Barbecook Optima Midnight Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
[EN] Go to barbecook.com, register your Barbecook and your Barbecook experience
will be further improved!
[NL] Ga naar barbecook.com, registreer uw Barbecook om uw Barbecook-ervaring
nog meer te verbeteren!
[FR] Rendez-vous sur barbecook.com et enregistrez votre appareil Barbecook pour
nous aider à améliorer votre expérience Barbecook.
[DE] Registrieren Sie Ihren Barbecook auf barbecook.com, damit Sie ein noch
umfangreicheres Barbecook-Erlebnis genießen können!
[ES] Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto
será aún mejor.
[IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al
mondo Barbecook!
[PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a
Barbecook será continuamente melhorada!
[SE] Gå till barbecook.com, registrera din Barbecook och din upplevelse med
Barbecook kommer att bli ännu bättre!”
[DK] Gå til barbecook.com, tilmeld din Barbecook for en endnu bedre Barbecook-
oplevelse!
[FI] Rekisteröi Barbecook-grillisi osoitteessa barbecook.com ja pääset nauttimaan
täydellisestä Barbecook-käyttökokemuksesta!
[NO] Gå til barbecook.com, registrer din Barbecook og din Barbecook opplevelse vil bli
enda bedre!
[HU] Látogasson el a barbecook.com oldalra, regisztrálja a Barbecook-ját, és még több
Barbecook élményben lehet része!
[RO] Accesaţi barbecook.com, înregistraţi grătarul Barbecook, iar experienţa dvs.
Barbecook va fi mult îmbunătăţită!
[CS] Navštivte stránky barbecook.com, zaregistrujte si svůj gril Barbecook a vaše
zážitky s produkty Barbecook budou ještě lepší!
[GR] Μεταβείτε στον ιστότοπο barbecook.com και δηλώστε το Barbecook που έχετε
αγοράσει, για να βελτιώσετε ακόμη περισσότερο την εμπειρία Barbecook!
[SK] Prejdite na barbecook.com, zaregistrujte svoj gril Barbecook a vaše zážitky s
Barbecook budú ešte lepšie!
[ET] Minge aadressile barbecook.com, registreerige oma Barbecook ja teil avaneb
võimalus kasutada oma Barbecooki veelgi paremini!
[LT] Eikite į barbecook.com, užregistruokite savo „Barbecook“ kepsninę ir patirsite dar
geresnių įspūdžių ją naudodami!
[LV] Atveriet vietni www.barbecook.com, reģistrējiet savu Barbecook un izmantojiet
Barbecook vēl pilnvērtīgāk!
[PL] Przejdź na stronę barbecook.com, zarejestruj swój produkt Barbecook w celu
umożliwienia stałego udoskonalania produktów Barbecook!
[BG] Посетете barbecook.com, регистрирайте своя Barbecook, за да получите още
по-голямо удовлетворение от Barbecook!
[SL] Pojdite na spletno stran barbecook.com, registrirajte vašo napravo Barbecook in
vaša izkušnja Barbecook bo še boljša!
[HR] Posjetite stranicu barbecook.com, registrirajte Vaš proizvod Barbecook i još više
uživajte u korištenju proizvoda Barbecook.
!charcoal_color.book Page 2 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 3
EN - User guide ...................................................5
NL - Gebruiksaanwijzing ....................................9
FR - Mode d’emploi...........................................13
DE – Bedienungsanleitung ...............................17
ES – Guía del usuario........................................21
IT - Guida all’uso ...............................................25
PT - Manual do utilizador .................................29
SV - Bruksanvisning..........................................33
DA - Brugervejledning ......................................37
FI - Käyttöopas..................................................41
NO - Brukerhåndbok.........................................45
HU - Használati utasítás...................................49
RO - Ghid de utilizare........................................53
CZ - Uživatelská příručka.................................57
EL - Οδηγίες χρήσης .........................................61
SK – Návod na používanie................................67
ET – Kasutusjuhend ..........................................71
LT – Naudotojo vadovas...................................75
LV – Lietošanas pamācība ...............................79
PL – Instrukcja użytkownika............................ 83
BG - Ръководство за потребителя............... 89
SI – Priročnik za uporabo................................. 95
HR - Korisnički priručnik.................................. 99
Illustrations...................................................... 103
!charcoal_color.book Page 3 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 67
SK – NÁVOD NA POUŽÍVANIE
1 ZAREGISTRUJTE SI SVOJ VÝROBOK
Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám
prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní.
Aby ste dosiahli čo najoptimálnejšie výsledky, zaregistrujte si
svoj gril na stránke www.barbecook.com. Trvá to len pár minút,
no prináša množstvo výhod:
Získate prístup k vašim osobným popredajným službám. To
vám umožní, napríklad, rýchlo nájsť náhradné diely pre váš
výrobok alebo využívať záručné služby.
Môžeme vás tiež informovať o zaujímavých produktoch a
nasmerovať vás k produktovým informáciám a technickým
údajom, ktoré sa vzťahujú na váš produkt.
2
Ďalšie informácie o registrácii vášho výrobku nájdete na
stránke www.barbecook.com.
0
Barbecook rešpektuje vaše súkromie. Vaše údaje nebudú
predávané, distribuované ani zdieľané so žiadnymi tretími
stranami.
2 O TEJTO PRÍRUČKE
Túto príručku tvoria dve časti. Prvá časť je tá, ktorú práve čítate.
Obsahuje pokyny na montáž, používanie a údržbu vášho grilu.
Druhá časť sa začína na strane 103. Obsahuje rôzne nákresy:
Zvýraznené znázornenie, zoznam dielov a nákresy montáže
výrobkov, ktoré opisuje tento návod na používanie.
Nákresy, ktoré sú referenciou pre najdôležitejšie pokyny
obsiahnuté v prvej časti návodu.
3
Ak je k niektorému pokynu dostupný nákres, súčasťou
pokynu je aj odkaz na daný nákres. Tieto odkazy sú
označené symbolom ceruzky, aký je uvedený naľavo.
3 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
3.1 Prečítajte si a dodržiavajte pokyny
Pred zmontovaním alebo použitím výrobku si prečítajte všetky
pokyny a vždy ich dôkladne dodržiavajte. Nesprávne
zmontovanie alebo používanie výrobku môže mať za následok
vznik požiaru alebo materiálne škody.
1
Škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov
(nesprávna montáž, použitie, údržba...) nie sú kryté
zárukou.
3.2 Používajte zdravý úsudok
Pri práci s grilom používajte zdravý úsudok:
Pri používaní grilu ho nikdy nenechajte bez dozoru.
Výstraha! Výrobok bude počas používania veľmi horúci.
Počas používania ho nepresúvajte.
Pri manipulácii s horúcimi dielmi používajte vhodné
ochranné prostriedky.
Udržujte horľavé materiály, kvapaliny a rozpustné predmety
mimo grilu, keď sa používa.
Výstraha! Udržujte deti a domáce zvieratá mimo dosahu
výrobku, keď sa používa.
Pri používaní výrobku majte poruke vedro s vodou alebo
pieskom, najmä počas veľmi teplých dní a v suchých
oblastiach.
Výstraha! Nepoužívajte vo vnútri!
3.3 Zvoľte vhodné umiestnenie
Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie
výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať za
následok otravu oxidom uhoľnatým.
Pri používaní vonku dodržujte nasledovné:
Výrobok neumiestňujte pod presahujúce konštrukcie (na
verandu, pod prístrešok...) alebo pod strom.
Výrobok položte na pevný a stabilný povrch. Nikdy ho
neumiestňujte na pohyblivý dopravný prostriedok (loď,
príves...).
1
Aby sa zabránilo tvorbe korózie, zabráňte kontaktu
chlórom, soľou a železom. Odporúčame nepoužívať gril v
pobrežných oblastiach, v blízkosti železníc alebo
bazénov.
4 OPAKUJÚCE SA VÝRAZY
Táto časť obsahuje definície menej známych výrazov. Tieto
výrazy sú použité vo viacerých kapitolách tohto návodu.
4.1 Systém zapaľovania QuickStart
®
Výrobok je vybavený systémom zapaľovania QuickStart
®
. Tento
systém umožňuje zapáliť gril iba s pomocou starých novín a
zápalky. Netreba používať žiadne tekuté či pevné zapaľovače.
Systém pracuje veľmi rýchlo: už 15 minút po zapálení grilu
môžete začať grilovať.
2
Podrobný popis používania systému QuickStart
®
nájdete
ďalej v tejto príručke.
4.2 Hasiaci systém QuickStop
®
Výrobok je vybavený hasiacim systémom QuickStop
®
. Tento
systém umožňuje rýchle zahasenie a vyčistenie grilu. Po
dokončení grilovania stačí zmiesť popol do zásobníka s vodou v
spodnej časti podstavca.
Zásobník s vodou systému QuickStop
®
tiež prispieva k
bezpečnosti výrobku. Zvyšuje stabilitu výrobku a v prípade jeho
prevrátenia zahasí tlejúce uhlie.
2
Podrobný popis používania systému QuickStop
®
nájdete
ďalej v tejto príručke.
4.3 Smalt
Niektoré diely grilu sú pokryté vrstvou sklenej glazúry nazývanej
smalt. Smalt chráni podkladový kov pred koróziou. Smalt je
vysokokvalitný materiál: je odolný voči korózii, nebledne pri
pôsobení vysokých teplôt a ponúka veľmi ľahkú údržbu.
1
Pretože smalt je menej flexibilný než kov, ktorý pokrýva,
pri nesprávnej manipulácii sa môže smalt odlupovať. Aby
ste sa vyhli problémom, pri montáži povrchovo
upravených dielov buďte opatrní a smalt ošetrujte tak, ako
je opísané ďalej v tejto príručke.
5MONTÁŽ GRILU
5.1 Bezpečnostné pokyny
Pri montáži výrobok nijako neupravujte. Je veľmi
nebezpečné a zakázané upravovať diely zariadenia.
!charcoal_color.book Page 67 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
68 www.barbecook.com
Vždy starostlivo dodržiavajte montážne pokyny.
Používateľ je zodpovedný za správne zmontovanie výrobku.
Škody spôsobené nesprávnou montážou nie sú kryté
zárukou.
5.2 Montáž zariadenia
1 Zariadenie položte na rovný a čistý povrch.
2 Gril zmontujte podľa priložených nákresov.
3
Nákresy nájdete v druhej časti tohto návodu, za
zvýrazneným popisom zariadenia.
1
Na zmontovanie grilu nepoužívajte žiadne náradie. Použiť
môžete len skrutkovač s krížovou hlavou na nastavenia
napätia spôn v spodnej časti podstavca.
1
Pri montáži smaltovaných dielov dávajte pozor. Vždy
používajte dodané tkaninové podložky, ktoré zabránia
poškodeniu smaltu v okolí skrutkových spojov.
6 PRÍPRAVA ZARIADENIA NA
POUŽITIE
Budete potrebovať vodu, drevené uhlie, suché noviny a dlhú
zápalku.
6.1 Aké drevené uhlie mám použiť?
Gril vždy zapaľujte pomocou bežného dreveného uhlia. Nikdy
nepoužívajte brikety. Keď uhlie horí, môžete pridať brikety.
Na zapálenie používajte kvalitné drevené uhlie, pokiaľ možno
také, ktoré vyhovuje norme EN 1860-2. Kvalitné drevené uhlie
tvoria veľké lesklé kusy, ktoré nevytvárajú príliš veľa prachu.
2
Vrece s dreveným uhlím pred uskladnením dobre
uzavrite. Drevené uhlie skladujte na suchom mieste,
neskladujte ho v pivnici.
6.2 Krok 1: Naplnenie zásobníka
systému QuickStop
®
vodou
3
Hlavné kroky tejto úlohy sú znázornené na obrázku 1, na
strane 110.
Odporúčame naplniť zásobník systému QuickStop
®
vodou pred
každým použitím. Postupujte nasledovne:
1 Uvoľnite spony v spodnej časti podstavca (obr. 1a).
2 Zdvihnite hornú časť grilu zo zásobníka vody systému
QuickStop
®
a položte ju vedľa (obr. 1a).
3 Naplňte zásobník do polovice vodou (obr. 1b).
4 Položte hornú časť grilu späť na zásobník vody a uzavrite
spony (obr. 1c).
5 Skontrolujte stabilitu grilu.
6.3 Krok 2: Vloženie papiera
3
Hlavné kroky tejto úlohy sú znázornené na obrázku 2, na
strane 110.
Na správne fungovanie systému QuickStart
®
je potrebné vlož
papier do grilu správnym spôsobom. Postupujte nasledovne:
1 Vezmite tri dvojstrany novinového papiera. Vždy používajte
suchý novinový papier, ideálne pár dní starý.
2 Každú dvojstranu zrolujte diagonálne do tvaru podobného
pochodni. Nerolujte papier príliš tesne.
3 Jeden koniec každej rolky preložte.
4 Vyberte mriežku z dna misy.
5 Zasuňte rolky do podstavca tak, aby preložené konce
smerovali nahor.
2
Nezasúvajte papier príliš hlboko. Papier sa musí dotýkať
mriežky na dne misy.
6 Vložte mriežku späť do misy.
6.4 Krok 3: Zapálenie grilu
3
Hlavné kroky tejto úlohy sú znázornené na obrázku 3, na
strane 110.
Po vložení papiera môžete gril zapáliť. Postupujte nasledovne:
1 Pokryte dno grilu dreveným uhlím (obr. 3a). Tipy:
Nepoužívajte príliš veľa uhlia. Gril naplňte približne do
jednej tretiny.
Pomocou malých kúskov uhlia gril zapáľte. Neskôr
môžete pridať väčšie kusy.
2 Otvorte prieduchy v spodnej časti rúry (obr. 3b).
3 Vezmite dlhú zápalku a zapáľte papier cez prieduchy (obr
3b). Horiaci papier môže vytvárať hustý dym.
1
Pri prvom použití nechajte gril horieť najmenej 30 minút.
Tým sa z grilu odstránia zvyšky mastnoty z výrobného
procesu.
1
Na gril ešte nenasadzujte rošt. Prázdny gril sa môže pri
dlhodobom zahrievaní deformovať.
1
Výstraha! Nepoužívajte alkohol alebo benzín na zapálenie
grilu alebo obnovenie horenia. Používajte iba zapaľovače
vyhovujúce norme EN 1860-3.
4 Grilovať môžete začať vtedy, keď sa na uhlíkoch vytvorí
tenká vrstva bieleho popola. Obvykle to trvá približne 15
minút (obr. 3c).
7 UŽITOČNÉ TIPY
7.1 Nastavenie intenzity plameňa
Intenzitu plameňa môžete nastaviť otvorením alebo zatvorením
otvorov na prívod vzduchu v spodnej časti podstavca.
Čim viac prieduchy otvoríte, tým viac vzduchu sa nasáva do
podstavca a tým intenzívnejší bude oheň.
Čim viac prieduchy zatvoríte, tým menej vzduchu sa nasáva
do podstavca a tým menej intenzívny bude oheň.
3
Prietok vzduchu cez podstavec a zásobovanie ohňa je
znázornené na obrázku 4, na strane 111.
7.2 Zabránenie pripáleniu jedla
Ako zabrániť spáleniu jedla:
Nezačínajte grilovať, pokiaľ sa v grile vyskytujú plamene.
Počkajte, kým sa na uhlíkoch nevytvorí tenká vrstva bieleho
popola.
Vyhnite sa vystaveniu jedla nadmernému teplu. Čo môžete
urobiť:
Chráňte jedlo posunutím roštu do vyššej polohy.
Znížte teplo grilu (čiastočným) uzavretím prieduchov v
spodnej časti podstavca.
7.3 Zabránenie prilepeniu jedla
Aby ste zabránili prilepeniu jedla ku grilu:
Pred položením jedla na gril potrite jedlo jemne olejom.
Môžete tiež natrieť olejom samotný gril.
!charcoal_color.book Page 68 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
www.barbecook.com 69
Neotáčajte jedlo príliš skoro. Nechajte ho najskôr trošku
opiecť.
7.4 Ako sa vyhnúť vzbĺknutiu
Vzbĺknutie je náhle vyšľahnutie plameňa z grilu počas grilovania.
Spôsobuje ho obvykle kvapkajúci tuk alebo marináda.
Počas grilovania môže dôjsť niekoľkokrát k vzbĺknutiu plameňa.
To je normálne. Avšak príliš časté vzbĺknutie plameňa zvyšuje
teplotu vo vnútri grilu a môže spôsobiť vznietenie
nahromadeného tuku. Ako sa vyhnúť vzbĺknutiu:
Pred začatím grilovania gril vyčistite. Odporúčame gril
vyčistiť po každom použití.
Odstráňte nadmerné množstvo tuku a marinády z mäsa. Pri
veľmi mastnom alebo marinovanom mäse môžete použiť
nádobu na zachytávanie tuku.
7.5 Grilovanie pod kupolou
Tieto informácie sa vzťahujú len na modely Optima a Major.
Model Arena nemožno vybaviť kupolou Dome.
Na maximálne využitie potenciálu zariadenia ho môžete vybaviť
kupolou Dome. Kupola Dome je polovičné veko v tvare mušle,
ktoré odráža teplo vyžarované dreveným uhlím späť na
pripravované jedlo. Vďaka tomu sa jedlo zohrieva zdola aj zhora.
To vám, okrem iného, umožňuje rovnomerne pripravovať hrubé
kusy mäsa, marinované kura či dokonca pizzu.
0
Použite kupolu Dome 223.0043.000 pre model Optima a
kupolu Dome 223.0050.000 pre model Major. Ďalšie
informácie o kupole Dome, nájdete na lokalite
www.barbecook.com.
8PRESÚVANIE GRILU
3
Hlavné kroky tejto úlohy sú znázornené na obrázku 5, na
strane 111.
1 Nechajte gril úplne vychladnúť. Výrobok nikdy nepresúvajte,
pokiaľ sa používa alebo je horúci.
2 Zložte z grilu rošt a držiak vztýčte do zvislej polohy (obr. 5a).
3 Zdvihnite výrobok uchopením za držiak (obr. 5b) a presuňte
ho na požadované miesto.
9 ÚDRŽBA GRILU
9.1 Čistenie misy
3
Hlavné kroky tejto úlohy sú znázornené na obrázku 6, na
strane 111.
Odporúčame gril vyčistiť po každom použití. Vďaka systému
QuickStop
®
je čistenie veľmi rýchle. Postupujte nasledovne:
1 Nechajte gril úplne vychladnúť.
2 Zatvorte prieduchy v spodnej časti podstavca (obr. 6a).
3 Vyberte z misy spodný mriežku a zmeťte všetok popol do
podstavca (obr. 6b).
4 Uvoľnite spony v spodnej časti podstavca (obr. 6c).
5 Zdvihnite hornú časť grilu zo zásobníka vody a položte ju
vedľa (obr. 6c).
6 Vodu s popolom vylejte do vedra (obr. 6d).
7 Položte hornú časť grilu späť na zásobník vody a uzavrite
spony.
8 Vložte mriežku späť do misy.
9.2 Čistenie grilovacieho roštu
Grilovací rošt odporúčame čistiť po každom použití pomocou
prostriedku Barbecook cleaner. Postupujte nasledovne:
1 Nastriekajte penu na rošt a nechajte chvíľu pôsobiť.
Pena zmení farbu, čo značí, že do seba vsiakla nečistoty a
mastnotu.
2 Odstráňte penu pomocou mäkkej špongie a vody a rošt
dôkladne opláchnite.
3 Rošt dôkladne vysušte a odložte na suché miesto. Tým sa
zabráni tvorbe korózie.
2
Rošt tiež môžete vyčistiť pomocou jemného saponátu
alebo sódy bikarbóny. Na rošt nepoužívajte čističe určené
na rúry na pečenie.
9.3 Údržba smaltu, nehrdzavejúcej ocele
a chrómu
Výrobok je vyrobený z nehrdzavejúcej ocele upravenej smaltom
a z chrómovaných dielov. Každý materiál vyžaduje inú údržbu:
1
Aby sa zabránilo tvorbe korózie, zabráňte kontaktu
chlórom, soľou a železom. Odporúčame nepoužívať gril v
pobrežných oblastiach, v blízkosti železníc alebo
bazénov.
1
Škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov sa
považujú za nesprávnu údržbu a nie sú kryté zárukou.
Pod zvýrazneným zobrazením výrobku (druhá časť príručky)
nájdete zoznam všetkých dielov, z ktorých sa výrobok skladá. V
zozname nájdete symbol, ktorý označuje materiál jednotlivých
dielov. Vďaka tomu si môžete pozrieť, ako sa má daný diel
udržiavať. V zozname dielov sú použité tieto symboly:
9.4 Uskladnenie grilu
Gril po použití uskladnite na suchom mieste (vo vnútri, pod
prístrešok a pod.). Na predĺženie životnosti vášho grilu ho
odporúčame zakrývať krytom Barbecook (223.8600.100).
Zaregistrujte si svoj gril na stránke www.barbecook.com, kde
nájdete informácie o tom, ktorý kryt potrebujete.
Materiál Spôsob údržby tohto materiálu
Smalt
Nepoužívajte ostré predmety a vyhnite sa
úderom o tvrdý povrch.
Zabráňte kontaktu horúceho materiálu s
chladnou kvapalinou.
Na čistenie možno použiť drôtenky a abrazívne
čistiace prostriedky.
Nehrdzavejúca
oceľ a chróm
Nepoužívajte agresívne a abrazívne alebo
čistiace prostriedky s obsahom kovov.
Používajte iba jemné čistiace prostriedky a
nechajte ich pôsobiť.
Na zotretie použite mäkkú špongiu alebo
tkaninu.
Po vyčistení dôkladne opláchnite a pred
uskladnením dôkladne osušte.
Symbol Materiál
Smalt
Chróm
Nehrdzavejúca oceľ
!charcoal_color.book Page 69 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
70 www.barbecook.com
2
Pred uskladnením dbajte na to, aby bol gril úplne
vysušený. Tým sa zabráni tvorbe korózie.
9.5 Objednávanie náhradných dielov
Časti, ktoré sú priamo vystavené pôsobeniu ohňa alebo
intenzívneho tepla, je potrebné z času na čas vymeniť.
Objednávanie náhradných dielov:
1 Pozrite si referenčné číslo dielu, ktorý potrebujete. Zoznam
všetkých referenčných čísiel dielov nájdete pod
zvýrazneným zobrazením výrobku (druhá časť príručky) a na
stránke www.barbecook.com.
2
Ak ste si svoj výrobok zaregistrovali online, budete
automaticky nasmerovaní na správny zoznam.
2 Objednajte si náhradný diel u vášho predajcu. Náhradné
diely si môžete objednávať počas platnosti záruky aj po jej
skončení.
10 ZÁRUKA
10.1 Vzťahuje sa
Na váš gril sa vzťahuje 2-ročná záruka, ktorej platnosť začína
plynúť dňom zakúpenia. Táto záruka kryje všetky výrobné chyby
za nasledovného predpokladu:
Svoj gril ste používali, zmontovali a udržiavali podľa pokynov
uvedených v tejto príručke. Poškodenie spôsobené
nesprávnym používaním, montážou alebo neadekvátnou
údržbou nie sú považované za výrobné chyby.
Viete predložiť doklad o kúpe a jedinečné sériové číslo
výrobku. Sériové číslo sa začína písmenom C, za ktorým
nasleduje 15 číslic. Nájdete ho na nasledovných miestach:
Na tejto príručke.
Na obale výrobku.
V spodnej časti podstavca.
Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook
potvrdzuje, že diely sú chybné a ukázali sa ako chybné pri
normálnom používaní, správnej montáži a adekvátnej
údržbe.
Ak niektorá z vyššie uvedených podmienok nie je splnená,
nemôžete žiadať o žiadnu náhradu škody. Záruka je v každom
prípade obmedzená na opravu alebo výmenu chybného dielu
(dielov).
10.2 Záruka sa nevzťahuje na nasledovné
Na nasledujúce poškodenia alebo chyby sa záruka nevzťahuje:
Bežné opotrebovanie a poškodenie (korózia, deformácia,
zmena farby...) dielov, ktorú sú priamo vystavené ohňu alebo
intenzívnemu teplu. Je bežné tieto časti z času na čas
vymeniť.
Vizuálne nepravidelnosti vzniknuté pri výrobnom procese.
Tieto nepravidelnosti nie sú považované za výrobné chyby.
Všetky druhy poškodenia spôsobené nesprávnou údržbou,
uskladnením, zmontovaním alebo úpravami dielov
zmontovaných vo výrobe.
Všetky druhy poškodenia spôsobené nesprávnym
používaním výrobku (nedodržiavanie pokynov na používanie
uvedených v tomto návode, používanie na komerčné účely,
používanie ako nádoby na otvorený oheň...).
Všetky následné poškodenia spôsobené nedbanlivosťou
alebo nevhodným používaním výrobku.
Korózia alebo zmena farby spôsobená vonkajšími vplyvmi,
používaním agresívnych saponátov, vystaveniu pôsobeniu
chlóru a pod. Tieto druhy poškodenia nie sú považované za
výrobné chyby.
!charcoal_color.book Page 70 Friday, July 11, 2014 9:36 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Barbecook Optima Midnight Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu