Sony CDX-S11 Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie
CDX-S11
2-661-103-11(1)
© 2005 Sony Corporation
Ukončení demonstračního režimu (DEMO) viz strana 8.
Návod k obsluze
FM/MW/LW autorádio
s CD přehrávačem
2
CZ
Vítejte!
Děkujeme vám, že jste si zakoupili toto autorádio
Sony s CD přehrávačem. Můžete si užívat vaší
jízdy a používat následující funkce.
Přehrávání disků CD
Můžete přehrávat zvukové disky CD-DA
a CD-R/CD-RW.
Příjem rozhlasového vysílání
–Dopaměti je možno uložit až 6 rozhlasových
stanic pro každé vlnové pásmo (FM1, FM2,
FM3, MW a LW).
BTM (Best Tuning Memory): přístroj vybere
stanice s nejsilnějším signálem a uloží je.
Služby RDS
UstanicFMmůžete využívat funkci systému
pro přenos datových informací - Radio Data
System (RDS).
Úprava zvuku
EQ3:Můžete nastavit ekvalizační křivku pro 7
druhů hudby.
Po vypnutí zapalování nezapomeňte stisknout
a podržet tlačítko (OFF), dokud displej
přístroje nezhasne.
V opačném případě nedojde k vypnutí
displeje, což způsobuje vybíjení baterie.
Varování v případě, že skříňka
zapalování vašeho automobilu nemá
polohu ACC
Popis instalace a připojení naleznete
v připojeném návodu k instalaci a připojení.
Tento štítek je umístěn na spodní
straně přístroje.
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zízením (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného
místa určeného k recyklaci elektronických výrobků
a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem
při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je
výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní
služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
3
CZ
Obsah
Začínáme
Reset zařízení...........................4
Nastaveníhodin.........................4
Sundání předníhopanelu..................4
Nasazení předníhopanelu...............4
Umístění ovládacích prv
a základní ovládání
Hlavní přístroj........................5
Radiopřijímač
Ukládání a příjemstanic..................6
Automatickéukládání—BTM ..........6
Ručníukládání .......................6
Příjemuloženýchstanic................6
Automatické ladění....................6
RDS..................................6
Přehled .............................6
Nastavení AF (automatické přeladění) a TA/
TP (informace dopravního hlášení/identifikace
dopravního programu) . ................7
Výběrtypuprogramu-PTY.............7
Nastavení CT (časovýsignál)............7
Další funkce
Změna nastavení zvuku .................. 8
Úprava zvukových charakteristik — BAL/
FAD/SUB........................... 8
Úprava ekvalizačního frekvenčního průběhu
—EQ3............................. 8
Úpravapoložeknastavení—SET.......... 8
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění................. 9
Poznámky k diskům................... 9
Údržba................................ 9
Vyjmutí přístroje....................... 10
Technickéúdaje ....................... 10
Odstraňování problémů.................. 11
Chybová hlášení/zprávy............... 12
4
CZ
Začínáme
Reset zízení
Před prvním použitím přístroje, po výměně
akumulátoru vozidla nebo změně zapojení
musíte provést reset přístroje.
Odejměte přední panel přístroje a špičatým
předmětem, například kuličkovým perem,
stiskněte tlačítko RESET.
Poznámka
Stisknutím tlačítka RESET se vymaže nastavení hodin
a některé uložené údaje.
Nastavení hodin
Čas na hodinách se zobrazuje ve 24hodinovém
formátu.
1 Stiskněte a podržte tlačítko (SEL).
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko (SEL), až
se zobrazí „CLOCK-ADJ”.
3 Stiskněte tlačítko (DSPL).
Začne blikat indikace hodin.
4 Stiskněte tlačítko hlasitosti +/– pro
nastavení hodin a minut.
Pro přepínání mezi číslicemi, stiskněte
tlačítko (DSPL).
5 Stiskněte tlačítko (SEL).
Hodiny začnou jít a zobrazí se další nabídka
nastavení.
6 Stiskněte a podržte tlačítko (SEL).
Nastavení je dokončeno.
Pro zobrazení hodin stiskněte tlačítko (DSPL).
Stiskněte tlačítko (DSPL) znovu pro návrat
kpředchozímu zobrazení.
Rada
Hodiny můžete nastavit automaticky prostřednictvím
služby RDS (strana 7).
Sundání předního panelu
Přední panel přístroje můžete oddělit, jako
prevenci před ukradením.
Výstražný alarm
Pokud vypnete zapalování vozu a nesundáte
přední panel přístroje, ozve se na několik sekund
výstražný alarm.
Výstražný alarm uslyšíte pouze v případěe
používáte vestavěný zesilovač.
1 Stiskněte tlačítko (OFF).
Přístroj je vypnutý.
2 Stiskněte , a vytáhněte panel ven
směrem k sobě.
Poznámky
Buďte opatrní, abyste přední panel při odnímání
neupustili a na panel a okénko displeje netlačte
silou.
Nevystavujte přední panel horku, vysokým teplotám
nebo vlhkosti. Nenechávejte přední panel na palubní
desce nebo zadním panelu vozu.
Nasazení předního panelu
Nasaďte část A předního panelu k části B na
přístroji (tak, jak je patrno z obrázku) a zatlačte
levou část na místo tak, aby správně zapadla.
Poznámka
Nepokládejte na vnitřní stranu předního panelu žádné
předměty.
Tlačítko
RESET
(OFF)
B
A
5
CZ
Umístění ovládacích prvků a základní ovládání
Hlavní přístroj
Podrobné informace najdete na uvedených stránkách.
A Tlačítko hlasitosti +/–
Nastavení hlasitosti.
B Tlačítko SEL (výběr) 4, 8
Volba položky.
C Tlačítko SOURCE
Pro zapnutí napájení; změna zdroje (rádio/
CD/AUX).
D Tlačítko MODE 6
Volba vlnového rozsahu (FM/MW/LW).
E Štěrbina pro vkládání disku
Vložte disk (potištěnou stranou nahoru),
spustí se přehrávání.
F Okénko displeje
G Tlačítko ATT (ztlumení)
Pro ztlumení zvuku. Dalším stisknutím
tohoto tlačítka se tato funkce zruší.
H Tlačítko EQ3 (ekvalizér) 8
Pro výběrkřivky ekvalizéru (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK
aCUSTOM).
I Tlačítko Z (vysunutí disku)
Vysunutí disku z přehrávače.
J Tlačítko SEEK +/– (vyhledávání)
CD:
Pro přeskočení skladby (stiskněte); rychlý
posun ve skladbě dopředu/dozadu (stiskněte
a podržte).
Radiopřijímač:
Pro automatické naladění stanic (stiskněte);
pro manuální naladění stanice (stiskněte
a podržte).
K Tlačítko (odejmutí předního
panelu) 4
L Tlačítko DSPL (displej)/DIM (utlumení
jasu) 4, 6
Pro změnu zobrazení na displeji (stiskněte);
pro změnu jasu displeje (stiskněte a podržte).
M Tlačítko SENS/BTM 6
Pro zlepšení slabého příjmu: LOCAL/
MONO (místní/mono) (stiskněte); zapnutí
funkce BTM (stiskněte a podržte).
N Tlačítko RESET (umístěné za předním
panelem) 4
O Numerická tlačítka
CD:
(3): REP
Pro opakované přehrávání aktuální skladby/
disku.
(4): SHUF
Pro přehrávání skladeb v náhodném pořadí.
Radiopřijímač:
Pro příjem uložených stanic (stiskněte);
uložení stanice (stiskněte a podržte).
P Tlačítko PTY (typ programu) 7
Pro volbu PTY připříjmu stanice s RDS.
Q Tlačítko AF (Alternativní frekvence)/
TA (Identifikace dopravního hlášení)
7
Pro nastavení AF a TA/TP u stanic s RDS.
R Tlačítko OFF (vypnout)
Pro vypnutí napájení; zastavení zdroje.
SEL
AF/TA
BTMDIM SHUFREP
EQ3ATT
SOURCE MODE
SEEK
CDX-S11
SENS
PTY OFF
DSPL
123456
qa
1234 5 6 7890
qs qd qf qg qh qj qk
6
CZ
Radiopřijímač
Ukládání a příjem stanic
Upozornění
Pokud stanice ladíte při řízení vozidla, použijte
funkci Best Tuning Memory (BTM) (naladě
nejsilnějších stanic), abyste nezpůsobili dopravní
nehodu.
Automatické ukládání — BTM
1 Opakovaným stiskem tlačítka
(SOURCE) zobrazte „TUNER”.
Stiskněte opakovaně tlačítko (MODE) pro
změnu vlnového pásma. Můžete si zvolit
mezi FM1, FM2, FM3, MW nebo LW.
2 Stiskněte a podržte tlačítko (BTM), až
začne blikat „BTM”.
Přístroj uloží stanice pod numerická tlačítka
vpořadí podle frekvencí.
Po uložení se ozve zvukový signál (pípnutí).
Ruční ukládání
1 Pokud přijímáte stanici, kterou chcete
uložit, stiskněte a podržte numeric
tlačítko ((1)(6)), až se obje
„MEM”.
Na displeji se objeví indikace numerického
tlačítka.
Poznámka
Pokud se pokusíte pod stejné numerické tlačítko uložit
další stanici, bude dříve uložená stanice nahrazena.
Rada
Pokud je uložena stanice s RDS, je uloženo také
nastavení AF/TA (strana 7).
Příjem uložených stanic
1 Zvolte vlnové pásmo, a pak stiskněte
numerické tlačítko ((1)(6)).
Automatické ladění
1 Zvolte vlnové pásmo, a pak stiskněte
tlačítko (SEEK) +/– pro vyhledání
stanice.
Po naladění stanice se vyhledávání zastaví.
Opakujte tento postup, dokud nenaladíte
požadovanou stanici.
Rada
Pokud znáte frekvenci stanice, kterou chcete
poslouchat, stiskněte a podržte tlačítko (SEEK) +/
pro vyhledání podobné frekvence, a pak stiskněte
opakovaně tlačítko (SEEK) +/ pro jemné doladě
požadované frekvence (ruční ladění).
RDS
Přehled
RDS (Radio Data System) je rozhlasová služba
umožňující FM stanicím vysílat kromě běžného
rozhlasového signálu také doplňující digitální
informace.
Položky zobrazované na displeji
A Vlnové pásmo, funkce
B Frekvence*
1
(jméno stanice), hodiny, RDS
informace
C TA/TP*
2
*1 Při příjmu stanice s RDS se vlevo vedle frekvence
zobrazuje indikátor „*”.
*2 Během dopravního hlášení bliká „TA”. Pokud je
přijímána stanice s dopravními informacemi,
rozsvítí se „TP”.
Pro změnu zobrazení na displeji B, stiskněte
tlačítko (DSPL).
Služby RDS
Toto zařízení automaticky poskytuje následující
služby RDS:
Poznámky
V závislosti na zemi nebo regionu, nemusí být
k dispozici všechny RDS funkce.
Systém RDS nemusí pracovat, pokud je signál
stanice slabý nebo pokud naladěná stanice nevysílá
RDS informace.
AF (alternativní frekvence)
Vybere a přeladí na příjem stanice
snejsilnějším signálem v síti. Při používání této
funkce můžete neustále poslouchat stejný
program během jízdy na velkou vzdálenost, bez
toho, že byste museli ručně ladit stejnou stanici.
TA (dopravní zpravodajství)/TP (dopravní
program)
Informace/Programy o současné dopravní
situaci. Připříjmu jakékoliv dopravní
informace se přeruší aktuálně vybraný zdroj
zvuku.
PTY (Typ programu)
Zobrazuje se aktuálně přijímaný typ programu.
Slouží také pro vyhledání vybraného typu
programu.
CT (časový signál)
Signál CT vysílaný stanicí s RDS pro
automatické nastavení hodin přístroje.
ABC
7
CZ
Nastavení AF (automatic
eladění) a TA/TP (informace
dopravního hlášení/identifikace
dopravního programu)
1 Stiskněte opakovaně (AF/TA), až se
zobrazí požadované nastavení.
Ukládání stanic s RDS s nastavením
AF a TA
Stanice s RDS můžete ukládat společně
s nastavením AF/TA. Pokud použijete funkci
„BTM” (Paměť nejsilnějších stanic), uloží se
pouze stanice s RDS se stejným nastavením AF/
TA.
Pokud ukládáte stanice ručně,můžete nastavit
stanicesRDSabezRDSsnastavenímAF/TA
pro každou jednotlivě.
1 Nastavte AF/TA, a pak uložte stanici pomocí
BTM nebo ručně.
Nastavení hlasitosti dopravního
zpravodajství
Hlasitost dopravního zpravodajství můžete
přednastavit, a zajistit tak, že zpravodajství
nepromeškáte.
1 Stiskněte opakovaně tlačítko hlasitosti +/– pro
nastavení požadované úrovně hlasitosti.
2 Stiskněte a podržte tlačítko (AF/TA),ažse
objeví „TA”.
Příjem tísňových hlášení
Při zapnutém AF nebo TA, přeruší mimořádné
tísňové hlášení automaticky právě zvolený zdroj
zvuku.
Chcete-li zůstat naladěni na jeden
regionální program — REG
Pokud je zapnuta funkce AF: přístroj je z výroby
nastaven tak, že omezuje příjem na určitý region,
takže se nebude přelaďovat na jinou regionální
stanici se silnějším signálem.
Pokud opustíte oblast příjmu regionální stanice,
nastavte „REG-OFF” v nastavení (strana 8).
Poznámka
Tato funkce nepracuje na území Velké Británie
avněkterých dalších oblastech.
Funkce Local Link (pouze Velká
Británie)
Tato funkce umožňuje zvolit jiné lokální stanice
v oblasti, přestože nejsou uloženy v paměti
přístroje (pod numerickými tlačítky).
1 Během příjmu FM stiskněte numerické
tlačítko předvolby ((1) (6)), pod kterou je
uložena lokální stanice.
2 Do pěti sekund stiskněte numerické tlačítko
lokální stanice znovu.
Opakujte tento postup, dokud nenaladíte
příjem lokální stanice.
Výběr typu programu - PTY
1 Stiskněte tlačítko (PTY) při příjmu
stanice v pásmu FM.
Pokud stanice vysílá PTY data, objeví se na
displeji typ právě vysílaného programu.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko (PTY),
se zobrazí požadovaný typ programu.
3 Stiskněte tlačítko (SEEK) +/–.
Zařízení začne vyhledávat stanici, která
vysílá zvolený typ programu.
Typy programů
Poznámka
Tuto funkci nemůžete používat v zemích/regionech,
kde nejsou dostupná data PTY.
Nastavení CT (časový signál)
1 Nastavte „CT-ON” v nastavení
(strana 8).
Poznámky
Funkce CT nemusí pracovat, i když je přijímána
RDS stanice.
Mezi časem, nastaveným prostřednictvím funkce CT
a skutečným časem, může být určitá odchylka.
Zvolte Funkce
AF-ON zapnuto AF a vypnuto TA.
TA-ON zapnuto TA a vypnuto AF.
AF, TA-ON aktivace AF i TA.
AF, TA-OFF deaktivace AF i TA.
NEWS (zprávy), AFFAIRS (nejnovější události),
INFO (informace), SPORT (sport), EDUCATE
(vzdělávání), DRAMA (dramatická tvorba),
CULTURE (kultura), SCIENCE (věda), VARIED
(různé), POP M (populár hudba), ROCK M (rocko
hudba), EASY M (pohodová hudba), LIGHT M (lehká
klasická hudba), CLASSICS (klasická hudba),
OTHER M (jiné hudební styly), WEATHER (počasí),
FINANCE (finance), CHILDREN (dětské programy),
SOCIAL A (společenské události), RELIGION
(náboženství), PHONE IN (programy s voláním),
TRAVEL (cestování), LEISURE (volčas), JAZZ
(jazzová hudba), COUNTRY (country hudba),
NATION M (národní hudba), OLDIES (oblíbená starší
hudba), FOLK M (lidová hudba), DOCUMENT
(dokumentární programy)
8
CZ
Další funkce
Změna nastavení zvuku
Úprava zvukových charakteristik
— BAL/FAD/SUB
Můžete nastavit vyvážení kanálů, posun kanálů
dopředu/dozadu a hlasitost subwooferu.
1 Stiskněte opakovaně tlačítko (SEL), až
se zobrazí „BAL”, „FAD” nebo „SUB”.
Položka se změní následovně:
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t BAL (levý-
pravý)
t FAD (přední-zadní) t SUB
(hlasitost subwooferu)*
2
*1 Pokud je aktivován ekvalizér (EQ3) (strana 8).
*2 Pokud je výstup zvuku nastaven na „SUB”
(strana 8).
Při nejnižším nastavení se zobrazuje „ATT”
amůže být nastavena v 20 krocích.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko hlasitosti
+/– pro nastavení zvolené položky.
Po 3 sekundách je nastavení dokončeno
a displej se vrátí k normálnímu režimu
přehrávání/příjmu.
Úprava ekvalizačního frekvenčního
průběhu — EQ3
Možnost „CUSTOM” v EQ3 vám umožňuje
provádět vaše vlastní nastavení ekvalizéru.
1 Vyberte zdroj a pak opakovaným
stiskem (EQ3) vyberte „CUSTOM”.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko (SEL), až
se zobrazí „LOW”, „MID” nebo „HI”.
3 Stiskněte opakovaně tlačítko hlasitosti
+/– pro nastavení zvolené položky.
Úroveň hlasitosti je nastavitelná s krokem
1 dB od –10 dB do +10 dB.
Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
ekvalizační křivky.
Pro obnovení ekvalizační křivky nastavené
z výroby stiskněte a podržte tlačítko (SEL)
před dokončením nastavení.
Po 3 sekundách je nastavení dokončeno
a displej se vrátí k normálnímu režimu
přehrávání/příjmu.
Rada
Lze rovněž upravit další typy ekvalizéru.
Úprava položek nastavení
— SET
1 Stiskněte a podržte tlačítko (SEL).
Zobrazí se nabídka pro nastavení.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko (SEL), až
se objeví požadovaná položka.
3 Stiskněte tlačítko hlasitosti +/– pro
výběr nastavení (například „ON” nebo
„OFF”).
4 Stiskněte a podržte tlačítko (SEL).
Nastavení je dokončeno a displej se vrátí
k normálnímu režimu přehrávání/příjmu.
Poznámka
Zobrazované položky se mohou lišit podle zdroje
a nastavení.
Je možné nastavit následující položky (podrobné
informace naleznete na referenční stránce):
z” indikuje výchozí nastavení.
*1 Když je přístroj vypnutý.
*2 Když je přijímán signál FM.
*3 Když je výstup zvuku nastaven na „SUB”.
CLOCK-ADJ (nastavení hodin) (strana 4)
CT (časový signál)
Zapnutí „CT-ON” nebo vypnutí „CT-OFF” (
z)
(strana 6, 7).
BEEP (zvukový signál)
Zapnutí „BEEP-ON” (z) nebo vypnutí „BEEP-
OFF”.
SUB/REAR*
1
Přepínání zvukového výstupu.
–„SUB(
z): pro výstup do subwooferu.
„REAR”: pro výstup do výkonového
zesilovače.
DIM (snížení jasu)
Pro nastavení jasu displeje.
„DIM-ON”: pro ztmavení displeje.
„DIM-OFF” (
z): pro vypnutí snižování jasu.
DEMO*
1
(demonstrační režim)
Zapnutí „DEMO-ON” (z) nebo vypnutí
„DEMO-OFF”.
REG*
2
(regionální)
Zapnutí „REG-ON” (
z) nebo vypnutí „REG-
OFF” (strana 7).
LPF*
3
(Dolní propust)
Pro volbu mezní frekvence subwooferu:
„78HZ”, „125HZ” nebo „OFF” (
z).
9
CZ
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění
Jestliže jste svůj automobil zaparkovali tak, že na
nějdopadápřímé sluneční světlo, nechejte přístroj
před použitím vychladnout.
Automatická (motorová) anténa se připrovozu
přístroje vysune automaticky.
Kondenzace vlhkosti
Za deštivých dní nebo na velmi vlhkých místech se
může na optických součástech uvnitř přístroje a na
displeji vytvořit kondenzace vlhkosti. Pokud tato
situace nastane, nebude přístroj správně pracovat.
V takovém případě vyjměte disk a počkejte
přibližně jednu hodinu, dokud se vlhkost nevypaří.
Aby zůstala zachována vysoká
kvalita zvuku
Dejtepozor,abynedošlokpostříkání přístroje nebo
disků džusem nebo jinými nealkoholickými nápoji.
Poznámky k diskům
Aby disk zůstal čistý, nedotýkejte se jeho povrchu.
Uchoptediskzajehookraj.
Pokud disky nepoužíváte, uskladněte je do
pouzdra nebo zásobníku.
Nevystavujte disky horku nebo vysokým
teplotám. Nenechávejte disky na palubní desce
nebo zadním panelu vozu, zaparkovaného na
přímém slunci.
Nelepte na disky štítky a nepoužívejte disky
s lepivým inkoustem nebo zbytky. Takové disky
se mohou během používání přestat otáčet
azpůsobit tak poruchu nebo zničení disku.
Nepoužívejte žádné disky s připevněnými štítky
nebo nálepkami.
Použití takových disků může být příčinou
následujících závad:
Neschopnost vysunout disk (v důsledku
odloupnutí štítku nebo nálepky a následného
ucpání výsuvného mechanismu disku).
Neschopnost správněčíst zvuková data (např.
přeskakování připřehrávání nebo neschopnost
přehrávat) z důvodu scvrknutí štítku nebo
nálepky vlivem tepla, v jehož důsledku dojde
ke zkroucení disku.
•Natomtopřístroji není možno přehrávat disky
nestandardního tvaru (například srdce, čtverec,
hvězda). V opačném případě může dojít
k poškození přístroje. Nepoužívejte takové disky.
•Natomtopřístroji není možno přehrávat disky CD
oprůměru8cm.
•Před zahájením přehrávání
očistěte disky běžně dostupnou
čisticí utěrkou. Povrch disku
otírejte od středu směrem ven.
K čištění nepoužívejte
rozpouštědla jako je benzín,
ředidlo, běžně dostupné čisticí
prostředky ani antistatické
spreje, určené pro čiště
klasických analogových desek.
Poznámky k diskům CD-R/CD-RW
•Některé disky CD-R/CD-RW se nemusí na tomto
přístroji podařit přehrát (záleží na záznamovém
zařízení a stavu disku).
Nelze přehrávat disky CD-R/CD-RW, které nejsou
uzavřeny.
Hudební disky kódované
technologiemi na ochranu
autorských práv
Tento přístroj je navržen tak, aby přehrával disky
odpovídající normě Compact Disc (CD).
V nedávné době začaly některé společnosti vyrábět
a prodávat hudební disky, zakódované
prostřednictvím různých technologií na ochranu
autorských práv. Mějte prosím na paměti, že některé
ztě chto disků nebude možné na tomto zařízení
přehrát, pokud neodpovídají normě pro disky CD.
Vpřípadě jakýchkoli dotazů nebo problémů,
týkajících se vašeho přístroje, na které nenajdete
odpověď vtétopříručce, se prosím obraťte na
nejbližšího prodejce Sony.
Údržba
Výměna pojistky
Přivýměně pojistky zajistěte,
aby byla použita pojistka se
stejnou proudovou hodnotou,
jaká je uvedena na originální
pojistce. Pokud se pojistka
spálí, zkontrolujte zapojení
přívodu napájení a vyměňte
pojistku za novou. Pokud se
pojistka po výměně opět spálí,
může se jednat o interní
poruchu funkce. V takovém
případě požádejte o pomoc
nejbližšího prodejce Sony.
Poznámka - disky formátu DualDisc
Disky formátu DualDisc jsou oboustranné disky,
které mají na jedné straně záznam ve formátu
DVD, zatímco na druhé straně je záznam
digitálního zvuku. Protože však strana se
zvukovým záznamem nevyhovuje standardu
Compact Disc (CD), nemůžeme zaručit, že ji váš
přístroj přehraje.
Pojistka (10 A)
10
CZ
Čištění konektorů
Pokud jsou konektory mezi vlastním přístrojem
apředním panelem znečiště né, nemusí přístroj
pracovat správně. Aby k takovým situacím
nedocházelo, odejměte přední panel (strana 4)
aočistěte konektory vatovým tampónem
namočeným v alkoholu. Při čištění nepoužívejte
nadměrnou sílu. V opačném případě by mohlo dojít
k poškození konektorů.
Poznámky
Z bezpečnostních důvodů vypněte před čtěním
konektorů motor vozidla a vyjměte klíček ze spínací
skříňky (zapalování).
Nikdy se nedotýkejte konektorů prsty nebo
jakýmikoliv kovovými předměty.
Vyjmutíístroje
1 Sundejte ochranný rámeček.
1Odejměte přední panel (strana 4).
2Zahákněte uvolňovací klíčezaochranný
rámeček.
3Tahem za uvolňovací klíčeodejměte
ochranný rámeček.
2 Vyjměte přístroj ven.
1Vložte oba uvolňovací klíčesoučasně,až
správně zapadnou.
2Zatáhněte za uvolňovací klíče, aby se
přístroj odjistil.
3Vy su ňte přístroj částečně ven z místa
upevnění.
Technické údaje
Část CD přehrávače
Odstup signál/šum: 120 dB
Frekvenční rozsah: 10–20000Hz
Kolísání: neměřitelné
Část radiopřijímače
FM
Rozsah ladění: 87,5 – 108,0 MHz
Konektor antény: externí anténní konektor
Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz
Použitelná citlivost: 9dBf
Citlivost: 75 dB při 400 kHz
Odstup signál/šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické zkreslení při1kHz:0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálů: 35 dB při1kHz
Frekvenční rozsah: 30–15000Hz
MW/LW
Rozsah ladění:
MW (SV): 531 - 1602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Konektor antény: externí anténní konektor
Mezifrekvenční kmitočet: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivost: MW:3V,LW:4V
Část výkonového zesilovače
Výstupy: Výstupy pro reproduktory (konektory
s pojistkou)
Impedance reprosoustav: 4–8ohmů
Maximální výstupní výkon: 45 W × 4(při4ohmech)
Vlastní přístroj
Zadní plocha předního
panelu
Uvolňovací klíče natočte podle
obrázku.
Háčky směřují
dovnitř.
11
CZ
Všeobecné údaje
Výstupy:
Výstupní audio konektor (přepínatelný subwoofer/
zesilovač)
Konektor pro ovládání automatické (motorové)
antény
Konektor pro ovládání výkonového zesilovače
Vstupy:
Konektor pro ovládání telefonu (ATT)
Vstupní konektor pro anténu
Ovládaní kmitočtové charakteristiky:
Nízké: ±10 dB při60Hz(XPLOD)
Střední: ±10 dB při 1 kHz (XPLOD)
Vysoké: ±10 dB při 10 kHz (XPLOD)
Požadavky na napájení: Autobaterie 12 V,
stejnosměrné napětí (uzemněný záporný pól)
Rozměry: Přibližně 178 × 50 × 178 mm (š/v/h)
Montážní rozměry: Přibližně 182 × 53 × 161 mm
(š/v/h)
Hmotnost: Přibližně 1,2 kg
Dodávané příslušenství:
Součásti pro instalaci a zapojení (1 souprava)
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
Odstraňoní problémů
Následující přehled vám může pomoci v nalezení
příčiny problému, který se mohl vyskytnout při
používání přístroje.
Předtím, než začnete tento seznam procházet,
prosím zkontrolujte zapojení přístroje a provozní
postupy.
Všeobecné problémy
Do přístroje není přiváděno žádné napájecí
napětí.
Zkontrolujte správnost připojení. Jestliže je všechno
vpořádku, zkontrolujte pojistku.
Nevysouvá se automatická (motorová) anténa.
Automatická (motorová) anténa není vybavena
reléovou skříňkou.
Pro pájení byla použita bezolovnatá pájka
(více než 80 %).
•Při výrobě desek s plošnými spoji se nepoužívají
halogenované samozhášecí přísady.
•Při výrobě skříněk se nepoužívají halogenované
samozhášecí přísady.
•Pro výplně v balení není používána polystyrenová
pěna.
Žádný zvuk.
Hlasitost zvuku je příliš nízká.
• Je zapnuta funkce ATT (ztlumení) nebo Telephone
ATT (ztlumení připříjmu telefonního hovoru, když je
připojen kabel rozhraní telefonu v automobilu do
konektoru ATT).
• Poloha ovladače vyvážení předních-zadních kanálů
„FAD” není nastavena pro systém se dvěma
reproduktory.
Neozývá se zvuková signalizace (pípnutí).
Zvuková signalizace (pípnutí) je vypnuta (strana 8).
•Jepřipojen doplňkový výkonový zesilovač
a nepoužíváte vestavě zesilovač.
Byl vymazán obsah paměti.
Bylo stisknuto tlačítko RESET.
t Uložte nastavení a údaje do paměti znovu.
• Došlo k odpojení napájecího kabelu nebo
akumulátoru vozidla.
Napájecí kabel není zapojen správně.
Jsou vymazány uložené stanice a nastavení
hodin.
Pojistka je přepálená.
Při přepínání klíče zapalování vzniká hluk.
Kabely nejsou připojeny správně ke konektoru pro
elektrické příslušenství vozidla.
Z displeje zmizí zobrazení, nebo se na displeji
nic neobjeví.
• Ztlumení jasu je nastaveno na zapnuto - „DIM-ON”
(strana 8).
Podržíte-li stisknuté tlačítko (OFF), displej zhasne.
t Stiskněte a podržte tlačítko (OFF) na přístroji
tak dlouho, než se rozsvítí displej.
•Jsouznečištěné konektory (strana 10).
Přehrávání disku CD
Disk nelze vložit.
•Vpřehrávači je již vložen jiný disk.
Disk byl násilím vložen obráceně nebo nesprávně.
Disk se nepřehrává.
Poškozený nebo znečištěný disk.
Vložený disk CD-R/CD-RW není určen pro poslech
hudby (strana 9).
Zvuk přeskakuje.
•Přístroj není správně nainstalován.
t Instalujte přístroj pod úhlem menším než 45° do
pevné části automobilu.
Poškozený nebo znečištěný disk.
Nepracují ovládací tlačítka přístroje.
Disk se nevysune.
Stiskněte tlačítko RESET (strana 4).
12
CZ
Chybová hlášení/zprávy
Pokud vám tato řešení nepomohou situaci zlepšit,
obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.
Pokud odnesete přístroj do opravy z důvodu
problémů spřehráváním CD, přineste s sebou disk,
který daný problém způsobil.
Příjem rozhlasového vysílání
Není možno přijímat žádné stanice.
Zvuk je rušen šumy.
Zapojte napájecí vodič motorové antény (modrý)
nebo napájecí vodič elektrického příslušenství
vozidla (červený) k napájecímu kabelu anténního
zesilovače ve voze (pouze tehdy, pokud je vaše
vozidlo vybaveno vestavěnou anténou FM/MW/LW
v zadním nebo bočním skle).
Zkontrolujte zapojení antény vozidla.
• Automatická (motorová) anténa se nevysune.
t Zkontrolujte zapojení ovládacího vodiče
automatické (motorové) antény.
• Zkontrolujte frekvenci.
Není možné naladění stanic na předvolbách.
Uložtedopaměti správnou frekvenci stanice.
• Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý.
Není možné automatické ladění stanic.
• Není správné nastavení režimu vyhledávání lokálních
stanic.
t Ladění se zastavuje příliš často:
Stiskněte tlačítko (SENS), až se objeví
„LOCAL-ON”.
t Ladění se nezastavuje na stanici:
Stiskněte opakovaně tlačítko (SENS),ažse
objeví „MONO-ON” nebo „MONO-OFF” (FM),
nebo „LOCAL-OFF” (MW/LW).
• Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý.
t Použijte manuální ladění.
Při příjmu stanice FM bliká indikátor „ST”.
•Nalaďte frekvenci přesně.
• Signál rozhlasového vysílačejepříliš slabý.
t Stiskněte tlačítko (SENS) pro nastavení
monofonního příjmu - „MONO-ON”.
Stereofonní FM vysílání je přijímáno
monofonně.
Přístroj je v režimu monofonního příjmu.
t Stiskněte tlačítko (SENS), až se objeví „MONO-
OFF”.
RDS
Po několika sekundách poslechu se spus
vyhledávání SEEK.
Tato stanice není TP stanicí, nebo má slabý signál.
t Vy pn ěte funkci TA (strana 7).
Žádné dopravní zpravodajství.
•Zapněte funkci TA (strana 7).
Stanice nevysílá žádné dopravní zpravodajství,
přestože se jedná o TP stanici.
t Nalaďte jinou stanici.
V režimu PTY se zobrazí indikace „- - - - - - - -”.
• Aktuální naladěná stanice není stanicí RDS.
•Nejsoupřijímána data RDS.
Stanice nespecifikuje typ programu.
ERROR
Diskjeznečištěný nebo je vložen obráceně.
t Očistěte disk a vložte jej správně.
Byl vložen prázdný disk.
Disk nelze z nějakého důvodu přehrát.
t Vložte jiný disk.
FAILURE
Není správné připojení reproduktorů/zesilovače.
t Podívejte se do dodávané instalační příručky
tohoto přístroje a zkontrolujte zapojení.
L.SEEK +/–
Během automatického ladění je zapnut režim
lokálního vyhledávání.
NO AF (Není AF)
Aktuální naladěná stanice nemá žádné alternativní
frekvence.
t Stiskněte tlačítko (SEEK) +/–, když bliká jméno
stanice. Přístroj zahájí vyhledávání jiné frekvence
se stejnými daty PI (Identifikace Programu)
(zobrazuje se PI SEEK”).
NO TP
Zařízení bude pokračovat v hledání dostupných stanic
s dopravním programem.
OFFSET
Mohlo dojít k výskytu interní závady.
t Zkontrolujte správnost připojení. Pokud je nadále
na displeji zobrazena indikace chyby, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony.
RESET
Zařízení není možno z důvodu nějakého problému
ovládat.
t Stiskněte tlačítko RESET (strana 4).
nebo
Při rychlém posunu ve skladbě dopředu nebo dozadu
jste dosáhli začátku nebo konce disku a není možno
pokračovat dále.
zst20963
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony CDX-S11 Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie