Bestway 58648 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
58648
www.bestwaycorp.com
EN
FR
DE
IT
NL
ES
DA
PT
EL
RU
CS
NO
SV
FI
SK
PL
HU
LV
LT
SL
TR
RO
BG
HR
ET
SR
AR
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision. Pollution of the liquid could occur due to leakage
of lubricants (for submersible pumps and vertical wet pit
pumps containing lubricants)
(1) The cleaner is designed to clean the swimming pool, SPA.
(2) Please make sure the battery cap is tightly closed before
working, otherwise, there will be water into and leakage.
(3) Put the cleaner into a clean and dry place. Do not expose it
under the sun, or close to explosive.
(4) Take out the batteries when no use the cleaner in longer
time.
(5) The filter bag is easy to be broken when there is sharp
substances under water.
(6) Do not work it when out of water.
(7) Do not close to the vacuum head when it is working, due to
its suction power, especially for the human body, animals,
hairs or clothes.
(8) Do not disassemble the cleaner without professional
guidance or notice from the authorized distributor or
manufacturer.
(9) Stop to work the cleaner when there is anything wrong;
Please contact with the authorized distributor or replace it
to the original parts/accessories.
(10) Cleaner working conditions:
(10)-1 Water depth from 35cm to 120cm
(10)-2 Water temperature: 4°C(39.2°F)-35°C(95°F)
Above warning and cautions are not intended to
2
OWNER’S MANUAL
Model No.58648
SAFETY WARNING
EN
3
TROUBLESHOOTING
DISPOSAL
incorporate all possible instances for risks and/or severe
injury. Pool/spa owners should always exercise intensive
caution and common sense when operating the cleaner.
Battery-operated appliances shall also be marked with the
8 PCS AA Battery
The instructions for battery-operated appliances shall contain
the substance of the following, as applicable:
- 8 PCS AA Battery
- Remove and insert the batteries please refer to the manual
- Non-rechargeable batteries are not to be recharged;
- Different types of batteries or new and used batteries are not
to be mixed;
- Batteries are to be inserted with the correct polarity;
- Exhausted batteries are to be removed from the appliance
and safely disposed of;
- If the appliance is to be stored unused for a long period, the
batteries should be removed;
- The supply terminals are not to be short-circuited.
Problems Probable Causes Solutions
Machine does
not work
Please check the battery level
Please check if the battery is
installed correctly
Please check the battery level
Please check the garbage bag
capacity
Please check the motor impeller
Motor impeller is broken
Replacement battery
Insert the battery correctly
Replace with new battery
Clean up excessive garbage in
the net bag in time
Unscrew the suction head to clean
the foreign matter at the impeller
Return to the shop to get
assistance
Too little
suction
Abnormal
noise
Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
4
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèle N° 58648
FR
Cet appareil peut être utilisé en toute sécurité par des
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à
condition d’être sous la surveillance d’un adulte responsable
ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil et d’en avoir compris les dangers éventuels. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
La pollution de l’eau peut survenir suite à des fuites de
lubrifiants (pour les pompes submersibles et les pompes
verticales pour puits humides contenant des lubrifiants)
(1) L’aspirateur est conçu pour nettoyer une piscine ou un
spa.
(2) Veuillez vous assurer que le couvercle de la batterie est
bien fermé avant de travailler pour éviter toute infiltration
d’eau.
(3) Rangez l’aspirateur dans un endroit propre et sec. Ne
l’exposez pas au soleil et ne le placez pas à proximité
d’explosifs.
(4) Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’aspirateur
pendant longtemps.
(5) Le sac de filtration est susceptible d’être percé par des
objets pointus présents sous l’eau.
(6) Ne pas faire fonctionner l’appareil hors de l’eau.
(7) La tête de l’aspirateur génère une aspiration importante.
N’approchez pas une partie de votre corps, vos cheveux,
un animal ou des vêtements pour éviter toute blessure.
(8) Ne démontez pas l’aspirateur sans les conseils d’un
professionnel ou l’avis du distributeur ou du fabricant
agréé.
ALERTE DE SÉCURITÉ
5
(9) Arrêtez de faire fonctionner l’aspirateur en cas de
problème ; veuillez contacter le distributeur agréé ou le
remplacer par les pièces/accessoires d’origine.
(10) Environnement d’utilisation approprié :
(10) -1. Profondeur de l’eau de 35 cm à 120 cm
(10) -2. Température de l’eau : 4 °C à -35 °C
Les avertissements et mises en garde ci-dessus ne sont
pas exhaustifs concernant les risques possibles et/ou
les blessures graves. Les propriétaires de piscine/spa
doivent toujours faire preuve de prudence et de bon sens
lorsqu’ils utilisent cet aspirateur.
Les appareils à piles doivent également être marqués de la
pile AA 8 PCS.
Les instructions de fonctionnement des appareils
fonctionnant sur piles ou batteries, suivant les modèles,
sont :
- 8 piles AA PCS ;
- Retirez et insérez les piles, veuillez vous référer au
manuel ;
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées ;
- Ne pas mélanger différents types de piles ou mélanger des
piles neuves et des piles usagées ;
- Les piles doivent être insérées suivant la bonne polarité ;
- Les piles épuisées doivent être retirées de l’appareil et
recyclées en toute sécurité ;
- Si l’appareil doit être stocké sans être utilisé pendant une
longue période, les piles doivent être retirées ;
- Les bornes d’alimentation ne doivent pas être en
court-circuit.
DÉPANNAGE
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Problèmes Causes probables Solutions
L’appareil ne
fonctionne pas
Veuillez vérifier le niveau des piles
Veuillez vérifier si les piles sont
correctement insérées
Veuillez vérifier le niveau des piles
Veuillez vérifier la capacité du
sac de collecte des déchets
Veuillez vérifier la roue du moteur
La roue du moteur est cassée
Remplacer les piles
Insérez les piles correctement
Remplacez les piles
Enlevez régulièrement les
déchets du sac de collecte
Dévissez la tête d’aspiration pour
nettoyer les corps étrangers au
niveau de la roue
Consultez votre revendeur pour
obtenir de l’aide
Aspiration trop
faible
Bruit anormal
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez jeter le produit dans les
installations de collecte dédiées aux déchets électriques.
Consultez la réglementation en vigueur ou votre revendeur pour
obtenir des conseils de recyclage.
6
!
ENSEMBLE
RÉDUISONS L’IMPACT
ENVIRONNEMENTAL
DES EMBALLAGES
ÉLÉMENTS
PLASTIQUES
À JETER
ÉLÉMENTS
PAPIER – CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Die Verschmutzung von Wasser kann insbesondere durch das Austreten
von Schmiermitteln verursacht werden (bei Tauchpumpen und
Vertikalpumpen zur Nassaufstellung)
(1) Der Sauger ist für die Reinigung von Pools und Whirlpools konzipiert.
(2) Um einen Wasserschaden zu verhindern, stellen Sie sicher, dass das
Batteriefach vor der Benutzung fest verschlossen ist.
(3) Lagern Sie den Sauger an einem sauberen und trockenen Ort.
Verhindern Sie, dass sich dieser in Sonne oder in der Nähe von
explosiven Substanzen befindet.
(4) Wird der Sauger für längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien
entfernt werden.
(5) Durch sich im Wasser befindende spitze Gegenstände kann der
Filterbeutel leicht beschädigt werden.
(6) Nicht außerhalb des Wassers verwenden.
(7) Halten Sie den Saugkopf weit genug vom Körper weg. Aufgrund der
starken Saugkraft können Schäden an der Kleidung sowie Verletzungen
bei Menschen und auch Haustieren verursacht werden.
(8) Bauen Sie den Sauger nicht ohne die Anleitung einer qualifizierten
Fachkraft oder entsprechenden Hinweisen vom autorisierten Händler
oder Hersteller.
(9) Sollte ein Problem auftreten, wird von jeder weiteren Nutzung des
Saugers abgeraten. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an einen
autorisierten Händler oder tauschen Sie fehlerhafte Komponenten mit
originalen Ersatzteilen aus.
(10) Sauger ist geeignet für:
(10)-1 Wassertiefe: 35 - 120 cm
(10)-2 Wassertemperatur: 4°C - 35°C
7
BEDIENUNGSANLEITUNG
Artikelnummer 58648
SICHERHEITSHINWEIS
DE
8
FEHLERBEHEBUNG
ENTSORGUNG
Die oben genannten Warnungen sowie Vorsichtsmaßnahmen dienen
nicht der Abdeckung aller möglichen Risiken und/oder
schwerwiegenden Verletzungen. Der Sauger sollte daher stets mit der
nötigen Vorsicht verwendet werden.
Batteriebetriebene Geräte sollten stets als solche gekennzeichnet werden.
Insofern zutreffend sollte die entsprechende Gebrauchsanweisung hierzu
die folgenden Punkte enthalten:
- 8 AA-Batterien
- Beim Einlegen sowie Wechseln der Batterien sollte gemäß der
Gebrauchsanweisung vorgegangen werden;
- Die Batterien sollten nicht erneut aufgeladen werden;
- Verschiedene Batterien sollten hinsichtlich des Typs und Ladestatus nicht
vermischt werden;
- Beim Einlegen der Batterien ist die Polarität zu beachten;
- Leere Batterien müssen entfernt und ordnungsgemäß entsorgt werden;
- Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, wird
empfohlen, die Batterien zu entfernen;
- Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Gerät arbeitet
nicht
Überprüfen Sie die Batterieladung
Stellen Sie sicher, dass die
Batterie korrekt eingelegt wurde.
Überprüfen Sie die Batterieladung
Überprüfen Sie den Füllstand
des Schmutzbehälters
Kontrollieren Sie das Motor-Laufrad.
Motor-Laufrad ist beschädigt
Batterie wechseln
Bitte legen Sie die Batterie
korrekt ein.
Batterie wechseln
Reinigen Sie in regelmäßigen
Abständen den Schmutzbehälter
Schrauben Sie den Saugkopf ab und entfernen
Sie alle Fremdkörper aus dem Laufrad.
Kontaktieren Sie Ihren
zuständigen Händler
Zu geringe
Saugkraft
Ungewöhnlich hohe
Geräuschentwicklung
Elektrogeräte sollten nicht zusammen mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den dafür
vorgesehenen Plätzen. Kontaktieren Sie für entsprechend geltende
Richtlinien Ihre zuständige Behörde oder lokalen Händler.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8
anni e da persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali o
persone prive di esperienza a patto che le stesse siano sottoposte a
supervisione o che abbiano ricevuto istruzioni relative a un uso sicuro
del dispositivo, e siano consapevoli dei suoi potenziali rischi. I bambini
non devono giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere eseguite da bambini privi di
supervisione.
Una eventuale fuoriuscita di lubrificanti (per pompe sommerse e
pompe a installazione sommersa verticali contenenti liquido
lubrificante) potrebbe causare la contaminazione del liquido
(1) Il pulitore è progettato per pulire la piscina o SPA.
(2) Assicurarsi che il coperchio della batteria sia ben chiuso prima di
avviare l’apparecchio, onde evitare perdite e infiltrazioni d'acqua.
(3) Riporre il pulitore in un luogo pulito e asciutto. Non esporlo al sole
o nelle vicinanze di materiali infiammabili.
(4) Rimuovere le batterie nel caso il pulitore non venga utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
(5) La presenza di oggetti taglienti sott'acqua può facilmente
compromettere l'integrità del sacco filtro.
(6) Non utilizzare questo apparecchio fuori dall'acqua.
(7) Per via della sua elevata potenza di aspirazione si raccomanda di
non tappare la bocchetta dell'aspiratore con arti, capelli, vestiti o
animali quando lo stesso è in funzione.
(8) Non tentare di disassemblare l'aspiratore senza aver consultato un
professionista o le avvertenze del produttore o distributore
autorizzato.
(9) Spegnere l'apparecchio non appena si nota qualcosa che non va;
contattare il distributore autorizzato o effettuare la sostituzione con
parti / accessori originali.
(10) Per condizioni di lavoro più salubri e sicure:
(10)-1 Profondità dell'acqua da 35 cm a 120 cm
(10)-2 Temperatura dell'acqua: min. 4 ° C (39,2 ° F) max 35 ° C (95 ° F)
Le avvertenze e le precauzioni di cui sopra non intendono
9
MANUALE D'USO
Modello n. 58648
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IT
10
RISOLUZIONE PROBLEMI
SMALTIMENTO
includere tutti i possibili casi di rischi e / o lesioni gravi. I
proprietari di piscine / spa dovrebbero sempre prestare molta
attenzione e buon senso nell'utilizzo del pulitore.
Gli apparecchi alimentati a batterie sono contrassegnati inoltre dalla
dicitura batteria AA da 8 pezzi.
Le istruzioni per gli apparecchi alimentati a batterie conterranno
l'essenza di quanto segue, a seconda dei casi:
- Batterie AA 8 pezzi;
- Si prega di fare riferimento al manuale d'uso per la rimozione e
inserimento delle batterie;
- Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate;
- Non mescolare diversi tipi di batterie o batterie nuove con batterie
usate;
- Le batterie devono essere inserite secondo la corretta polarità;
- Le batterie esaurite devono essere rimosse dal dispositivo e smaltite
in modo sicuro;
- Rimuovere le batterie qualora il dispositivo non debba essere
utilizzato per lunghi periodi;
- I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
Problema Cause probabili Soluzione
L'apparecchio
non funziona
Si prega di controllare il livello
della batteria
Si prega di controllare che la
batteria sia installata correttamente
Si prega di controllare il livello
della batteria
Si prega di controllare la capacità
del sacco detriti
Si prega di controllare la girante
del motore
La girante del motore è rotta
Batteria di ricambio
Inserire correttamente la batteria
Sostituire con una nuova batteria
Eliminare tempestivamente
l'eccesso di detriti nel sacco a rete
Svitare la testa di aspirazione e rimuovere
dalla girante detriti o corpi estranei
Rivolgersi al punto vendita per
assistenza
Potenza
d'aspirazione
ridotta
Rumore
anomalo
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare
laddove esistano strutture adeguate. Per consigli sul
riciclaggio verificare presso le autorità locali o il rivenditore.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden
of minder ervaring en kennis, indien zij toezicht hebben of instructies zijn
gegeven betreffende het gebruik van het apparaat in een veilige wijze en
de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen gedaan worden
zonder toezicht.
Vervuiling van de vloeistof kan gebeuren door het lekken van
smeermiddel (door dompelpompen en verticale natte pit pompen die
smeermiddel bevatten)
(1)
Het apparaat is gemaakt voor het schoonmaken van het zwembad, SPA.
(2) Zorg er alstublieft voor dat het deksel van de batterij goed
dichtgeschroefd is alvorens het aanzetten. Anders kan er water
inkomen en lekkage voorkomen.
(3) Plaats het apparaat in een schone en droge plaats. Zet het niet in
rechtstreekse zon of dicht bij explosieven.
(4) Verwijder de batterijen wanneer het apparaat niet in gebruik is voor
langere tijd.
(5) De filterzak kan gemakkelijk stuk gaan indien er scherpe voorwerpen
onderwater zijn.
(6) Zet het apparaat niet aan wanneer het niet onderwater is.
(7) Blokkeer de zuigkop van het apparaat niet tijdens gebruik vanwege de
zuigkracht, vermijd vooral het menselijk lichaam, dieren, haar en
kleding.
(8) Haal het apparaat niet uit elkaar zonder professioneel toezicht of
bericht van een geautoriseerd verkooppunt of fabrikant.
(9) Zet het apparaat uit indien er iets fout is; neem dan alstublieft contact
op met een geautoriseerd verkooppunt of vervang de originele
onderdelen of accessoires.
(10) Gebruiksomstandigheden:
(10)-1 Waterdiepte van 35cm tot 120cm
(10)-2 Watertemperatuur: 4°C(39.2°F)-35°C(95°F)
Bovenstaande waarschuwingen zijn niet bedoeld om alle mogelijke
voorbeelden van risico’s en/of ernstige verwondingen te vermelden.
11
GEBRUIKSAANWIJZING
Model Nr.58648
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING
NL
12
FOUTEN OPSPOREN
AFVOERING
Zwembad/spa eigenaars zijn altijd aangeraden om zeer voorzichtig te zijn
en gebruik te maken van hun gezond verstand bij het gebruik van dit
schoonmaakapparaat.
Apparaten die op batterij werken zijn ook aangeduid met de 8 stuks
AA-batterij.
De instructies voor deze apparaten op batterij zullen het volgende
bevatten, indien toepasselijk:
- 8 stuks AA-Batterij;
- Verwijs alstublieft naar de handleiding voor het verwijderen en
toevoegen van batterijen;
- Niet-herlaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden;
- Verschillende soorten van batterijen, of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen gebruikt worden;
- Batterijen moeten gebruikt worden met de juiste polariteit;
- Lege batterijen moeten verwijderd worden van het apparaat en op een
veilige wijze afgevoerd worden;
- Indien het apparaat ongebruikt blijft voor lange periode, moeten de
batterijen verwijderd worden;
- Vermijd het veroorzaken van kortsluiting.
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Apparaat
werkt niet
Kijk alstublieft de batterijen na.
Kijk alstublieft na of de batterij
correct is geïnstalleerd.
Kijk alstublieft de batterijen na.
Kijk alstublieft de vuilniszak na of
deze vol is.
Kijk alstublieft het schoepenwiel
van de motor na.
Schoepenwiel van de motor is stuk
Vervang de batterijen.
Steek de batterij in het apparaat
in de juist wijze.
Vervang de batterijen.
Maak de zak op tijd leeg.
Schroef de zuigkop los en maak
deze schoon. Verwijder enig vuil bij
het schoepenblad.
Ga terug naar de winkel voor
assistentie.
Te lage
zuigkracht
Abnormaal
geluid
Elektrische apparaten mogen niet afgevoerd worden
met het algemeen huisafval. Recycleer alstublieft
indien dit mogelijk is. Vraag dit na bij uw lokale
overheid of verkooppunt voor recyclage informatie.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los
peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por los niños sin supervisión.
Podría producirse la contaminación del líquido debido a la fuga
de lubricantes (para bombas sumergibles y bombas verticales de
fosa húmeda que contienen lubricantes).
(1) El limpiador está diseñado para limpiar la piscina, SPA.
(2) Por favor, compruebe que la tapa de la batería está
firmemente cerrada antes de su funcionamiento, de lo
contrario, habrá infiltración de agua y fugas.
(3) Guarde el limpiador en un lugar limpio y seco. No lo exponga
al sol, ni cerca de explosivos.
(4) Saque las pilas cuando no utilice el limpiador durante mucho
tiempo.
(5) La bolsa del filtro se rompe fácilmente cuando hay materiales
punzantes bajo el agua.
(6) No lo utilice fuera del agua.
(7) No se acerque al cabezal del limpiador cuando esté
funcionando, debido a su poder de succión, especialmente
para el cuerpo humano, animales, pelos o ropa.
(8) No desmonte el aspirador sin orientación profesional o aviso
del distribuidor autorizado o del fabricante.
(9) Deje de utilizar el limpiador si hay algún problema; póngase
en contacto con el distribuidor autorizado o sustituya las
piezas/accesorios originales.
(10) Condiciones de funcionamiento del aspirador:
(10)-1 Profundidad del agua de 35cm a 120cm
(10)-2 Temperatura del agua: 4°C(39.2°F) a 35°C(95°F)
Las advertencias y precauciones anteriores no tratan de
13
MANUAL DEL USUARIO
Modelo No.58648
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
ES
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ELIMINACIÓN
incorporar todos los casos posibles de riesgos y/o lesiones
graves. Los propietarios de piscinas y spas deben tener siempre
mucha precaución y sentido común cuando utilicen la limpiadora.
Los aparatos que funcionan con baterías también deben llevar la
indicación de que se utiliza una Batería con 8 pilas AA.
Las instrucciones de los aparatos que funcionan con pilas
deberán contener el contenido de lo siguiente, según
corresponda:
- Batería 8 pilas AA;
- Para remover e insertar las pilas, por favor consulte el manual;
- Las pilas no recargables no deben ser recargadas;
- No se deben mezclar diferentes tipos de pilas o pilas nuevas y
usadas;
- Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta;
- Las pilas que se hayan agotado deben ser quitadas del aparato
y eliminadas de forma segura;
- Si el aparato va a estar almacenado sin usar durante un largo
periodo de tiempo, se deben quitar las pilas;
- Los terminales de alimentación no deben ser cortocircuitados.
Problemas Causas probables Soluciones
La unidad no
funciona
Compruebe el nivel de la batería
Compruebe si la batería está
instalada correctamente
Compruebe el nivel de la batería
Por favor, compruebe la
capacidad de la bolsa de basura
Por favor, compruebe el impulsor
del motor
El impulsor del motor está roto
Sustitución de la batería
Inserte la batería correctamente
Sustitución de la batería
Limpiar el exceso de residuos en
la bolsa de red
Desenroscar el cabezal de aspiración para
limpiar los materiales extraños en el impulsor
Volver a la tienda para obtener
asistencia
Muy poca
succión
Ruido anormal
Los residuos de productos eléctricos no deben eliminarse
con la basura doméstica. Por favor, recicle donde existan
instalaciones. Consulte a las autoridades locales o a su
distribuidor para obtener información sobre el reciclaje.
Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og derover samt
personer med nedsatte fysiske, bevægelsesmæssige eller
mentale evner eller manglende erfaring og kendskab, hvis de
bliver superviseret eller er instrueret i sikker brug af udstyret og
forstår de farer, der er involveret. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse, som bruger kan
udføre, må ikke foretages af børn uden opsyn.
Forurening af bassinvandet kan forekomme på grund af
udsivning af smøremidler (for løse dykpumper og faste
vertikaldykpumper indeholdende smøremidler)
(1) Renseren er designet til at rengøre swimmingpoolen,
SPA’en.
(2) Sørg for, at batteridækslet er stramt lukket, før du arbejder,
ellers vil der være vandindtrængning og lækage.
(3) Sæt renseren på et rent og tørt sted. Sæt den ikke under
solen eller tæt på eksplosionsfarlige genstande.
(4) Tag batterierne ud, når du ikke bruger renseren i længere tid.
(5) Filterposen knækker let, når der er skarpe genstande i
vandet.
(6) Brug den ikke, når den ikke er i vandet.
(7) Kom ikke tæt på vakuumhovedet, når det arbejder, på grund
af dets sugeevne, især på den menneskelige krop, dyr, hår
eller tøj.
(8) Adskil ikke renseren uden professionel vejledning eller
oplysninger fra den autoriserede distributør eller producent.
(9) Stop med at arbejde med renseren, når der er noget galt;
kontakt den autoriserede distributør, eller udskift med
originale dele/tilbehør.
(10) Renserens arbejdsforhold:
(10 )-1 Vanddybde fra 35 cm til 120 cm
(10)-2 Vandtemperatur: 4°C (39,2°F) - 35°C (95°F)
Ovenstående advarsler og forholdsregler er ikke beregnet
til at omfatte alle mulige tilfælde af risici og/eller fare for
15
BRUGERVEJLEDNING
Model nr. 58648
SIKKERHEDSADVARSEL
DA
16
FEJLFINDING
BORTSKAFFELSE
alvorlige personskader. Bassin-/spa-ejeren skal altid selv
udvise ekstra forsigtighed og sund fornuft ved anvendelse af
produktet.
Batteridrevne apparater skal også mærkes med 8 stk.
AA-batterier.
Brugsanvisningen for batteridrevne apparater skal indeholde
følgende, alt efter hvad der er relevant:
- 8 STK. AA-batteri
- Fjern og indsæt batterierne, se venligst manualen
- Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades
- Forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier må ikke
blandes
- Batterier skal indsættes med korrekt polaritet
- Flade batterier skal fjernes fra apparatet og bortskaffes på
sikker vis
- Hvis apparatet skal opbevares ubrugt i lang tid, skal
batterierne tages ud
- Batteriets poler må ikke kortsluttes.
Problemer Sandsynlige årsager Løsninger
Maskinen
virker ikke
Kontroller batteriniveauet
Kontroller, om batteriet er korrekt
installeret
Kontroller batteriniveauet
Kontroller affaldsposens
kapacitet
Kontroller pumpehjulet
Pumpehjulet er i stykker
Udskift batteriet
Indsæt batteriet korrekt
Udskift til nyt batteri
Fjern for stor mængder affald i
netposen i tide
Skru sugehovedet af for at rense for
fremmedlegemer ved pumpehjulet
Vend tilbage til butikken for at få
hjælp
Too little
suction
Unormal støj
Produkter med indbygget elektronik må ikke bortskaffes
med husholdningsaffaldet. De skal indleveres til en
genbrugsstation, hvor det er muligt. Anvisninger for
genbrug kan fås hos de lokale myndigheder eller forhandleren.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e se compreenderem os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
A contaminação do líquido pode ocorrer devido ao vazamento
de lubrificantes (para bombas submersíveis e bombas verticais
de fossa molhada contendo lubrificantes).
(1) O aspirador é projetado para limpar a piscina, SPA.
(2) Por favor, certifique-se de que a tampa da bateria está bem
fechada antes de funcionar, caso contrário, haverá entrada
de água e vazamento.
(3) Coloque o aspirador num local limpo e seco. Não o
exponha sob o sol, ou perto de explosivos.
(4) Retire as pilhas quando não utilizar o produto de limpeza
por um período de tempo mais longo.
(5) A bolsa do filtro é facilmente rompida quando há materiais
cortantes dentro da água.
(6) Não o utilize quando estiver fora da água.
(7) Não se aproxime da boca do aspirador quando este estiver
a funcionar, devido ao seu poder de sucção, especialmente
para o corpo humano, animais, pelos ou roupas.
(8) Não desmonte o aspirador sem orientação profissional ou
aviso do distribuidor ou fabricante autorizado.
(9) Interrompa o funcionamento do aspirador quando houver
algo de errado; contacte o distribuidor autorizado ou
substitua-o com peças/acessórios originais.
(10) Condições de funcionamento do aspirador:
(10)-1 Profundidade da água de 35cm a 120cm
(10)-2 Temperatura da água: 4°C(39.2°F) a 35°C(95°F)
Os avisos e advertências acima não se destinam a
17
MANUAL DO USUÁRIO
Modelo No.58648
ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA
PT
18
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ELIMINAÇÃO
incorporar todos os casos possíveis de riscos e/ou lesões
graves. Os proprietários de piscinas/spa devem sempre usar
de muita cautela e bom senso ao operar o aspirador.
Os aparelhos operados a pilhas devem também ser indicados
com Bateria 8 pilhas AA.
As instruções para aparelhos operados a pilhas devem conter
a seguinte informação, conforme aplicável:
- Bateria 8 pilhas AA;
- Remova e insira as pilhas, consulte o manual;
- As baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas;
- Os diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas não
devem ser misturadas;
- As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta;
- As pilhas gastas devem ser removidas do aparelho e
eliminadas de forma segura;
- Se o aparelho for armazenado sem ser utilizado durante um
longo período, as pilhas devem ser removidas;
- Os terminais de alimentação não devem ser colocados em
curto-circuito.
Problemas Causas Prováveis Soluções
O aparelho
não funciona
Por favor verifique o nível da bateria
Verifique se a bateria está
instalada corretamente
Por favor verifique o nível da
bateria
Por favor verifique a capacidade
da bolsa de lixo
Por favor, verifique o impulsor do
motor
Impulsor do motor está quebrado
Substitua a bateria
Insira a bateria corretamente
Substitua a bateria
Limpar a tempo o lixo excessivo
na bolsa de rede
Desenroscar a boca de sucção para
limpar as impurezas no impulsor
Retorne à loja para obter
assistência
Muito pouca
sucção
Ruído anormal
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser
eliminados com o lixo doméstico. Por favor, reciclar onde
existam instalações. Verifique com a sua autoridade
local ou revendedor para informação sobre reciclagem.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ
ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑΚΕΣ Ή ΝΟΗΤΙΚΕΣ
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ή ΠΟΥ ΔΕΝ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗ, ΥΠΟ ΕΠΙΒΛΕΨΗ Ή
ΕΦΟΣΟΝ ΤΟΥΣ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΚΑΙ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΙ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΝΤΑΙ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. Ο
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ
ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΡΥΠΑΝΣΗ ΤΟΥ ΥΓΡΟΥ ΛΟΓΩ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ
ΦΟΡΑ ΚΑΙ ΥΠΟΒΡΥΧΙΕΣ ΑΝΤΛΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΘΕΤΕΣ ΑΝΤΛΙΕΣ ΥΓΡΟΥ ΛΑΚΚΟΥ ΠΟΥ
ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ)
(1) Ο ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΙ ΠΙΣΙΝΕΣ, ΣΠΑ.
