Hilti PR 2-HS Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na obsluhu rotačného laserového prístroja Hilti PR 2-HS a jeho príslušenstva. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho funkcií, použitia, údržby a riešenia problémov. Návod pokrýva detailne automatické a manuálne vyrovnávanie, digitálne meranie, funkciu výstrahy a mnoho ďalších užitočných informácií.
  • Ako sa nabíja akumulátor?
    Ako funguje funkcia výstrahy pri náraze?
    Aký je dosah laserového prijímača?
    Ako sa čistí prístroj?
    Ako sa kontroluje presnosť prístroja?
*2065551*
2065551
PR 2-HS
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
1
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
2
3
4
56
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
MENU
MENU
cmmin
PULSE
IIPOWER
35$ 35$ 35$
78
9
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
P
D
E
F G
P
P
P
10
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Rotační laserový přístroj PR 2-HS
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte návod k obsluze.
Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u pří-
stroje.
Jiným osobám předávejte přístroj pouze s ná-
vodem k obsluze.
Obsah Stránka
1 Všeobecné pokyny 205
2Popis 205
3 Příslušenství 207
4 Technické údaje 208
5 Bezpečnostní pokyny 209
6 Uvedení do provozu 211
7 Obsluha 212
8 Čistění a údržba 214
9Likvidace 215
10 Záruka výrobce 215
11 Prohlášení o shodě ES (originál) 216
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na
začátku návodu k obsluze.
V textu tohoto návodu k obsluze znamená pojem "pří-
stroj" nebo "rotační laser" vždy rotační laser PR 2-HS.
"Laserový přijímač" nebo "přijímač" znamená vždy lase-
rový přijímač PRA 20 (02).
Rotační laser PR 2-HS 1
@
Laserový paprsek (rovina rotace)
;
Rotační hlava
=
Držadlo
%
Obslužný panel
&
Základová deska se závitem ⁵/₈"
(
Lithium-iontový akumulátor PRA 84
Vloženíavyjmutíakumulátoru2
@
Lithium-iontový akumulátor PRA 84
;
Přihrádkanaakumulátor
=
Zablokování
Nabíjení v přístroji 3
@
Síťový adaptér PUA 81
;
Nabíjecí zdířka
Nabíjení mimo přístroj 4
@
Síťový adaptér PUA 81
;
Konektor do zásuvky v automobilu PUA 82
=
LED nabíjení akumulátoru
Ovládací panel rotačního laseru 5
@
Tlačítko ZAP/VYP
;
LED automatického vyrovná
=
Tlačítko a LED deaktivace funkce výstrahy při ná-
razu
%
Tlačítko a LED manuálního režimu sklonu
&
LED stavu nabití akumulátoru
Ovládací panel laserového přijímače PRA 20 6
@
Tlačítko ZAP/VYP
;
Tlačítko volby jednotek
=
Tlačítko nastavení hlasitosti
%
Detekční pole
&
Značkovací ryska
(
Displej
Displej laserového přijímače PRA 20 7
@
Ukazatel relativní polohy laserového přijímače vůči
rovině laseru
;
Ukazatel stavu baterií
=
Ukazatel vzdálenosti od roviny laseru
%
Ukazatel hlasitosti
&
Ukazatel nízkého nabití akumulátoru rotačního la-
seru
cs
204
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
/$6(55$',$7,21'2127
67$5(,172%($0
QP3RP:Ă530
&/$66,,/$6(5352'8&7
&$87,21
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poraně nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýkodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Symboly
Před
použitím si
přečtěte
návod
k obsluze.
Obecné
varování
Odevzdá-
vejte
materiály
krecyklaci
Nedívejte se
do paprsku
Pouze pro
použití ve
vnitřních
prostorech
Varování
před
žíravinami
Varování
před nebez-
pečným
elektrickým
napětím
Varování
před
výbušnými
látkami
KCC‑REM-
HLT‑PR2HS
Na přístroji
Třída laseru 2 podle IEC/EN 60825‑1:2007
Na přístroji
Třída laseru II podle CFR 21, § 1040 (FDA)
Umístění identifikačních údajů na přístroji
Typové označení a sériové označení jsou umístěné na
typovém štítku přístroje. Zapište si tyto údaje do svého
návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu
zastoupení nebo servisnímu oddělení vždy uveďte tyto
údaje.
Typ:
Generace: 01
Sériové číslo:
2 Popis
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Laser PR 2-HS je rotační laser s viditelným rotujícím laserovým paprskem. Rotační laser lze používat horizontálně
aprosklony.
Přístroj je určen k zjišťování, přenášení a kontrole referenčních hodnot v horizontálních a nakloněných rovinách.
Příkladem použití je přenášení váhorysu a výšek. Přístroj je určen pro profesionální uživatele a smí jej obsluhovat,
ošetřovat a udržovat pouze autorizovaný a zaškolený personál. Tento personál musí být speciálně informován
o případných rizikách.
Přístroj a jeho pomoc prostředky mohou t nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál,
nebo když se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
K optimálnímu použití přístroje m nabízíme nejrůznější příslušenství.
cs
205
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
Používejte pouze originální příslušenství a stroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, kte jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo exploze.
Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny.
2.2 Vlastnosti
S tímto přístrojem dokáže jediná osoba rychle a s vysokou přesností vyrovnat každou rovinu.
Vyrovnání se provádí automaticky po zapnutí přístroje. Paprsek se zapíná teprve po dosažení specifikované přesnosti.
LED signalizují příslušný provozní stav.
Přístroj se používá s nabíjecími lithium-iontovými akumulátory, které lze nabíjet i během provozu.
2.3 Digitální měření vzdálenosti
Laserový přijímač digitálně indikuje vzdálenost mezi rovinou laseru a značkovací ryskou na laserovém přijímači. Tak
lze v jednom pracovním kroku na milimetr přesně zjistit, kde se nacházíte.
2.4 Horizontální rovina
Automatické vyrovnání do roviny probíhá po zapnutí přístroje pomocí dvou zabudovaných servomotorů.
2.5 Nakloněná rovina (manuální vyrovnání do požadovaného sklonu)
Sklon lze nastavit pomocí adaptéru sklonu PRA 79. Bližší informace k ovládání najdete v listu iloženém k PRA 79.
2.6 Funkce výstrahy při nárazu
Funkce výstrahy při nárazu se aktivuje teprve dvě minuty po provedení vyrovnání po zapnutí přístroje. Stisknete-li
během těchto 2 minut nějaké tlačítko, dvouminutová čekací doba začne znovu. Pokud se přístroj během provozu
vychýlí z roviny (otřes/náraz), přepne se do výstražného režimu; všechny LED se rozblikají, laser se vypne (hlava
přestane rotovat).
2.7 Automatické vypnutí
Pokud je přístroj postavený mimo rozsah automatického vyrovnání (±5°) nebo je mechanicky zablokovaný, laser se
nezapne a blikají LED. Přístroj může být umístěn na stativy se závitem 5/8" nebo přímo na rovný, pevný podklad (bez
vibrací!). Při automatickém vyrovnání jednoho nebo obou směrů kontroluje servosystém dodržení specifické přesnosti.
Přístroj se vypne, když není dosaženo vyrovnání (přístroj mimo rozsah vyrovnání nebo mechanické zablokování) nebo
když se přístroj vychýlí z roviny (viz část Funkce výstrahy při nárazu).
UPOZORNĚNÍ
Pokud nelze provést vyrovnání, laser se vypne a blikají všechny LED.
2.8 Obsah dodávky
1 Rotační laser PR 2-HS
1 Laserový přijímač PRA 20 (02)
1 Držák přijímače PRA 80 nebo PRA 83
1Návodkobsluze
1 Lithium-iontový akumulátor PRA 84
1 Síťový adaptér PUA 81
2 Baterie (články AA)
2 Certifikáty výrobce
1 Kufr Hilti
2.9 Indikace provozního stavu
Přístroj je vybavený následujícími indikacemi provozního stavu: LED automatického vyrovnání, LED stavu nabití
akumulátoru, LED deaktivace funkce výstrahy při nárazu a LED režimu sklonu
cs
206
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
2.10 Kontrolky LED
LED automatického vyrovnání Bliká zelená LED.
Přístroj je ve fázi vyrovnávání.
Trvale svítí zelená LED.
Přístroj je vyrovnaný / řádně v provozu.
LED deaktivace funkce výstrahy při
nárazu
Trvale svítí oranžová LED. Funkce výstrahy při nárazu je deaktivo-
vána.
LED režimu sklonu Trvale svítí oranžová LED. Je aktivovaný manuální režim sklonu.
Všechny kontrolky LED Blikají všechny LED. Došlo k nárazu přístroje, ke ztrátě vyrov-
nání nebo se u něj vyskytla chyba.
2.11 Stav nabití lithium-iontového akumulátoru během provozu
LED trvale svítí LED bliká Stav nabití C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
2.12 Stav nabití lithium-iontového akumulátoru během procesu nabíjení v přístroji
LED trvale svítí LED bliká Stav nabití C
LED1,2,3,4
-
C=100%
LED1,2,3 LED4
75 % C < 100 %
LED 1, 2 LED 3
50 % C < 75 %
LED 1 LED 2
25 % C < 50 %
-
LED 1
C<25%
2.13 Ukazatel nabíjení na ltihum-iontovém akumulátoru během nabíjení mimo přístroj
Pokud červená LED nabíjení akumulátoru svítí trvale, akumulátor se nabíjí.
Pokud červená LED nabíjení akumulátoru nesvítí, proces nabíjení skončil, nebo nabíječka nedodává proud.
3Příslušenství
Označení Krátké označení
Laserový přijímač
PRA 20 (02)
Držák přijímače
PRA 80
Držák přijímače
PRA 83
Přístroj na přenášení výšek
PRA 81
Adaptér sklonu PRA 79
Síťový adaptér
PUA 81
Konektor do zásuvky v automobilu PUA 82
Akumulátor PRA 84
Akumulátor PRA 84G
Stativ PUA 20
Stativ s kličkou
PUA 30
Stativ s kličkou
PA 921
cs
207
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
Označení Krátké označení
Automatický stativ PRA 90
Teleskopické latě
PUA 50, PUA 55
4 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
PR 2-HS
Dosah příjmu (průměr)
S laserovým přijímačem PRA 20 (02): 2…600 m
Přesnost
1
na 10 metrů: ±0,5 mm
Třída laseru Třída 2, 620–690 nm; < 1 mW (EN 60825-1:2007 / IEC
60825-1:2007); class II (CFR 21 § 1040 (FDA)); maxi-
mální výkon < 4,85 mW při 300 ot/min
Rychlost rotace
300/min ±10 %
Rozsah automatického vyrovnání ±5°
Napájení lithium-ionto akumulátor 7,4 V / 5,0 Ah
Doba provozu akumulátoru Teplota +25 °C, Lithium-iontový akumulátor: 30h
Provozní teplota -20…+50 °C
Skladovací teplota (v suchu) -25…+60 °C
Třída ochrany IP 66 (podle IEC 60529); nikoli v režimu "Nabíjení bě-
hem provozu"
Závit stativu ⁵⁄₈" x 18
Hmotnost (včetně PRA 84)
2,5 kg
Rozměry (D x Š x V)
200 mm x 200 mm x 230 mm
Výška při testu odolnosti při pádu
2
1,5 m
1
Přesnost může být ovlivněna zejména silným kolísáním teploty, vlhkostí, nárazem, pádem atd. Pokud není uvedeno jinak, byl pří-
stroj seřízen, resp. zkalibrován za standardních podmínek prostředí (MIL-STD-810G).
2
Test odolnosti při pádu byl proveden ze stativu na plochý beton za standardních podmínek prostředí (MIL-STD-810G).
PRA 20 (02)
Operační rozsah detekce (průměr)
sPR2-HStypicky:2600m
Akustické signální čidlo 3 stupně hlasitosti s možností potlačení
Displej s kapalnými krystaly oboustranný
Rozsah ukazatele vzdálenosti ± 52 mm
Rozsah ukazatele roviny laseru ±0,5 mm
Délka detekčního pole
120 mm
Ukazatel středu horní hrany krytu
75 mm
Značkovací rysky
na obou stranách
Čekací doba bez detekce ed automatickým vypnutím
15 min
Rozměry (D × Š × V)
160 mm × 67 mm × 24 mm
Hmotnost (včet baterií)
0,25 kg
Napájení
lánkyAA
Výdrž baterií Teplota +20 °C: cca 50 h (v závislosti na kvalitě alkalic-
kých manganových baterií)
1
Test odolnosti při pádu byl proveden v držáku přijímače PRA 83 na plochý beton za standardních podmínek prostředí (MIL-STD-
810G).
cs
208
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
Provozní teplota -20…+50 °C
Skladovací teplota -25…+60 °C
Třída ochrany IP 66 (podle IEC 60529); kromě přihrádky na baterie
Výška při testu odolnosti při pádu
1
2m
1
Test odolnosti při pádu byl proveden v držáku přijímače PRA 83 na plochý beton za standardních podmínek prostředí (MIL-STD-
810G).
Lithium-iontový akumulátor PRA 84
Jmenovité napětí (normální režim)
7,4 V
Maximální napětí (za provozu nebo při nabíjení během
provozu)
13 V
Jmenovitý proud 140 mA
Doba nabíjení
Teplota+3C:2h10min(akumulátornabitýz80%)
Provozní teplota -20…+50 °C
Skladovací teplota (v suchu) -25…+60 °C
Nabíjecí teplota (i při nabíjení za provozu)
+0…+40 °C
Hmotnost 0,3 kg
Rozměry (D x Š x V)
160 mm x 45 mm x 36 mm
Síťový adaptér PUA 81
Napájení 115…230 V
Síťová frekvence
47…63 Hz
Jmenovitý výkon 36 W
Jmenovité napětí
12 V
Provozní teplota +0…+40 °C
Skladovací teplota (v suchu) -25…+60 °C
Hmotnost 0,23 kg
Rozměry (D x Š x V)
110 mm x 50 mm x 32 mm
5 Bezpečnostní pokyny
5.1 Základní bezpečnostní pokyny
Vedle technických bezpečnostních pokynů uvede-
ných v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k ob-
sluze je nutno vždy striktně dodržovat následující
ustanovení.
5.2 Všeobecná bezpečnostní opatření
a) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zaří-
zení a neodstraňujte informační a výstražné ta-
bule.
b) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s přístrojem rozumně. Pří-
stroj nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
používání přístroje může vést k vážným úrazům.
c) Laserové přístroje nenechávejte v dosahu dětí.
d) Při neodborném otvírání přístroje může vzniknout la-
serové záření, které přesahuje třídu 2, příp. 3. Přístroj
dávejte opravovat pouze do servisních středisek
Hilti.
e) S přístrojem nepracujte v prostředích s nebezpe-
čím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Přístroje jiskří; od těchto jisker se
mohou prach nebo ry vznítit.
f) (Upozornění podle FCC § 15.21): Změny nebo modi-
fikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti,
mohou mít za následek omezení ivatelského opráv-
nění k provozová přístroje.
g) Pokud se používají jiná ovládací a seřizovací zařízení,
než zde uvedená, nebo se provádějí jiné postupy,
cs
209
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
může to t za následek nebezpečné působení zá-
ření.
h) Před použitím přístroj zkontrolujte. Pokud je pří-
stroj poškozen, svěřte jeho opravu servisnímu
středisku Hilti.
i) O přístroj pečujte svědomitě. Kontrolujte, zda po-
hyblivé díly přístroje bezvadně fungují a neváznou,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že
je narušena jeho funkce. Poškozené díly nechte
před použitím přístroje opravit. Mnoho úrazů
na svědomí nedostatečná údržba přístrojů.
j) Po nárazu nebo působení jiného mechanického
vlivu je nutné zkontrolovat přesnost přístroje.
k) Před ležitými měřeními přístroj zkontrolujte.
l) Během používání několikrát překontrolujte přes-
nost.
m) Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do
teplejšího nebo naopak, měli byste ho nechat před
použitím aklimatizovat.
n) Při použití s adaptéry zajistěte, aby byl přístroj
pevně přišroubovaný.
o) Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte vý-
stupní okénko laseru čisté.
p) Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v ne-
příznivých podmínkách na staveništi, měli byste
s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými op-
tickými a elektrickými přístroji (dalekohled, brýle,
fotoaparát).
q) Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před
uložením do transportního pouzdra jej do sucha
otřete.
r) Chraňte elektrické kontakty před deštěm a vlh-
kostí.
s) Síťový adaptér používejte jen pro připojení do
napájecí sítě.
t) Zajistěte, aby přístroj ani jeho síťový adaptér ne-
překážel a nezpůsobil pád nebo úraz.
u) Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
v) Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v pří-
padě poškození je vyměňte. Jestliže se při práci
poškodí síťový adaptér nebo prodlužovací kabel,
nesmíte se adaptéru dotýkat. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky. Poškozená přívodní a prodlu-
žovací vedení představují nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
w) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů,
jako např. trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
x) Chraňte přívodní kabel před horkem, olejem a os-
trými hranami.
y) Nikdy nepoužívejte síťový adaptér, když je špinavý
nebo mokrý. Prach, především ten z vodivých
materiálů, usazený na povrchu síťového adaptéru
nebo vlhkost mohou za nepříznivých podmínek
způsobit úraz elektrickým proudem. Nechávejte
proto znečištěné nářadí pravidelně kontrolovat
v servisu Hilti, a to především, když často opra-
cováváte vodivé materiály.
z) Nedotýkejte se kontaktů.
5.2.1 Opatrné zacházení s akumulátorovými
přístroji a jejich používání
a) Chraňte akumulátory před vysokými teplotami
aohněm.Hrozí nebezpečí výbuchu.
b) Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahří-
vat nad 75 °C ani pálit. Jinak hrozí nebezpečí požáru,
výbuchu a poleptání.
c) Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vlhkost v akumulátoru
může způsobit zkrat a chemické reakce, a v důsledku
toho popálení nebo vznícení.
d) Při nesprávném používání může z akumulátoru vy-
tékat kapalina. Vyhněte se potřísnění. Při náhod-
ném kontaktu opláchněte postižené místo vodou.
Jestliže se tato kapalina dostane do očí, vypla-
chujte je velkým množstvím vody a obraťte se na
lékaře. Vytékající kapalina může způsobit podráždění
pokožky nebo popáleniny.
e) Používejte výhradně akumulátory schválené pro
příslušný přístroj. Při použití jiných akumulátorů
nebo při použití akumulátorů pro jiné účely hrozí
nebezpečí požáru a výbuchu.
f) Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skla-
dování a provoz lithium-iontových akumulátorů.
g) Nepoužívaný akumulátor a nabíječku uchovávejte
v dostatečné vzdálenosti od kancelářských spo-
nek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných ma-
lých kovových předmětů, které by mohly způsobit
přemostění kontaktů akumulátoru nebo kontaktů
nabíječky. Zkrat mezi kontakty akumulátoru nebo
nabíječky může vést k popáleninám nebo ke vzní-
cení.
h) Zabraňte zkratu akumulátoru. Před nasazením
akumulátoru do přístroje zkontrolujte, zda nejsou
na kontaktech akumulátoru a přístroje cizí tělesa.
Pokud dojde na kontaktech akumulátoru ke zkratu,
hrozí nebezpečí požáru, buchu a poleptání.
i) Poškozené akumulátory (například akumulátory
s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraže-
nými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabí-
jet ani dále používat.
j) Pro provoz přístroje a nabíjení akumulátoru po-
užívejte pouze síťový adaptér PUA 81, konektor
do zásuvky v automobilu PUA 82 nebo další nabí-
ječky doporučené výrobcem. Jinak hrozí nebezpečí
poškození přístroje. Při použití jiných akumulátorů,
než pro které je nabíječka určena, hrozí nebezpečí
požáru.
5.3 Správné uspořádání pracoviště
a) Zajistěte měřicí stanoviště a při instalaci přístroje
dbejte na to, aby nebyl paprsek namířen proti
jiným osobám, ani proti vám samotnému.
b) Při práci na žebříku se vyhýbejte nepřirozenému
držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovno-
váhu po celou dobu práce.
cs
210
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
c) Měření v blízkosti reflexních objektů, resp. povrchů,
přes sklo nebo podobné materiály může zkreslit vý-
sledek měření.
d) Dbejte na to, aby byl přístroj postaven na stabilním
podkladu (bez vibrací!).
e) Přístroj používejte pouze v definovaných mezích
použití.
f) Při práci v režimu "Nabíjení během provozu" bez-
pečně upevněte síťový adaptér, např. na stativ.
g) Použití výrobků pro jiné účely, než pro které jsou
určeny, může vést ke vzniku nebezpečných situací.
Výrobek, příslušenství, nástavce apod. používejte
podle těchto pokynů a tak, jak je to pro tento typ
přístroje předepsáno. Respektujte při tom pra-
covní podmínky a prováděnou činnost.
h) Je zakázáno pracovat s měřicími latěmi v blízkosti
vedení vysokého napětí.
5.3.1 Elektromagnetická kompatibilita
UPOZORNĚNÍ
Pouze pro Koreu: Tento přístroj je vhodný pro elektro-
magnetické vlny, které se vyskytují v obytném prostoru
(třída B). Je určený především pro použití v obytném
prostoru, lze ho ale používat i v jiných prostorech.
Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic,
nemůžefirmaHiltivyloučitmožnostebudepřístrojru-
šený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
V takovém případě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je
třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti
vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační
zařízení letadel).
5.3.2 Klasifikace laseru pro přístroje třídy
laseru 2/class II
V závislosti na prodejní verzi přístroj odpovídá třídě
laseru 2 podle IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2007
a Class II podle CFR 21 § 1040 (FDA). Přístroje se
smějí používat bez dalších ochranných opatření. Oko
je při náhodném, krátkodobém pohledu do laserového
záření chráněno zavíracím reflexem očního víčka. Tento
ochranný reflex víčka mohou však negativně ovlivnit léky,
alkohol nebo drogy. Přesto se nedoporučuje dívat se
přímo do světelného zdroje, tak jako do slunce. Nezamě-
řujte laserový paprsek proti osobám.
6 Uvedení do provozu
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se smí používat pouze s akumulátory Hilti PRA 84
nebo PRA 84G.
6.1 Vložení akumulátoru 2
POZOR
Před vložením akumulátoru do přístroje zajistěte, aby
na kontaktech akumulátoru a kontaktech přístroje
nebyla žádná ci tělesa.
1. Zasuňte akumulátor do přístroje.
2. Otáčejte zablokování po směru hodinových ručiček,
dokud se neobjeví symbol zablokování.
6.2 Vyjmutí akumulátoru 2
1. Otáčejte zablokování proti směru hodinových ruči-
ček, dokud se neobjeví symbol odblokování.
2. Vyjměte z přístroje akumulátor.
6.3 Nabíjení akumulátoru
NEBEZPEČÍ
Používejte pouze akumulátory a síťové adaptéry Hilti
uvedené v části "Příslušenství". Viditelně poškozené
přístroje/síťové adaptéry se nesmí používat.
6.3.1 První nabití akumulátoru
Akumulátory před prvním použitím úplně nabijte.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte stabilitu nabíjeného systému.
6.3.2 Opětovné nabíjení akumulátoru
1. Zajistěte, aby byly vnější plochy akumulátoru čisté
a suché.
2. Vložte akumulátor do přístroje.
UPOZORNĚNÍ Lithium-iontové akumulátory jsou
pohotově připravené k použití kdykoliv, i když jsou
nabité jen částečně.
Při zapnutém přístroji je postup nabíjení indikován
kontrolkami LED.
6.4 Volitelné možnosti pro nabíjení akumulátoru
NEBEZPEČÍ
Síťový adaptér PUA 81 se smí používat pouze v budo-
vách. Zabraňte vniknutí vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte, aby byla při nabíjení dodržena doporučená
teplota(0až4C).
6.4.1 Nabíjení akumulátoru v přístroji 3
1. Zasuňte akumulátor do přihrádky na akumulátor (viz
6.1).
2. Otočte zablokování tak, aby byla vidět nabíjecí
zdířka na akumulátoru.
cs
211
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
3. Konektor síťového adaptéru nebo konektor do zá-
suvky v automobilu zapojte do akumulátoru.
Akumulátor se nabíjí.
4. Pro zobrazení stavu nabití během nabíjení zapněte
přístroj.
6.4.2 Nabíjení akumulátoru mimo přístroj 4
1. Vyjměte akumulátor (viz 6.2).
2. Konektor síťového adaptéru nebo konektor do zá-
suvky v automobilu zapojte do akumulátoru.
Červená LED na akumulátoru signalizuje nabíjení.
6.4.3 Nabíjení akumulátoru během provozu 3
NEBEZPEČÍ
Provoz v režimu "Nabíjení během provozu" není dovolený
pro použití venku a ve vlhkém prostředí.
POZOR
Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vlhkost v akumulátoru může
způsobit zkrat a chemické reakce, a v důsledku toho
popálení nebo vznícení.
1. Otočte uzávěr tak, aby byla vidět nabíjecí zdířka na
akumulátoru.
2. Konektor síťového adaptéru zapojte do akumulá-
toru.
Přístroj během nabíjení pracuje a stav nabití akumu-
látoru je indikován kontrolkami LED na přístroji.
6.5 Pečlivé zacházení s akumulátorem
Akumulátory skladujte pokud možno v chladu a v suchu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo
za sklem. Po skončení životnosti je akumulátory nutno
bezpečně a ekologicky zlikvidovat.
6.6 Zapnutí přístroje
Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
UPOZORNĚNÍ
Po zapnutí spustí přístroj automatické vyrovnání. Po kom-
pletním vyrovnání se zapne laserový paprsek.
6.7 Kontrolky LED
Viz kapitola 2, Popis
6.8 Vložení baterií do laserového přijímače 8
NEBEZPEČÍ
Nepoužívejte poškozené baterie.
NEBEZPEČÍ
Nekombinujte nové a staré články. Nepoužívejte sou-
časně baterie od různých výrobců nebo různých typů.
UPOZORNĚNÍ
Laserový přijímač se smí používat jen s bateriemi, které
byly vyrobeny podle mezinárodních norem.
1. Otevřete přihrádku pro baterie laserového přijímače.
2. Vložte do laserového přijímače baterie.
UPOZORNĚNÍ Přivkládánídbejtenasprávnoupo-
laritu baterií!
3. Uzavřete přihrádku na baterie.
7Obsluha
7.1 Kontrola přístroje
Před důležitým měřením zkontrolujte přesnost přístroje,
zejména po pádu na zem nebo pokud byl přístroj vystaven
neobvyklým mechanickým vlivům (viz 8.6).
7.2 Zapnutí přístroje
Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
UPOZORNĚNÍ
Pozapnutíspustípřístrojautomatickévyrovnání.
7.3 Práce s laserovým přijímačem
Laserový přijímač lze používat pro vzdálenosti (rádiusy)
300 m. Laserový paprsek je indikován opticky a akusticky.
7.3.1 Práce s laserovým přijímačem drženým
vruce
1. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
2. Nastavte laserový přijímač detekčním polem přímo
do roviny rotujícího laserového paprsku.
7.3.2 Práce s laserovým přijímačem v držáku
přijímače PRA 80 9
1. Otevřete uzávěr na PRA 80.
2. Nasaďte přijímač do držáku PRA 80.
3. Zavřete uzávěr na PRA 80.
4. Zapněte přijímač tlačítkem ZAP/VYP.
5. Povolte otočnou kličku.
6. Držák přijímače PRA 80 upevněte bezpečně na te-
leskopickou nebo nivelační tyč zatažením otočné
kličky.
7. Nastavte přijímač detekčním polem přímo do roviny
rotujícího laserového paprsku.
7.3.3 Práce s laserovým přijímačem v držáku
přijímače PRA 83 9
1. Zatlačte přijímač šikmo do pryžového pouzdra
PRA 83 tak, aby v něm byl kompletně uložený.
Dbejte na to, aby se detekční pole a tlačítka
nacházela na přední straně.
cs
212
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
2. Nasaďte přijímač s pryžovým pouzdrem na drža-
dlo. Pouzdro a držadlo jsou spojeny magnetickým
držákem.
3. Zapněte ijímač tlačítkem ZAP/VYP.
4. Povolte otočnou kličku.
5. Držák přijímače PRA 83 upevněte bezpečně na te-
leskopickou nebo nivelační tyč zatažením otočné
kličky.
6. Nastavte přijímač detekčním polem přímo do roviny
rotujícího laserového paprsku.
7.3.4 Práce s přístrojem na přenášení výšky
PRA 81 9
1. Otevřete uzávěr na PRA 81.
2. Laserový přijímač nasaďte do přístroje na přenášení
výšek PRA 81.
3. Zavřete uzávěr na PRA 81.
4. Laserový přijímač zapněte tlačítkem ZAP/VYP.
5. Nastavte laserový přijímač detekčním polem přímo
do roviny rotujícího laserového paprsku.
6. Umístěte laserový přijím tak, aby ukazatel vzdále-
nosti ukazoval "0".
7. Změřte požadovanou vzdálenost měřicím pásmem.
7.3.5 Nastavení jednotek
Tlačítkem volby jednotek žete nastavit požadovanou
přesnost digitálního zobrazení (mm/cm/vyp.).
7.3.6 Nastavení hlasitosti
Přizapnutípřijímačejehlasitostnastavenána"normální".
Stisknutím tlačítka nastavení hlasitosti lze hlasitost změ-
nit. Můžete vybírat ze čtyř voleb: "tichý", "normální",
"hlasitý" signál a "vypnutí" zvukového signálu.
7.3.7 Volitelné možnosti nabídky
1. Při zapíná laserového přijímače držte tlačítko
ZAP/VYP stisknu dvě sekundy.
Na displeji se zobrazí nabídka.
2. Pro přepínání mezi metrickými a angloamerickými
jednotkami použijte tlačítko volby jednotek.
3. Pro přiřazení rychlejšího akustického signálu hor-
nímu nebo dolnímu rozsahu detekce použijte tlačítko
nastavení hlasitosti.
4. Pro uložení nastavení laserový přijímač vypněte.
UPOZORNĚNÍ Každé zvolené nastavení se projeví
po příštím zapnutí.
7.4 Deaktivace funkce výstrahy při nárazu
1. Zapněte přístroj (viz 7.2).
2. Stiskněte tlačítko deaktivace funkce výstrahy při
nárazu.
Trvale svítící LED deaktivace funkce výstrahy při
nárazu indikuje, že je funkce deaktivovaná.
3. Pro návrat do standardního režimu přístroj vypněte
a znovu zapněte.
7.5 Horizontální práce
1. Podle příslušného použití upevněte přístroj např. na
stativ; alternativ můžete rotač laser upevnit také
na nástěnný držák. Úhel sklonu dosedací plochy smí
být maximálně ±5°.
2. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
LED automatického vyrovnání bliká zeleně.
Jakmile je vyrovnání dokončeno, zapne se laserový
paprsek, rotuje a LED automatického vyrovnání tr-
vale svítí.
7.6 Práce se sklonem (manuální nastavení)
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte, aby byl adaptér sklonu správně namontován
mezi stativem a přístrojem (viz návod k obsluze PRA 79).
7.6.1 Instalace
1. Podle příslušného použití upevněte např. adaptér
sklonu PRA 79 na stativ.
2. Umístěte stativ buď na horní, nebo na dolní hranu
nakloněné roviny.
3. Upevněte rotační laser na adaptér sklonu a vy-
rovnejte přístroj rovnoběžně s nakloněnou rovinou.
Ovládací panel PR 2-HS by se měl nacházet na
opačné straně směru sklonu.
4. Zajistěte, aby byl adaptér sklonu ve výchozí poloze
(0°).
7.6.2 Zapnutí
1. Zapněte přístroj (viz 7.2).
2. Stiskněte tlačítko manuálního režimu sklonu.
Na ovládacím panelu rotačního laseru nyní svítí LED
režimu sklonu.
Přístroj nyní zahájí automatické vyrovnání. Jakmile
bude dokončené, zapne se laser a začne rotovat.
3. Nyní nastavte na adaptéru sklonu požadovaný úhel
sklonu.
4. Pro návrat do standardního režimu přístroj vypněte
a znovu zapněte.
cs
213
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
istěníaúdržba
8.1 Čistění a suše
1. Vyfoukejte prach z výstupních okének.
2. Nedotýkejte se prsty skleněných povrchů.
3. K čistění používejte pouze čisté a měkké hadříky;
v případě potřeby je mírně navlhčete čistým lihem
nebo trochou vody.
UPOZORNĚNÍ Příliš drsný čisticí materiál může sklo
poškrábat, a tím negativně ovlivnit přesnost pří-
stroje.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné jiné kapaliny,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
4. Vybavení sušte při dodrže mezních teplot, které
jsou uvedené v technických údajích.
UPOZORNĚNÍ Zejména v zimě/létě dbejte na dodr-
žování mezních teplot, když máte vybavení uložené
např. ve vozidle.
8.2 Údržba lithium-iontových akumulátorů
UPOZORNĚNÍ
Regenerace lithium-iontových akumulátorů jako u NiCd
nebo NiMH akumulátorů není nutná.
UPOZORNĚNÍ
Přerušení nabíjení nemá vliv na životnost akumulátoru.
UPOZORNĚNÍ
Nabíjení lze kdykoliv zahájit bez vlivu na životnost aku-
mulátoru. Paměťový efekt jako u NiCd nebo NiMH aku-
mulátorů neexistuje.
UPOZORNĚNÍ
Akumulátory je nejlépe skladovat v plně nabitém stavu,
pokud možno v chladu a v suchu. Skladování akumulá-
torů při vysokých teplotách prostředí (např. za okenním
sklem) je nevhodné, negativně ovlivňuje životnost aku-
mulátorů a zvyšuje samovolné vybíjení článků.
UPOZORNĚNÍ
V důsledku stárnutí nebo přílišného zatížení ztrácejí aku-
mulátory kapacitu; nedají se pak už úplně nabít. Se
starými akumulátory můžete ještě pracovat, měli byste je
ale včas vyměnit.
1. Zabraňte vniknutí vlhkosti.
2. Akumulátory před prvním použitím úplně nabijte.
3. Jakmile výkon přístroje výrazně klesne, nabijte aku-
mulátory.
UPOZORNĚNÍ Včasným nabíjením se prodlužuje
životnost akumulátorů.
UPOZORNĚNÍ Při dalším používání akumulátoru se
vybíjení automaticky ukončí dříve, než by mohlo dojít
k poškození článků, a přístroj se vypne.
4. Akumulátory nabíjejte schválenými nabíječkami Hilti
pro lithium-iontové akumulátory.
8.3 Skladování
1. Navlhlé přístroje vybalte. Přístroje, transportní obaly
a příslušenství vysušte (při dodržení provozní tep-
loty) a vyčistěte. Přístroj uložte zpět do pouzdra
pouze po dokonalém vysušení.
2. Před používáním po delším skladování nebo po pře-
pravě zkontrolujte přesnost přístroje kontrolním mě-
řením.
3. Před delším uskladněním vyjměte prosím z přístroje
a laserového přijímače akumulátory a baterie. Vy-
tekléakumulátoryabateriemohoupřístrojalase-
rový přijímač poškodit.
8.4 Přeprava
Pro přepravu nebo při zasílání vybavení používejte pře-
pravní kufr Hilti nebo obal stejné kvality.
POZOR
Před přepravou nebo zasíláním přístroje a laserového
přijímače z nich vždy vyjměte akumulátory a baterie.
8.5 Kalibrace v kalibračním servisu Hilti
Aby bylo možno zajistit spolehlivost podle požadavků no-
rem a zákonů, doporučujeme ístroj nechávat pravidel
kontrolovat v kalibračním servisu Hilti.
Kalibrační servis Hilti je vám stále k dispozici. Doporu-
čujeme vám nechat přístroj zkalibrovat minimálně jednou
ročně.
V rámci kalibračního servisu Hilti je vydáno potvrzení, že
specifikace zkoušeného přístroje ke dni kontroly odpoví-
dají technickým údajům v návodu k obsluze.
Při odchylkách od údajů výrobce se použitý měřicí přístroj
znovu nastaví. Po rektifikaci a kontrole se na přístroj
umístí kalibrační štítek a formou certifikátu o kalibraci se
potvrdí, že přístroj pracuje v rámci tolerancí uvedených
výrobcem.
Kalibrační certifikáty jsou nutné pro podniky, které jsou
certifikovány podle normy ISO 900X.
Další informace vám ochotně poskytne zastoupení Hilti
ve vašem okolí.
8.6 Kontrola přesnosti
UPOZORNĚNÍ
Aby mohly být dodrženy technické specifikace, měl by se
přístroj pravidelně (minimálně před každou větší/důležitou
prací) kontrolovat!
UPOZORNĚNÍ
Za následujících podmínek lze předpokládat, že ístroj
po pádu funguje bezvadně a se stejnou přesností jako
před pádem:
Při pádu nebyla překročena výška uvedená v technických
údajích.
cs
214
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
Přístroj nebyl při pádu mechanicky poškozen (např.
prasknutí pětibokého hranolu).
Přístroj vysílá při práci rotující laserový paprsek.
Přístroj bezvadně fungoval i před pádem.
8.6.1 Kontrola hlavní a příčné horizontální osy 
1. Stativ postavte cca 20 m od stěny a jeho hlavu
vyrovnejte horizontálně podle vodováhy.
2. Přístroj namontujte na stativ a hlavu přístroje za-
měřte pomocí zaměřovacího zářezu na stěnu.
3. Pomocí laserového přijímače zachyťte jeden bod
(bod 1) a vyznačte jej na stěnu.
4. Přístroj otočte o 90º po směru hodinových ručiček
kolem jeho osy. Nesmí se změnit výška přístroje.
5. Pomocí laserového přijímače zachyťte druhý bod
(bod 2) a vyznačte jej na stěnu.
6. Kroky 4 a 5 opakujte ještě dvakrát a laserovým
přijímačem zachyťte a vyznačte na stěnu bod 3
abod4.
Při pečlivém provádění by vertikální vzdálenost obou
vyznačených bodů 1 a 3 (hlavní osa), resp. bodů 2
a 4 (příčná osa), měla být vždy < 2 mm (při 20 m).
Je-li odchylka větší, pošlete přístroj do servisu Hilti
ke kalibraci.
9 Likvidace
VÝSTRAHA
Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům:
Při spalování z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocně osob.
Akumulátory mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení,
poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí.
Lehkovážnou likvida umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete
sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí.
Přístroje firmy Hilti jsou evážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímatstarépřístrojenarecyklaci.Informujtese
v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
Jen pro státy EU
Elektronic měřicí přístroje nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle od-
povídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická zařízení a akumulátory
musí sbírat odděle od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Akumulátory likvidujte v souladu s rodními předpisy. Pomozte chránit životní prostředí.
10 Záruka výrobce
V případě otázek k záručním podmínkám se prosím ob-
raťte na místního partnera HILTI.
cs
215
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
11 Prohlášení o shodě ES (originál)
Označení: Rotační laserový přístroj
Typové označení:
PR 2-HS
Generace: 01
Rok výroby: 2013
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi
a normami: do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20.
dubna 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2006/66/EG,
2006/42/EG, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Ma-
nagement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
cs
216
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
*2065551*
2065551
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151016
Printed: 25.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5163332 / 000 / 01
/