Whirlpool OAKZ9 6200 CS IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
HU
1
TERMÉKLEÍRÁS
KEZELŐPANEL
1. Kezelőpanel
2. Ventilátor
3. Kör alakú fűtőelem
(nem látható)
4. Polctartó sínek
(a szint a sütő elején van jelölve)
5. Ajtó
6. Felső fűtőelem/grill
7. Világítás
8. Hússzonda bemeneti nyílás
(ha van)
9. Azonosító lemez
(ne távolítsa el)
10. Alsó fűtőelem
(nem látható)
1. BAL OLDALI KIJEL
2. VILÁGÍS
A lámpa ki-be kapcsolása.
3. BE/KI
A sütő be- és kikapcsolása vagy aktív
funkciók leállítása.
4. VISSZA
Visszatérés az előző beállítások
menübe.
5. TEKEGOMB /
6TH SENSE GOMB
A kapcsoló elforgatásával navigálhat az
egyes funkciók között, és ezzel állíthatja
be az összes sütési paramétert. A
gomb megnyomásával kiválaszthatja,
beállíthatja és megerősítheti a
funkciókat vagy paramétereket,
valamint elindíthatja a sütési
programot.
6. HŐMÉRSÉKLET
A hőmérséklet beállítása.
7. IDŐ
Az idő beállítása vagy módosítása és
a sütési idő módosítása.
8. INDÍTÁS
Funkciók indítása és beállítások
jóváhagyása.
9. JOBB OLDALI KIJEL
MINDENNAPI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
A készülék használata előtt gondosan olvassa el az Egészségvédelmi és biztonsági útmutatót.
KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL
TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA!
A teljes körű támogatás és szolgáltatás
érdekében regisztrálja készülékét a
www.whirlpool.eu/register oldalon!
WWW
A Biztonsági útmutató, valamint a Használati
és kezelési útmutató a docs.whirlpool.eu
honlapról tölthető le. Kövesse a füzet
hátulján található információkat.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
10
7
6
1 2 5 6 93 4 7 8
8
2
TARTOZÉKOK
TŐRÁCS ZSÍRFOGÓ TÁLCA SÜTEMÉNYES TEPSI
KIHÚZHA TARTÓSÍNEK *
(CSAK EGYES MODELLEKNÉL)
HÚSSZONDA
(CSAK EGYES MODELLEKNÉL)
A tartozékok száma a megvásárolt modelltől
függőenváltozhat.
A készülékhez ingyenesen nem járó egyéb tartozékok a
vevőszolgálatnál külön is megvásárolhatók.
A SÜTŐRÁCS ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE
Tegye be a sütőrácsot vízszintesen a polcvezető sínek
mentén, és ügyeljen rá, hogy a rács felfelé hajló vége
valóban felfelé álljon.
Az egb tartozékokat, mint például a cseppfelfogó
tálcát és a süteményes tepsit, ugyanúgy vízszintesen
kell behelyezni, mint a sütőrácsot.
A KIHÚZHATÓ TARTÓSÍNEK FELSZERELÉSE
(HA VANNAK)
Távolítsa el a polcvezető síneket a sütőből, és távolítsa
el a védő műanyagot a kihúzható tartósínekről.
Rögzítse a tarsín fel
kapcsát a polcvezető sínhez,
majd csúsztassa végig annak
mentén ütközésig.
Engedjele a helyére a
másikkapcsot.
A polcvezető sín
rögzítéséhez erőteljesen
nyomja neki a kapocs
alját a polcvezető sínnek.
Győződjön meg arl,
hogya tartósínek szabadon
tudnak mozogni. Ismételje
meg ezeket a lépéseket az
azonos szinten lévő másik
polcvezető sínnel is.
Ne feledje: A kihúzható tartósínek bármely szintre
felszerelhetők.
A POLCVEZETŐ SÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS
VISSZAHELYEZÉSE
. A polcvezető sínek eltávolításához emelje fel
a síneket, majd óvatosan húzza ki az alsó részt a
helyéből: A polcvezető sínek ekkor már eltávolíthatók.
. A polcvezető sínek visszaszereléséhez eször
a felső helyükre szerelje őket vissza. Felfelé tartva
csúsztassa őket a sütőtérbe, majd engedje le őket az
alsó illesztésben lévő helyzetükbe.
HU
3
ALSÓ ÉS FELSŐ SÜTÉS
Tetszőleges étel egyetlen szinten történő sütése.
GRILLFŰTŐTEST
Steak, kebab és kolbászok grillezése, rakott
zöldségek sütése és kenyérpirítás. Húsok grillezésekor
cseppfelfogó tálca használatát ajánljuk a sütés közben
lecsöpögő szaft összegyűjtéséhez: Helyezze a tálcát
a sütőrács alatt lévő bármelyik szintre, és öntsön bele
500 ml vizet.
HŐLÉGBEFÚVÁS
Ugyanazt az elkészítési hőmérsékletet igénylő,
de különböző ételek több (legfeljebb három)
szinten törnő egyidejű sütése. Ezzel a funkcióval
elkerülhető, hogy különböző ételek egyszerre
történő sütésekor azok átvegyék egymás szagát.
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS
Hús, töltött torták vagy töltött zöldségek
sütését egyszerre csak egy szinten végezze.
Ezafunkció gyenge, szakaszos légkeverést alkalmaz,
így az étel nem száradhat ki túlzottan.
6
TH
SENSE FUNKCIÓK
EGYTÁLÉTELEK
Ezzel a funkcióval automatikusan beállítható a
tésztaételek elkészítéséhez optimális hőmérséklet és
sütési mód.
HÚS
Ezzel a funkcióval automatikusan beállítható a
hús elkészítéséhez optimális hőmérséklet és sütési
mód. A funkció időnként elindítja a ventilátort
alacsony fordulatszámon, így az étel nem szárad ki
túlzottan.
XXL MÉRETŰ HÚSOK
Ez a funkció automatikusan kiválasztja a
legjobb sütési üzemmódot és hőmérsékletet nagy
(2,5 kg-nál nehezebb) egybesült húsok sütéséhez.
Sütés közben ajánlatos forgatni a húst, hogymindkét
oldala egyenletesen tudjon pirulni. A túlzott
kiszáradás megelőzése érdekében érdemes néha
meglocsolni a húst.
KENYÉR
Ezzel a funkcióval automatikusan beállítható
a különböző kenyértípusok elkészítéséhez optimális
hőmérséklet és sütési mód.
PIZZA
Ezzel a funkcióval automatikusan beállítható
a pizza elkészítéséhez optimális hőmérséklet és
sütésimód.
TORK
Ezzel a funkcióval automatikusan beállítható
bármilyen fajta sütemény elkészítéséhez optimális
hőmérséklet és sütési mód.
SPECIÁLIS FUNKCK
GYORS ELŐMELEGÍTÉS
A sütő gyors előmelegítése. Az előmelegítés
végeztével a sütő automatikusan kiválasztja az
„Alsóés felső sütés” funkciót. Étel behelyezése előtt
várja meg az előmelegítés végét.
TURBOGRILL
Nagy egybesült húsok sütése (báránycomb,
marhahús, csirke). Cseppfelfogó tálca használatát
ajánljuk a sütés közben lecsöpögő szaft
összegyűjtéséhez: Helyezze a tálcát a sütőrács
alatt lévő bármelyik szintre, és öntsön bele 500 ml
vizet. Ehhez a funkcióhoz használható a forgónyárs
(havan).
ECO HŐLÉGBEFÚVÁS*
Töltött sültek és húsfilék egy szinten történő
sütéséhez. A kíméletes, szakaszos hőlégbefúvás
megakadályozza az étel túlzott mértékű
kiszáradását. Az ECO funkció használatakor a
lámpa kikapcsolva marad a sütés ideje alatt.
Azenergiahatékony ECO ciklus használata alatt a
sütőajtót nem szabad kinyitni addig, amíg az étel el
nem készült.
MELEGEN TARS
A frissen elkészült ételek melegen és
ropogósan tartása.
KELESZTÉS
Sós vagy édes tészták optimális mértékű
kelesztése. A kelesztés sikere érdekében ne aktiválja
ezt a funkciót, ha az előző sütési ciklus miatt a sü
még mindig forró.
SMART CLEAN
CSAK EGYES MODELLEKNÉL
A speciális, alacsony hőmérsékletű tisztási
ciklus során kibocsátott gőz megkönnyíti a
szennyeződés és az ételmaradékok eltávolítását.
Öntsön 200 ml csapvizet a sütő aljára, és csak akkor
indítsa el a ciklust, ha a sütő teljesen kihűlt.
FUNKCIÓK
* A funkció referenciaként szolgál az energiahatékonysági
nyilatkozathoz a 65/2014/EU szabályozásnak megfelelően.
4
A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA
1. A FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
A sütőn kikapcsolt állapotban csak a pontos idő látszik.
Tartsa nyomva a
gombot a sütő bekapcsolásához.
A beállítógombbal léptethet a bal oldali kijelzőn
megjelenő, elérhető főbb funkciók között. Válasszon ki
egyet, és nyomja meg az
gombot.
Részfunkciók (ahol vannak) kiválasztásához először
válasszon egy főbb funkciót, majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz és a funkció menüjébe való
belépéshez.
A beállítógombbal léptethet a jobb oldali kijelzőn
megjelenő, elérhető részfunkciók között. Válasszon ki
egyet, és nyomja meg az
gombot.
2. FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA
A kívánt funkció kiválasztása után Ön megváltoztathatja
a funkció beállításait.
A kijelzőn egymás után megjelennek a módosítható
beállítások.
HŐMÉRSÉKLET/GRILLFOKOZAT
Amikor a kijelzőn villog a °C/°F ikon, a beállítógombbal
megváltoztathatja az értékét, majd nyomja meg az
gombot a jóváhagyáshoz és a további beállítások (ha
vannak) módosításához.
MINDENNAPI HASZNÁLAT
1. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani a
pontos időt.
A kijelzőn villogni kezd az órát jelző két számjegy:
Azóra beállításához forgassa el a beállítógombot,
majd hagyja jóvá az
gombbal.
A kijelzőn villogni kezd a percet jelző két számjegy.
Aperc beállításához forgassa el a beállítógombot,
majd hagyja jóvá az
gombbal.
Ne feledje: Később is bármikor átállíthatja az időt, ha a
kikapcsolt sütőn legalább egy másodpercig nyomva tartja a
gombot, majd megismétli a fenti lépéseket.
Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg újra be kell
majd állítania az időt.
2. BEÁLLÍTÁSOK
Ha szükséges, megváltoztathatja a súly és a hőmérséklet
(°C) mértékegységét és az áramerősséget (16A).
A kikapcsolt sütőn tartsa nyomva a
gombot
legalább 5 másodpercig.
A beállítógombbal válassza ki a mértékegységet, majd
hagyja jóvá az
gombbal.
A beállítógombbal válassza ki az áramerősséget,
majdhagyja jóvá az
gombbal.
Ne feledje: A sütő úgy van beprogramozva, hogy annyi
elektromos áramot fogyasszon, amennyi kompatibilis a
3kW-nál (16 A) nagyobb besorolású lakossági áramhálózattal:
Ha az Ön háztartásában kisebb a teljesítmény, az értéket
csökkenteni kell (13A).
3. A SÜTŐ FELMELEGÍTÉSE
Az új sütő a gyártásból visszamaradt szagot bocsáthat
ki: ez teljesen normális.
Ezért mielőtt a sütőt étel készítésére használná,
aztjavasoljuk, hogy melegítse fel üresen a lehetséges
szagok eltávolítása érdekében.
Távolítson el minden védőkartont vagy átlátszó
filmréteget a sütőről, és távolítson el minden
tartozékot a belsejéből.
Melegítse fel a sütőt nagyjából egy órán keresztül
200 °C-ra, lehetőleg egy légkeveréses funkció
(pl. „Hőlégbefúvás” vagy „Légkeveréses sütés”)
használatával.
Kövesse a funkció megfelelő beállításához
szükségesutasításokat.
Ne feledje: A készülék első használatát követően érdemes
kiszellőztetni a helyiséget.
HU
5
Egyúttal a grillezési szintet is beállíthatja (3 = magas,
2= közepes, 1 = alacsony).
Ne feledje: A funkció indítása után is módosíthatja a
hőmérsékletet vagy a grillezési szintet a
gombbal vagy
közvetlenül a beállítógombbal.
IDŐTARTAM
Amikor a kijelzőn a ikon villog, a beállítógombbal
állítsa be a sütés kívánt időtartamát, majd nyomja
meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ha felügyelni kívánja a sütést, nem kell beállítania a
sütési időtartamot: Nyomja meg a
kapcsolót a
jóváhagyáshoz és a funkció indításához.
Ebben az esetben nem állítható be a sütés befejezési
időpontja, azaz a késleltetett indítás.
Ne feledje: A beállított sütési idő módosítható a sütés
közben a
gombbal: Az óra beállításához forgassa el a
beállítógombot, majd hagyja jóvá az
gombbal.
A SÜTÉS BEFEJESI IDŐPONTJÁNAK BEÁLLÍTÁSA/
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
Miután beállította a sütési időt, számos funkciónál
használható a késleltetett indítás úgy, hogy megadja a
befejezési időt.
Ahol a befejezési idő módosítha, a kijelzőn
megjelenik a sütés befejezésének várható időpontja,
miközben az
ikon villog.
Szükség esetén forgassa el a beállítógombot a sütési
idő kívánt végének beállításához, majd nyomja
meg az
gombot a jóváhagyáshoz és a funkció
indításához.
Helyezze az ételt a sütőbe, és csukja be az ajtót:
Afunkció automatikusan bekapcsol, amikor letelik
a sütés elkészültéhez megadott időpont alapján
kiszámított időtartam.
Ne feledje: Ha a sütéshez késleltetett indítást állít be, az
előmelegítés nem elérhető. A sütő a szükséges hőmérsékletet
fokozatosan éri el, tehát a sütési idők kissé hosszabbak lesznek
a sütési táblázatban megadott időtartamoknál.
Amíg várakozik, a beállítógombbal módosíthatja a sütési idő
végének korábban megadott időpontját.
A
vagy a gombbal módosíthatja a hőmérsékletet
és a sütési idő beállításait. Az gombbal hagyja jóvá a
változásokat.
3. A FUNKCIÓ AKTIVÁLÁSA
A kívánt beállítások alkalmazása után nyomja meg a
gombot a funkció aktiválásához.
A
gombot nyomva tartva bármikor
megszakíthatja az éppen aktív funkciót.
4. ELŐMELEGÍTÉS
Bizonyos funkcióknál a sütő előmelegíthető: A funkció
indításakor a kijelző jelzi, hogy az előmelegítés
folyamatban van.
A fázis végeztével hangjelzés hallható, és a kijelzőn
üzenet jelzi, hogy a sütő elérte a megadott
hőmérsékletet.
Ekkor nyissa ki az ajtót, tegye az ételt a sütőbe, csukja
be az ajtót, és indítsa el a sütést a
gombbal.
Ne feledje: Ha az ételt az előmelegítési fázis befejezése előtt
teszi a sütőbe, a sütési eredmény elmaradhat a várttól.
Az ajtó kinyitásakor az előmelegítés leáll/szünetel.
A sütési időbe nem számít bele az előmelegítési szakasz.
Az elérni kívánt hőmérséklet bármikor módosítható a
beállítógombbal.
5. A SÜTÉS VÉGE
Hangjelzés hallatszik, és a kijelző jelzi, hogy a sütés
befejeződött.
A sütési idő a beállítások módosítása nélkül is
meghosszabbítható: Adjon meg új sütési időt a
beállítógombbal, majd nyomja meg a
gombot.
6
. 6
th
SENSE FUNKCIÓK
HŐMÉRSÉKLET-VISSZAÁLLÍTÁS
Ha az ajtó kinyitása miatt sütési ciklus közben
lecsökken a sütőtér hőmérséklete, ez a speciális
funkció automatikusan aktiválódik, hogy visszaállítsa
az eredeti hőmérsékletet.
A hőmérséklet-visszaállítás közben a kijelzőn a
„kígyó” animáció látszik, amíg a sütő el nem éri a
kellőhőmérsékletet.
A jobb hatásfok érdekében a beprogramozott sütési
ciklus közben a sütési idő az ajtó kinyitása miatti
hőveszteség függvényében megnő.
. SPECIÁLIS FUNKCIÓK
SMART CLEAN
A „Smart Clean” funkció bekapcsolásához a teljesen
lehűlt sütő aljába öntsön 200 ml vizet, majd zárja be a
sütő ajtaját.
Nyissa meg a speciális funkciókat
, forgassa el a
gombot, válassza ki a
-t a menüből, majd nyomja
meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
A
gomb megnyomására azonnal elindul a
tisztítási ciklus, míg az
gomb megnyomásával
beállítható a ciklus vége/a késleltetett indítás.
A ciklus végeztével hagyja a sütőt lehűlni és távolítsa
el belőle a maradék vizet, majd takarítsa ki a sütőt egy
meleg vízbe mártott szivaccsal (ha 15 perccel később
kezdi el a sütő tisztítását, a tisztítás eredményessége
csökkenhet).
Ne feledje: A tisztítási ciklus hossza és hőmérséklete nem
állítható be.
. A HÚSSZONDA HASZNÁLATA (HA VAN)
A mellékelt hússzonda segítségével sütés közben
is megmérheti a sütőben levő étel pontos belső
hőmérsékletét.
A hússzonda csak néhány sütési funkciónál
használható (Alsó és felső sütés, Hőlégbefúvásos,
Légkeveréses sütés, Turbogrill, 6th Sense Hús és
6thSense Maxicooking).
A tökéletes ételkészítési eredmény
elérése érdekében rendkívül fontos,
hogy a szondát megfelelően
helyezze el. A szondát teljes
terjedelmében szúrja be a hús
leghúsosabb részébe, elkerülve a
csontokat és a zsíros részeket.
Amennyiben szárnyast süt, a
szondát oldalról szúrja be a mell
zepébe, vigyázva arra, hogy a
szonda hegye ne egy üreges
részben álljon meg. Amennyiben a
hús vastagsága nem egyenletes, ellenőrizze, hogy
megfelelően megsült-e, mielőtt kiveszi a sütőből.
Aszonda végét a sütőtér jobb oldali falában található
lyukhoz csatlakoztassa. A hússzonda sütőtérbe való
behelyezését egy sípszó jelzi, és a kijelzőn megjelenik
az ikon és a célhőmérséklet.
Ha a hússzondát egy funkció kiválasztása közben
csatlakoztatja, a kijelző átvált az alapértelmezett
hússzonda célhőmérsékletre.
Nyomja meg a
gombot a beállításokhoz.
Forgassael a beállítógombot a hússzonda
célhőmérsékletének beállításához. Nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Forgassa el a beállítógombot a sütőtér
hőmérsékletének beállításához.
Nyomja meg a
vagy a gombot a
jóváhagyásához, és indítsa el a sütési ciklust.
A sütési ciklus közben a kijelzőn a hússzonda
célhőmérséklete látszik. Amikor az étel eléri a
beállított célhőmérsékletet, a sütési ciklus leáll,
ésakijelzőn az „End” felirat jelenik meg.
Az „End” felirat megjelenése után a sütési ciklus
újraindítható úgy, hogy elforgatja a beállítógombot,
és módosítja a hússzonda célhőmérsékletét a
korábban ismertetett módon. Nyomja meg a
vagy a
gombot a jóváhagyáshoz, és indítsa újra a
sütési ciklust.
Ne feledje: a hússzondával történő sütési ciklus közben
is lehetőség van arra, hogy a beállítógomb elforgatásával
módosítsa a hússzonda célhőmérsékletét. Nyomja meg a
gombot a sütőtér hőmérsékletének módosításához.
A hússzondát bármikor behelyezheti, akár a sütési ciklus
közben is. Ilyenkor fontos, hogy újra beállítsa a sütési funkció
paramétereit.
Ha a hússzonda nem használható az adott funkcióval, a
sütő leállítja a sütési ciklust, és gyelmeztető hangjelzést
ad. Ilyenkor csatlakoztassa le a hússzondát vagy nyomja
meg a gombot egy másik funkció kiválasztásához.
A késleltetett indítású és az előmelegítési fázis nem
kompatibilis a hússzondával.
. GOMBZÁR
A gombzár aktiválásához tartsa nyomva a
gombot legalább 5 másodpercig.
A gombzár ugyanilyen módon feloldható.
Ne feledje: A gombzárat sütés közben is aktiválhatja.
Biztonsági okból a sütő bármikor kikapcsolható a
gombbal.
HU
7
A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA
Ez a táblázat a különböző típusú ételekhez legjobban
használható funkciót, tartozékokat és szintet
tartalmazza. A sütési idő az étel sütőbe helyezésével
kezdődik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez
szükséges). A sütési hőmérsékletek és időtartamok
hozzávetőlegesek, és az étel mennyiségétől, valamint
a használt tartozék típusától függnek. Kezdetben
használja a legalacsonyabb ajánlott beállításokat,
ésha az étel nem sül eléggé, kapcsoljon át magasabb
beállításokra. Használja a mellékelt tartozékokat,
valamint lehetőleg sötét színű fém süteményes
formákat és tepsiket. Ugyancsak használhat jénai vagy
tálakat és tartozékokat, de ne feledje, hogy a sütési
időtartamok kissé hosszabbak lesznek.
KÜLÖNBÖZŐ ÉTELEK EGYSZERRE TÖRTÉNŐ SÜTÉSE
A „Hőlégbefúvás” funkció használatakor lehetőség
van ugyanazt a hőmérsékletet igénylő, de különbö
ételek (pl. hal és zöldségek) több szinten történő
egyidejű sütésére. Vegye ki azt az ételt, amelyik
videbb sütési időt igényel, a hosszabb sütési időt
igénylő ételt pedig hagyja bent a sütőben.
HÚS
Használjon bármilyen tepsit vagy jénai edényt,
amelymegfelel a sütésre kerülő húsdarab méretének.
Egybesültek készítésekor a legjobb megoldás, ha egy
kevés húsalaplét önt az edény aljára, amely a sütés
alatt tovább ízesíti a húst. Ne feledje, hogy a fenti
művelet során gőz keletkezik. Amikor a sült elkészült,
hagyja állni a sütőben 10-15 percig, vagy fedje
bealufóliával.
Amikor húst kíván grillezni, válasszon minél
inkább egyenletes vastagságú darabokat annak
érdekében, hogy egységes sütési eredményeket
érjen el. A nagyon vastag húsdarabok hosszabb
sütési időt igényelnek. A hús külsejének megégését
megelőzendő, tegye alacsonyabbra a rácsot, így az
étel távolabb lesz a grilltől. A sütési idő kétharmadánál
fordítsa meg a húst. Óvatosan nyissa ki az ajtót, mert
forró gőz csaphat ki.
A sütés közben keletkező szaft felfogásához
javasoljuk, hogy töltsön fél liter vizet a zsírfogó
tálcába, és helyezze azt közvetlenül az alá a rács
alá, amelyen a hús találha. Szükség szerint töltsön
utánavizet.
DESSZERTEK
Készítsen különleges édességeket a hagyományos
funkció használatával csak egy tartószinten.
Használjon sötét színű, fém tortaformákat, és azokat
mindig a mellékelt rácsra helyezze. Egynél több
szinten törnő sütéshez válassza a hőlégbefúvás
funkciót, és úgy rendezze el a sütőformákat a
tartószinteken, hogy azzal segítse a forró levegő
optimális keringését.
Ha ellenőrizni szeretné, hogy egy sütemény
elkészült-e, szúrjon egy fa fogpiszkálót a sütemény
zepébe. Ha a fogpiszkálón nem látható tészta,
asütemény elkészült.
Tapadásmentes tortaforma használata esetén ne
vajazza meg a széleket, mert előfordulhat, hogya
sütemény nem egyformán emelkedik meg az
oldalakmentén.
Ha a sütemény nagyon „feldagad” sütés közben,
állítson be legközelebb alacsonyabb hőmérsékletet,
esetleg csökkentse a folyadék mennyiségét és
óvatosabban keverje össze a tésztát.
A lédús töltelékű vagy feltétű sütemények
(pl.sajttorta, gyümölcsös pite) esetén használja a
„Légkeveréses sütés” funkciót. Ha a sütemény alsó
tésztalapja átázott, használjon alacsonyabb szintet,
és szórja meg a sütemény alját zsemlemorzsával vagy
darált keksszel, mielőtt hozzáadná a tölteléket.
PIZZA
Enyhén zsírozza meg a tepsiket, hogy a pizzalap
ropogós legyen. A sütési idő kétharmadánál szórja a
mozzarellát a pizzára.
KELESZTÉS
Mindig az a legjobb, ha egy nedves ruhával
letakarja a tésztát, mielőtt a sütőbe helyezné.
Atésztakelesztés időtartama ennek a funkciónak az
alkalmazásával körülbelül az egyharmadával csökken
a szobahőmérsékleten (2025 °C) történő kelesztéssel
összehasonlítva. A keleszsi idő 1kg pizzatészta
esetén körülbelül egy óra.
HASZNOS TANÁCSOK
8
FŐZÉSI TÁBLÁZAT
RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET
(°C)
SÜTÉSI IDŐ
(perc)
SZINT ÉS
TARTOZÉKOK
Kelt sütemények / piskóták
- 170 30-50
2
Igen 160 30-50
2
Igen 160 30-50
4
1
Töltött sütemények
(sajttorta, rétes, almás pite)
- 160-200 30-85
3
Igen 160-200 35-90
4
1
Aprósütemények / Kisebb torták
- 160-170 20-40
3
Igen 150-160 20-40
3
Igen 150-160 20-40
4
1
Képviselőfánk
- 180-200 30-40
3
Igen 180-190 35-45
4
1
Igen 180-190 35-45*
5
3 1
Habcsók
Igen 90 110 -150
3
Igen 90 130-150
4
1
Igen 90 140-160*
5
3 1
Pizza (vékony, vastag, focaccia)
- 220-250 20-40
2
Igen 220-240 20-40
4
1
Igen 220-240 25-50*
5
3 1
Kenyér 0,5 kg - 180-220 50-70
2
Zsemle - 180-220 30-50
3
Kenyér Igen 180-220 30-60
4
1
Fagyasztott pizza
- 250 10-20
2
Igen 250 10-20
4
1
Sós torták
(zöldséges pite, quiche)
Igen 180-190 45-60
2
Igen 180-190 45-60
4
1
Igen 180-190 45-70*
5
3 1
Vol-au-vent / Leveles tésztából
készült sütemények
Igen 190-200 20-30
3
Igen 180-190 20-40
4
1
Igen 180-190 20-40*
5
3 1
Lasagne / felfújt - 190-200 40-65
3
Sült tészta / cannelloni - 190-200 25-45
3
HU
9
RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS
HŐMÉRSÉKLET
(°C)
SÜTÉSI IDŐ
(perc)
SZINT ÉS
TARTOZÉKOK
Bárány / borjú / marha / sertés 1 kg - 190-200 60-90
3
Ropogós sertéssült 2 kg - 170 110 -150
2
Csirke / nyúl / kacsa 1kg - 200-230 50-80 **
3
Pulyka / liba 3 kg - 190-200 90-150
2
Sült/sütőpapírban sült hal
(lé, egész)
Igen 180-200 40-60
3
Töltött zöldség
(paradicsom, cukkini, padlizsán)
Igen 180-200 50-60
2
Pirítós - 3 (magas) 3-6
5
Hallé / steak - 2 (közepes) 20-30***
4
3
Kolbász / rablóhús / sertésborda /
hamburger
-
2-3
(közepes–
magas)
15-30***
5
4
Sült csirke 1-1,3 kg - 2 (közepes) 55-70**
2
1
Marhasült angolosan, 1kg - 2 (közepes) 35-50**
3
Báránycomb/csülök - 2 (közepes) 60-90**
3
Pirított burgonya - 2 (közepes) 35-55**
3
Rakott zöldség - 3 (magas) 10-25
3
Teljes fogás: Gyümölcstorta (5. szint)/
lasagne
(3. szint) / húsok (1. szint)
Igen 190 40-120*
5
3 1
Lasagne és húsok Igen 200 50-120*
4
1
Húsok és burgonya Igen 200 45-120*
4
1
Hal és zöldségek Igen 180 30-50
4
1
Töltött sültek - 200 80-120*
3
Hússzeletek
(nyúl, csirke, bárány)
- 200 50-120*
3
* Becsült időtartam: Az ételek kivehetők a sütőből ettől eltérő időpontokban is, személyes preferenciáktól függően.
** Fordítsa meg az ételt a sütési idő kétharmadánál (ha szükséges).
*** A sütési idő felénél fordítsa meg az ételt.
Ne feledje: A 6th Sense Torták funkció csak a felső és alsó fűtőelemeket használja, hőlégbefúvás nélkül. Előmelegítésre
nincsszükség.
FUNKCIÓK
Alsó és felső sütés Grillfűtőtest Turbogrill Hőlégbefúvás Légkeveréses sütés Eco hőlégbefúvás
AUTOMATA
FUNKCIÓK
Egytálételek Húsok XXL méretű húsok Kenyér Pizza Torták
TARTOZÉKOK
Rács
Sütőtepsi vagy sütőforma a
sütőrácson
Cseppfelfogó tálca /
süteményes tepsi vagy
sütőtepsi a sütőrácson
Zsírfogó tálca / Sütőtepsi
Cseppfelfogó tálca
500mlvízzel
10
KÜLSŐ BURKOLATOK
A felületeket nedves, mikroszálas törlőkendővel
tisztítsa. Ha nagyon piszkosak, adjon néhány csepp
semleges mosogatószert a vízhez. Száraz ruhával
törölje át a megtisztított felületeket.
Ne használjon maró vagy súroló hatású
tisztítószereket. Ha ezek közül bármelyik termék
véletlenül kapcsolatba kerül a készülék felületével,
azonnal tisztítsa meg a készüléket egy nedves,
mikroszálas törlőkendővel.
BELSŐ BURKOLATOK
Minden használat után hagyja kihűlni a sütőt, de
lehetőleg akkor takarítsa ki, amikor még meleg, és
volítsa el az ételfoltokat és lerakódásokat. A magas
nedvességtartalmú ételek sütése során kicsapódott
párát a teljesen kihűlt sütőből egy ronggyal vagy
szivaccsal törölje ki.
Az ajtó üvegét megfelelő folyékony tisztítószerrel
tisztítsa.
A belső felületek optimális tisztításához használja a
Smart Clean” funkciót (ha van).
A könnyebb tisztítás érdekében a sütőajtó levehető.
A grill felső fűtőeleme leereszthető, így
megtisztítható a sütőtér teteje.
TARTOZÉKOK
A tartozékokat minden használat után áztassa be
mosogatószeres vízbe, használjon sütőkesztyűt,
hamég forrók. Az ételmaradékok mosogatókefével
vagy szivaccsal távolíthatók el.
Bármilyen karbantartási vagy
tisztítási munka előtt győződjön
meg arról, hogy a sütő
teljesenkihűlt.
Ne használjon gőzzel tisztító
berendezéseket.
Ne használjon fémből készült
vagy egyéb súrolópárnát
vagy maró/súroló hatású
tisztítószereket, mert ezek
károsíthatják a készülék
felületeit.
Viseljen védőkesztyűt.
A sütőt bármilyen karbantartási
munka előtt le kell választani az
elektromos hálózatról.
KARBANTARTÁS
ÉS TISZTÍTÁS
IZCSERE
1.lassza le a sütőt az elektromos hálózatról.
2. Csavarozza le a burát a lámpáról, cserélje ki az
izzót, majd csavarozza vissza a burát a lámpára.
3. Csatlakoztassa vissza a sütőt az elektromos
hálózatra.
Ne feledje: Kizárólag 25-40 W/230~V, E-14 típusú,
T300°C izzókat vagy 20-40 W/230~V, G9 típusú, T300°C
halogénizzókat használjon. A termékben lévő izzót
kifejezetten háztartási gépekhez tervezték, ezért helyiségek
megvilágítására nem alkalmas (244/2009/EK rendelet).
Azizzólámpák beszerezhetők a vevőszolgálattól.
- Halogénizzó használatakor ne nyúljon hozzájuk csupasz
kézzel, mert az ujjlenyomatok károsíthatják az izzót.
Neműködtesse a sütőt, ha a lámpabura nincs visszahelyezve.
A KATALITIKUS PANELEK TISZTÍTÁSA
CSAK EGYES MODELLEKNÉL
Ez a sütő olyan speciális katalitikus panelekkel
rendelkezik, amelyek megkönnyítik a sütőrész
tisztítását a speciális öntisztító bevonatnak
köszönhetően. Ez a különösen porózus anyag felszívja
a zsírt és az egyéb szennyeződéseket.
A panelek a vezetősínekhez illeszkednek:
Amikorkiveszi, majd visszahelyezi a vezetősíneket,
ügyeljen arra, hogy a felső kampók beakadjanak a
panelek megfelelő mélyedéseibe.
Annak érdekében, hogy a katalitikus panelek
öntisztító képessége maximálisan érvényesüljön,
javasoljuk, hogy működtesse a sütőt kb. 1 órán
keresztül 200°C-on a „Légkeveréses sütés” funkcióval.
Ezalatt a sütő legyen üres.
Ezután hagyja lehűlni a sütőt, majd távolítsa el az
ételmaradékokat egy nem súroló szivaccsal.
Ne feledje: Ne használjon maró vagy súroló hatású
tisztítószereket, durva kefét, edénysúrolót vagy sütőtisztító
spray-t, mivel ezek károsíthatják a katalitikus felületet és
annak öntisztító képességét.
Ha új panelekre van szüksége, forduljon vevőszolgálatunkhoz.
HU
11
AZ AJTÓ LEVÉTELE ÉS VISSZAHELYEZÉSE
1. Az ajtó levételéhez nyissa ki teljesen, és engedje le
a kallantyúkat, amíg kioldási helyzetbe nem kerülnek.
2. Csukja be az ajtót, amennyire tudja.
Mindkét kezével szorosan fogja meg az ajtót – ne
fogja meg a fogantyút.
Egyszerűen távolítsa el az ajtót úgy, hogy folytatja
a becsukását, és ezzel egyidejűleg húzza felfelé,
amígkireteszelődik az illesztéséből. Helyezze le az
ajtót az egyik oldalára egy puha felületen.
a
b
~15°
3. Helyezze vissza az ajtót azáltal, hogy a sütő felé
mozgatja, illessze a zsanérok kampóit a helyükre, és
rögzítse a felső részt a helyén.
4. Engedje le az ajtót, majd nyissa ki teljesen.
Engedje le a kallantyúkat az eredeti helyzetükbe:
győződjön meg arról, hogy teljes mértékben
leengedte őket.
b
a
Óvatos nyomással ellenőrizze, hogy a kallantyúk
megfelelő helyzetben vannak-e.
“CLICK”
5. Próbálja meg becsukni az ajtót, és ellenőrizze,
hogy illeszkedik-e a kezelőpanelhez. Ha nem,
akkorismételje meg a fenti lépéseket. Az ajtó
megsérülhet, ha nem megfelelően működik.
b
a
A FELSŐ FŰTŐELEM LEERESZTÉSE
CSAK EGYES MODELLEKNÉL
3. A fűtőelem visszahelyezéséhez emelje azt fel,
zben kissé húzza maga felé, közben pedig
győződjön meg arról, hogy az az oldal
tartóelemekre kerül.
1. Vegye ki az oldalsó polcvezető síneket.
2
1
2. Húzza ki enyhén a fűtőelemet, majd engedje le.
12
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik. Áramkimaradás.
Nincs csatlakoztatva
ahálózathoz.
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség,
és hogy a sütő elektromos bekötése
megtörtént-e.
Kapcsolja ki a sütőt, majd kapcsolja be újra,
hogy lássa, fennáll-e még a probléma.
A kijelzőn az „F” betű, majd egy
szám vagy egy betű látha.
Szoftverhiba. Hívja a legközelebbi vevőszolgálatot,
ésmondja be az „F” betű után
láthatószámot.
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ
WWW
A készülék energiafogyasztási adatait
tartalmazó termékspecifikáció a Whirlpool
weboldaláról tölthető le: docs.whirlpool.eu.
A HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTA
BESZERZÉSE
>
WWW
Töltse le a Használati és
kezelésiútmutatót a honlapunkról:
docs.whirlpool.eu (használhatja ezt a QR-
kódot), és adja meg a termék cikkszámát.
> Vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.
A VEVŐSZOLGÁLAT ELÉRHETŐSÉGE
Elérhetőségeinket a garancialevélen találja.
Avevőszolgálat hívásakor
rjük, hogykészítse
elő a termék azonosító
lemezén található
adatokat.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
400011097901
Nyomtatva Olaszországban
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool OAKZ9 6200 CS IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide