Xblitz MASTER 200 Návod na obsluhu

  • Vitajte! Prečítal som si používateľskú príručku pre Xblitz Master 200. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto bezdrôtovom reproduktore, vrátane jeho funkcií, ako je pripojenie Bluetooth, prehrávanie z USB a microSD kariet, FM rádio a nastavenie budíka. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako môžem nabíjať reproduktor?
    Ako môžem prepnúť medzi skladbami?
    Ako nastavím budík?
    Ako môžem zlepšiť kvalitu FM rádia?
Master 200
2
A
B
1
3
46
7
2
8
11
10
9
5
15 13
14
12
3
PL

Szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup głośnika XBLITZ MASTER 200. Urządzenie jest głośnikiem
bezprzewodowym, który łączy się z twoim telefonem lub innym urządzeniem
mobilnym z użyciem technologii Bluetooth oraz posiada funkcję odtwarzania plików
z nośników zewnętrznych nośników danych. 


 Głośnik Xblitz Master 200
 Kabel USB
 Kabel AUX
 Instrukcja
OPIS PRODUKTU

 Przyciski numeryczne
 Mikrofon
 Przycisk F+
 Przycisk F-
 Przycisk SET
 Przycisk M (MODE)
 Przycisk PRZEJDŹ DO POCZĄTKU
 Przycisk PRZEJDŹ DO KOŃCA
 Przycisk –
Przycisk +
Przycisk ON/ OFF
Wejście AUX
Micro USB
USB (pamięć masowa)
Micro SD

Gdy akumulator urządzenia jest bliski rozładowania, głośnik zacznie wydawać
komunikat dźwiękowy. By naładować urządzenie, podłącz je do ładowania z użyciem
4
przewodu USB dołączonego do zestawu. W pełni naładowany akumulator pozwala
na ciągłą pracę urządzenia przez około trzy godziny przy średniej głośności.

 
Po włączeniu urządzenia, tryb Bluetooth, będący domyślnym trybem
działania włączy się automatycznie. Głośnik potwierdzi aktywność trybu BT
komunikatem dźwiękowym i wizualnym na wyświetlaczu. Przed pierwszym
użyciem należy sparować głośnik z wybranym urządzeniem aktywując w tym
drugim łączność BT i wybrać z listy XBLITZ MASTER 200. Pomyślne połączenie
zostanie potwierdzone komunikatem dźwiękowym głośnika.
Aby przełączyć do kolejnego utworu należy krótko nacisnąć przycisk F+. Aby
przejść do poprzedniego utworu należy krótko nacisnąć przycisk F-. W celu
zwiększenia lub zmniejszenia głośności należy odpowiednio przytrzymać
przycisk + lub przycisk -. Krótkie naciśnięcie przycisku M powoduje przejście
urządzenia do trybu FM.
W trakcie połączenia telefonicznego spiker odczyta numer telefonu
dzwoniącego, następnie zacznie nadawać sygnał dźwiękowy połączenia
przychodzącego. Krótko naciśnij przycisk PLAY/PAUSE aby odebrać połączenie
lub przytrzymaj ten sam przycisk aby je odrzucić. Uwaga: ponieważ wybrany
model głośnika nie jest wyposażony w mikrofon podczas korzystania z trybu
głośnomówiącego należy korzystać z mikrofonu w telefonie.
 Tryb FM
Aby przejść do trybu FM należy krótko nacisnąć przycisk MODE. W celu
automatycznego zaprogramowania stacji radiowych należy nacisnąć przycisk
PLAY/PAUSE. Urządzenie zeskanuje częstotliwości w paśmie nadawania
87,5 – 108 MHz i przypisze dostępnym stacjom radiowym kolejne numery.
Zostaną one zapisane w pamięci głośnika. Aby przełączać zaprogramowane
stacje radiowe naciskaj krótko przycisk F+ lub F-.
Uwaga: Aby polepszyć jakość odbioru fal radiowych zaleca się wpiąć dołączo-
ny kabel USB do portu micro-USB w urządzeniu.
 
Urządzenie odtwarza pliki .mp3 z zewnętrznych nośników pamięci – ash
USB i kart micro-SD. Aby przejść do odtwarzania nagrań .mp3 wystarczy
umieścić wybrany nośnik pamięci w odpowiednim gnieździe głośnika. Aby
przełączać pomiędzy utworami naciskaj krótko przyciski F+ lub F-. Aby przełą-
czyć odpowiednio do pierwszego lub ostatniego utworu na nośniku pamięci
naciśnij przycisk PRZEJDŹ DO POCZĄTKU lub PRZEJDŹ DO KOŃCA. Krótkie
naciśnięcie przycisku POWER zatrzymuje odtwarzanie z nośnika pamięci.
5
Uwaga: aby uniknąć możliwości uszkodzenia nośnika pamięci zaleca się
podłączać go i odłączać kiedy urządzenie jest wyłączone.
 
Ustawienia zegara oraz alarmu dostępne są zarówno w trybie BT jak i w
trybie FM.
Aby ustawić zegar należy przytrzymać przycisk SET, następnie za pomocą
klawiatury numerycznej ustawić aktualną godzinę oraz krótko nacisnąć
przycisk SET aby przejść do ustawienia minut . Operację należy zatwierdzić
przytrzymując przycisk SET.
Aby przejść do ustawień należy krótko nacisnąć przycisk SET. Na wyświe-
tlaczu urządzenia podświetlona zostanie ikona alarmu. Następnie należy
przytrzymać przycisk SET i ustawić wybraną godzinę alarmu w sposób
analogiczny do ustawiania zegara. Aktywacja/ dezaktywacja alarmu odbywa
się przez krótkie naciśnięcie przycisku SET. Podświetlona ikona wybranego
alarmu na wyświetlaczu oznacza, że jest on aktywny, Dwukrotne naciśnięcie
przycisku SET przenosi do ustawienia głośności alarmu. Dostępne jest pięć
poziomów głośności.
 
Dostępne są cztery poziomy jasności wyświetlacza (domyślny cykl ustawień:
2-3-0-1-2). Aby przełączać pomiędzy poziomami jasności przytrzymaj
przycisk MODE.
Uwaga: jasność wyświetlacza ma wpływ na pracę baterii. Im wyższa, tym
zużycie baterii będzie większe.

Nie zanurzaj urządzenia, ani żadnych jego części w wodzie. Nie używaj
urządzenia w pobliżu wody.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie intensywnego światła słonecznego i nie
używaj go w warunkach wysokiej temperatury, wilgotności oraz zapylenia.
Nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia.
Nie przechowuj urządzenia w miejscach, w których panuje wysoka temperatu-
ra i wilgotność. Trzymaj urządzenie z daleka od źródeł ogrzewania.
Używaj tylko i wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
Nie używaj urządzenia w przypadku, gdy doszło do jego zamoczenia lub uszko-
dzenia mechanicznego. W takich przypadkach skontaktuj się z serwisem.
Nigdy nie używaj żrących, ani ścierających substancji czyszczących do
konserwacji.
Czyść urządzenie suchą szmatką.
6

5.0 |  do 10 m | 5 W x 2 |  120 Hz
– 20 kHz | ≥ 90 dB |  1200 mAh/ 3,7 V | -
32 GB |  .mp3 |
do 2h | do 3h |  5V/ 500 mA |
 USB, micro USB, micro SD | Tuner FM: tak | tak |  536 g
| 189 x 65 x 85 mm

Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na
stronie: 
Reklamacje należy zgłaszać za pomocą formularza reklamacyjnego znajdującego się
pod adresem: 
Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: 
Specykacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Przepraszamy za wszelkie niedogodności.
KGK Trade deklaruje, że urządzenie XBLITZ MASTER 200 jest zgodne z istotnymi
wymaganiami dyrektywy 2014/53/EU. Tekst deklaracji można znaleźć pod linkiem:




Thank you for purchasing the XBLITZ MASTER 200 speaker. The device is a wireless
speaker, which connects to your phone or other mobile device using Bluetooth
technology and suport the mass storage les playback. 


 Xblitz Master 200 speaker
 USB cable
 AUX cable
 User manual


7
 Numeric buons
 Microphone
 F+ buon
 F- buon
 SET buon
 M buon (MODE)
 MOVE TO START buon
 MOVE TO THE END buon
 Buon -
Buon +
ON/ OFF buon
AUX socket
Micro-USB socket (device charging)
USB ash drive socket
Micro-SD card slot

When the device’s baery is about to run down, the speaker will start beeping. To
recharge the device, connect it to the charge using the USB cable supplied. A fully
charged baery allows the device to operate connuously for approximately three
hours at medium volume.

 
When the device is switched on, Bluetooth mode, which is the default mode
of operaon, will automacally turn on. The speaker will conrm the acva-
on of BT mode with a sound and visual message on the display. Before rst
use, pair the speaker with the selected device by acvang BT connecvity
on the laer and select XBLITZ MASTER 200 from the list. Successful connec-
on will be conrmed by an audible message from the speaker.
To switch to the next track, briey press the F+ buon. To switch to the pre-
vious track, briey press the F- buon. To increase or decrease the volume,
hold down the + buon or the - buon respecvely. Briey press the M
buon to switch the unit to FM mode.
During a phone call, the announcer will read out the caller’s phone number,
then start beeping the incoming call. Briey press the PLAY/PAUSE buon
to answer the call or hold the same buon to reject the call. Note: as the
selected speaker model is not equipped with a microphone when using
hands-free mode, you must use the microphone on your phone.
 
8
To enter FM mode, press the MODE buon briey. For automac program-
ming of radio staons, press the PLAY/PAUSE buon. The unit will scan the
frequencies in the broadcast band 87.5 - 108 MHz and assign sequenal
numbers to the available radio staons. These will be stored in the speaker’s
memory. To switch between the preset radio staons, briey press the F+
or F- buon.
Note: To improve the quality of radio recepon, it is recommended to plug
the supplied USB cable into the micro-USB port on the device.
 
The device plays .mp3 les from external storage media - USB ash drives
and micro-SD cards. To switch to the playback of .mp3 recordings, simply
place the selected storage medium in the corresponding slot on the
loudspeaker. To switch between tracks, briey press the F+ or F- buons. To
switch to the rst or last track on the memory medium respecvely, press
the MOVE TO START or MOVE TO END buon. Briey pressing the POWER
buon stops playback from the memory medium.
Note: to avoid the possibility of damaging the storage medium, it is recom-
mended to connect and disconnect it when the device is switched o.
 
Clock and alarm sengs are available in both BT and FM modes.
To set the clock, hold down the SET buon, then use the numeric keypad to
set the current hour and briey press the SET buon to move on to seng
the minutes . Conrm the operaon by holding down the SET buon.
Press the SET buon briey to access the sengs. The alarm icon will be
highlighted on the display of the unit. Then hold down the SET buon and
set the selected alarm me in the same way as seng the clock. Acvate/
deacvate the alarm by briey pressing the SET buon. The highlighted icon
of the selected alarm on the display indicates that it is acve, Pressing the
SET buon twice takes you to the alarm volume seng. Five volume levels
are available.
 
Four display brightness levels are available (default seng cycle: 2-3-0-1-2).
To switch between brightness levels hold down the MODE buon.
Note: The brightness of the display aects the baery life. The higher it is,
the higher the baery consumpon will be.

do not immerse the appliance or any of its parts in water. Do not use the
9
device near water.
do not expose the device to intense sunlight and do not use it in hot, humid
or dusty condions.
do not block the venlaon openings of the unit.
do not store the unit in areas of high temperature and humidity. Keep the
unit away from heang sources.
5 Use only manufacturer-approved accessories.
do not use the appliance if it has become wet or mechanically damaged. In
such cases, contact the service department.
never use causc or abrasive cleaning agents for maintenance.
Clean the unit with a dry cloth.

5.0 | up to 10 m | 5 W x 2 | 
120 Hz - 20 kHz | 90 dB | 1200 mAh/ 3.7 V | 
32 GB | .mp3 | 
up to 2h | up to 3h | 5V/ 500 mA | 
USB, micro USB, micro SD | : yes | yes | 536 g |
189 x 65 x 85 mm

The product comes with a 24-month warranty. Warranty condions can be found
at: 
Complaints should be made using the complaint form found at:

Details, contact and service address can be found at: 
Specicaons and contents are subject to change without noce. We apologise for
any inconvenience.
KGK Trade declares that the XBLITZ MASTER 200 complies with the essenal
requirements of Direcve 2014/53/EU. The text of the declaraon can be found
at the link:

10



Vielen Dank, dass Sie sich für den XBLITZ MASTER 200 Lautsprecher entschieden
haben. Das Gerät ist ein kabelloser Lautsprecher, der über Bluetooth-Technologie
mit Ihrem Telefon oder einem anderen mobilen Gerät verbunden wird und die
Wiedergabe von Massenspeicherdateien unterstützt. -


 Xblitz Master 200 Lautsprecher
 USB-Kabel
 AUX-Kabel
 Benutzerhandbuch


 Numerische Tasten
 Mikrofon
 F+ Taste
 F- Taste
 SET-Taste
 Taste M (MODE)
 Taste MOVE TO START
 Schalläche ZUM ENDE BEWEGEN
 Taste -
Taste +
Taste ON/ OFF
AUX-Buchse
Micro-USB-Buchse (Auaden von Geräten)
USB-Sck-Buchse
Micro-SD-Kartensteckplatz

Wenn der Akku des Geräts fast leer ist, gibt der Lautsprecher einen Signalton aus.
Um das Gerät aufzuladen, schließen Sie es über das mitgelieferte USB-Kabel an die
Ladestaon an. Mit einem vollständig aufgeladenen Akku kann das Gerät etwa drei
11
Stunden lang bei milerer Lautstärke betrieben werden.

 
Beim Einschalten des Geräts wird der Bluetooth-Modus, der die Stan-
dardbetriebsart ist, automasch akviert. Der Lautsprecher bestägt die
Akvierung des BT-Modus mit einer akusschen und visuellen Meldung auf
dem Display. Vor der ersten Verwendung koppeln Sie den Lautsprecher mit
dem ausgewählten Gerät, indem Sie die BT-Konnekvität auf dem Gerät
akvieren und XBLITZ MASTER 200 aus der Liste auswählen. Die erfolgreiche
Verbindung wird durch eine akussche Meldung des Lautsprechers bestägt.
Um zum nächsten Titel zu wechseln, drücken Sie kurz die Taste F+. Um zum
vorherigen Titel zu wechseln, drücken Sie kurz die F- Taste. Um die Laut-
stärke zu erhöhen oder zu verringern, halten Sie die Taste + bzw. - gedrückt.
Drücken Sie kurz die Taste M, um das Gerät in den FM-Modus zu schalten.
Während eines Telefongesprächs liest der Ansager die Telefonnummer des
Anrufers vor und beginnt dann, den eingehenden Anruf zu piepen. Drücken
Sie kurz die Taste PLAY/PAUSE, um den Anruf anzunehmen, oder halten
Sie dieselbe Taste gedrückt, um den Anruf abzuweisen. Hinweis: Da das
gewählte Lautsprechermodell bei Verwendung des Freisprechmodus nicht
mit einem Mikrofon ausgestaet ist, müssen Sie das Mikrofon an Ihrem
Telefon verwenden.
 
Um in den UKW-Modus zu gelangen, drücken Sie kurz die MODE-Taste. Zum
automaschen Programmieren von Radiosendern drücken Sie die Taste
PLAY/PAUSE. Das Gerät scannt die Frequenzen im Rundfunkband 87,5 - 108
MHz und weist den verfügbaren Radiosendern fortlaufende Nummern zu.
Diese werden dann im Speicher des Lautsprechers abgelegt. Um zwischen
den voreingestellten Radiosendern zu wechseln, drücken Sie kurz die Taste
F+ oder F-.
Hinweis: Um die Qualität des Radioempfangs zu verbessern, empehlt es
sich, das mitgelieferte USB-Kabel in den Micro-USB-Anschluss des Geräts
zu stecken.
 
Das Gerät spielt .mp3-Dateien von externen Speichermedien ab - USB-Scks
und Micro-SD-Karten. Um auf die Wiedergabe von .mp3-Aufnahmen
umzuschalten, legen Sie einfach das ausgewählte Speichermedium in den
entsprechenden Steckplatz am Lautsprecher ein. Um zwischen den Titeln zu
wechseln, drücken Sie kurz die Tasten F+ oder F-. Um zum ersten bzw. letzten
12
Titel auf dem Speichermedium zu wechseln, drücken Sie die Taste MOVE TO
START bzw. MOVE TO END. Durch kurzes Drücken der POWER-Taste stoppen
Sie die Wiedergabe vom Speichermedium.
Hinweis: Um die Möglichkeit einer Beschädigung des Speichermediums zu
vermeiden, wird empfohlen, es bei ausgeschaltetem Gerät anzuschließen
und abzuziehen.
 
Die Einstellungen für Uhr und Wecker sind sowohl im BT- als auch im
FM-Modus verfügbar.
Um die Uhr einzustellen, halten Sie die SET-Taste gedrückt, stellen Sie dann
über die Zierntastatur die aktuelle Stunde ein und drücken Sie kurz die
SET-Taste, um zur Einstellung der Minuten überzugehen. Bestägen Sie den
Vorgang durch Gedrückthalten der SET-Taste.
Drücken Sie kurz auf die SET-Taste, um die Einstellungen aufzurufen. Das
Weckersymbol wird auf dem Display des Geräts hervorgehoben. Halten Sie
dann die SET-Taste gedrückt und stellen Sie die ausgewählte Weckzeit auf die
gleiche Weise wie die Uhr ein. Akvieren/Deakvieren Sie den Wecker durch
kurzes Drücken der SET-Taste. Das hervorgehobene Symbol des gewählten
Weckers auf dem Display zeigt an, dass er akv ist. Durch zweimaliges Drüc-
ken der SET-Taste gelangen Sie zur Einstellung der Wecklautstärke. Es stehen
fünf Lautstärkestufen zur Verfügung.
 
Es stehen vier Helligkeitsstufen des Displays zur Verfügung (Standardeinstel-
lung: 2-3-0-1-2). Um zwischen den Helligkeitsstufen zu wechseln, halten Sie
die MODE-Taste gedrückt.
Hinweis: Die Helligkeit des Displays wirkt sich auf die Lebensdauer der Bae-
rie aus. Je höher sie ist, desto höher ist auch der Baerieverbrauch.

Tauchen Sie das Gerät oder eines seiner Teile nicht in Wasser. Verwenden Sie
das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Setzen Sie das Gerät nicht intensiver Sonneneinstrahlung aus und verwenden
Sie es nicht in heißer, feuchter oder staubiger Umgebung.
Blockieren Sie nicht die Lüungsönungen des Geräts.
Lagern Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Temperatur und Feuchgkeit.
Halten Sie das Gerät von Heizquellen fern.
5 Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nass geworden oder mechanisch
beschädigt ist. Wenden Sie sich in solchen Fällen an den Kundendienst.
13
Verwenden Sie zur Wartung niemals ätzende oder scheuernde Reinigun-
gsmiel.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

5.0 | bis zu 10 m | 5 W x 2 | 
120 Hz - 20 kHz | 90 dB | 1200 mAh/ 3,7 V | 
32 GB | .mp3
| bis zu 2h | bis zu 3h | 5V/ 500 mA |
USB, micro USB, micro SD | FM-Tuner: ja | ja | 
536 g | 189 x 65 x 85 mm

Das Produkt wird mit einer 24-monagen Garane geliefert. Die Garanebedingun-
gen nden Sie unter: 
Reklamaonen sollten mit dem Reklamaonsformular unter
eingereicht werden.
Details, Kontakt und Serviceadresse nden Sie unter: 
Änderungen der technischen Daten und des Inhalts sind ohne Vorankündigung
vorbehalten. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.
KGK Trade erklärt, dass der XBLITZ MASTER 200 die grundlegenden Anforderungen
der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den Text der Erklärung nden Sie unter dem Link:

CZ


Děkujeme, že jste si zakoupili reproduktor XBLITZ MASTER 200. Zařízení je bez-
drátový reproduktor, který se připojuje k telefonu nebo jinému mobilnímu zařízení
pomocí technologie Bluetooth a podporuje přehrávání souborů z velkokapacitního
úložiště. 

 Reproduktor Xblitz Master 200
 Kabel USB
 Kabel AUX
14
 Uživatelská příručka
POPIS PRODUKTU

 Číselná tlačítka
 Mikrofon
 Tlačítko F+
 Tlačítko F-
 Tlačítko SET
 Tlačítko M (MODE)
 Tlačítko MOVE TO START
 Tlačítko Přejít na konec
 Tlačítko -
Tlačítko +
Tlačítko ON/ OFF
Zásuvka AUX
Zásuvka Micro-USB (nabíjení zařízení)
Zásuvka USB ash disku
Slot pro kartu Micro-SD

Když se baterie zařízení brzy vybije, začne reproduktor pípat. Chcete-li zařízení
dobít, připojte jej k nabíječce pomocí dodaného kabelu USB. Plně nabitá baterie
umožňuje zařízení pracovat nepřetržitě přibližně tři hodiny při střední hlasitos.

 
Po zapnu zařízení se automacky zapne režim Bluetooth, který je výchozím
provozním režimem. Reproduktor potvrdí akvaci režimu BT zvukovým a
vizuálním hlášením na displeji. Před prvním použim spárujte reproduktor
s vybraným zařízením tak, že na něm akvujete připojení BT a ze seznamu
vyberete XBLITZ MASTER 200. Úspěšné připojení potvrdí reproduktor
zvukovou zprávou.
Chcete-li přepnout na další skladbu, krátce sskněte tlačítko F+. Chcete-li
přepnout na předchozí skladbu, krátce sskněte tlačítko F-. Chcete-li zvýšit
nebo snížit hlasitost, podržte ssknuté tlačítko +, resp. tlačítko -. Krátkým
ssknum tlačítka M přepnete přístroj do režimu FM.
Během telefonního hovoru hlasatel přečte telefonní číslo volajícího a poté
začne pípat příchozí hovor. Krátkým ssknum tlačítka PLAY/PAUSE hovor
přijmete nebo podržením stejného tlačítka hovor odmítnete. Poznámka:
protože zvolený model reproduktoru není při použi režimu hands-free
15
vybaven mikrofonem, musíte použít mikrofon na telefonu.
 
Chcete-li přejít do režimu FM, krátce sskněte tlačítko MODE. Pro automac-
ké programování rozhlasových stanic sskněte tlačítko PLAY/PAUSE. Přístroj
prohledá frekvence ve vysílacím pásmu 87,5 - 108 MHz a přiřadí pořadová
čísla dostupným rozhlasovým stanicím. Ta se uloží do pamě reproduktoru.
Chcete-li přepínat mezi přednastavenými rozhlasovými stanicemi, krátce
sskněte tlačítko F+ nebo F-.
Poznámka: Pro zlepšení kvality rádiového příjmu doporučujeme připojit
dodaný kabel USB do portu micro-USB na zařízení.
 
Zařízení přehrává soubory .mp3 z externích paměťových médií - USB ash
disků a karet micro-SD. Chcete-li přepnout na přehrávání nahrávek .mp3,
jednoduše vložte vybrané paměťové médium do příslušného slotu na repro-
duktoru. Chcete-li přepínat mezi skladbami, krátce sskněte tlačítka F+ nebo
F-. Chcete-li přepnout na první, respekve poslední skladbu na paměťovém
médiu, sskněte tlačítko MOVE TO START nebo MOVE TO END. Krátkým
ssknum tlačítka POWER zastavíte přehrávání z paměťového média.
Poznámka: aby se zabránilo možnos poškození paměťového média, dopo-
ručujeme jej připojovat a odpojovat, když je zařízení vypnuté.
 
Nastavení hodin a budíku jsou k dispozici v režimu BT i FM.
Chcete-li nastavit hodiny, podržte ssknuté tlačítko SET, poté pomocí nume-
rické klávesnice nastavte aktuální hodinu a krátkým ssknum tlačítka SET
přejděte k nastavení minut . Operaci potvrďte podržením tlačítka SET.
Krátkým ssknum tlačítka SET přejdete do nastavení. Na displeji přístroje se
zvýrazní ikona alarmu. Poté podržte ssknuté tlačítko SET a nastavte zvolený
čas budíku stejným způsobem jako při nastavení hodin. Budík akvujte/deak-
vujte krátkým ssknum tlačítka SET. Zvýrazněná ikona vybraného budíku
na displeji signalizuje, že je akvní, Dvojím ssknum tlačítka SET přejdete k
nastavení hlasitos budíku. K dispozici je pět úrovní hlasitos.
 
K dispozici jsou čtyři úrovně jasu displeje (výchozí cyklus nastavení: 2-3-0-1-
2). Pro přepínání mezi úrovněmi jasu podržte ssknuté tlačítko MODE.
Poznámka: Jas displeje ovlivňuje výdrž baterie. Čím vyšší je, m vyšší je
spotřeba baterie.
16

neponořujte spotřebič ani žádnou z jeho částí do vody. Nepoužívejte přístroj
v blízkos vody.
nevystavujte zařízení intenzivnímu slunečnímu záření a nepoužívejte jej v
horkých, vlhkých nebo prašných podmínkách.
neucpávejte větrací otvory jednotky.
neskladujte přístroj v místech s vysokou teplotou a vlhkos. Přístroj ucho-
vávejte mimo dosah zdrojů tepla.
5 Používejte pouze příslušenství schválené výrobcem.
nepoužívejte spotřebič, pokud je mokrý nebo mechanicky poškozený. V
takových případech se obraťte na servisní oddělení.
při údržbě nikdy nepoužívejte žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky.
Vyčistěte jednotku suchým hadříkem.

5.0 | až 10 m | 5 W x 2 | : 120
Hz - 20 kHz |≥ 90 dB |1200 mAh/ 3,7 V |
32 GB | 
.mp3 | až 2 h | až 3 h | 5 V/ 500
mA | | : ano | ano | 536 g | 
189 x 65 x 85 mm

Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na adrese:

Reklamace je třeba uplatnit prostřednictvím reklamačního formuláře, který nalezne-
te na adrese: 
Podrobnos, kontakt a adresu servisu naleznete na adrese: 
Specikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se
za případné nepříjemnos.
KGK Trade prohlašuje, že XBLITZ MASTER 200 splňuje základní požadavky směrnice
2014/53/EU. Text prohlášení naleznete na tomto odkazu:

17


,
Köszönjük, hogy megvásárolta az XBLITZ MASTER 200 hangszórót. A készülék egy
vezeték nélküli hangszóró, amely Bluetooth technológia segítségével csatlakozik te-
lefonjához vagy más mobileszközhöz, és támogatja a tömegtároló fájlok lejátszását.


 Xblitz Master 200 hangszóró
 USB kábel
 AUX kábel
 Felhasználói kézikönyv

LÁSD AZ A, B ÁBRÁT
 Numerikus gombok
 Mikrofon
 F+ gomb
 F- gomb
 SET gomb
 M gomb (MODE)
 MOVE TO START gomb
 MOVE TO THE END gomb
 Gomb -
Gomb +
ON/ OFF gomb
AUX aljzat
Micro-USB aljzat (készüléktöltés)
USB ash meghajtó aljzat
Micro-SD kártyahely

Amikor a készülék akkumulátora lemerülőben van, a hangszóró csipogni kezd. A
készülék feltöltéséhez csatlakoztassa a töltőhöz a mellékelt USB-kábellel. Egy telje-
sen feltöltö akkumulátorral a készülék körülbelül három órán át képes folyamato-
san működni közepes hangerőn.
18

 
A készülék bekapcsolásakor automakusan bekapcsol a Bluetooth üzemmód,
amely az alapértelmeze működési mód. A hangszóró a BT üzemmód ak-
válását hanggal és a kijelzőn megjelenő vizuális üzenettel erősí meg. Az első
használat elő párosítsa a hangszórót a kiválaszto készülékkel úgy, hogy az
utóbbin akválja a BT-csatlakozást, és válassza ki a listából az XBLITZ MASTER
200-at. A sikeres csatlakozást a hangszóró hangüzenet fogja megerősíteni.
A következő zeneszámra való áttéréshez nyomja meg röviden az F+ gombot.
Az előző zeneszámra való váltáshoz nyomja meg röviden az F- gombot. A
hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez tartsa lenyomva a + gombot,
illetve a - gombot. Az M gomb rövid megnyomásával a készüléket FM
üzemmódba kapcsolhatja.
Telefonhívás közben a bemondó felolvassa a hívó fél telefonszámát, majd
a bejövő hívást sípoló hangjelzéssel jelzi. A hívás fogadásához nyomja meg
röviden a PLAY/PAUSE gombot, vagy tartsa lenyomva ugyanazt a gombot a
hívás elutasításához. Megjegyzés: mivel a kiválaszto hangszórómodell nem
rendelkezik mikrofonnal a kihangosító üzemmód használatakor, a telefon
mikrofonját kell használnia.
 FM 
Az FM üzemmódba való belépéshez nyomja meg röviden a MODE gombot.
A rádióállomások automakus programozásához nyomja meg a PLAY/PAUSE
gombot. A készülék beolvassa a 87,5 - 108 MHz-es sugárzási sáv frekvenciáit,
és sorszámokat rendel az elérhető rádióállomásokhoz. Ezek a hangszóró
memóriájába kerülnek. Az előre beállíto rádióállomások közö váltáshoz
nyomja meg röviden az F+ vagy F- gombot.
Megjegyzés: A rádiós vétel minőségének javítása érdekében ajánlo a
mellékelt USB-kábelt a készülék micro-USB-portjába csatlakoztatni.
 
A készülék .mp3 fájlokat játszik le külső adathordozókról - USB ash meghaj-
tókról és micro-SD kártyákról. Az .mp3 felvételek lejátszására való áttéréshez
egyszerűen helyezze a kiválaszto adathordozót a hangszóró megfelelő
nyílásába. A zeneszámok közö váltáshoz nyomja meg röviden az F+ vagy
F- gombokat. A tárolóeszközön lévő első, illetve utolsó zeneszámra való
váltáshoz nyomja meg a MOVE TO START vagy a MOVE TO END gombot. A
POWER gomb rövid megnyomásával leáll a lejátszás a memóriamédiumról.
Megjegyzés: a tárolóeszköz sérülésének elkerülése érdekében ajánlo a
készüléket kikapcsolt állapotban csatlakoztatni és leválasztani.
19
   
Az óra- és ébresztési beállítások BT és FM üzemmódban is elérhetők.
Az óra beállításához tartsa lenyomva a SET gombot, majd a numerikus
billentyűzet segítségével állítsa be az aktuális órát, és nyomja meg röviden
a SET gombot a percek beállításához . A műveletet a SET gomb lenyomva
tartásával erősítse meg.
Nyomja meg röviden a SET gombot a beállítások eléréséhez. A riasztás ikonja
kiemelkedik a készülék kijelzőjén. Ezután tartsa lenyomva a SET gombot, és
állítsa be a kiválaszto ébresztési időt az óra beállításával megegyező mó-
don. Akválja/deakválja az ébresztést a SET gomb rövid megnyomásával.
A kiválaszto riasztás kiemelt ikonja a kijelzőn jelzi, hogy az akv, A SET
gomb kétszeri megnyomásával a riasztás hangerejének beállításához jut. Öt
hangerőszint áll rendelkezésre.
 
Négy kijelző-fényerősségi szint áll rendelkezésre (alapértelmeze beállítási
ciklus: 2-3-0-1-2). A fényerőszintek közö váltáshoz tartsa lenyomva a
MODE gombot.
Megjegyzés: A kijelző fényereje befolyásolja az akkumulátor élettartamát.
Minél nagyobb, annál nagyobb lesz az akkumulátor fogyasztása.

Ne merítse a készüléket vagy annak bármely részét vízbe. Ne használja a
készüléket víz közelében.
Ne tegye ki a készüléket intenzív napfénynek, és ne használja forró, párás vagy
poros körülmények közö.
Ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait.
Ne tárolja a készüléket magas hőmérsékletű és páratartalmú helyen. Tartsa a
készüléket fűtőforrásoktól távol.
5 Csak a gyártó által jóváhagyo tartozékokat használjon.
Ne használja a készüléket, ha az nedves vagy mechanikusan sérült. Ilyen
esetekben forduljon a szervizhez.
Karbantartáshoz soha ne használjon maró vagy csiszoló hatású sztósze-
reket.
Tisztsa meg a készüléket száraz ruhával.

5.0 | legfeljebb 10 m | 5 W x 2 |
90 dB | 1200 mAh/ 3,7 V | 
32 GB| legfeljebb 2 óra |
legfeljebb 3 óra | 5 V/ 500 mA | USB,
20
micro USB, micro SD| : igen | igen | 536 g | 
189 x 65 x 85 mm

A termékre 24 hónapos garancia vonatkozik. A garanciális feltételek a
oldalon találhatók.
A panaszokat a következő weboldalon található panaszbejelentő űrlapon kell
benyújtani: 
Részletek, elérhetőség és szervizcím a következő weboldalon található:

A specikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhatnak. Elnézést kérünk
az esetleges kellemetlenségekért.
A KGK Trade kijelen, hogy az XBLITZ MASTER 200 megfelel a 2014/53/EU irányelv
alapvető követelményeinek. A nyilatkozat szövege a linken található:

SK


Ďakujeme, že ste si zakúpili reproduktor XBLITZ MASTER 200. Zariadenie je bez-
drôtový reproduktor, ktorý sa pripája k telefónu alebo inému mobilnému zariadeniu
pomocou technológie Bluetooth a podporuje prehrávanie súborov z veľkokapacit-
ného úložiska. 

 Reproduktor Xblitz Master 200
 Kábel USB
 Kábel AUX
 Používateľská príručka
POPIS PRODUKTU
POZRI OBRÁZOK A, B
 Číselné tlačidlá
 Mikrofón
 Tlačidlo F+
 Tlačidlo F-
/