Hilti DD EC-1 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie
337338
Ръководство за обслужване bg
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
vod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Пайдалану бойынша басшылық kk
DD EC-1
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
DD EC-1
1
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
2
DD EC-1
3
300
0
150
4 5
300
0
150
DD EC-1
6
9
7
8
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
DD EC-1DD EC-1
10
1
2
DD EC-1DD EC-1
11
3
5
DD EC-1
4
12
DD EC-1
14
16
DD EC-1
15
0,5mm
13
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
D
D
E
C
-1
D
D
E
C
-1
5
4
DD EC-1
DD EC-1
2
3
1
17
18
19 20
22 2321
Pos. 1 Pos. 2
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
57
Všeobecné pokyny
Symbol označující obzvláště důležité bezpečnostní
pokyny v rámci tohoto návodu k obsluze. Uvedené
pokyny je nutno vždy dodržovat, aby se předešlo riziku
vážného poranění.
Výstraha: Nebezpečné elektrické napětí.
Před uvedením stroje poprvé do
provozu je bezpodmínečně nutné
se seznámit s návodem k obsluze.
Návod k obsluze vždy uchovávejte
společně se strojem.
Dalším osobám předávejte stroj
vždy pouze s návodem k obsluze.
Obsah Strana
Všeobecné pokyny 57
Popis 58
Hlavní vlastnosti stroje 58
Technické údaje 58
Určené použití stroje 59
Nástroje a příslušenství 59
Bezpečnostní pokyny 60
Uvedení do provozu 62
Obsluha 62
Čištění a údržba 64
Vyhledávání závad 65
Záruka výrobce nářadí 66
Likvidace do odpadu 66
Prohlášení o shodnosti EC (originál) 66
Ovládací prvky
Ovládací páka sklíčidla
Spínač
Kolečko pro nastavení průtoku vody
Aretace spínače při použití stroje ve stojanu
Nezáměnná speciální zásuvka elektrického přívodu
(zásuvka pro zástrčku přívodní šňůry)
Zajišovací tlačítko držáku sběrače vody
Jezdec držáku sběrače vody - nastavení délky
Kroužek sběrače vody (vrtací koncovka)
Hloubkový doraz
Zajišovací tlačítko průtokoměru
Hlavní díly stroje
Nástrojové sklíčidlo
Upínač
Postranní rukoje
Převodovka s mechanikou TOPSPIN
Motor
Rukoje
Indikátor průtoku vody
Kruhová bublinová vodováha
Válcová bublinová vodováha
Typový výrobní štítek
Ochranný kryt pohonné jednotky
Vedení vodního kroužku
Vodní kroužek
Síový přívod (s vestavěným proudovým chráničem
PRCD s výjimkou verze GB)
PŮVODNĺ NÁVOD K POUŽĺVÁNÍ
DD EC-1 diamantový jádrový vrtací stroj
Čísla vztahující se k obrázkům na rozkládací přední a
zadní straně obálky.
/
Čísla odkazující na ovládací prvky nebo části stroje.
V textu se výrazem «stroj» vždy označuje elektrický stroj,
který je předmětem předkládaného návodu k obsluze.
Symboly
Před použitím si přečtěte
návod k obsluze
Odpadky předávejte do
recyklace
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
58
Technické údaje
Jmenovitý příkon
: 1450 W 1400 W 1450 W 1400 W 1450 W 1450 W
Jmenovité napájecí napětí
: 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V
Jmenovitý odebíraný proud
: 15,3 A 13,4 A 12,7 A 6,7 A 6,7 A 6,7 A
Kmitočet napájecí sítě
: 50–60 Hz
Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003:
6,8 kg
Rozměry
(
d
×
š
×
v
): 423×108×195 mm
Minimální odstup při vrtání od boční stěny
: 36 mm
Otáčky
: 9200 ot/min.
Typický vrtací výkon ve středně tvrdém betonu B35
12 mm
(vrtací korunka typu T 4)
: 20 mm
32 mm
Nejvyšší přípustný tlak vodovodního přívodu
:
6 bar (při vyšším vodním tlaku musí být ve stavební vodní
přípojce použit tlakový redukční ventil)
Další významné vlastnosti
:
odnímatelný síový přívodní kabel se zástrčkou s klíčem
Uvolňovací moment třecí spojky
: 13 Nm
Třída ochrany
: podle EN 60745,
třída I (uzemněno)
Stroj je nabízen v provedení pro různá síová napětí. Síové napětí a odebíraný proud stroje je uveden na
typovém štítku.
UPOZOR
Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla naměřena metodou odpovídající normě EN 60745 a lze ji použít
pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Metoda je vhodná také pro předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací se vztahuje na hlavní způsoby použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při
použití s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se úroveň vibrací může lišit. Denní dávka vibračního zatížení
organismu během celé pracovní směny se tím může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad vibračního zatížení je nutné
zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté, nebo kdy sice běží, ale nepoužívá se. Denní dávka vibračního zatížení
organismu se tím může výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před půso-
Popis
DD EC-1 je diamantový vrtací jádrový stroj s elektrickým
pohonem určený pro vrtání za mokra, a to jak pro používání
v ruce, tak i pro upevnění do stojanu.
Objem dodávky: Dodávka zahrnuje stroj, vedení vodního
kroužku, vodní kroužek, napájecí kabel včetně PRCD –
proudového chrániče, návod k obsluze, Hilti sprej (50 ml),
čisticí hadřík, transportní kufr.
Při používání stroje musí být vždy dodržovány
následující podmínky:
Stroj musí být připojen na síové napájecí napěti odpo-
vídající údaji na jeho typovém štítku.
Stroj nesmí být používán v prostředí s nebezpečím výbu-
chu.
Stroj musí být používán vždy se sběračem vody s nasa-
zeným správným vodním kroužkem.
Hlavní vlastnosti stroje
vrtací stroj s mechanikou TOPSPIN, tj. záměrný oběžný
pohyb vrtací korunky včetně sklíčidla
elektrický stroj ochranné třídy I
pohon řemenem (bez použití oleje)
mechanická třecí spojka
elektronické ochrana motoru se sledováním teploty
pryžový potah rukojeti a postranní rukojeti
sklíčidlo pro vrtací korunky systému DD-C (pracovní dél-
ky 150 a 300 mm)
sklíčidlo pro rychlou výměnu vrtacích korunek
plynulé řízení otáček
automatické otevírání a uzavírání přívodu vody
ruční řízení množství vody
vestavěná indikace průtoku vody
spínač s možností aretace
odnímatelné vedení vodního kroužku
odnímatelný síový přívod s kódovanou zástrčkou a prou-
dovým chráničem PRCD (s výjimkou verze GB)
hloubkový doraz
bublinkové vodováhy
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
59
Určené použití stroje
Stroj je určen pro následující použití:
Vrtání otvorů (diamantové jádrové vrtání) o průměru 8 -
35 mm do betonu se železnou výztuží, zdiva a do přírod-
ního kamene.
Je určen výlučně pro vrtání za mokra ve spojení se zaří-
zením pro sběr vody a s odpovídajícími kroužky pro sběr
vody.
Stroj musí být připojen na napájecí sí, jejíž napětí a kmi-
točet musí odpovídat údajům na typovém štítku.
Stroj smí být používán pouze pokud je připojen na napájecí
sí s ochranným vodičem a s dostatečně dimenzovaným
jištěním.
Stroj smí být používán pouze s příslušným síovým přívo-
dem opatřeným kódovanou speciální zástrčkou a se
zabudovaným proudovým chráničem PRCD (izolačním
transformátorem v GB).
Bezpečnostní funkce ochranného vodiče vyžaduje ve
smyslu národních bezpečnostních předpisů pravidel-
nou kontrolu.
Před použitím stroje musí být vždy přezkoušena správná
funkce proudového chrániče PRCD (viz «Obsluha»).
Používat se smí pouze odpovídající nástroje a přís-
lušenství určené pro tento stroj.
Stroj smí být používán pouze k činnostem uvedeným v
tomto návodu k obsluze (používání, čištění, údržba, sesta-
vování atd.). Jiné způsoby používání odlišující se od popi-
su v návodu k obsluze mohou negativně ovlivnit funkční
vlastnosti stroje.
Vždy musí být dodržovány bezpečnostní pokyny uvedené
v návodu k obsluze nebo případně na samostatných listech.
Poloha a rozměr vrtaných otvorů musí být schváleny kon-
struktérem, architektem nebo osobou odpovědnou za sta-
vební projekt (statika budovy).
V žádném případě nepoužívejte tento výrobek jiným způ-
sobem než je uvedeno v návodu k obsluze.
Výměnné nástroje a příslušenství
Z bezpečnostních důvodů a také pro zajištění dokonalého
přenosu působení mechaniky TOPSPIN se smí ve stroji
DD EC-1 používat pouze vrtací korunky DD-C. Při vrtání
se zvláštními vrtacími korunkami s pracovní délkou 600
mm musí být otvor předvrtán kratší vrtací korunkou včet-
ně sběru vody.
Pro používání DD EC-1 je k dispozici následující příslušenství:
recyklační jednotka vody DD-REC 1
vrtací stojan DD-CR
nástroj na vylamování a vyjmutí jádra DD-CB
adaptér pro připojení vysavače
vrtací stojan DD-CR1
bením vibrací, například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizaci pracovních
postupů.
Informace o hluku a o vibracích (měřeno podle EN 60745-2-1):
Typická vážená (A) hladina akustického výkonu
(LwA): 98 dB (A)
Typická vážená (A) hladina vydávaného akustického
tlaku
(LpA): 87 dB (A)
Pro uvedenou hladinu hluku podle EN 60745 činí nejistota 3 dB.
Používejte pomůcky pro ochranu sluchu!
Triaxiální hodnoty vibrací (měřeno podle EN 60745-2-1 na rukojetích a podle EN 61029 na otočné páce)
Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací) EN 60745-2-1 (ruční držení)
Délka vrtací korunky Délka vrtací korunky
150 mm 300 mm
Vibrace
a
h DD
10 m/s
2
17 m/s
2
Nejistota
K 1,5 m/s
2
2 m/s
2
Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací)
EN 61029, RIG DD-CR1
(stojanové vedení)
Délka vrtací korunky Délka vrtací korunky
150 mm 300 mm
Vibrace
a
h DD
7 m/s
2
11 m/s
2
Nejistota
K 1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
Technické změny vyhrazeny
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
60
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pokyny v kapitole 1 obsahují veškeré všeobecné
bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí, které musí být podle
příslušných norem uvedeny v návodu k obsluze. Na základě toho
mohou být uvedeny i pokyny, které pro toto nářadí nejsou rele-
vantní.
1. Všeobecné bezpečnostní předpisy pro elektrické nářadí
a) VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních poky-
nů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár, případně těžká poranění. Všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem „elek-
trické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vzta-
huje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabe-
lem) a na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťo-
vého kabelu).
1.1 Bezpečnost pracoviště
a) Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek
nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředích ohrože-
ných explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach
nebo páry vznítit.
c) Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a
jiným osobám na pracoviště. Rozptylování pozornosti by moh-
lo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
1.2 Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuv-
ce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována. U
elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívej-
te žádné adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuv-
ky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů, jako např.
trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li tělo uzemněno,
existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí
vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
d) Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určen.
Nepoužívejte jej zejména k nošení či zavěšování elektric-
kého nářadí, ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Kabel
veďte vždy v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla, ostrý
ch
hran a pohyblivých dílů stroje, zamezte styku s olejem.
Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elek-
trickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhod-
ný pro venkovní použití, snižuje riziko úrazu elektrickým prou-
dem.
f) Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití dife-
renciálního jističe snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
1.3 Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte
k práci s elektrickým nářadím rozumně. Elektrické nářadí
nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alko-
holu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektrického
nářadí může vést k vážnému poranění.
b) Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochran-
né brýle. Používání osobních ochranných pomůcek, jako jsou
dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzo-
vou podrážkou, ochranná přilba nebo jističe sluchu, podle dru-
hu nasazení elektrického nářadí snižuje riziko úrazu.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení nářadí do provozu. Před
zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo vložením aku-
mulátoru, před uchopením nářadí nebo jeho přenášením
se ujistěte, že je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického
nářadí prst na spínači nebo připojujete-li nářadí k síti zapnuté,
může dojít k úrazu.
d) Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč ponechaný v otá-
čivém dílu nářadí může způsobit úraz.
e) Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj
a udržujte rovnováhu. Tak můžete elektrické nářadí v neoče-
kávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vla-
sy, oděv a rukavice držte v bezpečné vzdálenosti od pohy-
bujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou
být zachyceny.
g) Lze-li namontovat odsávací zařízení nebo lapače prachu,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použi-
tím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
1.4 Použití elektrického nářadí a péče o něj
a) Nepřetěžujte nářadí. Pro danou práci použijte nářadí, kte-
ré je pro ni určeno. S vhodným elektrickým nářadím budete v
dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elek-
trické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpeč-
né a musí se opravit.
c) Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství,
nebo než jej odložíte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv-
ky a/nebo vyjměte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrá-
ní neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí neukládejte v dosahu dětí.
Nenechte pracovat s nářadím osoby, které s ním nejsou
obeznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda
pohyblivé díly elektrického nářadí bezvadně fungují a neváz-
nou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
narušena funkce nářadí. Poškozené díly nechte před pou-
žitím elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má na svě-
domí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řez-
né nástroje s ostrými řeznými hranami méně váznou a dají se
lehčeji vést.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v
souladu s těmito instrukcemi. Respektujte přitom pracov-
ní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářa-
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
61
určený pro toto elektrické nářadí. Postarejte se o dob-
větrání pracoviště. Doporučujeme používat respirátor
s filtrem třídy P2. Dodržujte předpisy pro obráběné
materiály platné v příslušné zemi.
j) Dělejte pracovní přestávky a provádějte relaxační cvi -
čení; také s prsty, aby se lépe prokrvily.
2.3 Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho
používání
a)Zajistěte,
aby nástroje odpovídaly upínacímu systému
přístroje, a aby byly řádně zajištěny ve sklíčidle.
b)Při přerušení proudu: vypněte přístroj, vytáhněte
zástrčku.
Zabrání se tak nežádoucímu spuštění nářa-
dí při obnovení dodávky elektrického proudu.
2.4 Elektrická bezpečnost
a)
N se pustíte do práce, zkontrolujte, např. přístro-
jem na hledání kovů, zda v pracovní oblasti nejsou
tažena skrytá elektrická vedení, ani plynové či vodo-
vodní trubky.
Při neúmyslném poškození elektrického
vedení se vnější kovové části nářadí mohou dostat
pod napětí. To by mohlo způsobit vážný úraz elek-
trickým proudem.
b)Pravidelně kontrolujte přívodní vedení přístroje a při
poškození je dejte opravit uznávaným odborníkem.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v přípa-
poškození je vyměňte. Jestliže se při práci poš-
kodí síťový nebo prodlužovací kabel, nesmíte se kabe-
lu dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Poškozené přípojovací a prodlužovací kabely před-
stavují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
c)Nechávejte proto znečištěné přístroje pravidelně kon-
trolovat v servisu Hilti, a to především, když často
opracováváte vodivé materiály.
Prach usazený na
povrchu přístroje, především z vodivých materiálů,
nebo vlhkost, mohou za nepřízni vých podmínek způ-
sobit úraz elektrickým proudem.
d)Před připojením přívodního kabelu zkontrolujte, zda
jsou kontakty zásuvky a kabelu čisté a suché. Před
jejich čištěním vždy odpojte zástrčku ze síové zásu-
vky.
2.5 Pracoviště
a)Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
b)Dbejte na dobré větrání pracoviště.
Vysoká prašnost
může na špatně větraném pracovišti zavinit poško-
zení zdraví.
2.6 Osobní ochranné pomůcky
Obsluha jakož i osoby, které se zdržují v blízkosti, musí
během provozování přístroje používat vhodné ochranné
brýle, ochrannou přilbu, ochranu sluchu, ochranné ruka-
vice.
2. Bezpečnostní pokyny specifické pro výrobek
2.1 Bezpečnostní pokyny pro vrtačky
a) Používejte pomocné rukojeti dodané s nářadím. Ztrá-
ta kontroly může vést ke zraněním.
b) Může-li řezný nástroj za provozu narazit do skryté-
ho elektrického vedení nebo do vlastního napájecí-
ho kabelu, držte nářadí za izolované rukojeti. Kon-
takt řezného nástroje s vedením pod proudem může
způsobit, že se volně přístupné kovové součásti dosta-
nou také pod napětí a uživatel tak může utrpět úraz elek-
trickým proudem.
2.2 Bezpečnost osob
a)
Používejte ochranu sluchu. Hluk může způsobit ztrá-
tu sluchu.
b) Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuv-
ce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravována. U
elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívej-
te žádné adaptéry. Neupravovanézástrčky a odpovídající zásuv-
ky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů, jako např.
trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li tělo uzemněno,
existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí
vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
e)Vždy také používejte postranní rukoje a zkontro-
lujte její správné umístění a spolehlivé upevnění
.
Při
práci držte stroj vždy oběma rukama.
f) Aby se při práci zamezilo nebezpečí pádu, veďte síťo-
a prodlužovací kabel a odsávací hadici vždy od pří-
stroje dozadu.
g)Nářadí / přístroj / zařízení nesmí bez instruktáže používat
děti nebo méně zdatné osoby.
h)Děti je nutno upozornit, že si s nářadím / přístrojem /
zařízením nesmí hrát.
i)
Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova,
některé druhy dřeva, minerály a kov může být zdraví
škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdecho-
vání může způsobit alergické reakce a/nebo one-
mocnění dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí.
Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového
dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s přísa-
dami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na ochra-
nu dřeva). Materiál obsahující azbest smí obrábět pou-
ze odborníci.
Pokud možno používejte odsávání pra-
chu. Pro dosažení vysoké účinnosti odsávání prachu
používejte vhodný mobilní vysavač na dřevěný prach
a/nebo minerální prach doporučený společností Hilti,
Používejte
chrániče
sluchu
Používejte
ochranné
rukavice
Používejte
ochranu očí
Používejte
ochrannou
přilbu
dí k jinému účelu, než ke kterému je určeno, může být nebez-
pečné.
1.5 Servis
a) Nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným
pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
Tak zajistíte, že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
62
Uvedení do provozu
Bezpodmínečně si přečtěte a dodržujte bez-
pečnostní pokyny uváděné v návodu k obsluze.
Stroj mohou při vrtání obsluhovat pouze vyškolení
pracovníci.
Napětí napájecí sítě musí odpovídat údajům na
typovém štítku stroje.
Používání prodlužovacích kabelů: Používejte pouze
prodlužovací kabely s dostatečným průřezem vodičů,
pravidelně kontrolované a s povolením pro příslušnou oblast
použití. V opačném případě se může projevit pokles výko-
nu stroje a přehřívání kabelu. Poškozené prodlužovací kabe-
ly musí být vyměněny za nové.
Doporučené minimální průřezy a maximální délky kabelů:
Průřez vodiče
Napětí sítě
1,5 mm
2
2,0 mm
2
2,5 mm
2
3,5 mm
2
100 V 20 m 40 m
110–120 V 20 m 40 m
220–230 V 50 m 80 m
Před začátkem vrtání zkontrolujte nezbytná bez-
pečnostní opatření z hlediska prevence úrazů a
materiálních škod způsobených vypadávajícím
jádrem nebo vodou unikající z otvoru do místností nebo do
prostorů ležících pod místem vrtání.
Vrtání přes železnou výztuž
Před převrtáním železné výz-
tuže si nejdříve zajistěte povo-
lení odpovědného statika budo-
vy nebo stavebního inženýra.
Provrtávání výztuže je indikováno pomalým postupem prá-
ce a čistou odpadní vodou z vrtu.
Před použitím stroje zkontrolujte čistotu sklíčidla a
stav vrtací korunky (např. po uzamčení sklíčidla nes-
mí korunka házet nebo vykazovat vůli). Opotřebované nebo
poškozené díly stroje či vrtací korunka musí být okamžitě
nahrazeny.
Z bezpečnostních důvodů musí být při vrtání
nad hlavou použito následující zařízení:
1.
Úplná sestava vodního kroužku s odpovídajícím vedením.
2.
Systém recyklace vody DD-REC1
3.
Lze použít odpovídající vodní vysavač s vhodným adap-
térem pro hadici sběru vody.
4.
Proudový chránič PRCD (pevně zapojený v síovém
přívodu, izolační transformátor v GB).
Rukoje stroje nesmí být použita k připojení na zve-
dací zařízení (jeřáb apod.).
Používejte pouze Hilti DD-C vrtací korunky.
Na stroj nevyvíjejte při vrtání přílišný tlak, vrtací výkon se
tím nezvýší ale naopak sníží.
Při vrtání používejte k chlazení a vyplachování pouze čis-
tou vodu bez jakýchkoliv přísad. Při používání recyklovacího
zařízení vody DD-REC1 je přípustné používání kapalin uve-
dených v návodu k obsluze DD-REC1. Přitom musí být
dodržovány odpovídající informace.
Při usazování kotev dbejte odpovídajících výrobních
a zkušebních předpisů.
Obsluha stroje
Sestavení stroje
Stroj vyjměte z transportního kufru.
Posuňte vedení vodního kroužku do otvorů na přední
straně stroje až na doraz
.
Současně s předcházejícím krokem přidržujte stisknuté
tlačítko
a zajistěte vedení vodního kroužku na krytu
převodového ústrojí uvolněním tlačítka v dorazové polo-
ze
.
Posuňte jezdec
doprava tak, abyste nastavili délku
odpovídající použité vrtací korunce (poloha 1: pracovní
délka < 150 mm; poloha 2: pracovní délka 300 mm)
.
Vždy použijte dodaný vodní kroužek.
Vždy zkontrolujte, zda průměr použitého těsnění vod-
ního kroužku odpovídá jmenovitému průměru použité
vrtací korunky.
Vždy přišroubujte postranní rukoje a hloubkový doraz
do jedné z připravených závitových vložek na straně
převodového ústrojí
.
Zajistěte, aby přívodní šňůra nebyla pod napětím,
přpojena k síti.
Vložení nástroje
-NEBEZPEČÍ-
Nepoužívejte poškozené nástroje. Před každým použitím
zkontrolujte nástroje, zda nejsou vylámané, prasklé,
odřené nebo silně opotřebené. Nepoužívejte poško-
zené nástroje. Může dojít k odmrštění úlomků obrobku
nebo prasklých nástrojů, což může způsobit úraz i mimo
samotné pracoviště.
-UPOZORNĚNÍ-
Diamantové vrtací korunky se musí vyměnit, jakmile zna-
telně klesne řezný výkon, resp. vrtací výkon. Všeobecně je
tomu tehdy, když je výška diamantových segmentů menší
než 2 mm.
Otevřete sklíčidlo zvednutím ovládací páky
asi o 30°
směrem vzhůru
.
Zkontrolujte, že upínací stopka vrtací korunky a nástro-
jové sklíčidlo jsou čisté a nepoškozené.
Zkontrolujte, že hloubka drážek v řezné hraně použité
vrtací korunky má stále ještě hloubku alespoň 0,5 mm.
V opačném případě korunku vyměňte, protože by mohla
ve vrtaném otvoru uváznout
.
Překlopte vodní kroužek okolo jeho upevňovací osy až
na doraz.
Zasuňte vrtací korunku řeznou hranou shora do těsnění
vodního kroužku
.
Zasuňte upínací stopku vrtací korunky do vybrání v
nástrojovém sklíčidle.
Natočte vrtací korunku směrem otáčení hodinových
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
63
ručiček při současném zatlačování do sklíčidla až na
doraz
.
Zatlačte ovládací páku sklíčidla
zpět do její původní
polohy.
Zkontrolujte, zda vrtací korunka je ve sklíčid-
le
řádně zajištěna.
Připojení napájecího kabelu a vodní hadice
Před připojením odpojitelného konektoru elek-
trického přívodu zkontrolujte jeho čistotu. Před
čištěním kódované zásuvky odpojte zástrčku přívodu ze
sí ové zásuvky.
Síový přívod
yjměte z transportního kufru.
Značku na kódované zástrčce přívodu nastavte proti
značce kódované zásuvky na spodní straně stroje
.
V takto nastavené poloze zasuňte zástrčku do zásuvky
až na doraz.
Natočte kódovanou zástrčku směrem otáčení hodino-
vých ručiček při současném mírném tlaku, dokud konek-
tor slyšitelně nezaskočí do zajištěné polohy.
Vhodnou spojkou připojte hadici s přívodem vody
.
Zástrčku elektrického přívodu zasuňte do síové
zásuvky.
Zapněte proudový chránič stiskem černého tlačítka
.
Před zapnutím stroje zkontrolujte ochrannou funkci
proudového chrániče stiskem zkušebního tlačítka. Kon-
trola proběhla v pořádku, pokud zhasne kontrolní dioda
LED.
-NEBEZPÍ-
Pokud indikátor nezhasne, nářadí nadále nepoužívejte.
Nářadí nechte opravit pouze kvalifikovanými odbornými
pracovníky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
Po kontrole zapněte znovu proudový chránič stiskem
tlačítka ON.
Po skončení práce
1. Odpojte elektrický přívod od sítě.
2. Odpojte spojku vodní hadive od stroje. Pokud je použit
DD REC-1, spojte hadici přívodu a odvodu vody do sebe.
Pokud použijete jiný přívod vody, např. z hadice vodo-
vodního řádu, mějte na hadici spojku s automatickým
uzavíráním vody - ventilem a vždy mějte kolečko pro
nastavení průtoku vody v uzavřené poloze.
3. Odpojte bajonetovou zástrčku přívodu elektrické ener-
gie od stroje. Otočte kroužkem zástrčky proti směru hodi-
nových ručiček až jak to nejvíce půjde a vysuňte zástrč-
ku ze zásuvky.
Vrtání
Obsluha má dvě možnosti ovládání přívodu vody:
1.
Automatické řízení (doporučené)
:
Pokud je kolečko ovládající průtok vody v poloze 1, je přívod
vody automaticky otevírán a uzavírán řídícím spínačem
stroje. Množství protékající vody lze nastavit ručně natočením
ovládacího kolečka (minimální průtok: asi 0,5 l / min.).
2.
Ruční regulace vody
:
Pokud je ovládací kolečko vysunuto do polohy 2, lze průtok
vody nastavovat ručně natočením kolečka mezi 0 l / min.
a asi 3,0 l / min. Tento provozní režim je určen pro zvláštní
účely.
Před začátkem vrtání nastavte kolečko ovládající průtok
vody do středu ovládacího rozsahu 1-3.
Opatrně nastavte vodní kroužek do kontaktu s plochou,
v níž se bude vrtat otvor.
Polohu vrtací korunky lze přesně nastavit tak, že se
středicí značky na kroužku sběrače vody nastaví pro-
ti kříži vyznačenému v místě vrtaného otvoru
.
Vrtání začněte stiskem spínače
ještě předtím, než
se vrtací korunka dotkne povrchu materiálu.
Navrtávání otvoru začněte až v okamžiku, když indi-
kátor průtoku vody ukazuje, že vrtací korunkou protéká
voda
.
Přitlačujte vrtací korunku lehce proti povrchu mate-
riálu.
Dbejte, aby vrtací korunka byla v kolmé poloze vůči
vrtanému povrchu.
Tlak vyvíjený na vrtací korunku by měl být takový, aby
stroj pracoval při nejvyšších otáčkách. Při vyšším tlaku
se rychlost vrtání nezvýší.
Držte stroj rovně, Vychylování stroje z přímého směru
sníží vrtací výkon stroje. Vždy zajistěte, aby stroj běžel
v nejvyšších otáčkách.
Okamžitě po navrtání otvoru zkontrolujte indikátor
průtoku vody a ujistěte se, že voda protéká (průtok
vody je optimální, pokud je stále ještě možno od sebe
rozlišit červené a bílé segmenty otáčejícího se koleč-
ka).
Při vrtání trvale sledujte indikátor průtoku vody.
Nedostatečný průtok vody vrtem může mít za nás-
ledek uváznutí vrtací korunky v otvoru a následné poš-
kození korunky. Při vrtání může být nezbytné upravit průtok
vody ručně natočením regulačního kolečka
.
Po dosažení požadované hloubky vrtání nebo po pro-
vrtání otvoru stroj vypněte a současně vysuňte korun-
ku z otvoru.
Pokud vrtáte s ručním nastavením průtoku vody, nastavte
regulační kolečko průtoku vody (3) zpět do nulové
polohy
.
Oddálení vodního kroužku od vrtaného povrchu je pří-
pustné pouze při zastaveném otáčení vrtací korunky.
Pokud se kroužek sběrače vody oddálí od podkla
du při otáčející se vrtací korunce, vzniká nebezpečí
poranění, protože vyvrtané jádro může být vymrštěno z
vrtací korunky.
Dodatečné předpisy pro obsluhu vrtacího zařízení při
použití DD-REC1 recyklační jednotky vody
Přečtěte si a dodržujte předpisy uvedené v návo-
du k obsluze DD-REC1.
Při použití recyklační jednotky vody musí být zajiště-
no, aby jednotka DD-REC1 byla po otočení hlavním
spínačem v pohotovostním režimu. Tento režim je indi-
kován zelenou diodou LED (viz návod k obsluze DD-
REC1).
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
64
Pokud je recyklační jednotka DD-REC1 v pohoto vo st -
ním režimu, uvede se do činnosti stiskem řídícího
spínače
na DD EC-1.
Recyklační jednotka vody pokračuje v činnosti ještě
několik sekund po vypnutí DD EC-1. Po celou tuto dobu
musí být vodní kroužek pro sběr vody přitisknut k pod-
kladu, aby všechna zbývající voda z otvoru nebo z vrt-
ací korunky mohla být odstraněna.
Vyjmutí vrtací korunky
Při vyjímání vrtací korunky je nutno postupovat opa-
trně vzhledem k tomu, že korunka může být horká,
zejména na řezné hraně. Také je nutno dbát, aby vyvrtané
jádro nevypadlo samovolně z korunky ven.
Otevřete sklíčidlo zvednutím ovládací páky
až kam
to půjde nejvíce
.
Přidržte stroj v takové poloze, aby špička vrtací korunky
směřovala mírně dolů
.
Otočte korunkou proti směru hodinových ručiček asi o 60
°.
Vrtací korunku vysuňte ze sklíčidla směrem vpřed
.
Mírně zvedněte upínací konec vrtací korunky a vysuň-
te korunku z kroužku sběrače vody směrem dozadu
.
Vyjmutí jádra z vrtací korunky
Upozornění:
Po svislém vrtání otvoru směrem vzhůru musí být nejdříve
odstraněna zbývající voda z vrtací korunky tak, že se
korunka otočí špičkou dolů.
Vrtací korunku vyjměte z upínacího sklíčidla.
Uchopte vrtací korunku pevně a zatřeste jí, dokud jádro
nevypadne upínacím koncem korunky ven směrem
dozadu. Pokud by zbytky jádra zůstaly vězet v korun-
ce, poklepejte mírně upínacím koncem korunky držené
svisle proti měkkému podkladu (dřevo, umělá hmo-
ta), případně použijte k vysunutí jádra z korunky ten-
kou tyčku.
Před opětným vložením vrtací korunky do stroje se
přesvědčete, že jak z vrtací korunky, tak i z upínacího
sklíčidla jsou odstraněny všechny zbytky vrtaného jádra.
Úlomky jádra vypadávající z otáčející se vrtající korunky
by mohly způsobit zranění obsluhy.
Vyjmutí jádra z vrtaného otvoru
Z transportního kufru vyjměte nástroj k vyjímání a odlo-
mení jádra (možné dodatečné vybavení).
Přesvědčete se, že průměr nástroje k vyjímání jádra
odpovídá průměru použité vrtací korunky.
Při mírném otáčení zatlačte nástroj k vyjímání jádra do
navrtaného otvoru až na doraz.
Zlomte navrtané jádro mírným stranovým tlakem na
nástroj.
Nástrojem vysuňte zlomené jádro z otvoru.
Nástroj otočte o 180° a zasuňte znovu do otvoru.
Měřítkem na nástroji změřte skutečně dosaženou hloub-
ku vrtaného otvoru.
Opakujte případně několikrát celý postup, dokud se
nepodaří vyjmout celé odvrtané jádro.
Vyjmutí okénka indikátoru průtoku vody
Zajišovací tlačítko okénka indikátoru průtoku vody
posuňte směrem k upínacímu sklíčidlu.
Okénko indikátoru vyjměte směrem vzhůru.
Vyjměte kolečko indikátoru průtoku vody včetně jeho
hřídelky.
Odstraňte případnou nečistotu a úlomky.
Zkontrolujte neporušenost těsnění okénka, případně je
vyměňte.
Vyjmutí průtokového filtru vody

Vhodným nástrojem odšroubujte koncovku přívodu vody
z krytu stroje.
Kleštičkami opatrně vyjměte filtr.
Zkontrolujte stav těsnění a případně je vyměňte.
Při zpětné montáži dbejte na řádné usazení těsnění i filtru.
Postup při uváznutí vrtací korunky
V případě uváznutí vrtací korunky zareaguje kluzná třecí
spojka, dokud pracovník nevypne nářadí. Vrtací korun-
ku lze uvolnit následujícími způsoby:
Uvolnění vrtací korunky stranovým klíčem
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Vrtací korunku uchopte v blízkosti upínací stopky
vhod ným stranovým klíčem a otáčením ji uvolněte.
3. Zastrčte síťovou zástrčku nářadí do zásuvky.
4. Pokračujte ve vrtání.
Uvolnění vrtací korunky vratidlem (pouze při provozu ve
stojanu)
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Vratidlem uvolněte vrtací korunku z podkladu.
3. Zastrčte síťovou zástrčku nářadí do zásuvky.
4. Pokračujte ve vrtání.
Doprava a skladování:
Upozornění
– Nářadí přepravujte nejlépe v kufru Hilti.
– Před uskladněním nářadí otevřete vodní ventil. Při tep -
lotách pod bodem mrazu dbejte na to, aby v nářadí
nezůstala žádná voda.
Čištění a údržba
Čištění
Kryt motoru, těleso rukojeti a kryt pohonu jsou vyrobeny
z nárazuvzdorné umělé hmoty. Kryt převodového ústro-
jí je vyroben z hořčíkové slitiny. Kryt rukojeti, postranní
rukoje a převlečný kryt napájecího přívodu jsou vyrobeny
z elastomerového materiálu.
POZOR
Nářadí, zejména rukojeti, udržujte čisté a beze stop ole-
je a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření s obsa-
hem silikonu.
Vnější kryt nářadí je vyroben z plastické hmoty odolné
proti nárazům. Oblast rukojeti je z elastomeru.
Nikdy nepoužívejte nářadí s ucpanými ventilačními štěr-
binami! Ventilační štěrbiny čistěte opatrně suchým kar-
táčem. Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru nářadí
vnikly cizí předměty. Povrch nářadí čistěte pravidelně
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
65
Vyhledávání závad
Závada Možná příčina Odstranění
stroj se nerozbíhá přerušený přívod síového připojte jiný elektrický stroj a zkontrolujte
napájení, jeho funkci,
vadný síový přívod, kontrola přívodu a případná výměna
odborníkem - elektrotechnikem
vadný spínač kontrola spínače a případná výměna
odborníkem - elektrotechnikem
motor běží, korunka vadné převodové ústrojí oprava stroje v servisu Hilti
se neotáčí
snižující se rychlost příliš vysoký tlak či průtok snižte průtok vody regulačním
vrtání vody kolečkem,
upínací stopka korunky znečištěna vyčistěte stopku a korunku
nebo nesprávně zajištěna, správně upněte,
vadná korunka, zkontrolujte korunku,
při poškození vyměňte,
vadné převodové ústrojí, oprava v servisu Hilti,
vyleštěná řezná hrana korunky naostření korunky na ostřicí desce
motor nepracuje motor se zastaví, stroj je přehřátý vete stroje rovně
je aktivováno vypnutí z důvodu odlehčete zatížení stroje a nechte jej chvíli
přehřátí běžet naprázdno až se sám ochladí
vadná elektronika oprava stroje v servisu Hilti
vadný ventilátor oprava stroje v servisu Hilti
v automatickém režimu zanesený filtr nebo vyjměte filtr nebo indikátor
neprotéká voda indikátor průtoku vody průtoku a propláchněte
vadný magnetický ventil vrtejte s ručním nastavením průtoku,
oprava v servisu Hilti
K
voda neprotéká při ručním zanesený filtr nebo vyjměte filtr nebo indikátor
nastavením průtoku vody indikátor průtoku průtoku a propláchněte
voda prosakuje vadný těsnicí kroužek hřídele oprava v servisu Hilti
z krytu převodů - vymývací hlavy
vrtací korunku nelze zajišovací páka sklíčidla uvolněte páku až na doraz
vložit do sklíčidla není zcela uvolněna
upínací stopka korunky nebo vyčistěte stopku a sklíčidlo,
sklíčidlo poškozeno nebo případně vyměňte
znečištěno
ze sklíčidla upínací stopka nebo vyčistěte stopku a
prosakuje voda sklíčidlo znečištěno sklíčidlo
vadné těsnění sklíčidla kontrola těsnění a případně výměna
mírně navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte
rozprašovače, parní postřikování ani tekoucí vodu! Může
tím být ohrožena elektrická bezpečnost nářadí.
Nástrojové sklíčidlo pravidelně očistěte vlhkým hadříkem
a pravidelně ošetřete tukem Hilti. Ze sklíčidla odstraňte
veškerou nečistotu a úlomky.
Čištění vyžaduje i vrtací korunka. Odstraňte pevně ulpíva-
jící nečistotu a povrch nástroje chraňte proti korozi pra-
videlným otřením naolejovaným hadříkem. Upínací stop-
ku nástroje udržujte trvale v čistotě s mírně nanesenou
vrstvičkou tuku.
Příležitostně vyjměte přívodní vodní filtr stroje a vym-
yjte jeho sítko vodou proti směru normálního toku vody.
Pokud by se indikátor průtoku vody znečistil, vyjměte a
očistěte jeho části vlhkým hadříkem. Při čištění okénka
nepoužívejte abrazivní (brusné) prostředky nebo ostré
předměty, protože by tím mohla být nepříznivě ovlivněna
činnost průtokového indikátoru.
Údržba
Pravidelně kontrolujte vnější části stroje, zda nej-
sou
poškozeny. Rovněž kontrolujte bezchybnou funkci všech
ovládacích prvků stroje. Nikdy stroj nepoužívejte, pokud
by některé jeho díly byly poškozeny nebo pokud by jeho
ovládací prvky dokonale nepracovaly. Poškozený stroj
předejte do opravy servisnímu středisku Hilti.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
66
Záruka výrobce nářadí
Hilti zaručuje, že dodané nářadí nemá žádné materiá -
lové ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu,
že se nářadí správně používá, ošetřuje a čistí v souladu
s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech-
nic ká jednota nářadí, tj. že se s nářadím používá jen ori-
ginální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly
od firmy Hilti.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu
vadných dílů po celou dobu životnosti nářadí. Na díly,
které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka
nevztahuje.
Další nároky jsou vyloučeny, pokud to neodporuje závaz-
ným národním předpisům. Hilti neručí zejména za bez-
prostřední nebo nepřímé škody vzniklé záva dou nebo
zaviněné vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady vzni-
klé v souvislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti použití
nářadí pro určitý účel. Zamlčená ujištění o použití nebo
vhodnosti pro určitý
účel jsou výslovně vyloučena.
Pro opravu nebo výměnu je nutno nářadí nebo příslušné
díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní
prodejní organizaci Hilti.
Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré
záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející nebo
současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohled-
ně záruk.
Likvidace do odpadu
Přístroje Hilti jsou vyrobeny ve vysoké míře z
recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro
recyklaci materiálů je ovšem jejich správné
roztřídění. V mnoha zemích je proto Hilti již připravena ke
zpětnému odběru starých přístrojů. Informujte se u zákaz-
nické služby Hilti nebo u Vašeho obchodního poradce.
Manipulace s kalem po vrtání a řezání
Při opracovávání minerálních podkladů (např. beton) dia-
mantovými nástroji při mokrém řezání vzniká vrtný nebo
řezný kal. Stejně jako čerstvá cementová malta může způ-
sobit podráždění, pokud se jím potřísní pokožka nebo
pokud vnikne do oka. Používejte proto ochranné oblečení,
ochranné pracovní rukavice a ochranné brýle.
Z hlediska ochrany životního prostředí je přímé odvádění
tohoto kalu do vodních toků nebo do kanalizace bez vhod-
né úpravy značně problematické.
Postup při likvidaci
Při likvidaci vrtacího nebo řezného kalu je třeba kromě nás-
ledující doporučené úpravy dodržovat také příslušné národ-
ní předpisy.
Další informace získáte u místních úředních orgánů.
Doporučený postup při úpravě kalů
Vrtací nebo řezný kal je nutno sbírat (např. recyklovacím
strojem vody DD-REC1 nebo průmyslovým vysavačem).
Jemný prach z vrtacího nebo řezného kalu je třeba oddě-
lit po usazení vody (např. nechat ustát nebo přidat koa-
gulační prostředek pro tvorbu vloček).
Pevné složky vrtacího a řezného kalu je nutno odvézt
na skládku stavebních odpadních materiálů.
Vodu z vrtacího a řezného kalu je nutno před odvedením
do kanalizace neutralizovat (např. přidáním velkého
množství vody nebo jiného neutralizačního prostřed-
ku).
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elek-
trickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících usta-
novení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá
elektrická nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpa-
du a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes W. Huber
Head of BA Quality & Process Management Senior Vice President
BA Electric Tools & Accessories Business Unit Diamond
01/2012 01/2012
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH,
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Prohlášení o shodnosti EC (originál)
Označení: Diamantový jádrový vrtací stroj
Typ:
DD EC-1
Rok konstrukce:
2000
S plnou zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
odpovídá následujícím směrnicím a normám:
2006/42/EC,
2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN ISO 12100,
2011/65/EU.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
*337338*
337338
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 2518 | 1013 | 10-Pos. 7 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
337338 / A3
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140005 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hilti DD EC-1 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie