5
www.xerox.com/office/6000support
www.xerox.com/office/6000docs
Paper is out or jammed in the tray. If flashing, paper is the wrong size.
Nema papira je papir ili zaglavljen u ladici. Ako lampica trepće, umetnut je papir pogrešne veličine.
Паперу немає або у лотку сталося застрягання. Індикатор, що миготить, вказує на неправильний розмір паперу.
Minul sa papier alebo je zaseknutý v podávači. V prípade blikania ide o papier nesprávnej veľkosti.
Papirja je zmanjkalo ali pa se je zagozdil v pladnju. Če utripa, je papir napačne velikosti.
EN
HR
UK
SK
SL
Toner is low. If flashing, toner needs to be replaced.
Niska razina tonera. Ako lampica trepće, treba zamijeniti toner.
Низький рівень тонера. Індикатор, що миготить, вказує на потребу замінити тонер.
Nedostatok tonera. V prípade blikania je potrebné vymeniť toner.
Primanjkuje barvila. Če utripa, je treba barvilo zamenjati.
EN
HR
UK
SK
SL
If flashing, paper is jammed inside the printer.
Ako lampica trepće, papir je zaglavio unutar pisača.
Індикатор, що миготить, вказує на застрягання паперу у принтері.
V prípade blikania je papier zaseknutý vo vnútri tlačiarne.
Če utripa, je papir zagozden v tiskalniku.
EN
HR
UK
SK
SL
Printer needs attention. Restart may be required. Additional lights may indicate specific problem.
Provjerite pisač. Možda ga treba ponovo pokrenuti. Dodatne lampice mogu označavati specifični problem.
Принтер потребує обслуговування. Можливо, його слід перезапустити. Додаткові індикатори можуть вказувати на
конкретну несправність.
Tlačiareň vyžaduje vašu pozornosť. Možno bude potrebné reštartovanie. Ak svietia ďalšie kontrolky, môžu
naznačovať konkrétny problém.
Potrebno je ukrepanje pri tiskalniku. Morda ga bo treba znova zagnati. Težavo lahko označujejo tudi dodatne lučke.
EN
HR
UK
SK
SL
Waiting to print second side of manual 2-sided print job. Without changing the orientation, move the paper from
output to paper tray, then press OK.
Čekanje na ispis druge strane tijekom ručnog dvostranog zadatka ispisa. Bez promjene usmjerenja, premjestite
papir iz izlaza za papir u ladicu pa pritisnite OK.
Очікування на друк зворотної сторони ручного 2-стороннього завдання друку. Не змінюючи орієнтації, перемістіть
папір з вихідного лотка у лоток для паперу, тоді натисніть OK.
Počkajte na vytlačenie druhej strany ručnej obojstrannej tlačovej úlohy. Bez zmeny orientácie vyberte papier
z výstupného zásobníka na papier a stlačte tlačidlo OK.
Čakanje na tisk drugega lista obojestranskega tiskalnega posla. Papir premaknite iz izhodnega pladnja
v podajalnega, ne da bi spremenili njegovo usmeritev, in pritisnite OK.
EN
HR
UK
SK
SL
See also Error and Status Messages in the Troubleshooting chapter of the User Guide.
Pogledajte također odjeljak Error and Status Messages (Poruke o pogreškama i stanju) u poglavlju
Troubleshooting (Otklanjanje poteškoća), u priručniku User Guide (Korisnički vodič).
Також див. Error and Status Messages (Повідомлення про помилки та стан) у розділі Troubleshooting (Усунення
несправностей) User Guide (посібника користувача).
Pozrite si tiež možnosť Error and Status Messages (Chybové a stavové správy) v kapitole Troubleshooting
(Riešenie problémov) v príručke User Guide (Príručka používateľa).
Glejte tudi Error and Status Messages (Sporočila o napakah in stanju) v razdelku Troubleshooting (Odpravljanje
težav) v User Guide (Uporabniški priročnik).
EN
HR
UK
SK
SL