Proline FS2 Návod na obsluhu

Kategória
Parné hrnce
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o parnom hrnci Proline FS2. Tento trojvrstvový parný hrniec je ideálny na prípravu zdravých a chutných jedál. Ponúka jednoduché ovládanie pomocou časovača a umožňuje varenie rôznych potravín súčasne vďaka oddeleným parným nádobám. Jeho funkcie zahŕňajú samostatný priestor na bylinky a korenie pre ešte intenzívnejšiu chuť, a tiež možnosť doplňania vody počas varenia.

Nižšie nájdete stručné informácie o parnom hrnci Proline FS2. Tento trojvrstvový parný hrniec je ideálny na prípravu zdravých a chutných jedál. Ponúka jednoduché ovládanie pomocou časovača a umožňuje varenie rôznych potravín súčasne vďaka oddeleným parným nádobám. Jeho funkcie zahŕňajú samostatný priestor na bylinky a korenie pre ešte intenzívnejšiu chuť, a tiež možnosť doplňania vody počas varenia.

Downloaded from www.vandenborre.be
1
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
For your safety please read the following information
Warning : This appliance must be earthed.
The appliance must be connected to a 240 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin
socket, suitably earthed and should be protected by a 13 amp fuse in the plug or a 13 amp fuse in
the consumer unit.
The appliance is supplied with a re-wireable 13 amp 3 pin mains plug fitted with a 13 amp fuse.
Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 13 amp and
approved to BS1362
The plug contains a removable fuse cover that must be refitted when the fuse is replaced. In the
event of the fuse cover being lost or damaged, the plug must not be used until a replacement
cover has been obtained.
If the moulded mains plug is unsuitable for the socket outlet in your home or is removed for any
other reason, then the fuse should be removed and the cut off plug disposed of safely to prevent
the hazard of electric shock.
There is a danger of electric shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket outlet.
How to wire a 13 amp plug
Important
The wires in the mains lead on this appliance are coloured in accordance with the following code :
Green and Yellow Earth
Blue Neutral
Brown Live
As the colours may not correspond with the markings identifying the terminals in your plug
proceed as follows.
The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter E or with the earth symbol or coloured green and yellow.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured red.
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
2
IMPORTANT
For safety purpose you should read the instructions carefully before using the appliance for the
first time. Save the instructions for future reference.
Warning:
To prevent burns, always use a mitt or potholder for handling. Remove the lid slowly with the
underside of the lid pointing away from you and let steam escape gradually. Hold the lid over the
steam compartment to allow the condensation to drain into the steamer.
Do not reach into the appliance while cooking. If you need to check on the cooking progress or to
stir, use a utensil with a long handle. Make sure the reservoir is not filled over the maximum mark
as boiling water may be ejected. Accessible surfaces will get hot, always heed the above warning
and allow to cool before cleaning.
DO’S
1. Check the rating of the appliance is same as your local mains supply.
2. Place the appliance on a firm and steady work surface.
3. Always use padded gloves due to high temperature steam, food or soup.
4. Lift and open the Lid towards the front carefully to avoid high temperature steam burns.
5. Assemble each compartment correctly and make sure they stack up securely.
6. Allow cooling before disassembling the compartments.
7. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
8. To disconnect, turn the Timer to “Off” position, and unplug from mains outlet.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
DO NOT’S
1. Do not touch the surface of steam compartments. They are hot!
2. Do not put your hand into the appliance whilst cooking. Use a utensil with a long handle.
3. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven or microwave.
4. Do not operate the appliance near wall or cabinet to prevent damage from steam.
5. Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or other liquids.
6. Do not operate the appliance with a damaged power cord or mains plug.
7. Return the appliance to an authorised service center for examination, repair or adjustment in
order to avoid a hazard.
8. Do not use appliance for other than intended household use.
9. Do not use other attachments that are not recommended by the manufacturer.
10. Do not attempt to open the cabinet or dismantle any parts from the appliance; there is no
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
3
serviceable part inside.
11. Do not operate the appliance without steam diffuser, steam compartment or lid cover in place.
12. Do not remove the lid or compartments whilst the appliance is operating.
THIS APPLIANCE INTENDED FOR DOMESTIC USE ONLY, ANY OTHER USE MAY
INVALIDATE THE GUARANTEE AND COULD BE DANGEROUS.
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
4
GET TO KNOW THE STEAM COOKER
1. Lid
2. Food-rice-soup Bowl
3. Top steam compartment
4. Middle compartment
5. Bottom compartment
6. Drip tray
7. Base Assembly
8. Power Indicator
9. Timer Control
10.
Spice and Herb Holder
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Remove the appliance and all accessories from the packaging.
2. Peel off the adhesive labels, if any.
3. Wash all components in warm soapy water.
4. Rinse and dry thoroughly.
5. Wipe the reservoir with a damp cloth.
HOW TO USE
1. Place the appliance on a firm and stable surface, allow sufficient ventilation.
2. Fill the reservoir with cold tap water up to MAX level, as Fig 1 or Fig 2.
Fig 2: Directly into the reservoir Fig 1: Through water inlet
10
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
5
Warning: Do not add any salt, pepper, seasonings, herbs, wine, stock or any liquid other
than tap water to the reservoir. This may damage the appliance permanently.
3. Place the Drip tray on the base and make sure that it is properly seated.
4. Place herbs or spices in the spice and herb holder for additional flavor.
You may steam with or without herbs.
Spice and Herb Holder tips:
Add fresh or dried herbs to the spice and herb holder to spice up the healthy foods. Thyme,
cilantro, basil, dill, curry and tarragon are just a few herbs and spice along with garlic,
caraway or horseradish that enhance flavor without adding salt.
When using the spice and herb holder.
a. Try the suggested flavoring listed in the steaming Guide or use your favorite herbs to
create new combinations.
b. Flavor suggestions are for 1/2 to 3 teaspoons of dried herbs or spices. If using fresh
herbs, chop leaves and triple the amount.
c. To prevent small herbs or ground spices from falling through the spice and herb holder,
rinse or wet the filter at the bottom of the spice and herb holder before adding seasoning.
5. Place the food completely inside the Steam Compartment. Larger size food requires longer
cooking time and should be placed in the bottom Steam Compartment
6. Put the Steam Compartment on top of the base
7. Place the Lid on the Steam Compartment.
8. Connect the mains supply.
9.
Turn the Timer for the desired cooking time; The power indicator will glow. Steaming will begin
around 30 seconds.
NOTE: The timer will operate whether the appliance is connected to mains supply or not.
Be sure that
Fig 3
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
6
the indicator light comes on when setting the cooking time. This indicates the appliance is
connected to the supply.
10. When the preset time has elapsed, the timer will ring the bell once and the appliance will
switch off automatically. The power indicator will go out.
11. In order to prevent food from being overcooked, remove the steam compartments
immediately using oven gloves, and place it on a plate or on the reversed lid. When using the
food-rice-soup container, remove it with extreme, and if necessary use a kitchen utensil with a
long handle.
12. After cooking, disconnect the appliance from mains supply and let it to cool down before
removing the drip tray for washing.
COOKING EGGS
1. Set up the food steamer as described in “How to use”.
2. Place the eggs into the steam compartment that has integrated egg holders
as fig 4.
3. Replace the lid.
4.
Set the timer for the desired cooking time
COOKING RICE
1. Set up the food steamer as described in “How to use”.
2. Place a steam compartment on top of the base.
3. Place 1 cup of rice and 1½ cup of water in the food-rice-soup container
(Maximum 250grams of rice)
4. Replace the Lid .
5. Set the timer for the desired cooking time.
REFILLING DURING COOKING
For recipes with long cooking time:
1. Check the water level
2. Refill water through the water inlet, fig 6
USEFUL HINTS AND TIPS
1. For cooking in high altitude, steaming time may increase. Exact time varies by location.
2. Steaming time stated in the chart is only a guide. Time varies depending on the thickness of
food, space of the food inside the steam compartment, freshness of food and personal
Fig.4
Fig 5
Fig 6
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
7
preference. As you become familiar with the appliance, adjust the cooking time to your
preference.
3. A single layer of food steams faster than multi layers. Therefore, cooking time for large
quantity of food will be longer.
4. For best results, prepare the food in thinner pieces. If the food size varies significantly and
layering is required, place smaller pieces in a higher steam compartment.
5. Do not crowd food unnecessarily. Arrange the food with space to assist the steam flow.
6. When cooking large quantities of food, remove the lid about halfway through, stir the food
using a long handled utensil, do not put your hand into the steam compartment.
7. Do not add salt and seasoning to the steam compartment or reservoir. These minerals will
cause scaling and damage the heating element.
8. Save liquid in drip tray for making soup, sauces, and gravies.
9. Never steam frozen meat, poultry or seafood direct from the freezer. Always defrost
completely first .
10. All the figures in the‘steaming Guide’ are referring to cold water in the reservoir.
11. The food-rice-soup container is an ideal container for fruit, vegetables, puddings, quick
snacks, etc.
12. Using three steaming bowls :
a. Always place the largest pieces of food with the longest cooking time in the lower Steam
Compartment.
b. You may place different food in the upper and lower Steam Compartments, but
remember there will be dripping from the upper Steam Compartment due to
condensation.
c. When steaming meat or poultry and vegetables, always place the meat or poultry in the
bottom compartment so that juices from raw or partially cooked meat cannot drip onto
other foods.
d. Steaming time for food in the upper container is slightly longer so allow an extra five
minutes.
e. If food with different cooking times are to be steamed, start the food with the longest
cooking time in the lower compartment. When the additional time has elapsed, carefully
remove the lid with oven gloves and add the food that requires less time to cook to the
upper compartment, then replace lid and continue steaming.
CLEANING
1. Never immerse the base, power cord or mains plug into water.
2. Unplug from the wall socket and leave the appliance to cool completely before cleaning.
3. Do not clean any part of the unit with abrasive cleaners e.g. scouring powders, steel wool or
bleach.
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
8
4. Do not clean clear plastic bowls and baskets with abrasive side of a sponge or pad.
5. Fill the reservoir with warm, soapy water and wipe with a cloth.
6. Wash the lid cover, food-rice-soup container, steam compartments in warm water and
washing up liquid. Rinse and dry thoroughly.
7. Clean the appliance after each use.
DESCALING THE RESERVOIR
After 2-3 months usage, chemical deposits may build up in the reservoir and on the heating
element. This is normal and the scaling depends on the degree of water hardness. It is essential
that the appliance is descaled regularly to maintain steam production and extend the life of the
unit.
1. Fill the reservoir to the MAX level with white vinegar (not brown vinegar).
IMPORTANT: Do not use any other chemical or commercial descaler.
2. Connect to the mains supply. Drip tray, steaming compartments and lid cover should be in
place during this procedure.
3. Set the timer for 25 minutes to begin steaming.
WARNING: If white vinegar begins to boil over the edge of base, switch off with the timer and
disconnect the
mains supply. Reduce the quantity of white vinegar slightly after the appliance has cooled
down to room temperature.
4. When the timer rings, unplug from the wall socket and allow to cool completely before pouring
out the vinegar.
5. Rinse the reservoir several times with cold water.
STEAMING CHART AND RECIPES
1. Steaming time stated in the recipes are only a guide. Time may vary depending on the size of
the food piece, spacing of the food in the steaming bowl, freshness of food and personal
preference. As you become familiar with the steamer, adjust the cooking time to your
preference.
2. Steaming time is for the quantity stated in the recipe. For larger or smaller quantities adjust
the time accordingly.
3. The steaming time is based on the food cooked in the lower compartment, unless specifically
stated otherwise. Food cooked in the upper compartment may take slightly longer.
4. All times stated in the recipes are based on the use of cold water.
VEGETABLES
1. Cut off thick stems from broccoli, cauliflower and cabbage.
2. Steam leafy, green vegetables for the shortest possible time as they loose color easily.
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
9
3. Salt and season vegetables after steaming for best results.
4. Frozen vegetables should not be thawed before steaming.
Vegetable Type Weight/Num
ber Pieces
Suggested
Flavoring
Cooking
time
(Minutes
)
Recommendations
Artichokes
Fresh 3 medium Garlic
Tarragon
Dill weed
45-50 Cut off the base
Asparagus Fresh
Frozen
(Green)
400g
400g
Lemon balm
Bay leaves
Thyme
13-15
16-18
Cross over the asparagus
stalks to let the steam through
Broccoli Fresh
Frozen
400g
400g
Garlic
Crushed red pepper
Tarragon
16-18
15-18
Carrots (sliced) Fresh 400g Anise
Mint
Dill weed
20-22 Stir halfway through cooking
time
Cauliflower Fresh
Frozen
400g
400g
Rosemary
Basil
Tarragon
16-18
18-20
Stir halfway through cooking
time
Spinach Fresh
Frozen
250g
250g
Chervil
Thyme
Garlic
8-10
18-20
Stir halfway through cooking
time
Beans Fresh 400g Caraway seed
Dill seed
Savory
18-20 Stir half way through cooking
time
Peas Fresh;
podded
Frozen
400g
400g
Basil
Marjoram
Mint
10-12
15-18
Stir half way through cooking
time
Potatoes, Red
-Halved
Fresh 400g Chervil
Chives
Dill weed
20-22
MEAT AND POULTRY
1. Steaming has the advantage of allowing all the fat to drip away during cooking. Due to the
gentle heat only choose tender, lean cuts of meat and trim off all fat. Meat suitable for grilling
is ideal for steaming.
2. Serve steamed meat and poultry with flavorsome sauces or marinade before steaming.
3. Thoroughly cook all foods before serving. Pierce with a knife or skewer to check that the
center is cooked and juices run clear.
4. Sausage must be completely cooked before steaming
5. Use fresh herbs while steaming to add flavor
Food Type Weight/Num
ber Pieces
Suggested
Flavoring
Cooking
time
(Minutes
)
Recommendations
Chicken Boneless
fillet,
Joint
250g (4pc.)
450g
Curry
Rosemary
Thyme
12-15
30-35
Trim off all fat
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
10
Pork Tenderloin,
fillet, loin
steaks or loin
chops
400g
(4pc. 1”thick)
Curry
Lemon balm
Thyme
5-10 Trim off all fat
Beef In slices of
rump, sirloin
or fillet steak
250g Curry
Crushed red pepper
Thyme
8-10 Trim off all fat
FISH AND SEAFOOD
1. Fish is cooked when it is flakes easily with a fork.
2. Frozen fish may be steamed without thawing if separated before steaming and the cooking
time is extended.
3. Add lemon wedges and herbs while steaming to improve flavor
Food Type Weight/Num
ber Pieces
Suggested
Flavoring
Cooking
time
(Minutes)
Recommendations
Shellfish Fresh 250g/400g Marjoram
Lemon balm
8-10
Prawn Fresh 400g Lemon balm
Garlic
6
Mussels Fresh 400g Lemon balm
Garlic
8-10
Lobster (tail) Frozen 2 pieces
(400g each)
Horseradish
Garlic
20-22
Fish fillets Frozen
Fresh
250g
250g
Dry mustard
Allspice
Marjoram
10-12
6-8
RICE
1. Use the rice bowl and add the required quantity of water together with rice
Food Type Quantity / Quantity of
water
Cooking time
(Minutes)
Recommendations
Rice White 200g/300ml 35-40 Serves 2
Disposal
Waste electrical and electronic products must not be disposed of
with household waster. Please refer to the retailer from whom you
purchased this item for disposal instructions.
Packaging materials should be recycled using local facilities.
If something doesn’t seem to work
If there is something about your appliance which you do not understand any you live in the UK
you can phone our help line during normal office hours on : 0113 2793520
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
11
Calls are charged at standard rates.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which
may occur as a result of product improvement and development.
SPECIFICATIONS
240Volts 50Hz 900Watts
GB
Downloaded from www.vandenborre.be
12
IMPORTANT
Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet
appareil pour la première fois. Conservez ces instructions pour toute référence future.
Avertissement:
Pour éviter les risques de brûlures, utilisez des gants ou maniques pour manipuler le cuiseur.
Soulevez le couvercle avec précaution en linclinant dans la direction opposée à vous et laissez la
vapeur séchapper doucement. Tenez le couvercle au-dessus du compartiment vapeur pour
permettre à la condensation de s’égoutter dans le cuiseur.
Ne mettez pas les mains dans le cuiseur en cours de cuisson. Si vous voulez jeter un œil à la
cuisson en cours ou remuer en cours de cuisson, utilisez un ustensile avec un long manche.
Assurez-vous que le réservoir nest pas rempli au-delà de sa capacité maximale, des liquides
brûlants pouvant être éjectés en cours de cuisson. Certaines surfaces du cuiseur séchauffent en
cours de cuisson. Tenez compte des mises en garde dans ce manuel et laissez le cuiseur refroidir
avant de le nettoyer.
À FAIRE
1. Vérifiez que la tension de l’appareil est la même que celle du secteur dans votre localité.
2. Placez l’appareil sur un plan de travail solide et stable.
3. Utilisez des gants isolants pour transporter ou déplacer le cuiseur lorsqu’il contient des
aliments ou liquides chauds.
4. Soulevez le couvercle en l’inclinant dans la direction opposée à vous, la vapeur qui s’échappe
pouvant causer des brûlures graves.
5. Veillez à bien positionner chaque compartiment de cuisson à l’intérieur du cuiseur et
assurez-vous qu’ils soient correctement encastrés les uns sur les autres.
6. Laissez les compartiments de cuisson refroidir avant de les retirer du cuiseur.
7. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
8. Pour débrancher le cuiseur, mettez la Minuterie en position “Off” [Arrêt] et débranchez le
cordon d’alimentation du secteur.
9. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un agent
de service agréé ou par toute autre personne qualifiée afin d’éviter les risques de chocs
électriques et autres blessures corporelles.
À NE PAS FAIRE
1. Ne touchez pas les surfaces des compartiments de cuisson. Risques de brûlures!
2. Ne mettez pas les mains dans le cuiseur en cours de cuisson. Utilisez un ustensile muni d’un
long manche pour remuer ou jeter un œil à la cuisson.
3. Ne placez pas le cuiseur sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz ou dans un four
chaud.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
13
4. N’utilisez pas le cuiseur près d’un mur ou d’un meuble de rangement afin d’éviter tout
dommage causé par la vapeur chaude.
5. Ne plongez pas le cuiseur, le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
6. N’utilisez pas le cuiseur si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
7. Faites appel à un service de réparation agréé pour toute inspection, réparation ou révision de
votre cuiseur.
8. Cet appareil est destiné à un usage ménager uniquement.
9. N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant.
10. N’essayez pas de démonter ou d’ouvrir le corps de l’appareil. Cet appareil ne contient pas de
pièces internes pouvant être réparées par l’utilisateur.
11. N’utilisez pas le cuiseur sans le diffuseur de vapeur, les compartiments de cuisson ou le
couvercle en place.
12.
N’ouvrez pas le couvercle ou les compartiments de cuisson en cours de cuisson.
CET APPAREIL EST À USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT. TOUTE UTILISATION DE
CET APPAREIL À DES FINS AUTRES PEUT ÊTRE DANGEREUSE ET INVALIDER LA
GARANTIE.
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
14
VOUS FAMILIARISER AVEC VOTRE CUISEUR
VAPEUR
1. Couvercle
2. Récipient pour aliments-riz-soupes
3. Compartiment de cuisson du haut
4. Compartiment de cuisson du milieu
5. Compartiment de cuisson du bas
6. Bac de récupération des jus de cuisson
7. Base
8. Témoin lumineux de marche
9. Minuterie
10.
Diffuseur d’arômes pour herbes et épices
AVANT D’UTILISER VOTRE CUISEUR VAPEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Retirez le cuiseur vapeur et les accessoires de l’emballage.
2. Enlevez toutes les étiquettes.
3. Lavez tous les composants dans de l’eau chaude savonneuse.
4. Rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon sec.
5. Essuyez le réservoir avec un chiffon humide.
UTILISATION DE VOTRE CUISEUR VAPEUR
1. Placez le cuiseur vapeur sur une surface solide et stable. Assurez-vous que l’appareil dispose
d’une ventilation adéquate.
2. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du robinet jusqu’au niveau MAX, comme indiqué
à la Fig. 1 ou Fig. 2.
Fig 2: Directement dans le réservoir Fig 1: A travers le bec verseur
10
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
15
Avertissement: N’ajoutez pas de sel, poivre, condiments, herbes, vin, bouillon ou tout
autre liquide dans le réservoir au risque d’endommager l’appareil de façon permanente.
3. Posez le bac de récupération des jus de cuisson sur la base.
4. Placez les herbes ou épices de votre choix dans le diffuseur d’arômes pour donner de la
saveur à vos plats. Vous pouvez cuire à la vapeur avec ou sans herbes.
Trucs et astuces : utilisation des herbes et épices
Ajoutez des herbes fraîches ou séchées dans le diffuseur d’arômes pour aromatiser vos
plats favoris. Le thym, le coriandre, le basilic, l’aneth, le curry et l’estragon sont quelques
exemples d’herbes et d’épices qui, comme l’ail, les graines de carvi ou le raifort permettent
de relever la saveur de vos plats sans ajouter de sel.
Lorsque vous utilisez le diffuseur d’arômes pour herbes et épices
a. Essayez les saveurs suggérées dans le Guide de Cuisson à la Vapeur ou utilisez vos
herbes et épices favorites pour créer de nouvelles saveurs.
b. Les saveurs suggérées sont obtenues en ajoutant de 1/2 à 3 cuillères à café d’herbes
séchées ou épices. Si vous utilisez des herbes fraîches, hachez finement et triplez les
quantités.
c. Pour éviter que vos herbes fines ou épices moulues ne passent au travers du diffuseur
d’arômes, rincez ou humectez le filtre du diffuseur d’arômes avant d’ajouter les
condiments.
5. Placez les aliments dans les compartiments de cuisson. Les aliments entiers nécessitent un
temps de cuisson plus long et doivent être placés dans le compartiment du bas.
6. Placez les compartiments de cuisson sur la base en les encastrant les uns dans les autres.
7. Placez le couvercle sur le compartiment du haut.
8. Branchez sur le secteur.
9.
Réglez le temps de cuisson à l’aide de la Minuterie. Le témoin lumineux de marche s’illumine.
La cuisson commence après environ 30 secondes.
Fig 3
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
16
NOTE: La Minuterie fonctionne que l’appareil soit branché sur le secteur ou non. Vérifiez
que le témoin lumineux de marche s’illumine lorsque vous réglez le temps de cuisson.
Ceci indique que l’appareil est branché sur le secteur.
10. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint
automatiquement. Le témoin lumineux de marche s’éteint.
11. Afin d’éviter que les aliments ne soient trop cuits, retirez immédiatement les compartiments de
cuisson avec des gants de cuisine ou maniques et posez-les sur un plat ou sur le couvercle
retourné. Faites particulièrement attention lorsque vous retirez le récipient pour
aliments-riz-soupes. Si nécessaire, utilisez un ustensile de cuisine muni d’un long manche.
12. Lorsque vous avez terminé, débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de
retirer le bac de récupération des jus de cuisson pour le nettoyer.
CUIRE DES ŒUFS
1. Préparez le cuiseur vapeur comme indiqué à la section "Utilisation de votre
cuiseur vapeur”.
2. Placez les œufs dans le compartiment de cuisson muni du panier à œufs
comme indiqué à la Fig. 4.
3. Remettez le couvercle en place.
4.
Réglez le temps de cuisson.
CUIRE DU RIZ
1. Préparez le cuiseur vapeur comme indiqué à la section “Utilisation de votre
cuiseur vapeur”.
2. Placez l’un des compartiments de cuisson sur la base.
3. Placez 1 mesure de riz et 1 mesure ½ d’eau dans le récipient pour
aliments-riz-soupes (250 g de riz maximum).
4. Remettez le couvercle en place.
5. Réglez le temps de cuisson.
AJOUTER DE L’EAU EN COURS DE CUISSON
Pour les recettes qui nécessitent un temps de cuisson plus long:
1. Vérifiez le niveau d’eau.
2. Ajoutez de l’eau en cours de cuisson à travers le bec verseur comme
indiqué à la Fig. 6.
Fig.4
Fig 5
Fig 6
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
17
TRUCS ET ASTUCES
1. L’altitude affecte la température d’ébullition et par conséquent le temps de cuisson. Le temps
de cuisson exact varie en fonction du lieu.
2. Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux ci-dessous sont donnés à titre indicatif
uniquement. Les temps de cuisson varient en fonction de l’épaisseur des aliments, de
l’espace entre les aliments dans les compartiments de cuisson, de la fraîcheur des aliments
utilisés et de vos goûts personnels. Une fois que vous vous êtes familiarisé avec votre cuiseur
vapeur, vous pouvez ajuster les temps de cuisson selon vos goûts.
3. Les aliments cuisent plus rapidement lorsqu’ils sont disposez en une seule couche dans les
compartiments de cuisson. Prévoyez donc des temps de cuisson plus longs lorsque vous
cuisez des aliments en grandes quantités.
4. Pour de meilleurs résultats, essayez de réduire la taille des aliments. Si la taille des aliments
varie beaucoup et il vous faut disposer les aliments en plusieurs couches dans les
compartiments de cuisson, placez les plus petits morceaux dans le compartiment du haut.
5. N’entassez pas les aliments inutilement. Arrangez les aliments de façon à ce que la vapeur
puisse bien circuler à l’intérieur des compartiments de cuisson.
6. Lorsque vous cuisinez de grandes quantités de nourriture, enlevez le couvercle en milieu de
cuisson, remuez les aliments à l’aide d’une ustensile de cuisine muni d’un long manche. Ne
mettez pas les mains dans les compartiments de cuisson.
7. N’ajoutez pas de sel ou autre condiment dans le réservoir et les compartiments de cuisson.
Ces minéraux peuvent entartrer et endommager les éléments chauffants.
8. Gardez les jus de cuisson pour vos soupes et sauces favorites.
9. Ne cuisez jamais à la vapeur des viandes, volailles ou fruits de mer surgelés sortant
directement du congélateur. Décongelez toujours vos viandes, volailles et fruits de mer avant
de les cuire à la vapeur.
10. Les chiffres donnés dans le Guide de Cuisson à la Vapeur sont pour un réservoir rempli d’eau
froide.
11. Le récipient pour aliments-riz-soupes est parfait pour cuire à la vapeur fruits, légumes,
puddings, encas, etc.
12. Utilisation des trois compartiments de cuisson :
a. Placez toujours les plus gros morceaux nécessitant un temps de cuisson plus long dans
le compartiment du bas.
b. Vous pouvez placer différents types d’aliments dans les compartiments du haut et du bas
mais n’oubliez pas que les jus de cuisson s’écoulent d’un compartiment à l’autre en
raison de la condensation.
c. Lorsque vous cuisez de la viande ou de la volaille avec des légumes, placez toujours la
viande ou la volaille dans le compartiment du bas pour éviter que les jus de viande ou de
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
18
volaille ne s’écoulent sur les autres aliments.
d. Les aliments dans le compartiment du haut nécessitent un temps de cuisson plus long.
Prévoyez donc 5 minutes de cuisson supplémentaires.
e. Si les aliments que vous voulez cuire à la vapeur nécessitent différents temps de cuisson,
commencez par les aliments nécessitant le temps de cuisson le plus long dans le
compartiment du bas. Lorsque le temps de cuisson supplémentaire s’est écoulé, ouvrez
le couvercle avec des gants de cuisine ou maniques et ajoutez les aliments qui
nécessitent un temps de cuisson plus court dans le compartiment du haut. Remettez le
couvercle en place et laissez cuire.
NETTOYAGE
1. Ne plongez jamais la base, le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau.
2. Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
3. N’utilisez jamais de détergents abrasifs, tels que poudre à récurer, tampon métallique ou eau
de javel, pour nettoyer tout ou partie de l’appareil.
4. Ne nettoyez pas les bols et paniers en plastique avec la partie abrasive d’une éponge.
5. Remplissez le réservoir avec de l’eau chaude savonneuse et frottez légèrement avec un
chiffon doux.
6. Lavez le couvercle, le récipient pour aliments-riz-soupes et les compartiments de cuisson
dans de l’eau chaude avec quelques gouttes de produit pour la vaisselle. Rincez à l’eau claire
et essuyez avec un chiffon doux et sec.
7. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
DÉTARTRAGE DU RÉSERVOIR
Après 2-3 mois d’utilisation, des dépôts chimiques peuvent s’accumuler dans le réservoir et sur
les éléments chauffants. Ceci est parfaitement normal et la quantité de tartre dépend de la dureté
de l’eau. Il est essentiel de détartrer l’appareil régulièrement pour maintenir la production de
vapeur et prolonger la durée de vie de l’appareil.
1. Remplissez le réservoir de vinaigre blanc (pas de vinaigre de vin) jusqu’au niveau MAX.
IMPORTANT: N’utilisez pas d’autres produits chimiques ou les produits détartrants
disponibles dans le commerce.
2. Branchez l’appareil sur le secteur. Le bac de récupération des jus de cuisson, les
compartiments de cuisson et le couvercle doivent être en place pendant cette procédure.
3. Réglez la Minuterie sur 25 minutes pour commencer la cuisson.
AVERTISSEMENT: Si le vinaigre se met à bouillir et à déborder en cours de cuisson, mettez
la Minuterie en position “Off” [Arrêt] pour arrêter la cuisson et débranchez l’appareil du
secteur. Laissez-le refroidir à température ambiante et réduisez la quantité de vinaigre.
4. Lorsque le signal sonore se fait entendre en fin de cuisson, débranchez l’appareil du secteur
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
19
et laissez-le refroidir avant de vider le vinaigre.
5. Rincez le réservoir plusieurs fois à l’eau froide.
TEMPS DE CUISSON ET RECETTES
1. Les temps de cuisson spécifiés dans les recettes sont donnés à titre indicatif uniquement. Les
temps de cuisson varient en fonction de l’épaisseur des aliments, de l’espace entre les
aliments dans les compartiments de cuisson, de la fraîcheur des aliments utilisés et de vos
goûts personnels. Une fois que vous vous êtes familiarisé avec votre cuiseur vapeur, vous
pouvez ajuster les temps de cuisson selon vos goûts.
2. Les temps de cuisson spécifiés sont pour les quantités indiquées dans les recettes. Pour de
plus grandes ou plus petites quantités, ajustez le temps de cuisson en conséquence.
3. Les temps de cuisson sont, sauf indication contraire, pour les aliments cuits dans le
compartiment du bas. Les aliments cuits dans le compartiment du haut peuvent nécessiter un
temps de cuisson plus long.
4. Les temps de cuisson sont pour un réservoir rempli d’eau froide.
LÉGUMES
1. Coupez les queues des brocolis, choux-fleurs et choux.
2. Cuisez vosgumes verts à feuilles pendant un temps très court car ils se décolorent
facilement.
3. Salez et assaisonnez vos légumes après cuisson pour de meilleurs résultats.
Ne décongelez pas vos légumes surgelés avant de les cuire.
Aliment Type
Poids/nombre
de pièces
Herbes/épices
recommandées
Temps de
cuisson
(Minutes)
Recommandations
Artichauts
Frais 3 de taille
moyenne
Ail
Estragon
Aneth
45-50 Coupez la queue.
Asperges Fraîche
Surgelée
(verte)
400g
400g
Citronnelle
Feuilles de laurier
Thym
13-15
16-18
Croisez les tiges
pour permettre à la
vapeur de circuler.
Brocolis Frais
Surgel
400g
400g
Ail
Poivre rouge moulu
Estragon
16-18
15-18
Carottes
(coupées en
rondelles)
Fraîche 400g Anis
Menthe
Aneth
20-22
Remuez en milieu de
cuisson
Choux-fleurs
Frais
Surgelé
400g
400g
Romarin
Basilic
Estragon
16-18
18-20
Remuez en milieu de
cuisson
Epinards Frais
Surgelé
250g
250g
Cerfeuil
Thym
Ail
8-10
18-20
Remuez en milieu de
cuisson
Haricots Frais 400g Graines de carvi
Graines d’aneth
Sarriette
18-20 Remuez en milieu d
cuisson
FR
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Proline FS2 Návod na obsluhu

Kategória
Parné hrnce
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o parnom hrnci Proline FS2. Tento trojvrstvový parný hrniec je ideálny na prípravu zdravých a chutných jedál. Ponúka jednoduché ovládanie pomocou časovača a umožňuje varenie rôznych potravín súčasne vďaka oddeleným parným nádobám. Jeho funkcie zahŕňajú samostatný priestor na bylinky a korenie pre ešte intenzívnejšiu chuť, a tiež možnosť doplňania vody počas varenia.