HOTPOINT/ARISTON FI6 861 SP IX HA Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide

Táto príručka je tiež vhodná pre

HU
1
TERMÉKLEÍRÁS
KEZELŐPANEL
1. Kezelőpanel
2. Ventilátor
3. r alakú fűtőelem
(nem látható)
4. Polctartó sínek
(a szint a sütő elején látható)
5. Ajtó
6. Felső fűtőelem/grill
7. Világítás
8. Azonosító lemez
(ne távolítsa el)
9. Alsó fűtőelem
(nem látható)
1. VÁLASZTÓGOMB
Funkció kiválasztása és a
sütő bekapcsolása. A sütő
kikapcsolásához forgassa a „0
állásba.
2. VISSZA
Visszatérés az előző beállítások
menübe.
3. KIJELZŐ
4. MEGERŐSÍTÉS GOMB
Egy kiválasztott funkció vagy egy
beállított érték megerősítése.
5. BEÁLLÍTÓGOMB
Léptetés a menükben és
beállítások kiválasztása,
módosítása.
Ne feledje: Mindegyik gomb
nyomógomb. A gomb kioldásához
nyomja meg a gomb közepét.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
8
9
7
6
1 2 3 4 5
MINDENNAPI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
A készülék használata előtt gondosan olvassa el az Egészségvédelmi és biztonsági útmutatót.
KÖSZÖNJÜK, HOGY HOTPOINT-ARISTON
TERMÉKET VÁSÁROLT!
A teljes körű támogatás és szolgáltatás
érdekében regisztrálja készülékét a
www.hotpoint.eu/register oldalon!
WWW
A Biztonsági útmutatót és a Használati és
kezelési útmutatót letöltheti honlapunkról:
docs . hotpoint . eu Kérjük, hogy kövesse a
füzet hátulján található utasításokat.
2
TARTOZÉKOK
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a docs . hotpoint . eu weboldalról.
WWW
TŐRÁCS CSEPPFELFO TÁLCA SÜTEMÉNYES TEPSI
KIHÚZHA
TARTÓSÍNEK
A tartozékok száma a megvásárolt modelltől függően
változhat.
A készülékhez ingyenesen nem járó egyéb tartozékok a
vevőszolgálatnál külön is megvásárolhatók.
A SÜTŐRÁCS ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK
BEHELYEZÉSE
Tegye be a sütőrácsot vízszintesen a polcvezető sínek
mentén, és ügyeljen rá, hogy a rács felfelé hajló vége
valóban felfelé álljon.
Az egb tartozékokat, mint például a cseppfelfogó
tálcát és a süteményes tepsit, ugyanúgy vízszintesen
kell behelyezni, mint a sütőrácsot.
KIHÚZHA TARTÓSÍNEK FELSZERELÉSE
Távolítsa el a polcvezető síneket a sütőből, és távolítsa
el a védő műanyagot a kihúzható tartósínekről.
Rögzítse a tarsín fel
kapcsát a polcvezető sínhez,
majd csúsztassa végig annak
mentén ütközésig. Engedje
le a helyére a másik kapcsot.
A polcvezető sín
rögzítéséhez erőteljesen
nyomja neki a kapocs
alját a polcvezető sínnek.
Győződjön meg arról, hogy
a tartósínek szabadon
tudnak mozogni. Ismételje
meg ezeket a lépéseket az
azonos szinten lévő másik
polcvezető sínnel is.
Ne feledje: A kihúzható tartósínek bármely szintre
felszerelhetők.
A POLCVEZETŐ SÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS
VISSZAHELYEZÉSE
A polcvezető sínek eltávolításához emelje meg őket,
és az aljukat akassza ki a tartókból: A polcvezető sínek
ekkor már eltávolíthatók.
A polcvezető sínek visszaszereléséhez először a felső
helyükre szerelje őket vissza. Felfelé tartva csúsztassa
őket a sütőtérbe, majd engedje le őket az al
illesztésben lévő helyzetükbe.
HU
3
FUNKCIÓK
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a docs . hotpoint . eu weboldalról.
WWW
PYROL
AUTOMATIKUS TISZTÍTÁS
A sütéskor keletkező lerakódások
eltávolítása extra magas hőmérsékletű (kb. 500°)
ciklus során. Kétféle öntisztítási ciklus közül lehet
választani: teljes ciklus vagy gyors ciklus (ECO). A
teljes ciklus használatát csak akkor javasoljuk, ha
a sütő valóban nagyon koszos. A rövidebb ciklust
a rendszeres időközönként történő tisztításhoz
ajánljuk.
SETTINGS
A sütő beállításainak módosítása (idő, nyelv,
hangjelzés hangereje, fényerő, ECO üzemmód,
mértékegység, teljesítmény).
Ne feledje: Ha az Eco üzemmód aktív, a kijelző fényereje
lecsökken, és a jelzőfény kialszik, hogy energiát takarítson
meg. Ideiglenesen újraaktiválódnak bármelyik gomb
megnyomásakor.
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
HuS
HÚS
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a hús elkészítéséhez optimális
hőmérséklet és sütési mód. A funkció időnként
elindítja a ventilátort alacsony fordulatszámon, így
az étel nem szárad ki túlzottan.
SZaRN
SZÁRNYAS
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a szárnyas elkészítéséhez optimális
hőmérséklet és sütési mód. A funkció időnként
elindítja a ventilátort alacsony fordulatszámon, így
az étel nem szárad ki túlzottan.
GYORS
EGYTÁLÉTELEK
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a tésztaételek elkészítéséhez optimális
hőmérséklet és sütési mód.
KENYe
KENYÉR
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a különböző kenyértípusok elkészítéséhez
optimális hőmérséklet és sütési mód.
PIZZA
PIZZA
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a pizza elkészítéséhez optimális
hőmérséklet és sütési mód.
TORTa
TORK
Ezzel a funkcióval automatikusan
beállítható a különböző sütemények (kelt tésztából
szült vagy töltött sütemények, torták stb.)
elkészítéséhez optimális hőmérséklet és sütési mód.
* A funkció referenciaként szolgál az energiahatékonysági
nyilatkozathoz a 65/2014/EU szabályozásnak megfelelően.
OFF
A sütő kikapcsolása.
ALSÓ/FELSŐ SÜTÉS*
Húsok vagy lávasütemények egy szinten
történő sütéséhez.
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS
Húsok vagy lávasütemények egy szinten
történő sütéséhez.
HŐLÉGBEFÚVÁS
Ugyanazt az elkészítési hőmérsékletet igénylő,
de különböző ételek több (legfeljebb három)
szinten törnő egyidejű sütése. Ezzel a funkcióval
elkerülhető, hogy különböző ételek egyszerre
történő sütésekor azok átvegyék egymás szagát.
GRILL
Steak, kebab és kolbászok grillezése,
rakott zöldségek sütése és kenyérpirítás. Húsok
grillezésekor cseppfelfogó tálca használatát ajánljuk
a sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtéséhez:
Helyezze a tálcát a sütőrács alatt lévő bármelyik
szintre, és öntsön bele 500 ml vizet.
TURBO GRILL
Nagy egybesült húsok sütése (báránycomb,
marhahús, csirke). Cseppfelfogó tálca használatát
ajánljuk a sütés közben lecsöpögő szaft
összegyűjtéséhez: Helyezze a tálcát a sütőrács alatt
lévő bármelyik szintre, és öntsön bele 500 ml vizet.
Ehhez a funkcióhoz használható a forgónyárs (ha
van).
XXL MÉRETŰ HÚSOK
Nagyobb darab (2,5 kg feletti) húsok sütése.
A hús mérete alapján az 1. vagy 2. szintet használja.
A sütőt nem kell előmelegíteni. Javasoljuk, hogy
sütés közben forgassa meg a húst, hogy mindkét fele
egyenletesen barnára süljön. A túlzott kiszáradás
elkerülése érdekében ajánlott időnként zsírral
meglocsolni a húst.
GYORS ELŐMELEGÍTÉS
A sütő gyors előmelegítése.
ECO HŐLÉGBEFÚVÁS*
Töltött sültek és húsfilék egy szinten
történő sütéséhez. A kíméletes, szakaszos
hőlégbefúvás megakadályozza az étel túlzott
mértékű kiszáradását. A funkció használatakor az
ECO lámpa kikapcsolva marad a sütés ideje alatt,
de ideiglenesen újra bekapcsolható a
gomb
megnyomásával.
Az energiahatékony ECO ciklus használata alatt a
sütőajtót nem szabad kinyitni addig, amíg az étel el
nem készült.
4
1. KÉRJÜK, VÁLASSZON NYELVET
A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani
a kívánt nyelvet és a pontos időt: A kijelzőn az
„ENGLISH” szó látható.
ENGLI
A beállítógomb segítségével léptessen az elérhető
nyelvek listájában, és válassza ki a kívánt nyelvet.
Nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: A nyelvet később is átállíthatja a „Settings”
(Beállítások) menüben.
2. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
A nyelv kiválasztása után be kell állítani a pontos időt:
A kijelzőn villog az órát jelző két számjegy.
Az óra beállításához forgassa el a beállítógombot,
majd nyomja meg az
gombot: A kijelzőn villog a
perceket jelző két számjegy.
A perc beállításához forgassa el a beállítógombot,
majd nyomja meg az
gombot.
Ne feledje: Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg
újra be kell majd állítania az időt.
3. ÁRAMFOGYASZTÁS BEÁLLÍTÁSA
A sütő úgy van beprogramozva, hogy annyi
elektromos áramot fogyasszon, amennyi kompatibilis
a 3 kW-nál nagyobb besorolású lakossági
áramhálózattal. Ha az Ön háztartásában kisebb a
teljesítmény, akkor csökkentenie kell ezt az értéket.
Fordítsa el a választógomb ot, amíg a „SETTINGS
felirat meg nem jelenik a kijelzőn, majd nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Fordítsa el a beállítógombot a „POWER” (Teljesítmény)
menüelem kiválasztásához, majd nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
POWER
Fordítsa el a beállítógombot aAlacsony” beállítás
kiválasztásához, majd nyomja meg a
gombot a
jóváhagshoz.
ALACS
4. A SÜTŐ FELMELEGÍTÉSE
Az új sütő a gyártásból visszamaradt szagot bocsáthat
ki: ez teljesen normális.
Ezért mielőtt a sütőt étel készítésére használná, azt
javasoljuk, hogy melegítse fel üresen a lehetséges
szagok eltávolítása érdekében.
Távolítson el minden védőkartont vagy átlátszó
filmréteget a sütőről, és távolítson el minden
tartozékot a belsejéből.
Melegítse fel a sütőt nagyjából egy órán keresztül
200 °C-ra, lehetőleg egy légkeveréses funkció
(pl. „Hőlégbefúvás” vagy „Légkeveréses sütés”)
használatával.
Kövesse a funkció megfelelő beállításához szükges
utasításokat.
Ne feledje: A készülék első használatát követően érdemes
kiszellőztetni a helyiséget.
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA
KELES
KELESZTÉS
Sós vagy édes tészták optimális
mértékű kelesztése. A kelesztés sikere érdekében ne
aktiválja ezt a funkciót, ha az előző sütési ciklus miatt
a sütő még mindig forró.
MELEG
MELEGEN TARS
A frissen elkészült ételek melegen és
ropogósan tartása.
LASSu
LASSÚ SÜTÉS
Hús és hal kíméletes sütéséhez, hogy
puhák és szaftosak maradjanak. Azt javasoljuk,
hogy először pirítsa meg a sülteket egy tálcában,
hogy megbarnuljon a hús, és magába zárhassa
a természetes szaftjait. A sütési idő lehet két
óra 300 grammos hal esetén vagy akár négy-öt
óra is 3 kilogrammos hal esetén, és négy óra 1
kilogrammos húsdarab esetén vagy akár hat-hét óra
is 3 kilogrammos húsdarab esetén. A sütési idő 1 kg
húsnál 4 óra, 3 kg húsnál pedig 67 óra között van.
HU
5
MINDENNAPI HASZNÁLAT
1. A FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
Forgassa el a választógombot a sütő bekapcsolásához
és a kívánt funkció megjelenítéséhez a kijelzőn: a
kijelzőn megjelenik a funkcióhoz tartozó ikon és
annak alapbeállításai.
ALSO
Menüpont kiválasztásához (a kijelzőn az első elérhető
elem látha) forgassa a beá llítógombot addig, amíg a
kívánt elem nem látható.
TURBO
A jóváhagyáshoz nyomja meg a gombot: A
kijelzőn megjelennek az alapbeállítások.
2. FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA
A kívánt funkció kiválasztása után Ön
megváltoztathatja a funkció beállításait.
A kijelzőn egymás után megjelennek a módosítható
beállítások.
HŐMÉRSÉKLET/GRILLFOKOZAT
Ha az érték villog a kijelzőn,
a beállítógomb elforgatásával megváltoztathatja, a
gombbal pedig megerősítheti a módosítást, majd
továbbléphet a következő beállításra (ha még van).
Ne feledje: A funkció aktiválását követően a hőmérsékletet
megváltoztathatja a beállítógombbal.
IDŐTARTAM
Amikor a kijelzőn a ikon villog, a beállítógombbal
állítsa be a sütés kívánt időtartamát, majd nyomja
meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ha felügyelni kívánja a sütést, nem kell beállítania A
sütési időtartamot: Nyomja meg a
kapcsolót a
jóváhagyáshoz és a funkció indításához.
Ebben az esetben nem állítható be a sütés befejezési
időpontja, azaz a késleltetett indítás.
Ne feledje: A beállított sütési idő módosítható a sütés közben
a gombbal: a módosítást a beállítógombbal végezheti
el, majd a gombbal hagyhatja jóvá.
A SÜTÉS BEFEJEZÉSI IDŐPONTJÁNAK BEÁLLÍTÁSA
SLELTETETT INDÍTÁS
Miután beállította a sütési időt, számos funkciónál
használható a késleltetett indítás úgy, hogy megadja a
befejezési időt.
A kijelzőn a sütési idő vége látszik, és a
ikon villog.
Forgassa el a beá llítógombot a sütési idő kívánt
végének beállításához, majd nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz és a funkció indításához.
Helyezze az ételt a sütőbe, és csukja be az ajtót: A
funkció automatikusan bekapcsol, amikor letelik
a sütés elkészültéhez megadott időpont alapján
kiszámított időtartam.
Megjegyzések: Ha a sütéshez késleltetett indítást állít
be, az előmelegítés nem elérhető: A sütő a szükséges
hőmérsékletet fokozatosan éri el, tehát a sütési idők
kissé hosszabbak lesznek a sütési táblázatban megadott
időtartamoknál.
A várakozási idő alatt a beállítógombbal módosítható a
beállított befejezési idő, vagy a
gombbal módosíthatók
a beállítások.
3. A FUNKCIÓ AKTIVÁLÁSA
A kívánt beállítások alkalmazása után nyomja meg a
gombot a sütési idő jóváhagyásához és a funkció
aktiválásához.
Ne feledje: Ha a sütés elindult, a kijelzőn megjelenik az egyes
funkciókhoz javasolt optimális szint.
Ha a választógombot állásba forgatja, az éppen
aktív funkciót bármikor szüneteltetheti.
6
4. ELŐMELEGÍS
Bizonyos funkcióknál a sütő előmelegíthető: A funkció
indításakor a kijelző jelzi, hogy az előmelegítés
folyamatban van.
ELO
A szakasz végeztével hangjelzés hallható, és a
kijelzőn üzenet jelzi, hogy a sütő elérte a megadott
hőmérsékletet:
Ekkor nyissa ki az ajtót, tegye az ételt a sütőbe, csukja
be az ajtót, és indítsa el a sütést.
Ne feledje: Ha az ételt az előmelegítési fázis befejezése előtt
teszi a sütőbe, a sütési eredmény elmaradhat a várttól. Az ajtó
kinyitásakor az előmelegítés leáll/szünetel.
A sütési időbe nem számít bele az előmelegítési szakasz.
A beállítógombbal mindig módosíthatja azt a hőmérsékletet,
amit a sütőnek el kell érnie.
5. A SÜTÉS VÉGE
Hangjelzés hallatszik, és a kijelző jelzi, hogy a sütés
befejeződött.
END
Nyomja meg a gombot, ha kézi üzemmódban
kívánja folytatni a sütést (azaz beállított sütési idő
nélkül), vagy a beállítógombbal növelje a sütési időt,
és adjon meg új időtartamot.
A rendszer mindkét esetben megjegyzi a beállított
hőmérsékletet vagy grillfokozatot.
PIRÍTÁS
A sütő egyes funkciói lehetővé teszik az étel
felületének megpirítását a grill aktiválása révén a
sütés befejezését követően.
NYOMJ
Ha a kijelzőn megjelenik a vonatkozó üzenet, szükség
esetén nyomja meg az
gombot az 5 perces
pirítási ciklus elindításához.
A funkciót bármikor kikapcsolhatja úgy, hogy
a választógomb ot a 0 állásba forgatja a sütő
kikapcsolásához.
. IDŐZÍTŐ
Ha a sütő ki van kapcsolva, a kijelzőt időzítőként is
használhatja. A funkció aktiválásához ellenőrizze,
hogy ki van-e kapcsolva a sütő, majd forgassa el a
beállítógombot: A kijelzőn a
ikon villog.
A beállítógomb elforgatásával adja meg a kívánt
időtartamot, majd nyomja meg ismét a
gombot
az időzítő indításához.
Amikor az időzítőn beállított időtartam letelik,
hangjelzés lesz hallható, és a kijelző is jelzi.
Ne feledje: Az időzítő egyetlen sütési funkciót sem aktivál.
A beállítógombbal módosíthatja az időzítőn beállított
időtartamot; Az időzítő bármikor kikapcsolható a
gombbal.
Az időzítő bekapcsolása után kiválaszthat és
aktiválhat funkciókat.
Forgassa el a választógombot a sütő bekapcsolásához,
majd válassza ki a kívánt funkciót.
A funkció indítása után az időzítő a funkciótól
függetlenül folytatja a visszaszámlálást.
ALSO
Az időzítő kikapcsolásához forgassa a választógombot
állásba az éppen aktív funkció kikapcsolásához,
majd nyomja meg a
gombot.
. GOMBZÁR
A gombok lezárásához nyomja meg egyszerre és
tartsa nyomva az
és a gombot legalább öt
másodpercig.
A gombzár ugyanilyen módon feloldható.
Ne feledje: Ez a funkció ételkészítés közben is aktiválható.
Biztonsági okokból a sütő bármikor kikapcsolható úgy, hogy
a választógombot a állásba forgatja.
HU
7
. AUTOMATIKUS SÜTŐTISZTÍTÁS – PIROLITIKUS
TISZTÍTÁS
A funkció indítása előtt győződjön meg róla, hogy
minden belső kiegészítőt eltávolított a sütőtérből,
beleértve a polcvezető síneket is.
Forgassa el a választógombot az automatikus tisztítás
funkció kiválasztásához.
Kétféle öntisztítási ciklus közül lehet választani: teljes
ciklus vagy gyors ciklus (ECO).
Fordítsa el a beállítógombot avánt ciklus
kiválasztásához, majd nyomja meg a
gombot a
jóváhagshoz.
a sütő elindítja az öntisztítási ciklust, és a sütő ajtaja
automatikusan bezáródik: a kijelzőn megjelenik egy
figyelmeztető üzenet és egy visszaszámlálás, amely a
ciklus előrehaladását mutatja.
A ciklus végeztével az ajtó mindaddig zárva
marad, amíg a sütőn belüli hőmérséklet visszatér a
biztonságos szintre.
HuTeS
A kijelzőn ezt követően megjelenik a pontos i.
Ne feledje: Mint a többi kézi funkciónál, az automatikus
tisztítási ciklusnál is megadhat egy befejezési időt.
8
SÜTÉSIBLÁZAT
RECEPT FUNKCIÓ
ELŐME-
LEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET
(°C)
SÜTÉSI IDŐ
(perc)
SZINT
ÉS TARTOZÉKOK
Kelt tészták
TORTA
- 160-180 30-90
2/3
Igen 160-180 30-90
4
1
Töltött sütemény
(sajttorta, rétes, gyümölcsös pite)
TORTA
- 160-200 30-85
3
Igen 160-200 35-90
4
1
Kekszek/aprósütemények
TORTA
- 170-180 15-45
3
Igen 160-170 20-45
4
1
Igen 160-170 20-45 ***
5
3
1
Képviselőfánk
Igen 180-200 30-40
3
Igen 180-190 35-45
4
1
Igen 180-190 35-45 ***
5
3
1
Habcsók
Igen 90 110 -150
3
Igen 90 130-150
4
1
Igen 90 140-160 ***
5
3 1
Pizza (vékony, vastag, focaccia)
PIZZA
- 220-250 20-40
2
Igen 220-240 20-40
4
1
Igen 220-240 25-50 ***
5
3
1
Kenyér 1 kg
KENYE
- 180-220 50-70
2
Göngyölt hús
KENYE
- 180-220 30-50
2
Kenyér Igen 180-200 30-60
4
1
Fagyasztott pizza
PIZZA
Igen 250 10-15
3
Igen 250 10-20
4
1
Sós sütemények
(zöldséges pite, quiche)
Igen 180-190 40-55
2 / 3
Igen 180-190 45-60
4
1
Igen 180-190 45-70 ***
5
3 1
Voulevant/leveles tészta
Igen 190-200 20-30
3
Igen 180-190 20-40
4
1
Igen 180-190 20-40 ***
5
3 1
Lasagne/felfújt
GYORS
- 190-200 40-65
3
Csőben sült tészta/cannelloni
GYORS
- 190-200 25-45
3
HU
9
* A sütési idő felénél fordítsa meg az ételt.
**Fordítsa meg az ételt a sütési idő kétharmadánál (ha
szükséges).
***Az idő becsült hossza: Az ételek kivehetők a sütőből ettől
eltérő időpontokban is, személyes preferenciáktól függően.
WWW
Töltse le a Használati és kezelési útmutatót a
honlapunkról: docs . hotpoint . eu, ahol a kipróbált receptek
táblázatát is megtalálja, amelynek alapján az IEC60350 - 1
szabványnak megfelelően a bevizsgáló intézetek a készülék
ellenőrzését végzik.
RECEPT FUNKCIÓ
ELŐME-
LEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET
(°C)
SÜTÉSI IDŐ
(perc)
SZINT
ÉS TARTOZÉKOK
Bárány/borjú/marha/sertés 1 kg
HUS
- 190-200 60-90
3
Csirke/nyúl/kacsa 1 kg
SZARN
- 200-230 50-80
3
Pulyka/liba 3 kg
SZARN
- 190-200 90-150
2
Tepsis/sütőpapírban sült hal
(lé, egész)
Igen 180-200 40-60
3
Töltött zöldségek
(paradicsom, cukkini, padlizsán)
Igen 180-200 50-60
2
Pirított kenyér
- 3 (magas) 3-6
5
Hallé/szeletek
- 2 (közepes) 20-30 *
4
3
Kolbász/rablóhús/borda/hamburger
-
2–3 (közepes–
magas)
15-30 *
5
4
Sült csirke 1-1,3kg
- 2 (közepes) 55-70 **
2
1
Marhasült angolosan 1 kg
- 2 (közepes) 35-50 **
3
Báránycomb/lábszár
- 2 (közepes) 60-90 **
3
Sült burgonya
- 2 (közepes) 35-55 **
3
Csőben sült zöldség
- 3 (magas) 10-25
3
Lasagne és húsok
Igen 200 50-100 ***
4
1
Húsok és burgonya
Igen 200 45-100 ***
4
1
Hal és zöldségek
Igen 180 30-50 ***
4
1
Teljes fogás: Gyümölcstorta (5. szint)/
lasagne
(3. szint)/hús (1. szint)
Igen 190 40-120 ***
5
3 1
Töltött sültek
- 200 80-120 ***
3
Hússzeletek
(nyúl, csirke, bárány)
- 200 50-100 ***
3
ZI FUNKCIÓK
Alsó/felső sütés Grill Turbo grill Hőlégbefúvás Légkeveréses sütés Eco hőlégbefúvás
AUTOMATA
FUNKCIÓK
HUS
SZARN
GYORS
KENYE
PIZZA
TORTA
Hús Szárnyas Egytálételek Kenyér Pizza Torták
TARTOZÉKOK
Rács
Süteményes tepsi
vagy sütőforma a
sütőrácson
Cseppfelfogó tálca/
tepsi/süteményes
tepsi sütőrácson
Cseppfelfogó tálca
Cseppfelfogó tálca
500 ml vízzel
Süteményes tepsi
10
KÜLSŐ BURKOLATOK
A felületeket nedves, mikroszálas törlőkendővel
tisztítsa. Ha nagyon piszkosak, adjon néhány csepp
semleges mosogatószert a vízhez. Száraz ruhával törölje
át a megtisztított felületeket.
• Ne használjon dörzshatású vagy korrozív
tisztítószereket. Ha ezek közül bármelyik termék
véletlenül kapcsolatba kerül a készülék felületével,
azonnal tisztítsa meg a készüléket egy nedves,
mikroszálas törlőkendővel.
BELSŐ BURKOLATOK
• Használat után hagyja kissé kihűlni a sütőt, és lehetőleg
akkor takarítsa ki, amikor még meleg, így könnyebben
eltávolíthatók az ételmaradékok és az étel okozta foltok.
A magas víztartalmú ételek sütéséből fakadóan képződő
kondenzátumok megszárításához hagyja teljesen lehűlni
a sütőt, majd törölje le ruhával vagy szivaccsal.
Az ajtó üvegét megfelelő folyékony tisztítószerrel
tisztítsa.
• A könnyebb tisztítás érdekében a sütőajtó levehető
WWW
.
TARTOZÉKOK
A tartozékokat minden használat után áztassa be
mosogatószeres vízbe, használjon sütőkesztyűt, ha
még forrók. Az ételmaradékok mosogatókefével vagy
szivaccsal távolíthatók el.
Bármilyen karbantartási vagy
tisztítási munka előtt győződjön
meg arról, hogy a sütő teljesen
kihűlt.
Ne használjon gőzzel tisztító
berendezéseket.
Ne használjon fémből készült
vagy egyéb súrolópárnát
vagy maró/súroló hatású
tisztítószereket, mert ezek
károsíthatják a készülék
felületeit.
Viseljen védőkesztyűt.
A sütőt bármilyen karbantartási
munka előtt le kell választani az
elektromos hálózatról.
A BELSŐ VILÁGÍTÁS CSEJE
1.lassza le a sütőt az elektromos hálózatról.
2. Csavarozza le a burát a lámpáról, cserélje ki az
izzót, majd csavarozza vissza a burát a lámpára.
3. Csatlakoztassa vissza a sütőt az elektromos
hálózatra.
Ne feledje: Csak 25-40 W/230 V, E-14 típusú, T 300°C izzót,
vagy 20-40 W/230 V, G9 típusú, T 300°C halogénizzót
használjon. A termékben lévő izzót kifejezetten háztartási
gépekhez tervezték, ezért helyiségek megvilágítására
nem alkalmas (244/2009/EK rendelet). Az izzólámpák
beszerezhetők a vevőszolgálattól.
- Halogénizzó használatakor ne nyúljon hozzájuk csupasz
kézzel, mert az ujjlenyomatok károsíthatják az izzót. Ne
működtesse a sütőt, ha a lámpabura nincs visszahelyezve.
KARBANTARTÁS
ÉS TISZTÍTÁS
További információkért töltse le a Használati és
kezelési útmutatót a docs . hotpoint . eu weboldalról.
WWW
Ne érintse meg a sütőt a pirolitikus ciklus alatt. A pirolitikus ciklus működésének időtartama alatt
és után (amíg a helyiség ki nem szellőzött) tartsa
távol a gyerekeket és az állatokat a sütőtől.
A SÜTŐTÉR TISZTÍTÁSA A PIROLITIKUS CIKLUSSAL
A funkció lehetővé teszi a sütés közbeni
kifröccsenések eltávolítását nagyon magas, kb. 500
°C hőmérséklet használatával. Ezen a hőmérsékleten
az ételmaradékok lerakódásokká alakulnak, amelyek
nnyen letörölhetők egy nedves szivaccsal, miután a
sütő lehűlt.
Amennyiben a sütő valamilyen főzőlap alatt található,
úgy ügyelni kell arra, hogy az automatikus tisztási
ciklus során az összes égőfej vagy elektromos főzőlap
ki legyen kapcsolva.
Távolítson el minden tartozékot a sütőből a
Pirolitikus tisztítás funkció használata előtt
(beleértve a polcvezető síneket is).
A tökéletes tisztítási eredmény érdekében egy nedves
szivaccsal még a Pirolitikus tisztítás funkció használata
előtt távolítsa el a nagyobb lerakódásokat.
A sütőnek két különböző pirolitikus tisztítási funkciója
van: a teljes ciklus az igazán koszos sütő alapos
tisztítására való, míg a gyors ciklus (ECO) rövidebb
ideig tart, kevesebb energiát fogyaszt, így rendszeres
tisztítás céljára jobban megfelel.
A Pirolitikus tisztítás funkciót csak akkor használja, ha
a készülék nagymértékben elszennyeződött, vagy a
sütés során rossz szagot áraszt.
Ne feledje: A sütő ajtaját tilos kinyitni, amíg a pirolitikus
tisztítás folyamatban van. Mindaddig zárva marad, amíg a
hőmérséklet vissza nem esik az elfogadható értékre.
A pirolitikus tisztítási ciklus közben és után
szellőztesse ki a helyiséget (amíg a helyiség teljes
légcseréje meg nem történik).
HU
11
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik.
Áramkimaradás.
Nincs csatlakoztatva a
hálózathoz.
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és
hogy a sütő elektromos beköse megtörtént-e.
Kapcsolja ki a sütőt, majd kapcsolja be újra, hogy
lássa, fennáll-e még a probléma.
Az ajtó nem nyílik ki.
Tisztási ciklus van
folyamatban.
Meghibásodott az ajtó zárja.
Várja meg, amíg a funkció befejeződik és a sütő
lehűl.
Kapcsolja ki a sütőt, majd kapcsolja be újra, hogy
lássa, fennáll-e még a probléma.
A kijelzőn az „F” betű és egy
szám látszik.
Szoftverhiba. Hívja a legközelebbi vevőszolgálatot, és mondja
be az „F” betű után látható számot.
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a docs . hotpoint . eu weboldalról.
WWW
AZ AJTÓ LEVÉTELE ÉS VISSZAHELYEZÉSE
1. Az ajtó levételéhez nyissa ki teljesen, és engedje le
a kallantyúkat, amíg kioldási helyzetbe nem kerülnek.
b
a
2. Csukja be az ajtót, amennyire tudja.
Mindkét kezével szorosan fogja meg az ajtót – ne
fogja meg a fogantyút.
Egyszerűen távolítsa el az ajtót úgy, hogy folytatja a
becsukását, és ezzel egyidejűleg húzza felfelé, amíg
kireteszelődik az illeszséből. Helyezze le az ajtót az
egyik oldalára egy puha felületen.
a
b
~15°
3. Helyezze vissza az ajtót azáltal, hogy a sütő felé
mozgatja, illessze a zsanérok kampóit a helyükre, és
rögzítse a felső részt a helyén.
4. Engedje le az ajtót, majd nyissa ki teljesen.
Engedje le a kallantyúkat az eredeti helyzetükbe:
győződjön meg arról, hogy teljes mértékben
leengedte őket.
b
a
Óvatos nyomással ellenőrizze, hogy a kallantyúk
megfelelő helyzetben vannak-e.
“CLICK”
5. Próbálja meg becsukni az ajtót, és ellenőrizze,
hogy illeszkedik-e a kezelőpanelhez. Ha nem, akkor
ismételje meg a fenti lépéseket. Az ajtó megsérülhet,
ha nem megfelelően működik.
12
A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA
Ez a táblázat a különböző típusú ételekhez legjobban
használható funkciót, tartozékokat és szintet
tartalmazza. A sütési idő az étel sütőbe helyezésével
kezdődik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez
szükséges). A sütési hőmérsékletek és időtartamok
hozzávetőlegesek, és az étel mennyiségétől, valamint
a használt tartozék típusától függnek. Kezdetben
használja a legalacsonyabb ajánlott beállításokat, és
ha az étel nem sül eléggé, kapcsoljon át magasabb
beállításokra. Használja a mellékelt tartozékokat,
valamint lehetőleg sötét színű fém süteményes
formákat és tepsiket. Ugyancsak használhat jénai vagy
tálakat és tartozékokat, de ne feledje, hogy a sütési
időtartamok kissé hosszabbak lesznek.
KÜLÖNBÖ ÉTELEK EGYSZERRE TÖRTÉNŐ
SÜTÉSE
A „Hőlégbefúvás” funkció használatakor lehetőség
van ugyanazt a hőmérsékletet igénylő, de különbö
ételek (pl. hal és zöldségek) több szinten történő
egyidejű sütésére. Vegye ki azt az ételt, amelyik
videbb sütési időt igényel, a hosszabb sütési időt
igénylő ételt pedig hagyja bent a sütőben.
400010859208
Nyomtatva Olaszországban
001
HASZNOS TANÁCSOK
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a docs . hotpoint . eu weboldalról.
WWW
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ
WWW
A készülék energiaadatokat is tartalmazó
műszaki specifikációja letölthető a docs . hotpoint . eu
honlapról.
A HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTA
BESZERZÉSE
>
WWW
Töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a honlapról: docs . hotpoint . eu
(használhatja ezt a QR-kódot), a termékkód
megjelölésével.
> Vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.
A VEVŐSZOLGÁLAT ELÉRHETŐSÉGE
Elérhetőségeinket a
garancialevélen találja.
Amikor a vevőszolgálatot
hívja, kérjük, hogy
készítse elő a termék
azonosító lemezén
látható adatokat.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HOTPOINT/ARISTON FI6 861 SP IX HA Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
Táto príručka je tiež vhodná pre