(2) ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΚΛΕΙΣΤΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΘΑ ΜΠΕΙ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΘΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΔΙΑΡΡΟΗ.
(3) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΣΕ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΟ ΜΕΡΟΣ. ΜΗΝ ΤΟΝ
ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ Ή ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ.
(4) ΒΓΑΛΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΓΙΑ
ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ.
(5) Ο ΣΑΚΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΥΚΟΛΟ ΝΑ ΣΠΑΣΕΙ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΑ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ.
(6) ΜΗΝ ΤΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΝΕΡΟ.
(7) ΜΗΝ ΠΛΗΣΙΑΖΕΤΕ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ ΚΕΝΟΥ ΟΤΑΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ, ΛΟΓΩ ΤΗΣ
ΔΥΝΑΜΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΕΙ, ΕΙΔΙΚΑ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ
ΣΩΜΑ, ΤΑ ΖΩΑ, ΤΙΣ ΤΡΙΧΕΣ Ή ΤΑ ΡΟΥΧΑ.
(8) ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΧΩΡΙΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ
ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ Ή ΓΡΑΠΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ
Ή ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
(9) ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΝΑ ΕΡΓΑΖΕΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ
ΚΑΤΙ ΠΟΥ ΠΑΕΙ ΛΑΘΟΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ
ΔΙΑΝΟΜΕΑ Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΟΤΙ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΑΛΛΑ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΑ ΓΝΗΣΙΑ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
(10) ΚΑΘΑΡΟΤΕΡΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ:
(10)-1 ΒΑΘΟΣ ΝΕΡΟΥ ΑΠΟ 35 ΕΚΑΤΟΣΤΑ ΕΩΣ 120 ΕΚΑΤΟΣΤΑ
(10)-2 ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ: 4°C (39,2°F) - 35°C (95°F).
Η ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΕΝ
19
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΜΟΝΤΕΛΟ ΑΡΙΘ. 58648
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL
20
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΝΑ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΟΥΝ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΙΘΑΝΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΓΙΑ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ Ή/ΚΑΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. ΟΙ ΙΔΙΟΚΤΗΤΕΣ ΠΙΣΙΝΑΣ/ΣΠΑ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΟΥΝ ΠΑΝΤΑ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ
ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ.
ΟΙ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΦΕΡΟΥΝ ΤΗΝ
ΕΝΔΕΙΞΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 8 PCS AA
ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΤΗΝ ΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ:
- 8 PCS AA ΜΠΑΤΑΡΙΑ,
- ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
- ΟΙ ΜΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΝΤΑΙ.
- ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΜΙΓΝΥΟΝΤΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΙ ΤΥΠΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Ή
ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΖΙ ΜΕ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ.
- ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΟΛΙΚΟΤΗΤΑ.
- ΟΙ ΤΕΛΕΙΩΜΕΝΕΣ (ΑΔΕΙΕΣ) ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ.
- ΕΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΗ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ.
- ΤΑ ΤΕΡΜΑΤΙΚΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΝΟΝΤΑΙ.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ
ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΧΕΙ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΩΣΤΑ
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ
ΣΑΚΟΥ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΤΕΡΩΤΗ ΤΟΥ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Η ΠΤΕΡΩΤΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΙΝΑΙ
ΣΠΑΣΜΕΝΗ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΜΕ ΝΕΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΕΓΚΑΙΡΩΣ ΤΟΝ
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ ΦΟΡΤΟ ΣΚΟΥΠΙΔΙΩΝ ΓΙΑ
ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΟΣ Ο ΣΑΚΟΣ
ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ
ΤΑ ΞΕΝΑ ΥΛΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΤΕΡΩΤΗ
ΠΗΓΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ
ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΗ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ
ΜΗ
ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΣ
ΘΟΡΥΒΟΣ
ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ
ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ ΟΠΟΥ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ
ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bestway 58648 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu