/
J-165 EC
/
Contenido
. Generalidades ...........................
.. Declaración de conformidad................
.. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. Uso prescrito..............................
.. Indicaciones de seguridad y de
advertencia ...............................
.. Leyenda de pictogramas..................
.. Volumen de suministro...................
. Servicio normal ........................
.. Abrir el cargador .........................
.. Selección/colocación de las grapas .......
.. Cerrar el cargador.........................
.. Regulación de la fuerza de impacto ......
.. Desbloqueo, activar disparo ..............
.. Función de impacto repetido .............
.. Utilización del tope de enclavamiento....
.. Colocación del tope de enclavamiento . . .
. Mantenimiento/eliminación de fallos....
.. Eliminar fallos ............................
.. Lista de recambios ...................../
1.2. Datos técnicos
̴Ɠ(`zFh`$(YF_(`Fh`ʥ2v((`Fʮ
V / Hz
̴ŏzFY($(v($ʮ
min. A de acción semirretardada;
máx. A de acción semirretardada
̴ĬYF_(`Fh`(Y)vFʮ
Cable , m de longitud, hilos ( x mm)
- Clavija CEE /, base de enchufe tipo EF
- Clavija tipo J, base de enchufe tipo J
̴Ņ(`zFh`(Y)vFʮ
máx. m con , mm sección del conductor
̴ƍ((`F$(F_sYzgzʮ
máx. disparos/min, S min
̴Ő(`(v$gv(Y)vFg$(F_sYzgzʮ
Protegido contra interferencias
̴Ő_$((_s(vvzʮ
-°C hasta °C
̴ŁF_(`zFh`ʮ
mm alto, mm largo, mm ancho
̴ Peso:
g
̴ Ņ_FzFh`$(vF$gzʮ
Nivel de intensidad acústica con ponderación A
L
pA = dB(A); factor de inseguridad
K
pA = , dB(A); nivel de potencia acústica con
ponderación A; LWA = dB(A); factor de
inseguridad Kwa = , dB(A)
̴ƣFvFh`ʮ
Valor total de oscilaciones determinado
de acuerdo a la norma EN ;
Valor de emisión de oscilaciones ah = m/s;
factor de inseguridad K = , m/s
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones y mejoras técnicas, que sirven para el avance de nuestros equipos.
1.
PRECAUCIÓN
Leer todas las instrucciones e indicaciones de
seguridad.
La negligencia en el cumplimiento de las instruc-
ciones e indicaciones de seguridad puede provo-
car descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
personales graves.
Ņz(_`Y$(F`zvFg`(z$((z(v=v$$g
svzzgsgz(vFgvʬ
1.3. Ƙzgsv(zvFg
Este aparato debe ser usado para la fijación de
cartón, material aislante, material textil, láminas,
cuero, madera y materiales similares no quebra-
dizos sobre superficies de madera o parecidos a
la madera. Tener en cuenta de usar una pieza de
trabajo apropiada.
ŅYsvgzhYg$((z(vz$gsv(YsvgshzFg
sv(Fzgsgv(Y2vF`(ʬ
1.4. Indicaciones de seguridad y de
advertencia
El equipo ha sido construido y comprobado de
acuerdo al estado actual de la técnica. El aparato
ha salido de la fábrica en perfecto estado y téc-
nicamente seguro. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros, el usua-
rio debe observar las indicaciones y anotaciones
de advertencia, que se encuentran en el manual
de instrucciones.
̴ Ņz( svg `g C zF$g $Fz(e$g sv zg
industrial.
̴ ŅYsvg`g(z`F`=`S=(($(((`g`-
vvz(2(v$(YY`($(Ygz`Fegzʬ
̴ Ļg`vgYv(Ygvv(g(z$g$(2`Fg`_F(`-
to antes de cada puesta en funcionamiento del
aparato.
̴ Ļ`$g z(zsg`= u( `g(z sgzFY(=v`-
tizar un funcionamiento sin peligro, entonces
se debe poner el aparato fuera de servicio y
asegurarlo contra un encendido involuntario.
̴ ůgSYv$(YY(gzv)z(svv`zsgvv
el aparato. El aparato no debe ser usado con un
Y($(YF_(`Fh`$e$gʬ
̴ ůg (z s(v_FF$g v(YFv _`FsYFg`(z
tales como el sacar o bloquear partes del apa-
rato, esto puede ocasionar la pérdida de la
garantía.
̴ Ĭ`(z$(Y(`(`$F$gz(=vvz(u(Y2(`($(
energía no sobrepase los valores permitidos de
acuerdo a lo especificado en los datos técnicos.
̴ ůg s`v g` (Y svg CF Ƙ$ʬ g CF
otras personas o animales.
̴ ƘFYFvzhYg=vszgvF=F`Y(z$(ůŵƣƘƍʬ
̴ Peligro de sufrir heridas en puntas y bordes de
grapas colocadas en el cargador, que no han
sido fijadas completamente o que después de
un fallo quedan atrapadas en el cargador.
̴ ŅYsvg$(((`2vFvz($v`(ȾȻ_F`gz
después de disparos/min, ya que sólo ha
zF$g$Fz(e$gsv`z(vFFggvgʬ
̴ Ɓvg(=(v$(C_($$ʬ
1.
E Ɠv$Fh`$(YzF`zvFg`(zgvF=F`Y(zsv(Yz(vFFg