Solac CVG9600 Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

41
w wodzie, uniemożliwiającprzedostaniesię ich dokomory parowejżelazka, w wynikuczegoprzea czas 
użytkowania  CPC.  W  tym  modelu  istnieje  możliwość  wymiany  filtra,  w  celu  utrzymania  CPC  zawsze  w  jak 
najlepszym stanie. Zalecamy czynić to co 6 miesięcy.Wymiana filtra z żywicy nie oznacza, że można ignorować 
zalecenia dotyczące twardości wody podane w rozdziale “PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRASOWANIA.
• Jeżeli filtr z  żywicy nie będzie wymieniany może nastąć  osadzannie się  kamienia wapiennego.
             

• W celu wymiany filtra i przed jego usunięciem upewnij się, że zbiornik na  wodę jest pusty.
• Obróć część dolną filtra, znajdującą się w stopie aparatu, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega-
ra aż do oporu i aż strzałka zbiegnie się ze znakiem otwartej kłódki  (około 180º) oraz pociągnij do tyłu.
• Abyzałożyć goponownie, ustawstrzałkę tak aby zbiegała sięze znakiem otwartej kłódki i przekręć część 
w kierunku ruchu wskazówek zegara, postępując według zaleceń podanych na rysunku, dociskając jedno-
cześnie tą część do wewnątrz, aż strzałka zbiegnie się ze znakiem zamkniętej kłódki. Rys. 3. Upewnij się, że
po założeniu, filtr NIE WYSTAJE z tylnej części CPC. W  przeciwnym razie, filtr został założony niepoprawnie 
i woda wyleje się ze zbiornika.

A) STOPA ŻELAZKA
• Wyłącz aparat i poczekaj  aż stopa żelazka ostygnie.
• Do czyszczenia stopy żelazka ywaj środków ekologicznych.
B) STRONA ZEWNĘTRZNA.
• Do czyszczenia strony zewnętrznej  CPC, ywaj wilgotnej i namydlonej ściereczki.
• Nie  używaj  do  czyszczenia  aparatu  produktów  chemicznych  ściernych  ani  rozpuszczalników,  ponieważ 
mogą zniszczyć niektóre części z plastiku.
• Przechowuj swój CPC w pozycji pionowej, okręć kabel zasilający wokół stopy .
• Pomimo że  kabel  zasilający  posiada  kolanko  obracające się 360º, NIGDY  NIE  NACIĄGAJ  SILNIE  kabla  przy
okręcaniu go  wokół urządzenia.

Solac nie bierze odpowiedzialności za awarie w aparacie, jeżeli nie zostały spełnione warunki gwa-
rancji lub jeżeli awaria jest spowodowana nieprzestrzeganiem instrucji funkcjonowania i utrzymania, 
które załącza się do każdego aparatu.
Warunki gwarancji można znaleźć w załączonej książeczce “World-Wide Guarantee”.
Przypaminamy że szkody spowodowane gromadzeniem się kamienia wapiennego nie są objęte gwarancją.
• ESLOVENSKÝ
Ďakujeme, že  ste si vybrali Solac Evolution,  jediný žehliaci systém na svete,  ktorý ponúka  profe-
sionálne žehlenie spojené s výhodami tradičnej žehličky.

     -

-




• Skôr  než  začnete  používať  vašu  KŽS  (kompaktnú  žehliacu  stanicu),  odstráňte  všetky  papierové  obaly, 
prípadneobalyz umelej hmoty, akoajetky ostatné doštičky, kartóny, či nálepky, vovnútri a na povrchu 
spotrebiča, ktoré slúžia na ochranu pri jeho preprave,  alebo sú  tam za  účelom reklamy pri predaji.
CVG9601.indd 41 28/10/09 17:40:07
42
• Pred začatím práce so spotrebičom si prečítajte pozorne tento návod.
• Nenapájajte  ho  na  sieť,  kým  ste  sa  nepresvedčili,  že  napätie  vášho  spotrebiča  súhlasí  s  napätím  siete  vo
vašej domácnosti.
• Overte si, či je zástrčka  náležite uzemnená.
• Dbajte nato, aby sa prívodný kábel  nedotýkal teplých častí spotrebiča. 
• Ak žehlíte s naparovaním, prečítajte si  odsek “PRED ZAČATÍM  ŽEHLENIA
• Pri plnení vašej kompaktnej žehliacej stanice (KŽS), alebo pri plnení počas žehlenia, postupujte podľa návodu
v odseku “PRED ZAČATÍM ŽEHLENIA,  odpojte spotrebič zo siete a použite priložený pohárik.
• Nerobte sistarosti s m, kebyzospotrebičavystupovalo pri prvom poití isté mnstvo pary, tento efekt 
sa rýchle stratí.
• Nestriekajte paru “zvisle”na odev zavesený v skrini, alebo priamo na osobu, ktorá ho má oblečený. Vertikál-
ne žehlenie parou je  treba  robiť vtedy,  keď  je  odev zavesený na  vešiaku  a nenachádza sa v blízkosti iných
odevov, predmetov, čiob. 
• Pri odkladaní udžujte KŽS vo zvislej polohe, opretú o  svoju zadnú dolnú časť.
• K žehleniu s KŽS je  treba používať pevnú žehliacu dosku.
• Po ukončení žehlenia vyprázdnite vždy nádržku na vodu. Ak ju chcete vyprázdňovať počas žehlenia, odpojte
najprv spotrebič zo siete.
• Na odpojenie  KŽS 
• Ak je elektrický kábel poškodený, je treba, aby ho vymenila S.S. (servisná služba), poverená výrobcom, pretože 
pri výmene je  treba použiť zvláštne náradie. Vyhnete sa tak zbytočnému riziku.
• K žehleniu s KŽS je  treba použivať pevnu žehliacu dosku.
• KŽS by sa nemala používať, ak došlo k pádu, alebo, ak ste  objavili na neaj nejaké  poškodenie, či únik vody
z nádržky. V prípade, že by došlo k niektorej z týchto eventualít, obráťte sa so svojou KŽS na S.S. stanovenú 
výrobcom.
• 
• Deti musia  byť pod dohľadom, aby ste sa uistili, že sa  so spotrebičom nehrajú.
• Tento  spotrebič  nie  je  určený  na  používanie  osobami  (vrátane  detí),  ktorých  fyzická,  senzorická  alebo
mentálna kapacitaje znížená aleboosobami,ktoré nemadostatok skúsenostía vedomostí, ajkeď pod 
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
 Ak  si  želáte  prístroj  odstrániť,  NIKDY  ho  nevyhadzujte  do  odpadu.  Odneste  ho  na
najbližšie  MIESTO  ZBERNÝCH  SUROVÍN  alebo  do  centra  zberu  odpadkov.  Týmto  spôsobom
pomôžete životnému prostrediu.

1.- Kryt plniaceho otvoru
2.- Výstup rozprašovača
3.- Tlačítko rozprašovača
4.- Nádržka na vodu
5.- Vyjímateľný odvápňovací filter
6.- Protisklzonožičky 
7.- Volič teploty.
8.- Vypínač naparovania 20 g/min
9.- Vypínač naparovania 40 g/min
10.- Prevádzková svetelnákontrolka 
11.- Svetelná kontrolka teploty.
12.- Pohárik

• S  kompaktným  žehliacim  telesom  odpojeným  od  zásuvky  otvorte  plniaci  uzáver  zobrazený na 
obrázku 2 (1). Uzáver otáčajte smerom dozadu (viď  šípka).
• Vzhľadom  k  vysokej  tvrdosti  vody  na  väčšine  územia,  vám  Solac  odporúča  na  žehlenie  používať 
destilovanú  a  demineralizovanú  vodu.  Budete  mať  záruku,  že  kompatibilné  žehliace  teleso  zostane 
v  perfektnom  stave  tak  dlho, ako  to  bude  možné.  Pokiaľ  z  akéhokoľvek  dôvodu  nemôžete  používať 
destilovanú vodu, uistite sa, že tá, ktorú používate má nízky  obsah minerálov (mäkká).
CVG9601.indd 42 28/10/09 17:40:08
43
• Do  nádrže  na  vodu  nedávajte  žiadne  tekutiny  ani  výrobky  na  odstraňovanie  vodného  kameňa. 
Taktiež  nepoužívajte  parfumovanú  vodu,  alebo  vodu  na  žehlenie.  Tieto  výrobky  môžu  poškodiť 
vnútrajšok generačného systému pary.
• Na  plnenie  nádrže  používajte  priložený  uzáver,  zobrazený  na  obrázku  1  (12),  neprekročte  maximálnu 
hladinu. Kompaktné  žehliace teleso držte vo vertikálnej  polohe tak, aby sa opieralo o nekĺzavý povrch na
zadnom kryte (viď obrázok 2). Po naplnení nádrže zatvorte kryt.
• Vzhľadom  na  skutočnosť,  že  tento  výrobok  produkuje  značné  množstvo  pary, vám odporúčame, aby ste 
nádrž plnili  po maximálnu  zobrazenú hladinu, 7  v opačnom  prípade ju budete musieť  plniť častejšie.
• Skontrolujte, či  je  na  odeve,  ktorý  sa  chystáte  žehliť,  štítok  s  vyznačenou  teplotou  žehlenia.  Od-
porúčame  vám,  aby  ste  si  odevy  rozdelili podľa  teploty,  ktorú  vyžadujú  a  žehlenie  začali  s  tými, 
ktoré vyžadujú najnižšiu teplotu ( • ).
VLNA,Syntetické vlákna, minimálna teplota (•)
HODVÁB, stredná teplota (••)
BAVLNA, vysoká teplota (•••)
ĽAN, maximálna teplota (MAX)
POZNÁMKA: Žehlenie jemných tkanín vyššou teplotou, než je vhodná, ich poškodzuje a spôsobuje 
usadzovanie zhorených zvyškov na žehliacej ploche.

