Xblitz Master Go Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre reproduktor Xblitz Master GO. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho funkcií, ako je Bluetooth pripojenie, prehrávanie hudby z externých zdrojov, FM rádio, alebo nastavenie LED podsvietenia. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako dlho trvá nabíjanie reproduktora?
    Aké audio súbory podporuje reproduktor?
    Aký je dosah Bluetooth pripojenia?
    Ako sa prepnú medzi skladbami pri prehrávaní z USB/microSD?
    Ako sa zapne/vypne LED podsvietenie?
Master GO
2
A
B
3
PL

Szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup głośnika XBLITZ MASTER GO. Urządzenie jest głośnikiem
bezprzewodowym, który łączy się z twoim telefonem lub innym urządzeniem
mobilnym z użyciem technologii Bluetooth oraz posiada funkcję odtwarzania plików
z zewnętrznych nośników danych. 


 Głośnik Xblitz Master Go
 Kabel USB
 Kabel AUX
 Instrukcja
OPIS PRODUKTU

 Przycisk POWER
 Przycisk +
 Przycisk –
 Przycisk MODE
 Przycisk LED (regulacja podświetlenia LED)
 Mikrofon
 Gniazdo AUX
 Dioda informacyjna stanu ładowania
 Slot na kartę micro-SD
Port USB pamięci masowej
Port micro USB (zasilanie urządzenia)
Podświetlenie

By naładować urządzenie, podłącz je do ładowania z użyciem przewodu USB
dołączonego do zestawu. Czas potrzebny do pełnego naładowania baterii to
około 2h. Kiedy urządzenie jest bliskie rozładowania zacznie ono wydawać krótkie
powiadomienia dźwiękowe.
4

 
Po włączeniu urządzenia, tryb Bluetooth, będący domyślnym trybem
działania włączy się automatycznie. Głośnik potwierdzi aktywność trybu
BT komunikatem dźwiękowym. Przed pierwszym użyciem należy sparow
głośnik z wybranym urządzeniem aktywując w tym drugim łączność BT i
wybrać z listy XBLITZ MASTER GO. Pomyślne połączenie zostanie potwierdzo-
ne komunikatem dźwiękowym głośnika.
Aby przełączyć do kolejnego utworu należy krótko nacisnąć przycisk +. Aby
przejść do poprzedniego utworu należy krótko nacisnąć przycisk -. W celu
zwiększenia lub zmniejszenia głośności należy odpowiednio przytrzymać
przycisk + lub przycisk -. Krótkie naciśnięcie przycisku M powoduje przejście
urządzenia do trybu FM.
W trakcie połączenia telefonicznego spiker odczyta numer telefonu
dzwoniącego, następnie zacznie nadawać sygnał dźwiękowy połączenia
przychodzącego. Krótko naciśnij przycisk POWER aby odebrać połączenie lub
przytrzymaj ten sam przycisk aby je odrzucić.
 Tryb FM
Aby przejść do trybu FM należy krótko nacisnąć przycisk M. W celu auto-
matycznego zaprogramowania stacji radiowych należy nacisnąć przycisk
POWER. Urządzenie zeskanuje częstotliwości w paśmie nadawania 87,5 –
108 MHz i zapamięta stacje radiowe w kolejności skanowania. Aby przełącz
zaprogramowane stacje radiowe naciskaj krótko przycisk + lub -. Zwiększanie
oraz zmniejszanie głośności odbywa się analogicznie do trybu BT – poprzez
przytrzymanie przycisków.
Uwaga: Aby polepszyć jakość odbioru fal radiowych zaleca się wpiąć dołączo-
ny kabel USB do portu micro-USB w urządzeniu.
 Tryb AUX
Podłącz głośnik z innym urządzeniem za pomocą przewodu AUX dołączonego
do zestawu. Urządzenie automatycznie przełączy się do trybu AUX. Aby
przełączyć głośnik do innego z trybów należy użyć przycisku MODE lub wyjąć
kabel AUX (głośnik powróci wtedy do domyślnego trybu BT).
 
Urządzenie odtwarza pliki .mp3 z zewnętrznych nośników pamięci – ash
USB i kart micro-SD. Aby przejść do odtwarzania nagrań .mp3 wystarczy
umieścić wybrany nośnik pamięci w odpowiednim gnieździe głośnika. Aby
przełączać pomiędzy utworami naciskaj krótko przyciski + lub -. Krótkie
naciśnięcie przycisku POWER zatrzymuje odtwarzanie z nośnika pamięci.
5
Uwaga: aby uniknąć możliwości uszkodzenia nośnika pamięci zaleca się
podłączać go i odłączać kiedy urządzenie jest wyłączone.
 
Urządzenie posiada kilka trybów działania podświetlenia LED. Aby przełą-
czać pomiędzy kolejnymi trybami należy krótko naciskać przycisk LED. Aby
wyłączyć oświetlenie LED należy przytrzymać przycisk.

 Nie zanurzaj urządzenia, ani żadnych jego części w wodzie. Nie używaj
urządzenia w pobliżu wody.
 Nie wystawiaj urządzenia na działanie intensywnego światła słonecznego
i nie używaj go w warunkach wysokiej temperatury, wilgotności oraz
zapylenia.
 Nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia.
 Nie przechowuj urządzenia w miejscach, w których panuje wysoka tempera-
tura i wilgotność. Trzymaj urządzenie z daleka od źródeł ogrzewania.
 Używaj tylko i wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
 Nie używaj urządzenia w przypadku, gdy doszło do jego zamoczenia
lub uszkodzenia mechanicznego. W takich przypadkach skontaktuj się z
serwisem.
 Nigdy nie używaj żrących, ani ścierających substancji czyszczących do
konserwacji.
 Czyść urządzenie suchą szmatką.

5.0 |  do 10 m | 5 W x 2 |  120 Hz
– 20 kHz | ≥ 90 dB |  1200 mAh/ 3,7 V | -
32 GB |  .mp3 | 
do 2h | do 3h |  5V/ 500 mA | 
USB, micro USB, micro SD, AUX | : tak | tak
| tak |  300 g | 8,5 x 12 cm

Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na
stronie: 
Reklamacje należy zgłaszać za pomocą formularza reklamacyjnego znajdującego się
pod adresem: 
Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: 
Specykacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepra-
6
szamy za wszelkie niedogodności.
KGK Trade deklaruje, że urządzenie XBLITZ MASTER GO jest zgodne z istotnymi
wymaganiami dyrektywy 2014/53/EU. Tekst deklaracji można znaleźć pod linkiem:




Thank you for purchasing the XBLITZ MASTER GO speaker. The device is a wireless
speaker that connects to your phone or other mobile device using Bluetooth tech-
nology and support the mass storage les playback. 


 Xblitz Master Go speaker
 USB cable
 AUX cable
 User manual


 Buon POWER
 Buon +
 Buon –
 Buon MODE
 Buon LIGHT (LED backlight adjustment)
 Microphone
 AUX socket
 Charging status indicator light
 Micro-SD card slot
USB ash drive socket
Micro-USB socket (device charging)
LED Backlighng
7

To recharge the device, connect it to the charge using the USB cable. The me
required to fully charge the baery is approximately 2h. When the device’s baery
is about to deplet, the speaker will start beeping.

 
When the device is switched on, BT mode, which is the default mode of ope-
raon, will automacally turn on. The speaker will conrm the acvaon of
BT mode with a sound nocaon and message on the display. Before rst
use, pair the speaker with the selected device by acvang BT connecon on
the laer and select XBLITZ MASTER GO from the list. Successful connecon
will be conrmed by a sound nocaon from the speaker.
To switch to the next ytrack, briey press the + buon. To switch to the
previous song, briey press the - buon. To increase or decrease the volume,
hold down the + buon or the - buon respecvely. Briey press the M
buon to switch the unit to FM mode.
During a phone call, the speaker will read out the callers phone number,
then start beeping the incoming call. Briey press the POWER buon to
answer the call or hold the same buon to reject the call.
Note: as the selected speaker model is not equipped with a microphone
when using hands-free mode, you must use the microphone on your phone.
 
To enter FM mode, briey press the M buon. For automac programming
of radio staons, press the POWER buon. The unit will scan the frequen-
cies in the broadcast band 87.5 - 108 MHz and will store radio staons in
scanning order. These will be stored in the speakers memory. To switch
between the preset radio staons, briey press the + or - buon. Increasing
and decreasing the volume is analogous to BT mode - by holding down the
+ or - buons.
Note: To improve the quality of radio signal, it is recommended to plug the
supplied USB cable into the micro-USB port on the device.
 
Connect the speaker to another device using the AUX line.The device will
automacally switch to AUX mode. To switch the speaker to another mode,
use the MODE buon or remove the AUX cable (the speaker will then return
to the default BT mode).
 
8
The device plays .mp3 les from external storage media - USB ash drives
and micro-SD cards. To switch to .mp3 playback simply insert the selected
storage media into the corresponding slot on the speaker. To switch between
tracks, briey press the + or - buons. A short press on the POWER buon
stops playback from the mass storage.
Note: to avoid the possibility of damaging the mass storage, it is recommen-
ded to plug and unplug it when the device is switched o.
 
The device has several LED backlight modes. To switch between the modes,
briey press the LIGHT buton. To switch o the LED backlight, hold down
the buon.

 Do not immerse the device or any of its parts in water. Do not use the device
near water.
 Do not expose the device to intense sunlight and do not use it in hot, humid
or dusty condions.
 Do not block the venlaon openings of the unit.
 Do not store the device in areas with high temperatures and humidity. Keep
the device away from heang sources.
 Use only accessories approved by the manufacturer.
 Do not use the device if it has become wet or mechanically damaged. In
such cases, contact the service department.
 Never use causc or abrasive cleaning substances for maintenance.
 Clean the unit with a dry cloth.

5.0 | up to 10 m | 5 W x 2 | 
120 Hz - 20 kHz | 90 dB | 1200 mAh/ 3.7 V | 
32 GB | .mp3 | 
up to 2h | up to 3h | 5V/ 500 mA | USB,
micro USB, micro SD | yes | yes | 
yes| 300 g | 8,5 x 12 cm

The product comes with a 24-month warranty. Warranty condions can be found
at: 
Complaints should be made using the complaint form found at:

Details, contact and service address can be found at: 
9
Specicaons and contents are subject to change without noce. We apologise for
any inconvenience.
KGK Trade declares that the XBLITZ MASTER GO device complies with the essenal
requirements of Direcve 2014/53/EU. The text of the declaraon can be found
at the following link: -




vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des XBLITZ MASTER GO Lautsprechers
entschieden haben. Das Gerät ist ein kabelloser Lautsprecher, der über Bluetooth-
-Technologie mit Ihrem Telefon oder einem anderen mobilen Gerät verbunden wird
und die Wiedergabe von Massenspeicherdateien unterstützt. 


 Xblitz Master Go-Lautsprecher
 USB-Kabel
 AUX-Kabel
 Benutzerhandbuch


 Taste POWER
 Taste +
 Taste -
 Taste MODE
 Taste LIGHT (Einstellung der LED-Hintergrundbeleuchtung)
 Mikrofon
 AUX-Buchse
 Anzeigelampe für den Ladestatus
 Micro-SD-Kartensteckplatz
Anschluss für USB-Flash-Laufwerk
Micro-USB-Buchse (Geräteauadung)
LED-Hintergrundbeleuchtung
10

Um das Gerät aufzuladen, schließen Sie es mit dem USB-Kabel an die Ladestaon
an. Es dauert etwa 2 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn der
Akku des Geräts fast leer ist, beginnt der Lautsprecher zu piepen.

 
Beim Einschalten des Geräts wird der BT-Modus, der die Standardbetriebsart ist,
automasch akviert. Der Lautsprecher bestägt die Akvierung des BT-Modus mit
einer akusschen Benachrichgung und einer Meldung auf dem Display. Vor der
ersten Verwendung koppeln Sie den Lautsprecher mit dem ausgewählten Gerät,
indem Sie die BT-Verbindung auf dem Gerät akvieren und XBLITZ MASTER GO
aus der Liste auswählen. Die erfolgreiche Verbindung wird durch eine akussche
Benachrichgung des Lautsprechers bestägt.
Um zum nächsten Titel zu wechseln, drücken Sie kurz die Taste +. Um zum vorhe-
rigen Titel zu wechseln, drücken Sie kurz die - Taste. Um die Lautstärke zu erhöhen
oder zu verringern, halten Sie die Taste + bzw. die Taste - gedrückt. Drücken Sie kurz
die Taste M, um das Gerät in den FM-Modus zu schalten.
Während eines Telefongesprächs liest der Lautsprecher die Telefonnummer des
Anrufers vor und gibt dann einen Signalton für den eingehenden Anruf ab. Drücken
Sie kurz die POWER-Taste, um den Anruf anzunehmen, oder halten Sie dieselbe
Taste gedrückt, um den Anruf abzuweisen.
 Da das ausgewählte Lautsprechermodell im Freisprechmodus nicht
mit einem Mikrofon ausgestaet ist, müssen Sie das Mikrofon Ihres Telefons
verwenden.
 
Um in den FM-Modus zu gelangen, drücken Sie kurz die Taste M. Für die automa-
sche Programmierung von Radiosendern drücken Sie die POWER-Taste. Das Gerät
sucht die Frequenzen im Rundfunkband 87,5 - 108 MHz ab und speichert die Radio-
sender in der Reihenfolge der Suche. Diese werden im Speicher des Lautsprechers
abgelegt. Um zwischen den voreingestellten Radiosendern zu wechseln, drücken Sie
kurz die Taste + oder -. Das Erhöhen und Verringern der Lautstärke erfolgt analog
zum BT-Modus - durch Gedrückthalten der Tasten + oder -.
Hinweis: Um die Qualität des Radiosignals zu verbessern, empehlt es sich, das
mitgelieferte USB-Kabel an den Micro-USB-Anschluss des Geräts anzuschließen.
 
Schließen Sie den Lautsprecher über die AUX-Leitung an ein anderes Gerät an, und
das Gerät schaltet automasch in den AUX-Modus. Um den Lautsprecher in einen
anderen Modus zu schalten, verwenden Sie die MODE-Taste oder enernen Sie das
11
AUX-Kabel (der Lautsprecher kehrt dann in den Standard-BT-Modus zurück).
 
Das Gerät spielt .mp3-Dateien von externen Speichermedien ab - USB-Flash-Lau-
fwerke und micro-SD-Karten. Um zur .mp3-Wiedergabe zu wechseln, stecken Sie
einfach das ausgewählte Speichermedium in den entsprechenden Steckplatz am
Lautsprecher. Um zwischen den Titeln zu wechseln, drücken Sie kurz die Tasten +
oder -. Ein kurzer Druck auf die POWER-Taste stoppt die Wiedergabe vom Mas-
senspeicher.
Hinweis: Um die Möglichkeit einer Beschädigung des Massenspeichers zu verme-
iden, wird empfohlen, den Massenspeicher bei ausgeschaltetem Gerät ein- und
auszustecken.
 
Das Gerät verfügt über mehrere LED-Hintergrundbeleuchtungsmodi. Um zwischen
den Modi zu wechseln, drücken Sie kurz die Taste LIGHT. Um die LED-Hintergrun-
dbeleuchtung auszuschalten, halten Sie die Taste gedrückt.

 Tauchen Sie das Gerät oder eines seiner Teile nicht in Wasser ein. Verwen-
den Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
 Setzen Sie das Gerät nicht intensiver Sonneneinstrahlung aus und verwen-
den Sie es nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen.
 Blockieren Sie nicht die Lüungsönungen des Geräts.
 Lagern Sie das Gerät nicht an Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Lufeuchgkeit. Halten Sie das Gerät von Heizquellen fern.
 Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nass geworden oder mechanisch
beschädigt ist. Wenden Sie sich in solchen Fällen an den Kundendienst.
 Verwenden Sie für die Wartung niemals ätzende oder scheuernde Reini-
gungsmiel.
 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.

5.0bis zu 10 m5 W x 2
120 Hz - 20 kHz≥ 90 dB1200 mAh/ 3,7 V
32 GB.mp3 |
bis zu 2h bis zu 3h5V/ 500 mA | An-
USB, micro USB, micro SDja-
 jaja 300 g8,5 x 12 cm
12

Das Produkt wird mit einer 24-monagen Garane geliefert. Die Garanebedingun-
gen nden Sie unter: 
Für Reklamaonen ist das Reklamaonsformular zu verwenden, das Sie unter
 nden.
Einzelheiten, Kontakt- und Serviceadresse nden Sie unter: 
Technische Daten und Inhalte können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.
KGK Trade erklärt, dass das Gerät XBLITZ MASTER GO den grundlegenden Anfor-
derungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den Text der Erklärung nden Sie
unter folgendem Link: -

CZ


děkujeme Vám za zakoupení reproduktoru XBLITZ MASTER GO. Zařízení je bez-
drátový reproduktor, který se připojuje k telefonu nebo jinému mobilnímu zařízení
pomocí technologie Bluetooth a podporuje přehrávání souborů z velkokapacitního
úložiště.

 Reproduktor Xblitz Master Go
 Kabel USB
 Kabel AUX
 Uživatelská příručka
POPIS PRODUKTU

 Tlačítko POWER
 Tlačítko +
 Tlačítko -
 Tlačítko MODE
 Tlačítko LIGHT (nastavení podsvícení LED)
 Mikrofon
13
 Zásuvka AUX
 Kontrolka stavu nabíjení
 Slot pro kartu Micro-SD
Zásuvka USB ash disku
Zásuvka Micro-USB (nabíjení zařízení)
Podsvícení LED

Chcete-li zařízení dobíjet, připojte jej k nabíjení pomocí kabelu USB. Doba potřebná
k úplnému nabi baterie je přibližně 2 h. Když se baterie zařízení brzy vybije, začne
reproduktor pípat.

 
Po zapnu zařízení se automacky zapne režim BT, který je výchozím
provozním režimem. Reproduktor potvrdí akvaci režimu BT zvukovým
oznámením a zprávou na displeji. Před prvním použim spárujte reproduktor
s vybraným zařízením tak, že na něm akvujete připojení BT a ze seznamu
vyberete XBLITZ MASTER GO. Úspěšné připojení bude potvrzeno zvukovým
oznámením na displeji reproduktoru.
Krátkým ssknum tlačítka + přepnete na další ytrack. Chcete-li přepnout
na předchozí skladbu, krátce sskněte tlačítko -. Chcete-li zvýšit nebo snížit
hlasitost, podržte ssknuté tlačítko +, resp. tlačítko -. Krátkým ssknum
tlačítka M přepnete přístroj do režimu FM.
Během telefonního hovoru reproduktor přečte telefonní číslo volajícího a
poté začne pípat příchozí hovor. Krátkým ssknum tlačítka POWER hovor
přijmete nebo podržením téhož tlačítka hovor odmítnete.
 protože zvolený model reproduktoru není při použi režimu
hands-free vybaven mikrofonem, musíte použít mikrofon na telefonu.
 
Chcete-li vstoupit do režimu FM, krátce sskněte tlačítko M. Pro automacké
naprogramování rozhlasových stanic sskněte tlačítko POWER. Přístroj bude
skenovat frekvence ve vysílacím pásmu 87,5 - 108 MHz a ukládat rozhlasové
stanice v pořadí skenování. Ty se uloží do pamě reproduktoru. Chcete-li
přepínat mezi přednastavenými rozhlasovými stanicemi, krátce sskněte
tlačítko + nebo -. Zvyšování a snižování hlasitos probíhá obdobně jako v
režimu BT - podržením tlačítka + nebo -.
 Pro zlepšení kvality rádiového signálu doporučujeme připojit
dodaný kabel USB do portu micro-USB na zařízení.
14
 
Připojte reproduktor k jinému zařízení pomocí linky AUX. zařízení se auto-
macky přepne do režimu AUX. Chcete-li reproduktor přepnout do jiného
režimu, použijte tlačítko MODE nebo odpojte kabel AUX (reproduktor se
poté vrá do výchozího režimu BT).
 
Zařízení přehrává soubory .mp3 z externích paměťových médií - paměťových
zařízení USB a karet micro-SD. Chcete-li přepnout na přehrávání souborů
.mp3, jednoduše vložte vybrané paměťové médium do příslušného slotu na
reproduktoru. Chcete-li přepínat mezi skladbami, krátce sskněte tlačítka +
nebo -. Krátkým ssknum tlačítka POWER zastavíte přehrávání z paměťo-
vého média.
 aby se předešlo možnos poškození velkokapacitního paměťo-
vého média, doporučujeme jej připojovat a odpojovat při vypnutém zařízení.
 
Zařízení má několik režimů podsvícení LED. Chcete-li přepínat mezi režimy,
krátce sskněte tlačítko LIGHT. Chcete-li podsvícení LED vypnout, podržte
tlačítko ssknuté.

 Neponořujte přístroj ani žádnou z jeho částí do vody. Nepoužívejte zařízení
v blízkos vody.
 Nevystavujte zařízení intenzivnímu slunečnímu záření a nepoužívejte jej v
horkých, vlhkých nebo prašných podmínkách.
 Neblokujte větrací otvory zařízení.
 Neskladujte přístroj na místech s vysokou teplotou a vlhkos. Přístroj ucho-
vávejte mimo dosah zdrojů tepla.
 Používejte pouze příslušenství schválené výrobcem.
 Zařízení nepoužívejte, pokud navlhlo nebo bylo mechanicky poškozeno. V
takových případech se obraťte na servisní oddělení.
 K údržbě nikdy nepoužívejte žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky.
 Přístroj čistěte suchým hadříkem.

5.0až 10 m5 W x 2120
Hz - 20 kHz≥ 90 dB1200 mAh/ 3,7 V
32 GB.mp3 |
až 2haž 3h5V/ 500 mA
USB, micro USB, micro SDanoano |
15
ano300 g8,5 x 12 cm

Na výrobek je poskytována záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na
adrese: 
Reklamace by měly být podávány prostřednictvím reklamačního formuláře, který
naleznete na adrese: 
Podrobnos, kontakt a adresu servisu naleznete na adrese: 
Specikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se
za případné nepříjemnos.
Společnost KGK Trade prohlašuje, že zařízení XBLITZ MASTER GO splňuje základní
požadavky směrnice 2014/53/EU. Text prohlášení naleznete na následujícím odka-
zu: 


,
Köszönjük, hogy megvásárolta az XBLITZ MASTER GO hangszórót. A készülék egy
vezeték nélküli hangszóró, amely Bluetooth technológia segítségével csatlakozik te-
lefonjához vagy más mobileszközhöz, és támogatja a tömegtároló fájlok lejátszását.


 Xblitz Master Go hangszóró
 USB-kábel
 AUX kábel
 Felhasználói kézikönyv

LÁSD AZ A, B ÁBRÁT
 POWER gomb
 Gomb +
 Gomb -
 Gomb MODE
 Gomb LIGHT (LED háérvilágítás beállítása)
16
 Mikrofon
 AUX aljzat
 Töltési állapotjelző lámpa
 Micro-SD kártyahely
USB ash meghajtó aljzat
Micro-USB aljzat (készüléktöltés)
LED háérvilágítás

A készülék feltöltéséhez csatlakoztassa a készüléket a töltéshez az USB-kábel
segítségével. Az akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges idő körülbelül 2 óra.
Amikor a készülék akkumulátora hamarosan lemerül, a hangszóró csipogni kezd.

 BT 
A készülék bekapcsolásakor automakusan bekapcsol a BT üzemmód, amely az
alapértelmeze működési mód. A hangszóró a BT üzemmód akválását hangos
értesítéssel és a kijelzőn megjelenő üzenettel erősí meg. Az első használat elő
párosítsa a hangszórót a kiválaszto készülékkel úgy, hogy az utóbbin akválja
a BT kapcsolatot, és válassza ki a listából az XBLITZ MASTER GO-t. A sikeres
csatlakozást a hangszóró hangos értesítéssel erősí meg.
A következő ytrackre való váltáshoz nyomja meg röviden a + gombot. Az előző
számra való váltáshoz nyomja meg röviden a - gombot. A hangerő növeléséhez
vagy csökkentéséhez tartsa lenyomva a + gombot, illetve a - gombot. Az M gomb
rövid megnyomásával a készüléket FM üzemmódba kapcsolhatja.
Telefonhívás közben a hangszóró felolvassa a hívó fél telefonszámát, majd a
bejövő hívást sípoló hangjelzéssel kezdi jelezni. Nyomja meg röviden a POWER
gombot a hívás fogadásához, vagy tartsa lenyomva ugyanazt a gombot a hívás
elutasításához.
Megjegyzés: mivel a kiválaszto hangszórómodell nem rendelkezik mikrofonnal
a kihangosító üzemmód használatakor, a telefon mikrofonját kell használnia.
 FM 
Az FM üzemmódba való belépéshez nyomja meg röviden az M gombot. A
rádióállomások automakus programozásához nyomja meg a POWER gom-
bot. A készülék beolvassa a 87,5 - 108 MHz-es sugárzási sáv frekvenciáit, és a
rádióállomásokat beolvasási sorrendben tárolja. Ezek a hangszóró memóriájába
kerülnek. Az előre beállíto rádióállomások közö váltáshoz nyomja meg rövi-
den a + vagy - gombot. A hangerő növelése és csökkentése a BT üzemmóddal
analóg módon történik - a + vagy - gombok lenyomva tartásával.
Megjegyzés: A rádiójel minőségének javítása érdekében ajánlo a mellékelt
17
USB-kábelt a készülék micro-USB portjába csatlakoztatni.
 
Csatlakoztassa a hangszórót egy másik készülékhez az AUX vonalon keresztül.
a készülék automakusan AUX üzemmódba kapcsol. A hangszóró másik
üzemmódba kapcsolásához használja a MODE gombot, vagy távolítsa el az
AUX-kábelt (a hangszóró ekkor visszatér az alapértelmeze BT üzemmódba).
 
A készülék .mp3 fájlokat játszik le külső adathordozókról - USB ash meghaj-
tókról és micro-SD kártyákról. Az .mp3 lejátszásra való áttéréshez egyszerűen
helyezze be a kiválaszto adathordozót a hangszóró megfelelő nyílásába. A ze-
neszámok közö váltáshoz nyomja meg röviden a + vagy - gombokat. A POWER
gomb rövid megnyomásával leáll a lejátszás a tömegtárolóról.
Megjegyzés: a tömegtároló sérülésének elkerülése érdekében ajánlo a
készüléket kikapcsolt állapotban csatlakoztatni és kihúzni.
 
A készülék többféle LED háérvilágítási móddal rendelkezik. Az üzemmódok
közö váltáshoz nyomja meg röviden a LIGHT gombot. A LED háérvilágítás
kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot.

 Ne merítse a készüléket vagy annak bármely részét vízbe. Ne használja a
készüléket víz közelében.
 Ne tegye ki a készüléket intenzív napfénynek, és ne használja forró, párás
vagy poros körülmények közö.
 Ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait.
 Ne tárolja a készüléket magas hőmérsékletű és páratartalmú helyen. Tartsa a
készüléket távol a fűtőforrásoktól.
 Csak a gyártó által jóváhagyo tartozékokat használjon.
 Ne használja a készüléket, ha az nedves vagy mechanikusan sérült. Ilyen
esetekben forduljon a szervizhez.
 A karbantartáshoz soha ne használjon maró vagy súroló hatású sztó-
szereket.
 A készüléket száraz ruhával sztsa.

5.0legfeljebb 10 m5 W x 2-
120 Hz - 20 kHz≥ 90 dB1200 mAh/ 3,7 V | A
32 GBlegfeljebb 2
18
óralegfeljebb 3 óra5 V/ 500 mA | 
USB, micro USB, micro SDigen
igenigen300 g8,5 x 12 cm

A termékre 24 hónap garancia vonatkozik. A garanciális feltételek a követke
weboldalon találhatók: 
A panaszokat a hp://reklamacje.kgktrade.pl/ oldalon található panaszbejelentő
űrlapon kell benyújtani.
Részletek, kapcsolaartási és szervizcím a következő címen találhatók:

A specikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhatnak. Elnézést kérünk
az esetleges kellemetlenségekért.
A KGK Trade kijelen, hogy az XBLITZ MASTER GO készülék megfelel a 2014/53/
EU irányelv alapvető követelményeinek. A nyilatkozat szövege a következő linken
érhető el:
SK


Ďakujeme vám za zakúpenie reproduktora XBLITZ MASTER GO. Zariadenie je bez-
drôtový reproduktor, ktorý sa pripája k telefónu alebo inému mobilnému zariadeniu
pomocou technológie Bluetooth a podporuje prehrávanie súborov z veľkokapacit-
ného úložiska.

 Reproduktor Xblitz Master Go
 USB kábel
 Kábel AUX
 Používateľská príručka
POPIS PRODUKTU
POZRI OBRÁZOK A, B
 Tlačidlo POWER
 Tlačidlo +
 Tlačidlo -
19
 Tlačidlo MODE
 Tlačidlo LIGHT (nastavenie LED podsvietenia)
 Mikrofón
 Zásuvka AUX
 Kontrolka stavu nabíjania
 Zásuvka na kartu Micro-SD
Zásuvka USB ash disku
Zásuvka micro-USB (nabíjanie zariadenia)
Podsvietenie LED

Ak chcete zariadenie nabíjať, pripojte ho k nabíjaniu pomocou kábla USB. Čas
potrebný na úplné nabie batérie je približne 2 h. Keď sa batéria zariadenia čoskoro
vybije, reproduktor začne pípať.

 
Po zapnu zariadenia sa automacky zapne režim BT, ktorý je predvoleným
režimom prevádzky. Reproduktor potvrdí akváciu režimu BT zvukovým
oznámením a správou na displeji. Pred prvým použim spárujte reproduktor
s vybraným zariadením tak, že na ňom akvujete pripojenie BT a zo zoznamu
vyberiete XBLITZ MASTER GO. Úspešné pripojenie bude potvrdené zvukovým
oznámením na displeji reproduktora.
Ak chcete prepnúť na ďalšiu ystému, krátko stlačte tlačidlo +. Ak chcete
prepnúť na predchádzajúcu skladbu, krátko stlačte tlačidlo -. Ak chcete zvýšiť
alebo znížiť hlasitosť, podržte stlačené tlačidlo +resp. tlačidlo -. Krátkym
stlačením tlačidla M prepnete zariadenie do režimu FM.
Počas telefonického hovoru reproduktor prečíta telefónne číslo volajúceho
a potom začne pípať prichádzajúci hovor. Krátkym stlačením tlačidla POWER
prijmete hovor alebo podržaním toho istého tlačidla hovor odmietnete.
Poznámka: keďže zvolený model reproduktora nie je pri používaní režimu
hands-free vybavený mikrofónom, musíte použiť mikrofón na telefóne.
 
Ak chcete vstúpiť do režimu FM, krátko stlačte tlačidlo M. Ak chcete
automacky naprogramovať rozhlasové stanice, stlačte tlačidlo POWER.
Prístroj bude skenovať frekvencie vo vysielacom pásme 87,5 - 108 MHz a
ukladať rozhlasové stanice v poradí skenovania. Tie sa uložia do pamäte
reproduktora. Ak chcete prepínať medzi prednastavenými rozhlasovými
stanicami, krátko stlačte tlačidlo + alebo -. Zvyšovanie a znižovanie hlasitos
je analogické režimu BT - podržaním tlačidla + alebo -.
Poznámka: Na zlepšenie kvality rádiového signálu sa odporúča pripojiť
20
dodaný kábel USB do portu micro-USB na zariadení.
 
Pripojte reproduktor k inému zariadeniu pomocou linky AUX. zariadenie
sa automacky prepne do režimu AUX. Ak chcete reproduktor prepnúť do
iného režimu, použite tlačidlo MODE alebo odpojte kábel AUX (reproduktor
sa potom vrá do predvoleného režimu BT).
 
Zariadenie prehráva súbory .mp3 z externých pamäťových médií - USB ash
diskov a kariet micro-SD. Ak chcete prepnúť na prehrávanie súborov .mp3,
jednoducho vložte vybrané pamäťové médium do príslušného otvoru na
reproduktore. Ak chcete prepínať medzi skladbami, krátko stlačte tlačidlá +
alebo -. Krátkym stlačením tlačidla POWER zastavíte prehrávanie z pamäťo-
vého média.
Poznámka: aby ste predišli možnos poškodenia veľkokapacitného úložiska,
odporúčame ho pripájať a odpájať, keď je zariadenie vypnuté.
 
Zariadenie má niekoľko režimov LED podsvietenia. Ak chcete prepínať medzi
jednotlivými režimami, krátko stlačte tlačidlo LIGHT. Ak chcete LED podsvie-
tenie vypnúť, podržte tlačidlo stlačené.

 Zariadenie ani žiadnu jeho časť neponárajte do vody. Zariadenie nepo-
užívajte v blízkos vody.
 Zariadenie nevystavujte intenzívnemu slnečnému žiareniu a nepoužívajte
ho v horúcich, vlhkých alebo prašných podmienkach.
 Neblokujte vetracie otvory zariadenia.
 Zariadenie neskladujte na miestach s vysokou teplotou a vlhkosťou.
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu zdrojov tepla.
 Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom.
 Zariadenie nepoužívajte, ak navlhlo alebo sa mechanicky poškodilo. V
takýchto prípadoch sa obráťte na servisné oddelenie.
 Na údržbu nikdy nepoužívajte žieravé alebo abrazívne čistiace prostried-
ky.
 Prístroj čistite suchou handričkou.

5.0do 10 m5 W x 2120 Hz -
20 kHz≥ 90 dB1200 mAh/ 3,7 V-
32 GB.mp3 |
do 2 hdo 3 h5 V/ 500 mA |
/