Parkside PKH 2000 B1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KERAMIK-HEIZGEBLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
m Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
CERAMIC FAN HEATER
Operation and safety notes
m This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
CHAUFFAGE SOUFFLANT EN
CÉRAMIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
m Ce produit ne convient que pour des
pièces bien isolées ou pour une utilisation
occasionnelle.
KERAMISCHE
VERWARMINGSVENTILATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
m Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel
gebruik.
CERAMICZNA NAGRZEWNICA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
m Ten produkt nadaje się tylko do dobrze
izolowanych pomieszczeń lub do
sporadycznego użytku.
KERAMICKÝ TOPNÝ
VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
m Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
KERAMICKÝ VYKUROVA
VENTILÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
m Tento výrobok je určený iba do dobre
izolovaných priestorov alebo na príležitostné
použitie.
VENTILADOR DE AIRE
CALIENTE DE CERÁMICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
m Este producto es apropiado únicamente
para espacios bien aislados o para usos
ocasionales.
KERAMIK VARMEBLÆSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
m Dette produkt er kun egnet til brug i
velisolerede rum eller til lejlighedsvis brug.
IAN 393729_2104
KERAMIK-HEIZGEBLÄSE/ CERAMIC FAN HEATER/
CHAUFFAGE SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE
PKH 2000 B1
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 20
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 35
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 51
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 66
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 81
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 96
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página
111
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side
126
A
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[6]
[8]
5DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole........................... Seite 6
Einleitung ................................................................ Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................. Seite 7
Lieferumfang............................................................... Seite 7
Teilebeschreibung .......................................................... Seite 7
Technische Daten ........................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .................................................... Seite 7
Vor der ersten Verwendung........................................... Seite 13
Bedienung ............................................................... Seite 13
Aufstellort ................................................................. Seite 13
Einschalten ................................................................ Seite 14
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Abstrahlwinkel anpassen ..................................................... Seite 14
Ausschalten ............................................................... Seite 14
Überhitzungsschutz ......................................................... Seite 15
Fehlerbehebung ........................................................ Seite 15
Transport ................................................................ Seite 16
Reinigung und Pflege .................................................. Seite 16
Lagerung ................................................................. Seite 16
Entsorgung .............................................................. Seite 16
Garantie ................................................................. Seite 17
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten ................. Seite 18
V 1.0
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung oder den Tod zur
Folge hat.
Wechselstrom/-spannung
Hertz (Netzfrequenz)
Watt
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Warnung“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem mittleren
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge haben kann.
Gefahr – Risiko eines Stromschlags!
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringe oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
Symbol für Schutzerde
WARNUNG! Um eine Überhitzung
des Produkts zu vermeiden, darf es nicht
abgedeckt werden.
Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen.
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
KERAMIK-HEIZGEBLÄSE
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
7DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt dient zum kurzfristigen Beheizen
von Räumen. Weiterhin kann es als Ventilator ohne
Heizfunktion verwendet werden.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz in Räumen
geeignet, in denen besondere Bedingungen
herrschen, wie z. B. eine korrosive oder
explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder
Gas).
Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
ein erhebliches Unfallrisiko.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in
Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die
gewerbliche Verwendung geeignet.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts,
ob das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand
ist. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche
Verpackungsmaterialien.
1 x Keramik-Heizgebläse
1 x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit
den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen
Funktionen des Produkts vertraut.
[1] Tragegriff
[2] Kontrollleuchte
[3] Temperaturregler
[4] Heizstufenschalter
[5] Luftauslass
[6] Rändelschraube
[7] Anschlussleitung mit Netzstecker
[8] Lufteinlass
Technische Daten
Eingangsspannung: 220 240 V~, 50 Hz
Nennleistungsaufnahme: 2000 W
Niedrige Heizstufe: 1100 W
Hohe Heizstufe: 2000 W
Ventilatorbetrieb: 20 W
Schutzklasse: I/
Zertifizierung: GS (TÜV Rheinland)
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR
DER VERWENDUNG DES
PRODUKTS MIT ALLEN SICHER -
HEITS HINWEISEN UND
GEBRAUCHS ANWEISUNGEN
VERTRAUT! WENN SIE DIESES
PRODUKT AN ANDERE
WEITER GEBEN, GEBEN SIE
AUCH ALLE DOKUMENTE
WEITER! BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
8 DE/AT/CH
Im Falle von Schäden aufgrund
der Nichteinhaltung dieser
Bedienungs anleitung erlischt Ihr
Garantie anspruch! Für Folge-
schäden wird keine Haftung
übernommen! Im Falle von
Sach- oder Personen schäden
auf grund einer unsachgemäßen
Benutzung oder Nichteinhaltung
der Sicherheitshinweise wird keine
Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit
Einschränkungen
mWARNUNG! LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER
UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Kinder müssen stets vom
Verpackungsmaterial ferngehalten
werden.
mVORSICHT! Dieses Produkt
ist kein Kinderspielzeug!
Kinder können die Gefahren
im Umgang mit elektrischen
Produkten nicht erkennen.
Kinder jünger als 3 Jahre sind
fernzuhalten, es sei denn, sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger
als 8 Jahre dürfen das Produkt
nur ein- und ausschalten,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben, vorausgesetzt,
dass das Produkt in seiner
normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger
als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken,
das Produkt nicht regulieren, das
Produkt nicht reinigen und/oder
nicht die Wartung durch den
Benutzer durchführen.
9DE/AT/CH
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Produkts unter wiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefah ren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
mGEFAHR! Stromschlag-
gefahr! Versuchen Sie nicht,
das Produkt selbst zu reparieren.
Im Fall einer Fehlfunktion dürfen
Reparaturen ausschließlich
von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
mWARNUNG! Stromschlag-
gefahr! Tauchen Sie die
elektrischen Teile des Produktes
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Halten Sie das
Produkt niemals unter fließendes
Wasser.
mVORSICHT! Stromschlag-
gefahr! Verwenden Sie kein
beschädigtes Produkt. Trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz
und wenden Sie sich an Ihren
Händler, wenn es beschädigt ist.
mWARNUNG! Verletzungs-
gefahr! Schalten Sie das
Produkt aus und trennen Sie
es vom Stromnetz, bevor Sie
Reinigungsarbeiten durchführen
und wenn das Produkt nicht in
Verwendung ist.
mWARNUNG! Eine unsach-
gemäße Verwendung kann zu
Verletzungen führen. Verwenden
Sie dieses Produkt ausschließlich
dieser Anleitung entsprechend.
Versuchen Sie nicht, das Produkt
in irgendeiner Weise zu ändern.
10 DE/AT/CH
Aufstellhinweise
Das Produkt darf nicht
unmittelbar unterhalb einer
Wandsteckdose aufgestellt
werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht
in der Nähe von Badewannen,
Duschen oder Schwimmbecken.
Betreiben Sie das Produkt immer
auf einer ebenen, stabilen,
sauberen, hitzebeständigen und
trockenen Oberfläche.
Verwenden Sie das Produkt nur
in trockenen Innenräumen.
Feuer-/Verbrennungsgefahr
und Hitze
mVORSICHT! Einige Teile des
Produktes können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
WARNUNG! Um
eine Überhitzung des
Produkts zu
vermeiden, darf es nicht
abgedeckt werden.
mVORSICHT! Brandgefahr!
Decken Sie die Lüftungs-
öffnungen des Produkts nicht
ab. Achten Sie auf eine
ausreichende Belüftung. Stellen
Sie das Produkt nicht in einen
Schrank.
Betreiben Sie das Produkt nicht
in der Nähe von entflammbaren
Materialien wie Vorhängen,
Möbeln oder anderen
brennbaren Materialien.
Halten Sie das Produkt
mindestens 100 cm von
anderen Gegenständen entfernt
(Vorhänge, Wände usw.).
Entfernen Sie regelmäßig Staub
und Verunreinigungen mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Überprüfen Sie vor jeder
Inbetriebnahme den
Lufteinlass und Luftauslass auf
Verunreinigungen und Staub.
Ein unsauberer Lufteinlass bzw.
Luftauslass hindert die Luft am
Durchfluss. Das Produkt könnte
in der Folge überhitzen.
11DE/AT/CH
Entfernen Sie alle festen,
flüssigen und gasförmigen
Materialien aus dem
Heizbereich des Produkts, die
sich leicht entzünden können.
Stecken Sie keine Finger oder
Fremdkörper in Öffnungen des
Produkts.
Halten Sie NIEMALS Ihre
Hände an die Heizelemente.
Falls Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche auftreten sollten,
trennen Sie das Produkt sofort
vom Stromnetz. Lassen Sie das
Produkt von einem Spezialisten
überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
Sollte ein Brand entstehen,
ziehen Sie zuerst den Stecker
aus der Steckdose oder
trennen Sie das Produkt von
der Stromversorgung, bevor
Sie geeignete Maßnahmen zur
Brandbekämpfung einleiten.
Lassen Sie das Produkt nie
unbeaufsichtigt, solange es in
Gebrauch ist.
mVORSICHT! Brandgefahr!
Das Produkt ist nicht für
den Betrieb mit einem
externen Zeitschalter
oder einem separaten
Fernbedienungssystem
vorgesehen. Das Produkt könnte
eingeschaltet werden, während
es z. B. abgedeckt ist.
Bewegen Sie das Produkt nicht,
solange es in Betrieb oder noch
nicht abgekühlt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht
mehr, wenn es fallen gelassen
wurde.
Betreiben Sie das Produkt nicht
in der Nähe von oder unter
Vorhängen, Hängeschränken
oder anderen brennbaren
Materialien.
Stellen Sie das Produkt auf
einen ebenen, stabilen und
hitzebeständigen Boden.
Stellen Sie keine offenen
Feuerquellen, wie z. B. Kerzen,
auf das Produkt.
Blockieren Sie niemals den
Luftauslass [5] oder den
Lufteinlass [8].
Verwenden Sie keine
Verlängerungsleitungen.
12 DE/AT/CH
Elektrische Sicherheit
mWARNUNG! Stromschlag-
risiko! Verwenden Sie das
Produkt nur mit einer RCD-/
FI-geschützten Steckdose.
Das Produkt darf nicht
unbeaufsichtigt bleiben,
solange es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
Achten Sie darauf, dass die
Nennspannung am Typenschild
mit der Netzspannung Ihrer
Stromversorgung übereinstimmt.
Das Produkt hat einen erhöhten
Energiebedarf. Schließen Sie
keine anderen Geräte (z. B.
Heizgeräte, Klimaanlagen usw.)
an den selben Stromkreislauf an.
Schützen Sie Produkt,
Anschlussleitung und
Netzstecker vor Staub, direkter
Sonneneinstrahlung, Tropf- und
Spritzwasser.
Schützen Sie das Produkt vor
Hitze. Stellen Sie das Produkt
nicht in der Nähe von offenen
Flammen oder Hitzequellen wie
Öfen oder Heizgeräten auf.
Schützen Sie die Anschluss-
leitung vor Schäden. Lassen Sie
sie nicht über scharfe Kanten
hängen und quetschen oder
biegen Sie sie nicht. Halten
Sie die Anschlussleitung von
heißen Oberflächen und
offenen Flammen fern. Achten
Sie darauf, dass niemand
versehentlich daran ziehen oder
darüber stolpern kann.
Überprüfen Sie den Netzstecker
und die Anschlussleitung
regelmäßig auf Schäden.
Nehmen Sie das Produkt
nicht in Betrieb, wenn die
Anschlussleitung oder der
Netzstecker beschädigt
sind, wenn das Produkt nicht
funktioniert oder in irgendeiner
Weise beschädigt ist.
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Produktes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
13DE/AT/CH
Bedienen Sie das Produkt nicht
mit nassen Händen oder wenn
Sie auf einem nassen Fußboden
stehen. Berühren Sie den
Netzstecker nicht mit nassen
Händen. Verwenden Sie das
Produkt nicht in sehr feuchten
Umgebungen.
Schalten Sie das Produkt immer
aus, bevor Sie es von der
Stromversorgung trennen.
Ziehen Sie den Netzstecker
nicht an der Anschlussleitung
aus der Steckdose. Wickeln Sie
die Anschlussleitung nicht um
das Produkt.
Stellen Sie sicher, dass die
Informationen auf dem
Typenschild mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmen.
Verbinden Sie das Produkt nur
über eine geerdete Steckdose
mit dem Wechselstrom, da
ansonsten kein Schutz gegen
Stromschläge gewährleistet ist.
Ziehen Sie im Falle einer
Fehlfunktion den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Reinigung und Lagerung
Trennen Sie das Produkt
während des Nichtgebrauchs
und vor der Reinigung vom
Stromnetz.
Hinweise zur Reinigung des
Produkts: siehe Abschnitt
„Reinigung und Pflege”.
Lagern Sie das Produkt an einem
kühlen, trockenen Ort, geschützt
vor Feuchtigkeit und außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie das Produkt auf eventuelle
Schäden.
HINWEIS: Beim ersten Gebrauch kann
das Produkt leichte Dämpfe oder Gerüche
absondern. Dies sind Produktions- oder
Transportrückstände, die schnell verschwinden.
Außerdem können leise Geräusche, wie
Knacken oder Knistern, auftreten. Diese
verschwinden ebenfalls schnell, nachdem sich
die Kunststoffteile bei Betriebsbedingungen
endgültig eingepasst haben.
Bedienung
Aufstellort
Platzieren Sie das Produkt auf einer ebenen,
stabilen Oberfläche.
Halten Sie folgende Abstände um das Produkt
herum ein:
30cm nach links, rechts, oben und hinten
100cm nach vorne
14 DE/AT/CH
Einschalten
Stellen Sie den Temperaturregler[3] auf
Position und den Heizstufenschalter[4] auf
Position 0.
Verbinden Sie den Netzstecker[7] mit einer
RCD-/FI-geschützten Steckdose.
HINWEISE:
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der
Steckdose den im Kapitel „Technische Daten“
beschriebenen Anforderungen entspricht.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker[7]
vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
Um das Produkt einzuschalten, drehen Sie den
Heizstufenschalter[4] im Uhrzeigersinn.
Position Bedeutung
0Produkt ausgeschaltet
Ventilatorbetrieb
keine Heizleistung
Niedrige Heizstufe
1100 W
Hohe Heizstufe
2000 W
HINWEISE:
Heizstufenschalter[4] auf Position , oder
: Kontrollleuchte[2] an.
Heizstufenschalter[4] auf Position 0:
Kontrollleuchte[2] aus.
Temperatur einstellen
Um bei hoher oder niedriger Heizstufe die
Temperatur zu regulieren, drehen Sie den
Temperaturregler[3] bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn.
Sobald die gewünschte Raumtemperatur
erreicht ist, drehen Sie den Temperatur-
regler[3] entgegen dem Uhrzeigersinn, bis Sie
ein Klickgeräusch hören.
HINWEIS: Der integrierte Thermostat schaltet
die Heizfunktion automatisch ein und aus, um
die Temperatur konstant zu halten.
Position Bedeutung
niedrigster Temperaturbereich
niedriger bis mittlerer
Temperaturbereich
mittlerer bis hoher
Temperaturbereich
höchster Temperaturbereich
Abstrahlwinkel anpassen
Abstrahlwinkel des Luftauslasses [5] ändern:
Drehen Sie mit der Rändelschraube [6] das
Gehäuse auf den gewünschten Winkel.
HINWEIS: Berühren Sie das Produkt nicht mit
nassen Händen oder wenn das Gehäuse des
Produkts heiß ist.
Ausschalten
HINWEIS: Wenn Sie das Produkt bei hoher
oder niedriger Heizstufe verwendet haben,
lassen Sie das Produkt für ca. 30Sekunden im
Ventilatorbetrieb laufen. Somit vermeiden Sie
einen Hitzestau im Gehäuse.
Stellen Sie den Temperaturregler[3] auf
Position und den Heizstufenschalter[4] auf
Position 0.
Ziehen Sie den Netzstecker[7] aus der
Steckdose.
15DE/AT/CH
Überhitzungsschutz
Das Produkt ist mit einem Überhitzungsschutz
ausgestattet. Wenn das Produkt zu heiß wird,
schaltet sich das Heizelement automatisch aus.
Der Ventilator läuft jedoch weiter, damit eine
schnelle Abkühlung erreicht wird. Das Produkt
schaltet sich automatisch wieder ein, sobald es
entsprechend abgekühlt ist.
m WARNUNG! Überhitzung hat in der Regel
einen Grund! Sie kann Brandgefahr bedeuten!
Kontrollieren Sie, ob das Produkt seine Wärme
ausreichend abgeben kann:
Ist das Produkt abgedeckt oder steht es zu
dicht an einer Wand oder einem anderen
Hindernis?
Sind die Gitter an der Vorder- oder Rückseite
frei?
Wird der Ventilator blockiert?
Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem
oder wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“).
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Produkt
lässt sich nicht
einschalten.
Der
Netzstecker[7]
ist nicht
eingesteckt.
Stecken
Sie den
Netzstecker[7]
in die
Steckdose.
Die Steckdose
liefert keine
Spannung.
Überprüfen
Sie die Haus-
sicherungen.
Das Produkt
heizt nicht.
Der Heizstufen-
schalter[4] ist
nicht einge-
schaltet.
Stellen Sie den
Heizstufen-
schalter[4] auf
die gewünsch-
te Betriebsart.
Der
Temperatur-
regler[3] steht
auf niedrigster
Position.
Stellen Sie den
Temperatur-
regler[3] auf
die höchste
Position.
Das
Heizelement ist
defekt.
Benachrichti-
gen Sie den
Kundendienst.
16 DE/AT/CH
Transport
m WARNUNG! Bewegen Sie das Produkt
nicht, solange es in Betrieb oder noch nicht
abgekühlt ist.
Tragen Sie das Produkt ausschließlich am dafür
vorgesehenen Tragegriff[1].
Reinigung und Pflege
m GEFAHR! Stromschlaggefahr! Ziehen
Sie stets den Netzstecker [7] aus der
Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen.
m WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Halten Sie das Produkt niemals unter
fließendes Wasser.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Innere des Produkts
gelangen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine
scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel
oder harten Bürsten.
Lassen Sie nach der Reinigung alle Teile
trocknen.
Reinigen Sie die Schutzgitter für den
Lufteinlass[8] und den Luftauslass[5] mit
einem Staubsauger, falls diese verschmutzt sein
sollten.
Lagerung
Lagern Sie das Produkt in der Original-
verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
17DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 393729_2104) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
18 DE/AT/CH
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): Keramik-Heizgebläse, PKH 2000 B1, HG07990
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom 2.0 kW
manuelle Regelung der
Wärmezufuhr mit integriertem
Thermostat
Nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert) Pmin 1.0 kW
manuelle Regelung der
Wärmezufuhr mit Rückmeldung der
Raum- und/oder Außentemperatur
Nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung Pmax, c 2.0 kW
elektronische Regelung der
Wärmzufuhr mit Rückmeldung der
Raum und/ oder Außentemperatur
Nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit
Gebläseunterstützung Nein
Bei Nennwärmeleistung elmax 2.0 kW Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung elmin 1.0 kW einstufige Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle Nein
Im Bereitschaftszustand elSB N/A kW
zwei oder mehr manuell
einstellbare Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat Ja
mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle Nein
elektronische
Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
Nein
elektronische
Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
Nein
19DE/AT/CH
Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung(en): Keramik-Heizgebläse, PKH 2000 B1, HG07990
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster Nein
mit Fernbedienungsoption Nein
mit adaptiver Regelung des
Heizbeginns Nein
mit Betriebszeitbegrenzung Nein
mit Schwarzkugelsensor Nein
Kontaktangaben
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
20 GB/IE
Warnings and symbols used ......................................... Page 21
Introduction ............................................................ Page 21
Intended use.............................................................. Page 22
Scope of delivery.......................................................... Page 22
Description of parts ........................................................ Page 22
Technical data ............................................................ Page 22
Safety instructions..................................................... Page 22
Before first use ......................................................... Page 28
Operation............................................................... Page 28
Set-up location ............................................................ Page 28
Turning on ............................................................... Page 29
Setting the temperature ..................................................... Page 29
Adjusting the radiation angle................................................. Page 29
Turning off ............................................................... Page 29
Overheating protection ..................................................... Page 30
Troubleshooting........................................................ Page 30
Transport ............................................................... Page 31
Cleaning and care ..................................................... Page 31
Storage ................................................................. Page 31
Disposal................................................................. Page 31
Warranty ............................................................... Page 32
Information requirements for electric local space heaters ....... Page 33
21GB/IE
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol with the signal
word “Danger” indicates a hazard with
a high level of risk which, if not avoided,
will result in serious injury or death.
Alternating current / voltage
Hertz (supply frequency)
Watts
WARNING! This symbol with the signal
word “Warning” indicates a hazard
with a medium level of risk which, if not
avoided, could result in serious injury or
death.
Danger – risk of electric shock!
NOTE: This symbol with the signal
word “Note” provides additional useful
information.
CAUTION! This symbol in combination
with “Caution” marks a low-risk hazard
that if not prevented could result in minor
or moderate injury.
Symbol for protective earth
WARNING! Do not cover the product
to prevent it from overheating.
Use the product in dry indoor spaces
only
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for this
product.
CERAMIC FAN HEATER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use.
Only use the product as described and for the
specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Parkside PKH 2000 B1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka