Hilti PR 3 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
*2006268*
2006268
PR 3
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03



1
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
  
 



 
23
45
6
7
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
p
p
p
p
8
9
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Rotační laserový přístroj PR 3
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte návod k obsluze.
Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u pří-
stroje.
Jiným osobám předávejte přístroj pouze s ná-
vodem k obsluze.
Obsah Stránka
1 Všeobecné pokyny 175
2Popis 176
3 Příslušenství 178
4 Technické údaje 179
5 Bezpečnostní pokyny 180
6 Uvedení do provozu 181
7 Obsluha 182
8 Čistění a údržba 183
9Likvidace 184
10 Záruka výrobce 184
11 Upozornění FCC (platné v USA) / upozorně
IC (platné v Kanadě) 185
12 Prohlášení o shodě ES (originál) 185
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na
začátku návodu k obsluze.
V textu tohoto návodu k obsluze se jako "přístroj" ozna-
čuje vždy rotační laser PR 3.
Konstrukční díly přístroje, ovládací a indikační
prvky 1
Rotační laser PR 3
@
Laserový paprsek (rovina rotace)
;
Rotační hlava
=
Ovládací panel, displej
%
Držadlo
&
Prostor pro baterie
(
Lithium-iontový akumulátor
)
Základová deska se závitem ⁵/₈"
+
90° referenční paprsek
§
Kolíky
/
Zablokování
:
Nabíjecí konektor
·
Kontrolka LED stavu nabití akumulátoru
Ovládací panel PR 3 2
$
Tlačítko Zap/Vyp
£
LED automatická nivelace/zapnutí
|
LED deaktivace výstrahy při nárazu
¡
LED úhel sklonu
Q
Ukazatel stavu akumulátoru
W
Tlačítko rychlosti rotace
Dálkové ovládání PRA 2 3
E
Indikace LED příkaz odeslán
R
Tlačítko rychlosti rotace
T
Tlačítka směru (vlevo / vpravo)
Z
Tlačítko čárové funkce
U
Servotlačítka
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poraně nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýkodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
cs
175
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
CAUTION
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Symboly
Před
použitím si
přečtěte
návod
k obsluze.
Obecné
varování
Odevzdá-
vejte
materiály
krecyklaci
Nedívejte se
do paprsku
Pouze pro
použití ve
vnitřních
prostorech
Varování
před
žíravinami
Varování
před nebez-
pečným
elektrickým
napětím
Otáčky za
minutu
Symboly třídy laseru II / class 2
Třída laseru II podle
CFR 21, § 1040 (FDA)
Třída laseru
2podle
IEC/EN
60825‑1:2007
Umístění identifikačních údajů na přístroji
Typové označení a sériové označení jsou umístěné na
typovém štítku přístroje. Zapište si tyto údaje do svého
návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu
zastoupení nebo servisnímu oddělení vždy uveďte tyto
údaje.
Typ:
Generace: 01
Sériové číslo:
2 Popis
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Laserový přístroj Hilti PR 3 je rotační laser s otáčejícím se laserovým paprskem a s referenčním paprskem posunutým
o90°.
Přístroj je určen ke zjišťování a přenášení / kontrole vodorovných výškových hodnot, svislic, stavebních spojovacích
čar,nakloněnýchrovinapravýchlůjako například: přenášení metrových a výškových rysek, označování příček
(svisle a/nebo v pravém úhlu) a vyrovnávání zařízení a jednotlivých prvků ve třech osách.
Viditelně poškozené přístroje / adaptéry se nesmí používat.
Provoz v režimu "Nabíjení během provozu" není dovolený pro použití venku a ve vlhkém prostředí.
K optimálnímu použití přístroje m nabízíme nejrůznější příslušenství.
Přístroj a jeho pomoc prostředky mohou t nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškole personál,
nebo když se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Používejte pouze originální příslušenství a stroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, kte jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo exploze.
Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny.
2.2 Vlastnosti
S tímto přístrojem dokáže jediná osoba vyrovnat každou rovinu rychle a s vysokým stupněm přesnosti. Automatická
nivelace (v rozmezí ±5°): Vyrovnání se po zapnutí přístroje uskuteční automaticky. Indikační LED signalizují příslušný
provozní stav. Přístroj že být umístěn přímo na zemi, na stativu nebo pomocí vhodných držáků.
Přednastavená rychlost rotace je 300 ot/min.
Přístroj se vyznačuje snadným ovládáním, jednoduchým použitím a robustním krytem. Přístroj se používá s nabíjecími
lithium-iontovými akumulátory, které lze nabíjet i během provozu.
2.3 Horizontální rovina
Automatické vyrovnání do roviny probíhá po zapnutí přístroje pomocí dvou zabudovaných servomotorů.
2.4 Vertikální rovina (automatická nivelace)
Vyrovnávání či svislici probíhá automaticky. Tlačítky +/- na dálkovém ovládání PRA 2 je možné vertikální rovinu
vyrovnat (natočit) ručně.
cs
176
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
2.5 Sklon
Sklon lze ručně nastavit v režimu náklonu pomocí dálkového ovládání PRA 2 do ±5°. Alternativně lze také s adaptérem
sklonu nastavit v režimu sklonu 60 %.
2.6 Funkce výstrahy při nárazu
Integrovaná funkce výstrahy při nárazu (aktivní od první minuty po vyrovnání): Pokud se přístroj během provozu vychýlí
z roviny (otřes / náraz), přepne se do varovného režimu: všechny LED blikají; hlava nerotuje; laser je vypnutý.
2.7 Automatické vypnutí
Při automatickém vyrovnání jednoho nebo obou směrů kontroluje servosystém dodržení specifické přesnosti.
Přístroj se vypne, pokud není dosaženo vyrovnání (přístroj je mimo rozsah vyrovnání nebo je mechanicky zablokován).
Přístroj se vypne, pokud je jeho svislé vyrovnání porušeno (otřes / náraz).
Po vypnutí se vypne otáčení a všechny LED se rozblikají.
2.8 Možnost kombinace s dálkovým ovládáním PRA 2
Při použití dálkového ovládání PRA 2 lze rotační laser pohodlně ovládat na dálku.Navícjemožnolaserový paprsek
dálkově vyrovnávat.
2.9 Možnosti kombinace s přijímači laserového paprsku Hilti
Přijímače laserového paprsku Hilti lze použít k zobraze laserového paprsku na větší vzdálenosti. Podrobnější
informace jsou uvedeny v návodu k obsluze ijímače laserového paprsku.
UPOZORNĚNÍ
Přijímač laserového paprsku není v závislosti na prodávané variantě obsahem dodávky.
2.10 Rychlosti rotace
K dispozici jsou 3 různé rychlosti rotace (300, 600, 1 500 ot/min).
2.11 Zvýšená viditelnost laserového paprsku
V závislosti na pracovní vzdálenosti a na jasu oko může být viditelnost laserového paprsku omezena.
Při použití cílové destičky a/nebo laserových brýlí lze zlepšit viditelnost paprsku.
Při snížené viditelnosti laserového paprsku např. vlivem slunečního světla se doporučuje použít přijímač laserového
paprsku (příslušenství).
2.12 Obsah dodávky
1 Rotační laser PR 3
1Návodkobsluze
1DálkovéovládáníPRA2
1Cílovédestičky
1AkumulátorPRA84
1 Síťový adaptér PRA 85
2 Baterie (články AA)
2 Certifikáty výrobce
1 Kufr Hilti
2.13 Indikace provozního stavu
Přístroj je vybavený následujícími indikacemi provozního stavu: LED automatické nivelace, LED úhlu sklonu a LED
výstrahy při nárazu
2.14 Indikace LED
Všechny kontrolky LED Blikají všechny LED. Přístroj byl ovlivněn nárazem,ztratilni-
velaci nebo u něj došlo k jiné chybě.
Kontrolka LED autonivelace (zelená) Bliká zelená LED.
Přístroj je ve fázi vyrovnávání.
cs
177
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
Kontrolka LED autonivelace (zelená) Zelená kontrolka LED svítí
trvale.
Přístroj je vyrovnaný / řádně v provozu.
Kontrolka LED výstrahy při nárazu
(oranžová)
Trvale svítí oranžová LED. Výstraha při nárazu je deaktivována.
Kontrolka LED indikátoru sklonu
(oranžová)
Trvale svítí oranžová LED. Je aktivovaný režim náklonu.
2.15 Stav nabití lithium-iontového akumulátoru během provozu
LED trvale svítí LED bliká Stav nabití C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
2.16 Stav nabití lithium-iontového akumulátoru během procesu nabíjení v přístroji
LED trvale svítí LED bliká Stav nabití C
LED1,2,3,4
-
=100%
LED1,2,3 LED4
75 % C 100 %
LED 1, 2 LED 3
50 % C 75 %
LED 1 LED 2
25 % C 50 %
-
LED 1
C<25%
2.17 Stav nabití lithium-iontového akumulátoru během procesu nabíjení mimo přístroj
Pokud trvale svítí červená LED, akumulátor se nabíjí.
Pokud červená LED nesvítí, akumulátor je plně nabitý.
3Příslušenství
Označení Krátké označení
Popis
Různé stativy
PUA 20, PA 921, PUA 30
aPA931/2
Teleskopické latě
PA 951/961, PA 962, PUA 50
aPUA55/56
Adaptér sklonu PRA 78
Konektor do zásuvky v automobilu PRA 86
Přístroj na přenášení výšek
PRA 81
Cílová destička
PRA 50/51
Brýle pro práci s laserem PUA 60
Zlepšují viditelnost laserového pa-
prsku při špatných světelných pod-
mínkách.
Nástěn držák
PRA 70/71
Držák na vytyčovací lavičku
PRA 750
Adaptér na fasády PRA 760
Vertikální úhelník PRA 770
Přijímač laserového paprsku
PRA 31, PRA 38
cs
178
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
Označení Krátké označení
Popis
Držák přijímače
PRA 80
Dálkové ovládání PRA 2
4 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
PR 3
Dosah příjmu (průměr)
S přijímačem laserového paprsku PRA 31: 2…300 m
(6...900 ft)
Přesnost na každých 10 m (±0,75 mm) (na každých 33 ft ±0,03")
horizontální vzdálenost 0,75 mm (0,03"), teplota 24 °C
(75 °F)
Dosah dálkového ovládání (poloměr)
s lkovým ovládáním PRA 2 (v typických situacích po-
užití) naležato až: 1…30 m (3 ft...100 ft)
Třída laseru třída 2, viditelný paprsek, 620–690 nm/Po < 4,85 mW
300/min; class II (CFR 21 § 1040 (FDA)
(IEC/EN 60825‑1:2007)
Rychlost rotace
300, 600, 1 500 ot/min ±10 %
Rozsah samonivelace ±5°
Napájení lithium-iontový akumulátor 7,4 V/5 Ah
Doba provozu akumulátoru Teplota +20 °C (68 °F), lithium-iontový akumulátor:
30 h
Provozní teplota -20…+50 °C (-4 °F...122 °F)
Skladovací teplota (v suchu) -25…+60 °C (-13 °F...140 °F)
Třída ochrany IP 56 (podle IEC 60529) (nikoli v režimu "Nabíjení bě-
hem provozu")
Závit stativu ⁵⁄₈" x 18
Hmotnost (včetně akumulátoru)
2,4 kg (5,3 lbs)
Rozměry (D x Š x V)
252 mm x 252 mm x 201 mm (10" x 10" x 8")
PRA 2
Druh komunikace
infračervená
Dosah komunikace
30 m (110 ft)
Rozměry (D x Š x V)
88 mm x 50 mm x 28 mm (3,4" x 1,9" x 1,1")
Napájení
lánkyAA
Lithium-iontový akumulátor PRA 84
Jmenovité napětí (normální režim)
7,4 V
Maximální napětí (za provozu nebo při nabíjení během
provozu)
13 V
Jmenovitý proud 160 mAh
Doba nabíjení
2h10min/+3C(9F)/Akumulátornabitýna80%
Provozní teplota -20…+50 °C (-4...+122 °F)
Skladovací teplota (v suchu) -25…+60 °C (-13...+140 °F)
Nabíjecí teplota (i při nabíjení za provozu)
+0…+40 °C (+32...+104 °F)
Hmotnost 0,3 kg (0,7 lbs)
Rozměry (D x Š x V)
160 mm x 45 mm x 36 mm (6,3" x 1,8" x 1,4")
cs
179
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
Síťový adaptér PRA 85
Napájení 115…230 V
Síťová frekvence
47…63 Hz
Jmenovitý výkon 36 W
Jmenovité napětí
12 V
Provozní teplota +0…+40 °C (+32...+104 °F)
Skladovací teplota (v suchu) -25…+60 °C (-13...+140 °F)
Hmotnost 0,23 kg (0,5 lbs)
Rozměry (D x Š x V)
110 mm x 50 mm x 32 mm (4,3" x 1,7" x 1,3")
5 Bezpečnostní pokyny
5.1 Základní bezpečnostní pokyny
Vedle technických bezpečnostních pokynů uvede-
ných v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k ob-
sluze je nutno vždy striktně dodržovat následující
ustanovení.
5.2 Všeobecná bezpečnostní opatření
a) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zaří-
zení a neodstraňujte informační a výstražné ta-
bule.
b) Laserové přístroje nenechávejte v dosahu dětí.
c) Při neodborném otvírání přístroje může vzniknout la-
serové záření, které přesahuje třídu 2, příp. 3. Přístroj
dávejte opravovat pouze do servisních středisek
Hilti.
d) Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam,
kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze.
e) (Upozornění podle FCC § 15.21): Změny nebo modi-
fikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti,
mohou mít za následek omeze uživatelského opráv-
nění k provozování přístroje.
5.3 Správné uspořádání pracoviště
a) Zajistěte měřicí stanoviště a při instalaci přístroje
dbejte na to, aby nebyl paprsek namířen proti
jiným osobám, ani proti vám samotnému.
b) Při práci na žebříku se vyhýbejte nepřirozenému
držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovno-
váhu po celou dobu práce.
c) Měření přes sklo, na skle nebo přes jiné předměty
může zkreslit výsledky.
d) Dbejte nato,abybyl přístroj postaven na stabilním
podkladu (bez vibrací!).
e) Přístroj používejte pouze v definovaných mezích
použití.
f) Při práci v režimu "Nabíjeníběhem provozu" upev-
něte síťový adaptér bezpečně např. na stativ.
g) Přístroj, příslušenství, nástavce apod. používejte
podle těchto pokynů a tak, jak je to pro tento
typ přístroje předepsáno. Respektujte přitom pra-
covní podmínky a prováděnou činnost.Použi pří-
stroje k jinému účelu, než ke kterému je určeno, může
být nebezpečné.
h) Je zakázáno pracovat s měřicími latěmi v blízkosti
vedení vysokého napětí.
i) Zkontrolujte, že se v okolí nepoužívá žádnýdalší PR3.
Infračervené řízení může ovlivňovat váš přístroj.
Občas zařízení zkontrolujte.
5.3.1 Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic,
nemůžefirmaHiltivyloučitmožnostebudepřístrojru-
šený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
V takovém případě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je
třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti
vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační
zařízení letadel).
5.3.2 Klasifikace laseru pro přístroje třídy
laseru/ class II
Přístroj odpovídá třídě laseru 2 podle IEC/EN 60825-
1:2007 a Class II podle CFR 21 § 1040 (FDA). Tyto
přístroje se smějí používat bez dalších ochranných opat-
ření. Oko je při náhodném, krátkodobém pohledu do
laserového záření chráněno zavíracím reflexem očního
víčka. Tento ochranný reflex víčka mohou však negativně
ovlivnit léky, alkohol nebo drogy. Přesto se nedoporučuje
dívat se přímo do světelného zdroje, tak jako do slunce.
Nezaměřujte laserový paprsek proti osobám.
5.4 Všeobecná bezpečnostní opatření
a) Před použitím přístroj zkontrolujte. Pokud je pří-
stroj poškozen, svěřte jeho opravu servisnímu
středisku Hilti.
b) Po nárazu nebo působení jiného mechanického
vlivu je nutné zkontrolovat přesnost přístroje.
c) Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do
teplejšíhonebo naopak, měli byste ho nechat před
použitím aklimatizovat.
d) Při použití s adaptéry zajistěte, aby byl přístroj
pevně přišroubovaný.
e) Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte vý-
stupní okénko laseru čisté.
f) Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v ne-
příznivých podmínkách na staveništi, měli byste
s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými op-
cs
180
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
tickými a elektrickými přístroji (dalekohled, brýle,
fotoaparát).
g) Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před
uložením do transportního pouzdra jej do sucha
otřete.
h) Před důležitými měřeními přístroj zkontrolujte.
i) Během používání několikrát překontrolujte přes-
nost.
j) Síťový adaptér používejte jen pro připojení do
napájecí sítě.
k) Zajistěte, aby přístroj ani jeho síťový adaptér ne-
překážel a nezpůsobil pád nebo úraz.
l) Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
m) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů,
jako např. trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
n) Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v pří-
padě poškození je vyměňte. Jestliže se při práci
poškodí síťový adaptér nebo prodlužovací kabel,
nesmíte se adaptéru dotýkat. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky. Poškozená přívodní a prodlu-
žovací vedení představují nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
o) Chraňte přívodní kabel před horkem, olejem a os-
trými hranami.
p) Nikdy nepoužívejtesíťový adaptér, když je špinavý
nebo mokrý. Prach, především ten z vodivých
materiálů, usazený na povrchu síťového adaptéru
nebo vlhkost mohou za nepříznivých podmínek
způsobit úraz elektrickým proudem. Nechávejte
proto znečištěné nářadí pravidelně kontrolovat
v servisu Hilti, a to především, když často opra-
cováváte vodivé materiály.
q) Nedotýkejte se kontaktů.
5.4.1 Opatrné zacházení s akumulátorovými
přístroji a jejich používání
a) Používejte jen akumulátory Hilti, schválené pro daný
přístroj.
b) Chraňte akumulátory před vysokými teplotami
aohněm.Hrozí nebezpečí výbuchu.
c) Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat zahřívat
nad7C(16F)anipálit.Jinak hrozí nebezpečí
ohně, výbuchu a poleptání.
d) Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vlhkost v akumulátoru
může způsobit zkrat a chemické reakce, a v důsledku
toho popálení nebo vznícení.
e) Používejte výhradně akumulátory schválené pro
příslušný přístroj. Při použití jiných akumulátorů
nebo při použití akumulátorů pro jiné účely hrozí
nebezpečí požáru a výbuchu.
f) Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skla-
dování a provoz lithium-iontových akumulátorů.
g) Zabraňte zkratu akumulátoru. Před nasazením
akumulátoru do přístroje zkontrolujte, zda nejsou
na kontaktech akumulátoru a přístroje cizí tělesa.
Pokud dojde na kontaktech akumulátoru ke zkratu,
hrozí nebezpečí požáru, buchu a poleptání.
h) Poškozené akumulátory (například akumulátory
s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraže-
nými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabí-
jet ani dále používat.
i) Pro provoz přístroje a nabíjení akumulátoru pou-
žívejte pouze síťový adaptér PRA 85 nebo konek-
tor do zásuvky v automobilu PRA 86. Jinak hrozí
nebezpečí poškození přístroje.
6 Uvedení do provozu
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se smí používat pouze s akumulátorem Hilti
PRA 84.
6.1 Zapnutí přístroje
Stiskněte tlačítko "ZAP / VYP".
UPOZORNĚNÍ
Pozapnutíspustípřístrojautomatickounivelaci.
6.2 Indikace LED
Viz kapitola 2 Popis
6.3 Pečlivé zacházení s akumulátorem
Akumulátor skladujte pokud možno v chladu a v suchu.
Akumulátor nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo
za sklem. Po skončení životnosti je akumulátory nutno
bezpečně zlikvidovat v souladu se zákony na ochranu
životního prostředí.
6.4 Nabíjení akumulátoru
NEBEZPEČÍ
Používejte pouze určené akumulátory Hilti a síťové
adaptéry Hilti, které jsou uvedené v části "Příslušen-
ství".
6.4.1 První nabíjení nového akumulátoru
Akumulátory před prvním použitím úplně nabijte.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte stabilitu nabíjeného systému.
cs
181
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
6.4.2 Nabíjení použitého akumulátoru
Než akumulátor vložíte do přístroje, zajistěte, aby vnější
kontakty akumulátoru byly čisté a suché.
Lithium-iontové akumulátory jsou kdykoli připravené
k použití, i když jsou nabité jen částečně. Postup nabíjení
při nabíjení v přístroji indiku LED.
6.5 Vložení akumulátoru do přístroje 4
NEBEZPEČÍ
Používejte pouze určené akumulátory Hilti a síťové
adaptéry Hilti, které jsou uvedené v části "Příslušen-
ství".
POZOR
Před vložením akumulátoru do přístroje zajistěte, aby
na kontaktech akumulátoru a kontaktech přístroje
nebyla žádná ci tělesa.
1. Zasuňte do přístroje akumulátor.
2. Otočte zablokování o dvě rysky po směru hodino-
vých ručiček, dokud se neobjeví symbol zabloko-
vání.
6.6 Vyjmutí akumulátoru 5
1. Otočte zablokování o dvě rysky proti směru hodino-
vých ručiček, dokud se neobjeví symbol odbloko-
vání.
2. Vyjměte akumulátor z přístroje.
6.7 Volitelné možnosti pro nabíjení akumulátoru
NEBEZPEČÍ
Síťový adaptér PRA 85 se smí používat pouze v budo-
vách. Zabraňte vniknutí vlhkosti.
6.7.1 Nabíjení akumulátoru v přístroji 6
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby teplota při nabíjení odpovídala doporu-
čené nabíjecí teplotě (0 40 °C/32 104 °F).
1. Otočte uzávěr tak, aby byl vidět nabíjecí konektor
na akumulátoru.
2. Konektor síťového adaptéru nebo konektor do zá-
suvky v automobilu zapojte do akumulátoru.
3. Během procesu nabíjení se stav nabití zobrazuje
pomocí ukazatele akumulátoru na přístroji (přístroj
musí být zapnutý).
6.7.2 Nabíjení akumulátoru mimo přístroj 7
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby teplota při nabíjení odpovídala doporu-
čené nabíjecí teplotě (0 40 °C/ 32 104 °F).
1. Vyjměteakumulátorzpřístrojeazapojtezástrčku
síťového adaptéru nebo konektor do zásuvky v au-
tomobilu.
2. Během nabíjení svítí na akumulátoru červená LED.
6.7.3 Nabíjení akumulátoru během provozu 6
POZOR
Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vlhkost v akumulátoru může
způsobit zkrat a chemické reakce, a v důsledku toho
popálení nebo vznícení.
1. Otočte uzávěr tak, aby byl vidět nabíjecí konektor
na akumulátoru.
2. Konektor síťového adaptéru zapojte do akumulá-
toru.
3. Přístroj během nabíjení pracuje.
4. Během nabíjení je stav nabití indikován pomocí LED
na přístroji.
7Obsluha
7.1 Horizontální práce 8
1. Podle druhu použití upevněte přístroj stabilně např.
na stativ.
2. Stiskněte tlačítko "ZAP / VYP".
LED automatické nivelace bliká zeleně.
3. Jakmilejenivelacedokončena,zapneselaserový
paprsek a začne rotovat.
Zelená LED automatické nivelace se trvale rozsvítí.
7.2 Vertikální práce 9
1. Pro vertikální práci položte přístroj na kovové nohy
tak, aby ovládací panel přístroje směřoval nahoru.
Alternativně můžete rotační laser upevnit na odpo-
vídající stativ, nástěnný držák, adaptér na fasády
nebo držák na vytyčovací lavičku.
2. Vyrovnejte vertikál osu přístroje v požadovaném
směru.
3. Tím můžete dodržet specifikovanou přesnost, kdyby
měl být přístroj umístěn na rovné ploše, příp. s odpo-
vídající přesností na stativu nebo jiném příslušenství.
4. Stiskněte tlačítko "ZAP / VYP".
Poznivelováníspustípřístrojlaserovýprovozse
stojatým rotačním paprskem, který se promítá svisle
dolů. Tento projekční bod je referenčním bodem
a slouží k polohování přístroje.
5. Abyste viděli paprsek v celé rovině rotace, stiskněte
tlačítko rotace.
6. Tlačítky + a na dálkovém ovládání můžete po-
sunout svislý rotační paprsek doleva a doprava
o5°.
7.3 Práce se sklonem
UPOZORNĚNÍ
Pro optimální výsledky je vhodné zkontrolovat vyrovnání
rotačního laseru PR 3. To se nejlépe provádí tak, že
si zvolíte 2 body, jeden 5 m (16 ft) doleva a druhý 5
m doprava od přístroje, ale rovnoběžně s jeho osou.
Označte si výšku znivelované horizontální roviny, pak si
označte výšky podle sklonu. Jen když jsou výšky u obou
bodů stejné, je vyrovnání přístroje optimální.
cs
182
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
7.3.1 Ruční nastavení sklonu
1. Při zapínání držte spínač ZAP/VYP přístroje stisk-
nutý minimálně 8 sekund, aby se aktivovala funkce
sklonu.
2. Po 8 sekundách svítí LED funkce sklonu trvale
a funkce sklonu je aktivovaná.
3. Uvolněte tlačítko.
4. Horizontální rovina nebude již sledována.
5. Po nivelaci se rotační laser začne otáčet.
6. Pro naklonění roviny stiskněte tlačítko + nebo na
dálkovém ovládání. Alternativně můžete použít také
adaptér sklonu (příslušenství).
7. Pro návrat do standardního režimu musíte přístroj
vypnout a znovu zapnout.
7.3.2 Nastavení sklonu pomocí naklápěcího
adaptéru PRA 76/78
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte, aby byl naklápěcí adaptér správně namontován
mezi stativem a přístrojem (viz provozní návod v přístroji).
7.4 Používání dálkového ovládání PRA 2
Dálkové ovládání PRA 2 usnadňuje práci s rotačním la-
serem a umožňuje využití některých funkcí přístroje.
7.4.1 Zvolte rychlost rotace (otáčky za minutu)
Po zapnutí se rotační laser vždy rozbíhá s rychlostí 300
otáček za minutu. Při níz rychlosti rotace je ovšem
laserový paprsek podstatně světlejší. Při vysoké rych-
losti rotace je laserový paprsek stabilnější. Opakovaným
stisknutím tlačítka rotace se rychlost změní z 300 ot/min
na 600 ot/min a na 1 500 ot/min.
7.4.2 Čárová funkce
Stisknutím tlačítka čárové funkce na dálkovém ovládání
lze laserové paprsky redukovat na jedinou čáru. Tím se
laserový paprsek stane podstatně jasnějším. Opakova-
ným stisknutím tlačítka čárové funkce lze změnit délku
čáry. Délka čáry závisí na vzdálenosti laseru od stěny
/ povrchu. Laserovou čáru je možno směrovými tlačítky
(vpravo/vlevo) libovolně posouvat.
7.5 Deaktivace systému výstrahy při nárazu
1. Při zapínání přístroje držte minimálně 4 sekundy
stisknutý spínač ZAP/VYP.
2. Trvale svítící LED výstrahy při nárazu indikuje, že je
funkce deaktivovaná.
3. Uvolněte spínač ZAP/VYP.
4. Pronávratdostandardníhorežimumusítepřístroj
vypnout a znovu zapnout.
7.6 Práce s přijímačem laserového paprsku
(příslušenství)
Pro vzdálenosti do 150 m (492 ft) nebo při nepříznivých
světelných podmínkách lze použít přijímač. Laserový pa-
prsek je indikován opticky a akusticky.
UPOZORNĚNÍ
Další informace jsou uvedeny v návodu k obsluze přijí-
mače laserového paprsku.
istěníaúdržba
8.1 Čistění a suše
1. Vyfoukejte prach z výstupního okénka.
2. Nesahejte na výstupní otvory laseru a na filtr.
3. K čistění používejte pouze čisté a měkké hadříky;
v případě potřeby je mírně navlhčete čistým lihem
nebo trochou vody.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte žádné jiné kapaliny,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
4. Při skladování vybavení dbejte na stanovené tep-
lotní meze, obzvláště v zimě a v létě, pokud máte
vybavení uložené ve vnitřním prostoru motorového
vozidla (‑25 °C +60 °C (77 °F 140 °F)).
8.2 Péče o lithium-iontové akumulátory
Zabraňte vniknutí vlhkosti.
Pro dosažení maximální životnosti akumulátorů vybíjení
ukončete, jakmile výkon přístroje výrazně poklesne.
UPOZORNĚNÍ
Při dalším použití přístroje se vybíjení automaticky ukončí
dřív, než by mohlo dojít k poškození článků. Přístroj se
vypne.
Akumulátory nabíjejte schválenými nabíječkami Hilti pro
lithium-iontové akumulátory.
UPOZORNĚNÍ
- Regenerace akumulátorů jako u NiCd není nutná.
- Přerušení nabíjení nemá vliv na životnost akumulátoru.
- Nabíjení lze kdykoliv zahájit bez vlivu na životnost aku-
mulátoru. Paměťový efekt jako u NiCd akumulátorů
neexistuje.
- Akumulátory je nejlépe skladovat v plně nabitém stavu,
pokud možno v chladu a v suchu. Skladování aku-
mulátorů při vysokých teplotách prostředí (za okenním
sklem) je nevhodné, ovlivňuje životnost akumulátorů
a zvyšuje samovolné vybíjení článků.
- Pokud se akumulátor nedá úplně nabít, ztratil kapa-
citu v důsledku stárnutí nebo přílišného zatížení. Práce
s takovým akumulátorem je ještě možná, měl by se ale
časem nahradit novým.
8.3 Skladování
Navlhlé přístroje vybalte. Přístroje, přepravní pouzdra
a příslušenství usušte a vyčistěte. Přístroj uložte zpět
do pouzdra pouze po dokonalém vysušení.
Před používáním po delším skladování nebo po přepravě
zkontrolujte přesnost přístroje kontrolním měřením.
cs
183
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
8.4 Přeprava
Pro přepravu vybavení používejte přepravní karton Hilti
nebo obal s obdobnou jakostí.
POZOR
Přístroj zasílejte vždy bez vložených baterií či nasa-
zeného akumulátoru.
8.5 Servis Hilti pro měřicí techniku
Servis Hilti pro měřicí techniku provede kontrolu a v pří-
padě odchylky opravu a novou kontrolu shody přístroje
se specifikací. Shoda se specifika v okamžiku kontroly
je potvrzena certifikátem servisu.
Doporučujeme:
1. Zvolte vhodný interval kontrol v závislosti na skuteč-
ném používání přístroje.
2. Kontrolu v servisu Hilti pro měřicí techniku nechte
provést minimálně jednou ročně.
3. Po mimořádně náročném používá přístroje nechte
provést kontrolu v servisu Hilti pro měřicí techniku.
4. Před důležitými pracemi/zakázkami nechte provést
kontrolu v servisu Hilti pro měřicí techniku.
Kontrola v servisu Hilti pro měřicí techniku nezba-
vuje uživatele povinnosti kontrolovat přístroje před
použitím a během j.
9 Likvidace
VÝSTRAHA
Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům:
Při spalování z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocně osob.
Akumulátory mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení,
poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí.
Lehkovážnou likvida umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete
sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí.
Přístroje firmy Hilti jsou evážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímatstarépřístrojenarecyklaci.Informujtese
v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
Jen pro státy EU
Elektronic měřicí přístroje nevyhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle od-
povídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická zařízení a akumulátory
musí sbírat odděle od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Akumulátory likvidujte v souladu s rodními předpisy. Pomozte chránit životní prostředí.
10 Záruka výrobce
V případě otázek k záručním podmínkám se prosím ob-
raťte na místního partnera HILTI.
cs
184
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
11 Upozornění FCC (platné v USA) / upozornění IC (platné v Kanadě)
POZOR
Tento přístroj byl testován a bylo zjištěno, že splňuje
mezní hodnoty stanovené pro digitální přístroje třídy B
ve smyslu části 15 směrnic FCC. Tyto mezní hodnoty
stanovují dostatečnou ochranu před rušivým vyzařová-
ním při instalaci v obytných oblastech. Přístroje tohoto
druhu vytvářejí a používají rádiové frekvence a mohou
je také vyzařovat. Mohou proto v případě, že nejsou in-
stalovány a používány podle návodů, způsobovat rušení
příjmu rozhlasu.
Nelze však zaručit, že za určitých okolností nebude přece
jen k nějakému rušení docházet. Vyvolává-li přístroj ru-
šení příjmu rádia nebo televize, což lze zjistit vypnutím
a opětovným zapnutím přístroje, je uživatel povinen, za
použití následujících opatření, rušení odstranit:
Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu.
Zvětšit vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem.
Poraďte se se svým prodejcem nebo se zkušeným rádi-
ovým a televizním technikem.
UPOZORNĚNÍ
Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schvá-
leny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživa-
telského oprávnění k provozování přístroje.
12 Prohlášení o shodě ES (originál)
Označení: Rotační laserový přístroj
Typové označení:
PR 3
Generace: 01
Rok výroby: 2011
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi
a normami: do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20.
dubna 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2006/42/EG,
2006/66/EG, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Ma-
nagement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
cs
185
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
*2006268*
2006268
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070183 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hilti PR 3 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie