COTTURA
TEMPO FINE
19:20
-00:32
Sült csirke
VEZÉRLÉS
Automatikus
SÜTÉSI IDŐ
BEFEJEZÉSI IDŐ
Nyomja meg a gombot, és helyezze a sütőbe
az ételt. Nyomja meg ismét a
gombot a funkció
aktiválásához.
Ezek a receptek lehetővé teszik a sütési idő végének
beállítását.
Ne feledje: Hangjelzés hallható, és a képernyőn megjelenik,
hogy milyen teendőkre és mikor van szükség a kiválasztott
funkcióhoz, például az étel megfordítása vagy a sütés
folyamatának ellenőrzése.
. HÚSSZONDÁS RECEPTEK
Az ételszonda az ételek maghőmérsékletének készítés
közbeni mérésére szolgál.
A
és gombokkal válassza ki a „Hússzondás
receptek” lehetőséget a főmenüből, majd nyomja
meg az
gombot.
A
és gombokkal válassza ki a listáról az ételt,
amelyet el kíván készíteni, majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz.
Ricette sonda carne
Roast Beef
Arrosto di vitello
Carne cotta ad hoc
Borjúsült
Egyéni húsétel
Marhasült
Hússzondás receptek
Ne feledje: Az „Egyéni húsétel” lehetőséggel az összes
beállítást megváltoztathatja (a sütő hőmérsékletére és a
szonda hőmérsékletére vonatkozóan). A többi recept
esetében csak néhány beállítást módosíthat.
Szúrja az ételszondát mélyen a
húsba, de kerülje a csontokat
és a zsíros részeket. Szárnyasok
esetében hosszanti irányban
szúrja a szondát a mellhús
zepébe, de kerülje el az
üreges részeket.
Csatlakoztassa a
csatlakozódugót a sütőtér jobb
oldalán lévő aljzatba.
Ha lehetséges, szükség szerint
változtassa meg az előre beállított beállításokat,
ésnyomja meg a
gombot.
COTTURA
TEMPERATURA
150°C
SONDA CARNE
ATTUALE
79°
100°
SÜTÉS
HŐMÉRSÉKLET HÚSSZONDA
AKTUÁLIS
Ekkor hangjelzés hallható, és a kijelző jelezni fogja,
haaz ételszonda eléri a kívánt hőmérsékletet.
A sütés befejezését követően az eredmény
tökéletesíthető a sütési idő meghosszabbításával.
Nyomja meg a
vagy a gombot az idő hosszának
beállításához: a sütő automatikusan az „Alsó és felső
sütés” funkciót használja.
Ne feledje: Hangjelzés hallható, és üzenet jelenik meg, ha a
szonda nincs rendesen csatlakoztatva.
A HÚSSZONDA HASZNÁLATA KÉZI FUNKCIÓKKAL
A hússzonda egyes kézi funkciókkal is használható az
optimális eredmény elérése érdekében hús sütésekor.
Válasszon ki egy kézi funkciót, és csatlakoztassa
a szondát: a kijelző bal felső részén megjelenik a
hőmérséklet, amelyet a szondának el kell érnie.
Statico
TEMPERATURA
180°C
SONDA CARNE
100°
Alsó és felső sütés
HŐMÉRSÉKLET HÚSSZONDA
A beállítás módosításához mozgassa a kurzort az
értékhez a
vagy a gombbal, majd nyomja meg a
gombot.
Ha a beállítás villogni kezd a kijelzőn, állítsa be a
kívánt értéket a
vagy a gombbal, és hagyja jóvá
a
gomb megnyomásával.
A vonatkozó táblázatban látható, hogy az egyes
húsfajtákhoz milyen hőmérséklet javasolt.
18
. KEDVENCEK
A sütő használatának megkönnyítése érdekében
kedvenc funkciói közül akár 10-et is képes menteni.
Sütés befejezése: 20:00
Hosszabbítás:
, barnítás: OK
Ha el kíván menteni egy funkciót kedvencként, és
el kívánja tárolni az aktuális beállításokat későbbi
használatra, nyomja meg a
gombot a sütés
befejezését követően.
A jóváhagyáshoz nyomja meg a
gombot: a kijelző
felszólítja a funkció mentésére egy 1 és 10 közötti
számmal a kedvencek listáján.
Premere OK per salvare << per annullare
Termoventilato1
Hőlégbefúvás
Mentés a OK gombbal, törlés: gomb
Válassza ki a számot a vagy a gombbal, majd
hagyja jóvá a
gomb megnyomásával.
Ne feledje: Az elvetéshez nyomja meg a gombot. Ha a
memória megtelt, vagy a szám már foglalt, akkor a funkció
felülíródik.
A mentett funkciók későbbi előhívásához nyomja meg
és tartsa lenyomva a
gombot: a kijelzőn megjelenik
kedvenc funkcióinak listája.
La selezione delle tue ricette preferite
Termoventilato
Statico
Pizza
Alsó és felső sütés
Hőlégbefúvás
Pizza
Kedvenc receptek
A funkció kiválasztásához nyomja meg a vagy a
gombot, hagyja jóvá a gomb megnyomásával,
majd aktiválja a
gombbal.
. BEÁLLÍTÁSOK
A és gombokkal válassza ki a „Beállítások”
lehetőséget a főmenüből, majd nyomja meg az
gombot. Válassza ki a módosítani kívánt beállítást,
majd nyomja meg az
gombot a beállítások
megnyitásához. Az új beállítás megadása után nyomja
meg az
gombot.
Ne feledje: Ha az Eco üzemmód aktív, kikapcsolt sütőnél a
kijelző fényereje alacsonyabb. Sütés közben a fény egy perc
után kialszik.
. IDŐZÍTŐ
Ha a sütő ki van kapcsolva, a kijelzőt időzítőként
is használhatja. A funkció aktiválásához először
ellenőrizze, hogy a sütő ki van-e kapcsolva, majd
nyomja meg a
gombot: A kijelzőn villogni kezd
azidő.
Premere per impostare il timer, OK per avviare
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Nyomja meg a gombot az időzítő beállításához, OK gombot pedig az indításhoz
ÓÓ PP MM
A vagy a gombbal állítsa be a kívánt
időtartamot, majd nyomja meg az
gombot az
időzítő indításához. Amikor az időzítőn beállított
időtartam letelik, hangjelzés lesz hallható.
Ne feledje: Az időzítő egyetlen sütési funkciót sem aktivál.
Az időzítőt bármikor megállíthatja a gombbal.
. GOMBZÁR
A gombok lezárásához nyomja meg egyszerre és
tartsa nyomva az
és a gombot legalább öt
másodpercig.
Blocco a chiave
Attiv.
Gombzár bekapcsolva
A gombzár feloldásához ismételje meg a fenti
lépéseket.
Ne feledje: Ez a funkció ételkészítés közben is aktiválható.
Biztonsági okokból kifolyólag a sütő bármikor kikapcsolható a
gomb megnyomásával.
HU
19
A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA
Ez a táblázat a különböző típusú ételekhez legjobban
használható funkciót, tartozékokat és szintet
tartalmazza.
A sütési idő az étel sütőbe helyezésével kezdődik,
nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez szükséges).
A sütési hőmérsékletek és időtartamok
hozzávetőlegesek, és az étel mennyiségétől, valamint
a használt tartozék típusától függnek.
Először a legalacsonyabb ajánlott értéket használja.
Ha az étel nem sül át eléggé, állítson be magasabb
értéket.
Használja a mellékelt tartozékokat, valamint lehetőleg
sötét színű fém süteményes formákat és tepsiket.
Ugyancsak használhat jénai vagy kőtálakat és
tartozékokat, de ne feledje, hogy a sütési időtartamok
kissé hosszabbak lesznek.
KÜLÖNBÖZŐ ÉTELEK EGYSZERRE TÖRTÉNŐ SÜTÉSE
A „Hőlégbefúvás” funkció lehetővé teszi különböző
ételek (például halak és zöldségek) több szinten
történő egyidejű sütését.
Vegye ki azt az ételt, amelyik rövidebb sütési időt
igényel, a hosszabb sütési időt igénylő ételt pedig
hagyja bent a sütőben.
DESSZERTEK
Készítsen különleges édességeket a hagyományos
funkció használatával csak egy tartószinten.
Használjon sötét színű, fém tortaformákat, és azokat
mindig a mellékelt rácsra helyezze.
Több szinten történő sütéshez válassza a
„Hőlégbefúvás” funkciót, és úgy rendezze el a
sütőformákat a különböző szinteken, hogy azzal
elősegítse a forró levegő megfelelő keringését.
Ha ellenőrizni szeretné, hogy egy kelt sütemény
elkészült-e, szúrjon egy fa fogpiszkálót a sütemény
zepébe. A sütemény akkor van kész, amikor a
fogpiszkálóra már nem ragad rá a tészta.
Tapadásmentes tortaforma használata esetén ne
vajazza meg a széleket, mert előfordulhat, hogy a
sütemény nem egyformán emelkedik meg az oldalak
mentén.
Ha a sütemény nagyon „feldagad” sütészben,
állítson be legközelebb alacsonyabb hőmérsékletet,
esetleg csökkentse a folyadék mennyiségét és
óvatosabban keverje össze a tésztát.
A lédús töltelékű vagy feltétű sütemények
(pl.sajttorta, gyümölcsös pite) esetén használja a
„Légkeveréses sütés” funkciót.
Ha a sütemény alsó tésztalapja átázott, használjon
alacsonyabb szintet, és szórja meg a sütemény
alját zsemlemorzsával vagy darált keksszel, mielőtt
hozzáadná a tölteléket.
PIZZA
Enyhén zsírozza meg a tepsiket, hogy a pizzalap
ropogós legyen.
A sütés kétharmadánál szórja a mozzarellát a pizzára.
KELESZTÉS
Mindig az a legjobb, ha egy nedves ruhával letakarja a
sztát, mielőtt a sütőbe helyezné.
Ez a funkció a tésztakeleszs időtartamát a
szobahőmérsékleten (2025 °C-on) történő
kelesztéshez képest körülbelül egyharmadával
csökkenti.
A kelesztési idő 1kg pizzatészta esetén körülbelül egy
óra.
HÚS
Használjon bármilyen tepsit vagy jénai edényt, amely
megfelel a sütésre kerülő húsdarab méretének.
Egybesültek készítésekor a legjobb, ha egy kis
húsalaplét önt az edény aljára, amely a sütés alatt
tovább ízesíti a húst. Amikor a sült elkészült, hagyja
állni a sütőben 10-15 percig, vagy fedje be alufóliával.
Amikor húst kíván grillezni, válasszon minél
inkább egyenletes vastagságú darabokat annak
érdekében, hogy egységes sütési eredményeket
érjen el. A nagyon vastag húsdarabok hosszabb
sütési időt igényelnek. A hús külsejének megégését
megelőzendő, tegye alacsonyabbra a sütőrácsot,
így az étel távolabb lesz a grilltől. A sütési idő
kétharmadánál fordítsa meg az ételt.
A sütés közben keletkező szaft felfogásához
javasoljuk, hogy töltsön fél liter vizet a zsírfogó
tálcába, és helyezze azt közvetlenül az alá a rács
alá, amelyen a hús található. Szükség szerint töltsön
utánavizet.
HASZNOS TANÁCSOK
20
SÜTÉSIBLÁZAT
ÉTEL FUNKCIÓ
ELŐME-
LEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET (°C) SÜTÉSI IDŐ (perc)
SZINT
ÉS TARTOZÉKOK
Kelt tészták
- 160-180 30-90
2/3
- 160-180 30-90
4
1
Töltött sütemény
(sajttorta, rétes, gyümölcsös pite)
- 160-200 35-90
3
- 160-200 40-90
4
1
Kekszek/aprósütemények
- 170-180 20-45
3
- 160-170 20-45
4
1
- 160-170 20-45 ***
5
3
1
Képviselőfánk
- 180-200 30-40
3
- 180-190 35-45
4
1
- 180-190 35-45 ***
5
3
1
Habcsók
- 90 110 -150
3
- 90 140-160
4
1
- 90 140-160 ***
5
3 1
Kenyér/pizza/focaccia
- 190-250 15-50
1/2
- 190-250 20-50
4
1
- 190-250 25-50
5
3
1
HAGYOMÁNYOS
(ALSÓ ÉS FELSŐ
SÜTÉS)
GRILLFŰTŐTEST TURBÓ GRILL HŐLÉGBEFÚVÁS LÉGKEVERÉSES SÜTÉS KIOLVASZTÁS
ECO LÉGKEVERÉSES
SÜTÉS
SÜTŐRÁCS
SÜTŐEDÉNY
VAGY SÜTŐTÁL A
SÜTŐRÁCSON
CSEPPFELFOGÓ
TÁLCA / TEPSI
ZSÍRFOGÓ TÁLCA
CSEPPFELFOGÓ
TÁLCA 500 ml VÍZZEL
SÜTEMÉNYES TEPSI
SSZONDA
(opcionális)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool FI9 891 SC IX HA Use & Care

Typ
Use & Care