• Zapnite kompaktnú žehliacu stanicu  do  siete.  Zaznie  signál, rozsvieti sa  prevádzková kontrolka  oranžovej 
farby a kontrolka teploty  zelenej farby bude blikať, až kým sa  nedosiahne požadovaný teplotný stupeň.

• Na  vašej  kompaktnej  žehliacej  stanici  ľahko  spoznáte,  kedy  sa  dosiahla  zvolená  teplota  a  kedy  je  pripra-
vená na  žehlenie, pretože svetelná  kontrolka teploty sa rozsvieti na zeleno a  bliká,  až kým sa nedosiahne 
zvolená teplota.
• KŽS  má  štyri  polohy  na nastavenie teploty (•, ••, •••, MAX). Voľbu vykonáte otáčaním kolesa na nastavenie
teploty 
• Ak nastavíte koleso  na , vaša KŽS sa vypne.

• Kompaktná  žehliaca  stanica  má  dve  pololy  na  nastavenie  pary.  Stredné  množstvo  pary  (20  gr/min)  a 
maximálne množstvo pary (40 gr/min).
• Na nastavenie želanej úrovne pary  stačí stlačiť príslušný vypínač jeden krát (– stredné množstvo 
pary, alebo maximálne množstvo pary).
• Na zastavenie výstupu pary stlačte opätovne už zapnutý vypínač nastavenia pary  (červenej farby). Zaznie
zvukový signál, červené svetlo zhasne a para automaticky prestane vystupovať. 

              

  -


• Kompaktná žehliaca stanica je vybavená systémom automatického odstavenia. Po troch minútach uplynu-
tých od chvíle, keď sa spotrebič naposledy  použil, sa samočinne vypne. To znamená, že po  uvedení tejto 
funkcie do chodu sa KŽS  prestane hriať a začne chladnúť. Vtedy  zaznie  zvukový signál a po určitej dobe
zhasne  tiež  prevádzková svetelná kontrolka  ,  upozorňujúca  na  to, že spotrebič sa  vypol.  Ak  ho 
chcete znovu zapnúť, stačí s ním zľahka pohýbať. Zaznie zvukové znamenie a KŽS obnoví pôvodný stupeň
teploty i naparovanie,  nastavené pred vypnutím. Treba si  uvedomiť,  že dĺžka doby od chvíle  vypnutia  po 
spätné zapnutie ovplyvňuje čas, ktorý KŽS potrebuje na spätné  dosiahnutie pôvodnej teploty.
CVG9601.indd 43 28/10/09 17:40:08
44

• Vzhľadom na to, že práca s týmto typom žehličky je veľmi podobná práci so žehliacou stanicou – silný prúd
pary, pri maxime 40 gr/min. – odporúčame žehliť so stredným prúdom pary v teplotnej polohe 1 a 2, a pri
maximálnom naparovaní s teplotm stupňom3. Takisto odporúčamenajskôr žehliťs parou (primeranou 
žehlenému  odevu) a  následne  prežehliť  na sucho,  aby  sa  tak z  prádla  odstránila vlhkosť  a  dosiahol tak 
najvyšší efekt profesionálneho žehlenia.
• 

• Na žehlenie bez pary, stačí nezapnúť vypínače na naparovanie . Netreba vyprázdniť nádržku
na vodu.

• Tento  typ  žehličky  vám  umožňuje  žehliť  s  naparovaním  v  teplotnej  polohe  1  (•).  Sú  k  dispozícii  dva  prúdy
pary, stredný - 20gr/m a silný - 40gr/m. O správnom použití prúdu pary sa dočítate v odseku “Odporúčania 
pri žehlení”.


• Umožňuje vyrovnanie pokrčeného  jemného  šatstva, bez  toho  že  by ste  ho potrebovali klásť  na 
žehliacu dosku: saká, kabáty, záclony, semišové odevy, atď.
• Zaveste odev na vešiak, na  istú vzdialenosť od iného šatstva, osôb, ...
• Nastavte  koleso  voľby  teploty  do  polohy  (••),  (•••)  alebo  (držte  žehličku  vo  zvislej  polohe  a  stlačte 
tlačítko. V  polohe  (••)  dosiahnete  vlhkejšiu  a  belšiu  paru,  ktorá  je  viditeľnejšia,  pričom  v  polohách  (•••)  a
)  je para suchšia a pri tej istej sile prúdu je ťažšie viditeľná.

• Ak je nádržka naplnená vodou, stlačením tlačítka, . môžete striekať na  odev vodu.

• Ak v priebehu žehlenia voda klesne pod Min., zaznie zvukový signál, ktorý znamená, že je treba doplniť 
vodu.
• Odpojte KŽS z  elektrickej siete a vo vertikálnej polohe, tak ako  je to označené na , naplňte nádržku 
za pomoci priloženého pohára, 
• 


• Do kompaktnej žehliacejstanice je zabudovaný moderný vymeniteľodovací systém, spočívajúciv 
živicovom filtri, ktorý zachytáva vápenné súčasti vody, zamedzujúc ich prístup do parnej komory žehliacej 
plochy, čím sa predĺži životnosť KŽS. Tento typ žehličky umožňuje v prípade potreby nahradiť živicu novou, 
aby  sa  tak  mohla  KŽS  udržiavať  neustále  v  optimálnom  stave.  Doporučujeme  výmenu  živice  každých  6 
mesiacov.  Výmena  živice  neznamená,  že  nie  je  treba  zohľadniť  doporučenia  súvisiace  s  tvrdosťou  vody 
odseku „ PRED ZAČATÍM ŽEHLENIA „




• 
• Nachádza sa v dolnej zadnej časti žehličky. Otočte ňou až na doraz proti smeru hodinových ručičiek až kým
sa šípka nekryje s  otvoreným zámkom, (približne. 180º) a zatiahnite zaň  smerom dozadu.
CVG9601.indd 44 28/10/09 17:40:08
45
• Prispätnom vkladaní, nastavte šípkutak, aby súhlasilas otvorm zámkoma otočtev smerehodinových 
ručičiek podľa návodu na  obrázku  a  tlačte  zároveň smerom dovnútra,  až  kým  sa  dostanete  na  zatvorený 
zámok.    


A) ŽEHLIACA PLOCHA
• Vypnite spotrebič a nechajte žehličku  vychladnúť
• Na čistenie žehliacej plochy použite ekologické prostriedky na báze hliny.
B) VONKAJŠIA ČASŤ
• Na čistenie vonkajšej časti vašej KŽS, používajte handričku navlhčenú v mydlovej vode.
• Nepoužívajte na  čistenie chemické agresívne prostriedky, ani  riedidlá,  pretože by mohli poškodiť  niektoré 
časti z umelej hmoty  a/alebo odstrániť  niektoré značky a/alebo znamienka.
• Odkladajte svoju KŽS vo zvislej polohe, oviňte elektrický  kábel na zadnú dolnú časť a upevnite ho úchytkou.
• Napriek  tomu,  že  prívodný  kábel  je  vybavený  360º  otočným  kĺbom,  NIKDY  HO  NEOTÁČAJTE  NASILU  pri
prvom ohybe.

• Skôr než vyhodíte svoj použitý a vyradený spotrebič, jetreba, aby ste ho viditeľne zneškodnili a potom sa 
ho zbavili v súlade s platnými štátnymi predpismi. Vyžiadajte si potrebnú podrobnú informáciu u distribúcie,
mestského úradu alebo miestnej správy.

• Solac nezodpovedá na poruchy na vašom spotrebiči v prípade, že sa nedodržia záručné podmienky, alebo
sa nebude postupovať pri údržbe a prevádzke podľa pokynov uvedených v návode.
• Záručné podmienkynájdete v knižočke “World-Wide Guarantee”. 
• Dovoľte, aby sme vám pripomenuli, že záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené vodným kameňom.
• MAGYAR:
Köszönjük, hogy a Solac Evolution rendszert  választotta, mely az egyetlen  olyan  vasaló rendszer a  világon,
mely egy hagyományos vasaló előnyeivel rendelkezik.
          
 

        -
   



• Az  eredeti nevén CPC  (Centro de  Planchado  Compacto), magyarul 
használata  előtt  távolítson  el  róla  mindenféle,  esetlegesen  a  készüléken  kívül  vagy  belül  található  papír, 
kartonpapírvagy műanyagliát, lemezt,csomagolóanyagot és öntapadócímkét, amelyek a szállítássorán 
védőanyagként vagy eladási reklámként szolgáltak.
• Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást  mielőtt működtetni kezdené a berendezést. 
• Ne  kapcsolja  be  anélkül,  hogy  ellenőrizné  a  lakásában  lévő  hálózati  feszültség  és  a  vasalón  feltüntetett 
feszültség-érték azonosságát.
CVG9601.indd 45 28/10/09 17:40:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Solac CVG9600 Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre