HIKMICRO E Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Ruční termokamera
Řada HIKMICRO E
Návod k obsluze
Kontaktujte nás
i
Dodržování předpisů
a bezpečnostní informace
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte všechny
informace a pokyny v tomto dokumentu a dokument
uschovejte pro pozdější použití.
Více informací a pokynů k tomuto zařízení najdete na
našich webových stránkách www.hikmicrotech.com. Další
informace můžete také získat z ostatních dokumentů
dodaných se zařízením (pokud byly nějaké dodány) nebo
naskenováním QR kódu z obalu zařízení (pokud se na něm
nějaký kód nachází).
©2023 Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
echna práva vyhrazena.
Informace o tomto návodu
V návodu jsou obsaženy pokyny k používání a obsluze
výrobku. Obrázky, schémata, snímky a veškeré ostatní zde
uvedené informace slouží pouze jako popis a vysvětlení.
Informace obsažené v tomto návodu podléhají vzhledem
k aktualizacím firmwaru nebo z jiných důvodů změnám
bez upozornění. Nejnovější verzi tohoto návodu naleznete
na webových stránkách společnosti HIKMICRO
(www.hikmicrotech.com).
Tento návod používejte s vedením a pomocí odborníků
vyškolených v oblasti podpory výrobku.
Prohlášení o vyloučení odpovědnosti
TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY VČETNĚ
PŘÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU A FIRMWARU
JSOU V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU PŘÍPUSTNÉM PODLE
ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI
VADAMI A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKMICRO
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ
ZÁRUKY ZARNUJÍCÍ MIMO JINÉ PRODEJNOST,
USPOKOJIVOU KVALITU NEBO VHODNOST
KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM. POUŽÍVÁNÍ TOHOTO
PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST
HIKMICRO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST
ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO
NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ MIMO JINÉ ŠKODY ZE
ZTRÁTY OBCHODNÍHO ZISKU, PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ
ČINNOSTI NEBO ZTRÁTY DAT, POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ NEBO
ZTRÁTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM
TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA TAKOVÉ
ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY,
OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI
ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE
SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO
ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU
PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA
A SPOLEČNOST HIKMICRO PROTO NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU
ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZNÍ CHOVÁNÍ,
ÚNIK OSOBNÍCH ÚDAJŮ NEBO JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ
Z KYBERNETICKÉHO ČI HACKERSKÉHO ÚTOKU, NAPADENÍ
VIREM NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI
BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY; SPOLEČNOST HIKMICRO VŠAK
V PŘÍPADĚ POTŘEBY POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU
PODPORU.
SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN
V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY A VÝHRADNĚ
ODPOVÍDÁTE ZA ZAJIŠTĚNÍ, ŽE VAŠE UŽÍVÁNÍ BUDE
V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU. ODPOVÍDÁTE
ZEJMÉNA ZA POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ
NEPORUŠUJE PRÁVA TŘETÍCH STRAN, COŽ ZAHRNUJE
MIMO JINÉ PRÁVO NA OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁVO
DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ NEBO PRÁVO NA OCHRANU
OSOBNÍCH ÚDAJŮ A DALŠÍ PRÁVA NA OCHRANU
SOUKROMÍ. TENTO PRODUKT NESMÍTE POUŽÍVAT
K JAKÝMKOLI NEDOVOLENÝM KONCOVÝM ÚČELŮM
VČETNĚ VÝVOJE ČI VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO
NIČENÍ, VÝVOJE NEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ČI
BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ NEBO JAKÝCHKOLI ČINNOSTÍ
ii
SOUVISEJÍCÍCH S JADERNÝMI VÝBUŠNINAMI NEBO
NEBEZPEČNÝM JADERNÝM PALIVOVÝM CYKLEM ČI
K PODPOŘE PORUŠOVÁNÍ LIDSKÝCH PRÁV.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI ROZPORU MEZI TÍMTO NÁVODEM
A PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY PLATÍ DRUHÉ ZMÍNĚNÉ.
Tyto části se vztahují pouze k výrobkům
nesoucím odpovídající označení nebo informaci.
Prohlášení o shodě EU
Tento výrobek, a případně i dodané
příslušenství, jsou označeny štítkem „CE,
což znamená, že vyhovují příslušným
harmonizovaným evropským normám uvedeným ve
směrnici 2014/30/EU (EMCD) a směrnici 2011/65/EU
(RoHS).
Poznámka: Výrobky se vstupním napětím 50 až 1 000 V
AC nebo 75 až 1 500 V DC vyhovují směrnici 2014/35/EU
(LVD) a ostatní výrobky vyhovují směrnici 2001/95/ES
(GPSD). Přečtěte si informace o konkrétním zdroji
napájení.
U zařízení bez dodané baterie použijte baterii dodanou
kvalifikovaným výrobcem. Podrobné požadavky na baterii
naleznete ve specifikaci výrobku.
U zařízení bez dodaného napájecího adaptéru použijte
napájecí adaptér dodaný kvalifikovaným výrobcem.
Podrobné požadavky na napájení naleznete ve specifikaci
výrobku.
Směrnice 2012/19/EU (směrnice WEEE):
Výrobky označené tímto symbolem nelze
v Evropské unii likvidovat společně
s netříděným domovním odpadem. Při
zakoupení nového ekvivalentního výrobku
tento výrobek řádně zrecyklujte vrácením
svému místnímu dodavateli, nebo jej
zlikvidujte odevzdáním v určených sběrných místech. Více
informací naleznete na webu: www.recyclethis.info.
Směrnice 2006/66/ES a její úprava
2013/56/EU (směrnice o bateriích): Tento
výrobek obsahuje baterii, kterou nelze
v Evropské unii likvidovat společně
s netříděným domovním odpadem.
Konkrétní informace o baterii naleznete v dokumentaci
výrobku. Baterie je označena tímto symbolem, který může
obsahovat písmena značící kadmium (Cd), olovo (Pb)
nebo rtuť (Hg). Za účelem řádné recyklace baterii
odevzdejte svému dodavateli nebo na určené sběrné
místo. Více informací naleznete na webu:
www.recyclethis.info.
Bezpečnostní pokyny
Symboly, které lze v tomto dokumentu nalézt, jsou
vysvětleny v níže uvedené tabulce.
Symbol
Popis
Nebezpečí
Označuje nebezpečnou situaci,
která, pokud se jí nevyvarujete,
bude nebo může mít za
následek smrt nebo vážné
zranění.
Varování
Tento symbol označuje
potencionálně nebezpečné
situace, které, pokud jim
nebude zabráněno, by mohly
iii
Symbol
Popis
vést k poškození zařízení, ztrátě
dat, snížení výkonnosti nebo
neočekávaným výsledkům.
Poznámka
Je dodatečnou informací, která
zdůrazňuje nebo doplňuje
důležité body hlavního textu.
Účelem těchto pokynů je zajistit, aby uživatel mohl
výrobek správně používat a zabránilo se nebezpečí nebo
újmě na majetku.
Zákony a předpisy
Používání výrobku musí být přísně v souladu s místními
bezpečnostními předpisy pro elektrická zařízení.
Přeprava
Při přepravě uchovávejte zařízení v původním nebo
jemu podobném balení.
Po vybalení uchovejte veškeré obaly pro budoucí
použití. V případě jakékoli poruchy je třeba vrátit
zařízení výrobci v původním obalu. Přeprava bez
původního obalu může vést k poškození zařízení, za
které společnost neponese odpovědnost.
Produkt nevystavujte fyzickým nárazům a zabraňte jeho
spadnutí. Udržujte zařízení mimo dosah magnetického
rušení.
Napájení
Vstupní napětí musí dle standardu IEC61010-1 splňovat
požadavky na omezený zdroj napájení (5 V DC., 2 A).
Podrobné informace naleznete v technických údajích.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do napájecí
zásuvky.
K jednomu napájecímu adaptéru NEPŘIPOJUJTE více
zařízení, abyste zabránili přehřátí nebo nebezpečí
požáru v důsledku přetížení.
Používejte napájecí adaptér dodaný kvalifikovaným
výrobcem. Podrobné požadavky na napájení naleznete
ve specifikaci výrobku.
Baterie
Vestavěnou baterii nelze rozebírat. Je-li třeba ji opravit,
obraťte se na výrobce. Pokud je baterie vyměněna za
nesprávný typ, může vybuchnout. Baterii nahrazujte
pouze stejným nebo odpovídajícím typem. Použité
baterie likvidujte dle pokynů poskytnutých výrobcem
baterie.
Při dlouhodobém skladování baterii každého půl roku
plně nabijte, abyste zajistili zachování její kvality.
V opačném případě může dojít k jejímu poškození.
Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do napájecí
zásuvky.
Pokud je zařízení vypnuté a baterie je plně nabita, lze
nastavení času uchovat po dobu 60 dní.
Standardní napájení adaptéru je 5 V.
Baterie je certifikována dle standardu UL2054.
Údržba
V případě, že výrobek nefunguje správně, obraťte se na
prodejce nebo na nejbližší servisní středisko.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za problémy
způsobené neoprávněnou opravou nebo údržbou.
V případě potřeby zařízení jemně otřete čistým
hadříkem navlhčeným malým množstvím etanolu.
V případě použití zařízení způsobem jiným než určeným
výrobcem může dojít ke zrušení platnosti záruky.
iv
Vaše kamera bude pravidelně provádět samokalibraci,
aby optimalizovala kvalitu obrazu a přesnost měření.
Během tohoto procesu se obraz na okamžik zastaví
a uslyšíte „cvaknutí“, způsobené pohybem závěrky před
detektorem. K samokalibraci dochází častěji při
spouštění nebo ve velmi chladném či teplém prostředí.
Jde o běžné chování kamery při provozu, které zajišťuje
její optimální výkon.
Služba kalibrace
Doporučujeme, abyste zařízení zasílali jednou za rok zpět
ke kalibraci. Informace o místech nabízejících údržbu vám
poskytne místní prodejce. Podrobnější informace
o službách kalibrace naleznete na webu
https://www.hikmicrotech.com/en/support/calibration-se
rvice.html.
Technická podpora
Portál https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html
vám jako zákazníkovi společnosti HIKMICRO pomůže
získat z vašich produktů HIKMICRO co nejvíc. Na portálu
máte přístup k týmu podpory, softwaru a dokumentaci,
kontaktním údajům servisu atd.
Provozní prostředí
Zajistěte, aby provozní prostředí vyhovovalo
požadavkům zařízení. Provozní teplota se musí nacházet
v rozmezí -10 °C až 50 °C (14 °F až 122 °F) a vlhkost by
měla činit 95 % nebo méně.
Umístěte zařízení na suché a dobře větrané místo.
NEVYSTAVUJTE zařízení silnému elektromagnetickému
záření ani prašnému prostředí.
NEMIŘTE objektivem do slunce ani do jiného zdroje
jasného světla.
Používá-li se nějaké laserové zařízení, zajistěte, aby
nebyl objektiv zařízení vystaven laserovému paprsku.
V opačném případě by se mohl vypálit.
Zařízení je vhodné pro používání uvnitř i venku, ale
nevystavujte jej vlhkosti.
Úroveň krytí je IP 54.
Stupeň znečištění je 2.
Stav nouze
Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk, zařízení
okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se na
servisní středisko.
Varování pro doplňkové laserové světlo
Varování: Laserové záření
vycházející ze zařízení může
způsobit poranění očí, popálení
kůže nebo vzplanutí hořlavých
materiálů. Chraňte si oči před
přímým laserem. Před povolením funkce doplňkového
osvětlení se ujistěte, že před laserovým objektivem
nestojí žádní lidé, ani se zde nenacházejí žádné hořlavé
materiály. Vlnová délka je 650 nm a výkon je max. 1 mW.
Laser splňuje standard IEC60825-1:2014.
Údržba laseru: Není nutné provádět pravidelnou údržbu
laseru. Pokud laser nefunguje, je v době záruky nutné
sestavení laseru vyměnit v továrně. Při vyměňování
sestavení laseru je třeba, aby bylo zařízení vypnuté.
Upozornění – při používání ovládacích prvků nebo
nastavení či provádění postupů, které nejsou výslovně
uvedené v tomto návodu, může dojít k vystavení
nebezpečnému záření.
Adresa výrobce:
Místnost 313, jednotka B, budova 2, ulice Danfeng 399,
podobvod Xixing, obvod Binjiang, Hangzhou, Zhejiang
310052, Čína
Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
v
POZNÁMKA O DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ: Na výrobky
termální řady se mohou vztahovat vývozní opatření
v různých zemích nebo regionech včetně, mimo jiné,
Spojených států, Evropské unie, Spojeného království
a dalších členských států Wassenaarského ujednání.
Máte-li v úmyslu přenášet, exportovat nebo opětovně
exportovat výrobky termální řady mezi různými zeměmi,
obraťte se na profesionálního právníka, odborníka
v oblasti dodržování předpisů nebo místní úřady, aby vám
sdělili všechny nezbytné licenční požadavky pro export.
vi
OBSAH
1 Úvod .............................................................. 1
1.1 Obsah balení ........................................... 1
1.2 Úvod k výrobku ....................................... 1
1.3 Hlavní funkce ........................................... 1
2 Vzhled ............................................................ 2
2.1 Rozměry .................................................. 2
2.2 Komponenty ............................................ 2
3 Příprava.......................................................... 5
3.1 Nabíjení zařízení ...................................... 5
3.2 Slouží k zapnutí/vypnutí. ........................ 5
3.3 Živé zobrazení .......................................... 5
4 Nastavení zobrazení ....................................... 6
4.1 Nastavení režimu obrazu ......................... 6
4.2 Nastavení palet ....................................... 7
4.3 Nastavení úrovně a rozpětí ..................... 7
4.4 Zobrazení informací OSD ......................... 7
5 Měření teploty ............................................... 8
5.1 Nastavení parametrů měření .................. 8
5.2 Nastavení měření obrazu ........................ 9
5.3 Zvýraznění cíle s vysokou teplotou ......... 9
5.4 Nastavení teplotního alarmu ................ 10
6 Pořizování snímků ........................................ 10
6.1 Pořizování jednoho snímku ................... 10
6.2 Zobrazení snímků .................................. 11
6.3 Export snímků ....................................... 11
7 Vysílat obrazovku ......................................... 11
8 Údržba ......................................................... 12
8.1 Zobrazení informací o zařízení ............... 12
8.2 Nastavení času a data ............................ 12
8.3 Formátování úložiště ............................. 12
8.4 Upgrade ................................................. 12
8.5 Obnovení zařízení .................................. 13
9 Příloha ......................................................... 14
9.1 Referenční hodnoty emisivity běžných
materiálů ............................................... 14
9.2 Časté otázky .......................................... 14
1
1 Úvod
1.1 Obsah balení
Ruční termokamera (1×)
Kabel USB (1×)
Poutko na zápěstí (1×)
Stručná příručka (1×)
Certifikát o kalibraci (1×)
1.2 Úvod k výrobku
Ruční termokamera je kamera, která je
vybavena funkcí termovizního a optického
obrazu. Vestavěný vysoce citlivý detektor
infračerveného záření a vysoce výkonný senzor
detekují změny teploty a měří teplotu v reálném
čase.
Ruční termokamera je založena na termovizní
technologii, navržené speciálně pro potřeby
aplikací měření teploty. Lidé tak mohou závady
odstranit rychle na místě.
1.3 Hlavní funkce
Měření teploty
Zařízení detekuje teplotu v reálném čase
a zobrazuje ji na obrazovce.
Alarm
Pokud je teplota cíle vyšší než nastavená
prahová hodnota, vydá zařízení zvukový
a vizuální alarm.
Funkce SuperIR
Zařízení podporuje funkci SuperIR ke zvýšení
kvality obrazu.
2
Připojení klientského softwaru
Počítač: K profesionální analýze snímků offline
a ke generování zprávy na počítači ve vlastním
formátu si můžete stáhnout aplikaci HIKMICRO
Analyzer
(https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-pr
oducts/hikmicro-analyzer-software.html).
Živé zobrazení zařízení lze v reálném čase vysílat
do počítače prostřednictvím klienta alarmu UVC.
2 Vzhled
2.1 Rozměry
2.2 Komponenty
Obrazovka
Indikátor nabíjení
Vypínač/OK/
nabídka
Zpět
Procházení
3
Tlačítko
Konektor typu C
Laser
Termoobjektiv
Optický objektiv
Spoušť
Otvor pro
poutko na
zápěs
Držák na stativ
Součást
Funkce
Indikátor
nabíjení
Svítí červená: Nabíjení.
Trvale zelená: Plně nabito.
Konektor typu C
Slouží k nabíjení baterie nebo
exportu snímků.
Spoušť
V živém zobrazení:
Stisknutí: Slouží k zachycení
snímků.
Podržení: Lokalizuje cíl
4
pomocí laserového světla,
uvolněním se pořídí snímky.
V režimu nabídky přejdete
stisknutím spouště zpět do
živého zobrazení.
Držák na stativ
Slouží k připevnění na stativ
se závitem UNC 1/4"–20.
Poznámka
Vzhled a funkce tlačítek se může lišit podle
modelu.
Optický objektiv podporují pouze některé
modely. Viz skutečné zařízení nebo datový list.
Výstražná značka je vedle laseru a na levé
straně zařízení.
Varování:
Laserové záření vycházející ze zařízení může
způsobit poranění očí, popálení kůže nebo
vzplanutí hořlavých materiálů. Chraňte si oči před
přímým laserem. Před povolením funkce
doplňkového osvětlení se ujistěte, že před
laserovým objektivem nestojí žádní lidé, ani se zde
nenacházejí žádné hořlavé materiály. Vlnová délka
je 650 nm a výkon je max. 1 mW. Laser splňuje
standard IEC60825-1:2014.
5
3 Příprava
3.1 Nabíjení zařízení
Kroky:
1 Zvedněte kryt konektoru typu C.
2 Pomocí kabelu typu C propojte zařízení
s napájením a nabijte zařízení.
Konektor typu C
Poznámka
Zařízení je vybaveno vestavěnou baterií. První
nabíjení provádějte po dobu více než 3 hodin
a ponechte při něm zařízení zapnuté.
3.2 Slouží k zapnutí/vypnutí.
Zapnutí
Sejměte kryt objektivu a podržením tlačítka
po více než šest sekund zapněte zařízení. Jakmile
je rozhraní zařízení stabilní, můžete pozorovat
cíl.
Vypnutí
Když je zařízení zapnuté, vypnete ho podržením
tlačítka po dobu šesti sekund.
Nastavení doby pro automatické vypnutí
V rozhraní živého zobrazení stiskněte tlačítko
, přejděte k nabídce Další nastavení
Automatické vypnutí a nastavte podle potřeby
dobu, po které se zařízení automaticky vypne.
3.3 Živé zobrazení
Rozhraní živého zobrazení se u různých modelů
může lišit. Jako referenci použijte skuteč
výrobek.
6
Stavové ikony
Stupnice
teploty barev
Zobrazení
max. teploty
Jednotka
Emisivita
Vzdálenost
Čas
Teplota
v reálném čase
Zobrazení
min. teploty
Zobrazení teploty
středového bodu
4 Nastavení zobrazení
4.1 Nastavení režimu obrazu
Režimu obrazu zařízení lze nastavit. Funkci
Režim obrazu podporují pouze určité modely.
Viz skutečné zařízení nebo datový list.
Kroky:
1 Režim obrazu lze vybrat následujícími
způsoby:
Přejděte k nabídce Nastavení
Nastavení obrazu Režim obrazu
a vyberte upřednostňovaný režim
obrazu.
K přepínání režimů obrazu stiskněte
v živém zobrazení tlačítko .
Termovizní: Zobrazí se pouze termální
snímky.
Prolnutí: Slouží k prolnutí optického
a termálního obrazu. V tomto režimu
se zobrazí prolnutý obraz s ostrými
hranami.
Vizuální: Zobrazí pouze vizuální obraz.
2 Volitelné: Při výběru režimu prolnutí
musíte v nabídce Nastavení obrazu
Korekce paralaxy vybrat vzdálenost podle
vzdálenosti k cíli, aby se termovizní
a optický obraz lépe překrývaly.
3 Stisknutím tlačítka nastavení uložíte
a ukončíte.
Poznámka
Vaše kamera bude pravidelně provádět
samokalibraci, aby optimalizovala kvalitu obrazu
a přesnost měření. Během tohoto procesu se
obraz na okamžik zastaví a uslyšíte „cvaknutí“,
způsobené pohybem závěrky před detektorem.
K samokalibraci dochází častěji při spouštění
7
nebo ve velmi chladném či teplém prostředí. Jde
o běžné chování kamery při provozu, které
zajišťuje její optimální výkon.
4.2 Nastavení palet
Palety vám umožňují vybírat požadované barvy.
Palety lze přepínat následujícími způsoby:
Přejděte k možnosti Nastavení Palety
a vyberte upřednostňovanou paletu.
Stisknutím tlačítka nastavení uložte
a ukončete.
Palety přepnete v živém zobrazení
stisknutím tlačítka .
4.3 Nastavení úrovně a rozpětí
Nastavte rozsah teplot zobrazení a paleta bude
fungovat jen pro cíle v rámci rozsahu teplot.
Úpravou parametrů úrovně a rozpětí můžete
získat lepší kontrast obrazu.
Kroky:
1 V rozhraní živého zobrazení zobrazíte
stisknutím tlačítka nabídku.
2 Stiskněte tlačítko / a vyberte
Úroveň a rozpětí.
3 Vyberte možnost Režim nastavení
a stisknutím tlačítka přepněte mezi
automatickým a ručním nastavením.
V režimu Automaticky nastavuje
zařízení rozsah teplot zobrazení
automaticky.
V režimu Ruční přejděte výběrem
možnost Parametry k rozhraní
nastavení. Stisknutím tlačítka
zamkněte nebo odemkněte max.
teplotu a min. teplotu a stisknutím
tlačítek / nastavte
odemknutou hodnotu. Nebo
odemkněte max. teplotu a min.
teplotu a stisknutím tlačítek
/ zvyšte nebo snižte
jednotlivé hodnoty a zachovejte
přitom stejný rozsah teplot.
4 Stisknutím tlačítka nastavení uložíte
a ukončíte.
4.4 Zobrazení informací OSD
Přejděte k nabídce Nastavení Nastavení
zobrazení a povolte zobrazení informací na
obrazovce.
8
Parametry
Jedná se o parametry měření teploty, jako je
emisivita a vzdálenost.
Logo značky
Logo značky je logo výrobce zobrazené v levém
spodním rohu obrazovky. Pokud jej
nepotřebujete, můžete možnost vypnout.
5 Měření teploty
Funkce měření teploty poskytuje teplotu scény
v reálném čase. Informace o teplotě jsou
zobrazené v levém horním rohu obrazovky.
Funkce je ve výchozím nastavení zapnutá.
5.1 Nastavení parametrů měření
Parametry měření teploty lze nastavit, abyste
dosáhli lepší přesnosti měření teploty.
Kroky:
1 V rozhraní živého zobrazení zobrazíte
stisknutím tlačítka nabídku.
2 Stisknutím tlačítka / vyberte
požadované parametry.
3 Stisknutím tlačítka přejděte do
rozhraní nastavení.
Emisivita: Povolte možnost Vlast
a vyberte položku Emisivita, abyste
stisknutím tlačítek /
nastavili emisivitu cíle jako efektivitu
ve vyzařování energie jako tepelné
radiace. Nebo lze vybrat
přednastavenou emisivitu.
Vzdálenost: Nastavte vzdálenost mezi
cílem a zařízením.
Jednotka: Chcete-li nastavit jednotku
teploty, přejděte k nabídce Další
nastavení Jednotka a stisknutím
tlačítka nastavte jednotku
teploty.
Rozsah teplot: Vyberte rozsah teplot
nebo vyberte možnost Automaticky
přepínat. V režimu Automaticky
přepínat může zařízení detekovat
teplotu a automaticky přepínat rozsah
teploty.
4 Stisknutím tlačítka nastavení uložíte
a ukončíte.
9
5.2 Nastavení měření obrazu
Zařízení měří teplotu celé scény a lze jej
spravovat tak, aby ve scéně zobrazilo střed,
horké místo a chladné místo.
Kroky:
1 V rozhraní živého zobrazení zobrazíte
stisknutím tlačítka nabídku.
2 Stisknutím tlačítek / vyberte
možnost Nastavení zobrazení.
3 Vyberte požadovaná místa k zobrazení
jejich teplot a stisknutím tlačítka je
povolte.
Horká: Slouží k zobrazení horkého
místa ve scéně a zobrazení max.
teploty.
Chladná: Slouží k zobrazení chladného
místa ve scéně a zobrazení min.
teploty.
Střední: Slouží k zobrazení středního
bodu ve scéně a zobrazení střední
teploty.
4 Stisknutím tlačítka nastavení uložíte
a ukončíte.
Výsledek:
V levé horní části rozhraní živého zobrazení
zobrazuje zařízení teplotu v reálném čase.
5.3 Zvýraznění cíle s vysokou teplotou
Když bude s funkcí zvýraznění cíle teplota cíle
vyšší než nastavená hodnota, zobrazí se cíl
červeně.
Kroky:
1 Funkci zvýraznění cíle lze povolit
následujícími způsoby:
Přejděte k nabídce Nastavení Palety
a vyberte možnost Nad alarmem.
Stisknutím tlačítka v živém
zobrazení přepněte palety na hodnotu
Nad alarmem.
2 Přejděte k nabídce Nastavení Palety
Teplota a stisknutím tlačítek /
nakonfigurujte prahovou hodnotu teploty
zvýraznění. Pokud je teplota cíle vyšší než
nastavená hodnota, cíl se v živém zobrazení
zobrazí červeně.
3 Stisknutím tlačítka nastavení uložíte
a ukončíte.
10
5.4 Nastavení teplotního alarmu
Nastavíte-li pravidla alarmu a teplota toto
pravidlo spustí, bude zařízení signalizovat alarm.
Kroky:
1 V rozhraní živého zobrazení zobrazíte
stisknutím tlačítka nabídku.
2 Stiskněte tlačítko / a vyberte
možnost Alarm.
3 Stisknutím tlačítka povolte funkci.
4 K nastavení pravidla alarmu vyberte
možnost Měření. K nastavení teploty
prahové hodnoty vyberte možnost Prahová
hodnota pro alarm. Pokud bude teplota
cíle vyšší nebo nižší než prahová hodnota,
bude zařízení vydávat alarm.
5 Stisknutím tlačítka nastavení uložíte
a ukončíte.
6 Pořizování snímků
6.1 Pořizování jednoho snímku
V živém zobrazení lze pořizovat snímky. Snímky
se automaticky ukládají do alb.
Kroky:
1 V rozhraní živého zobrazení můžete
pořizovat snímky následujícími způsoby:
Snímky pořídíte v živém zobrazení
stisknutím spouště.
Podržením spouště v živém zobrazení
najděte cíl pomocí laserového světla
a uvolněním spouště pořiďte snímky.
Poznámka
Laserové světlo zapnete/vypnete v nabídce
Další nastavení Laser.
Když je zařízení připojené k počítači, snímky
nelze pořizovat.
2 Volitelné: Pokud budete termovizní snímky
exportovat a zobrazovat na obrazovce
s vysokým rozlišením, povolte před
snímáním v nabídce funkci SuperIR.
Rozlišení snímků pořízených s funkcí
SuperIR je 4krát vyšší než u původního
snímku.
3 Volitelné: Pokud je nutné uložit vizuální
snímek samostatně, povolte možnost
Uložit vizuální snímek (podporováno pouze
u modelů s optickým objektivem).
11
Co dělat dále:
Snímky lze zobrazovat a spravovat v albu
a exportovat je do počítače.
6.2 Zobrazení snímků
Kroky:
1 V rozhraní živého zobrazení zobrazíte
stisknutím tlačítka nabídku.
2 Stisknutím tlačítek / vyberte
možnost Alba a stisknutím tlačítka
otevřete album.
3 Stisknutím tlačítka / vyberte
snímek a stisknutím tlačítka jej
zobrazte.
4 Volitelné: Stisknutím tlačítka snímek
v živém zobrazení odstraníte. Stisknutím
tlačítka / snímek přepnete.
5 Stisknutím tlačítka nabídku ukončíte.
6.3 Export snímků
Účel:
Pomocí kabelu typu C připojte zařízení k počítači
a poté budete moci pořízené snímky exportovat.
Kroky:
1 Zvedněte kryt konektoru typu C.
2 Pomocí kabelu typu C připojte kameru
k počítači a otevřete rozpoznaný disk.
3 Snímky zkopírujte a vložte do počítače
a zobrazte soubory.
4 Odpojte zařízení od počítače.
Poznámka
Při prvním připojení se automaticky
nainstaluje ovladač.
Během instalace disku NEODPOJUJTE kabel
typu C od počítače. V opačném případě by
mohlo dojít k poškození zařízení.
7 Vysílat obrazovku
Zařízení podporuje vysílání obrazovky na počítač
pomocí klientského softwaru nebo přehrávače
založeného na protokolu UVC. Zařízení lze
připojit k počítači pomocí kabelu typu C a vysílat
živé zobrazení zařízení v reálném čase do
počítače prostřednictvím klientského softwaru
UVC.
Dříve než začnete
Připojte zařízení k počítači pomocí dodaného
kabelu typu C.
12
Stáhněte si klientský software UVC a
nainstalujte ho na počítač. Podrobné pokyny
najdete v uživatelské příručce klienta.
Kroky:
1 V rozhraní živého zobrazení stiskněte
tlačítko a přejděte k nabídce Další
nastavení Vysílat obrazovku USB.
2 Stisknutím tlačítka povolte funkci.
3 Otevřete klientský software na počítači
a můžete si zobrazit živé zobrazení a provoz
zařízení.
8 Údržba
8.1 Zobrazení informací o zařízení
V rozhraní živého zobrazení stiskněte tlačítko
a k zobrazení informací o zařízení přejděte
k nabídce Další nastavení O produktu.
8.2 Nastavení času a data
V rozhraní živého zobrazení stiskněte tlačítko
a k nastavení údajů přejděte k nabídce
Další nastavení Čas a datum.
8.3 Formátování úložiště
Kroky:
1 V rozhraní živého zobrazení stiskněte
tlačítko a přejděte k nabídce
Další nastavení Formátovat úložiš.
2 Stiskněte tlačítko a výběrem možnosti
OK spusťte formátování úložiště.
Poznámka
Úložiště naformátujte před prvním použitím.
8.4 Upgrade
Dříve než začnete:
Nejprve si z oficiální webové stránky stáhněte
soubor upgradu.
Kroky:
1 Pomocí kabelu typu C připojte zařízení
k počítači a otevřete rozpoznaný disk.
2 Zkopírujte soubor upgradu a nahraďte jej
v kořenovém adresáři zařízení.
3 Odpojte zařízení od počítače.
4 Restartujte zařízení a ono se upgraduje
automaticky. Proces upgradu se zobrazí
v hlavním rozhraní.
13
Poznámka
Po upgradu se zařízení automaticky restartuje.
Aktuální verzi můžete zobrazit v nabídce
Další nastavení O produktu.
8.5 Obnovení zařízení
V rozhraní živého zobrazení stiskněte tlačítko
a k inicializaci zařízení a obnovení výchozích
nastavení přejděte k nabídce Další nastavení
Obnovení zařízení.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

HIKMICRO E Series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka