Topcom BD-4606 Užívateľská príručka

Kategória
Jednotky krvného tlaku
Typ
Užívateľská príručka
128
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
7Tlačítka
1. Čas
2. Datum
3. Systolický tlak
4. Konektor síťového adaptéru
5. Diastolický tlak
6. Tepová frekvence
7. Symbol slabých baterií
8. Tlačítko paměti
9. Tlačítko start/stop
10. Místo v paměti
11. Ikona nepravidelného srdečního tepu
12. Indikace klasifikace dle SZO
13. Konektor manžety
DIA
mmHg
SYS
mmHg
PUL/min
M
1 2
10
11
12
89
7
3
5
6
4
13
179
SLOVENČINA
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
vod
Ďakujeme vám za to, že ste si zakúpili Topcom BPM Arm 5500 XLD. Tento plne
automatický, ramenný monitor tlaku krvi sa ľahko používa a je ideálne vhodný pre denné
merania. Na veľkom displeji sa zobrazuje systolický, diastolický tlak aj pulz a všetky tieto
údaje sa jasne zobrazia po skončení každého merania.
Okrem toho môžete v jednej zóne pamäte uloži˙ až 30 meraní, čo je ideálne pre
užívateľov, ktorí chcú sledova˙ a monitorova˙ svoj krvný tlak pravidelne. BPM Arm 5500
XLD je kompaktný a prenosný, vďaka čomu je ideálny na použitie doma aj na cestách.
2Upozornenia
3Bezpečnostné pokyny
1. Tento produkt je určený iba na používanie v domácnosti. Nie je zamýšľaný ako
náhrada konzultácie s vaším lekárom.
2. Pre užívateľov s diagnózou bežnej srdcovej arytmie (atrio-ventrikulárna arytmia
alebo atriálna fibrilácia), diabetu, slabého krvného obehu, ˙ažkostí s obličkami, ako
aj pre užívateľov s mozgovou príhodou alebo v bezvedomí nemusí by˙ tento
prístroj vhodný. V prípade akejkoľvek pochybnosti sa poraďte so svojim lekárom.
3. So zariadením by nemali manipulova˙ deti, aby sa predišlo rizikám.
4. Prístroj obsahuje vysoko citlivé súčiastky. Preto ho nevystavujte extrémnym
teplotám, vlhkosti a priamemu slnečnému svitu. Hlavnú čas˙ prístroja chráňte pred
pádom alebo veľmi silnými otrasmi, ako aj pred prachom.
5. Vytečené batérie môžu zariadenie poškodi˙. Ak zariadenie dlhodobo nepoužívate,
vyberte z neho batérie.
6. Nestláčajte tlačidlo štart/stop , keď manžeta nie je založená na zápästí.
7. Hlavnú čas˙ ani manžetu (sponu) nerozoberajte.
8. Ak je prístroj uskladňovaný na chladnom mieste, pred použitím ho nechajte
prispôsobi˙ sa izbovej teplote.
9. Telo aj manžetu merača krvného tlaku pozorne očistite pomocou mierne
navlhčenej jemnej utierky. Nestláčajte ho. Neohýbajte tvarovanú manžetu naruby.
Manžetu neoplachujte vodou, ani na ňu nepoužívajte chemické čistiace
POZOR!
Toto upozornenie upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu.
Nevyhnutie sa nebezpečnej situácii môže vies˙ k zraneniu alebo vzniku
materiálnych škôd.
Tento symbol upozorňuje na informácie, ktoré uľahčujú používanie
prístroja.
Pred použitím si prosím pozorne prečítajte túto príručku.
Konkrétne podrobné informácie o vašom vlastnom
krvnom tlaku získate u svojho lekára. Pre budúce potreby
manuál odložte na bezpečnom mieste.
9
180
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
prostriedky. Nikdy ako čistiaci prostriedok nepoužívajte riedidlá, alkohol alebo
benzín.
4Krvný tlak
4.1 Čo je to krvný tlak?
Krvný tlak je tlak pôsobiaci na steny tepny keď krv preteká tepnami. Tlak meraný, keď sa
srdce zmrš˙uje a vysiela krv von zo srdca, je systolický (najvyšší). Tlak meraný, keď sa
srdce rozpína a krv doň naspä˙ vteká, sa nazýva diastolický (najnižší) krvný tlak.
4.2 Prečo sa krvný tlak meria?
Medzi rôznymi zdravotnými problémami postihujúcimi moderných ľudí sú problémy
súvisiace s vysokým krvným tlakom ďaleko najčastejšie. Keďže vysoký krvný tlak
nebezpečne úzko súvisí s kardiovaskulárnymi ochoreniami a vysokou úmrtnos˙ou,
meranie krvného tlaku je potrebné pri identifikovaní ľudí ohrozených rizikom.
4.3 Štandardný krvný tlak.
Svetová zdravotnícka organizácia
(WHO) a Národný program vzdelávania v
oblasti vysokého krvného tlaku vyvinuli
Štandard krvného tlaku, podľa ktorého sa
určujú oblasti nízkeho a vysokého rizika
krvného tlaku. Tento štandard je však iba
všeobecným pokynom, pretože krvný
tlak človeka sa medzi rôznymi ľuďmi a
skupinami ľudí líši.
Klasifikačný indikátor WHO na vašom
prístroji BPM Arm 5500 XLD bude
ukazovať triedu krvného tlaku s
výsledkom.
Aby ste predišli nepresným výsledkom spôsobeným
elektromagnetickým rušením medzi elektrickými a
elektronickými zariadeniami, nepoužívajte prístroj v
blízkosti mobilného telefónu alebo mikrovlnnej rúry.
Systolický (mmHG)
Diastolický (mmHg)
Mierna hypertenzia
Mierna hypertenzia
Vysoký-normálny
Normálny
Vážna hypertenzia
12
181
SLOVENČINA
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
Je dôležité, aby ste pravidelne navštevovali svojho lekára. Váš lekár vám povie, aký je
váš normálny rozsah krvného tlaku, ako aj bod, za ktorým vám bude hrozi˙ riziko.
4.4 Fluktuácia krvného tlaku
Krvný tlak neustále fluktuuje (mení sa)!
Nemali by ste sa znepokojova˙, ak ste dvakrát alebo trikrát namerali vysokú úroveň.
Krvný tlak sa počas mesiaca mení a dokonca aj počas dňa, v závislosti od okolností
(duševný stav, teplota...).
5 Vloženie batérií
Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu na
spodnej časti zariadenia.
Vložte 4 ks nedobíjateľných batérií typu AA.
Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená v
priestore pre batérie.
Štandardný krvný tlak Systolický
(mmHg)
Diastolický
(mmHg)
Farebná
indikácia
Stupeň 3 Vážna hypertenzia >180 >110 Červená
Stupeň 2 Vážna hypertenzia 160-179 100-109 Oranžová
Stupeň 1 Vážna hypertenzia 140-159 90-99 Žltá
Vysoký - normálny 130-139 85-89 Zelená
Normálny 120-129 80-84 Zelená
Optimálny <120 <80 Zelená
6
5
4
3
2
1
Batérie neskratujte ani ich nehádžte do
ohňa. Keď zariadenie nebudete dlhšiu
dobu používa˙, vyberte z neho batérie.
Keď sú batérie vybité, zobrazí sa .
Vybité batérie treba vymeni˙.
7
182
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
6Sieťový adaptér
BPM Arm 5500 XLD dokáže fungovať na
batérie alebo na priložený adaptér (DC 6V).
Kolík napájacieho adaptéra zapojte do
konektora napájacieho adaptéra na
pravej strane prístroja .
Pripojte napájací adaptér do elektrickej
zásuvky.
4
4
Používajte iba priložený napájací adaptér.
183
SLOVENČINA
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
7Tlačidlá
1. Čas
2. Dátum
3. Systolický tlak
4. Konektor na napájací adaptér
5. Diastolický tlak
6. Tep (pulz)
7. Ikona vybitia batérie
8. Tlačidlo pamäte
9. Tlačidlo štart/stop
10. Umiestnenie pamäte
11. Ikona nepravidelného tepu srdca
12. WHO klasifikácia indikácie
13. Konektor ramennej manžety
DIA
mmHg
SYS
mmHg
PUL/min
M
1 2
10
11
12
89
7
3
5
6
4
13
184
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
8 Aplikácia manžety
9Meranie
9.1 Dôležité tipy
Tento displej sa automaticky vypne 1 minúta po poslednom stlačení klávesu.
Ak chcete meranie preruši˙, stačí stlači˙ nejaký kláves. Manžeta sa ihneď po
stlačení klávesu vypustí.
1. Pred pripojením manžety odstráňte všetky
hodinky, šperky a pod. Rukávy by mali by˙
vyhrnuté.
2. Stlačte tepnu na ruke dvomi prstami
približne 2,5 cm nad lak˙om na vnútornej
strane vašej ľavej ruky, aby ste zistili, kde
máte najsilnejší pulz.
3. Presuňte koniec manžety čo najďalej od
trubice cez kovový krúžok do slučky. Hladká
tkanina by mala by˙ na vnútornej strane
manžety. Suchý zips bude na vonkajšej
strane manžety.
4. Ľavú ruku prestrčte cez slučku manžety.
Spodok manžety by mal by˙ približne 1,5 cm
nad lak˙om. Trubica manžety by mala
spočíva˙ na tepne na vnútornej strane ruky.
5. Manžetu potiahnite, aby sa jej horný a dolný
okraj zatiahol okolo ruky.
6. Keď je manžeta na správnom mieste,
zatlačte suchý zips pevne do tkaninovej
strany manžety. Kovový krúžok sa vašej
pokožky nedotkne.
7. Uvoľnite celé telo, predovšetkým oblas˙
medzi lak˙om a prstami. Lake˙ položte na
stôl, aby bola spona na rovnakej úrovni ako
vaše srdce. Počas merania sa nezakláňajte.
FP
185
SLOVENČINA
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii veľkého jedla. Aby ste
dostali presnejšie výsledky, pred meraním počkajte aspoň hodinu.
Pred meraním krvného tlaku nefajčite ani nepite alkohol.
Pri meraní by ste nemali by˙ fyzicky unavení alebo vyčerpaní.
Je dôležité, aby ste sa počas merania uvoľnili. Pred meraním sa pokúste na 15
minút si odpočinú˙.
Nemerajte, ak ste v strese alebo napätí.
Krvný tlak merajte pri normálnej telesnej teplote. Ak vám je zima alebo horúco,
pred meraním chvíľu počkajte.
Ak je displej uskladnený pri veľmi nízkej teplote (blízko teploty mrazu), pred
použitím ho položte na teplé miesto a nechajte ho tam aspoň hodinu.
•Pred ďalším meraním tlaku počkajte aspoň 5 minút.
•Počas merania nerozprávajte ani nehýbte rukou alebo svalmi na ruke.
9.2 Postup
•Stlačte tlačidlo štart/stop a zariadenie aktivujte.
Zobrazia sa všetky segmenty.
Po zobrazení samotnej Zóny pamäte (U1-3) stlačte
tlačidlo pamäte a vyberte požadovanú zónu
pamäte.
Ak do 5 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, meranie sa
začne automaticky.
Displej vám zobrazí výsledok posledného merania a
manžeta sa následne nafúkne na úroveň potrebnú pre
vás.
•Keď sa dosiahne správna hodnota, manžeta sa vyprázdni.
Tento merací prístroj sa automaticky opätovne
nafúkne na približne 220mmHg, ak systém zistí, že
vaše telo potrebuje väčší tlak na zmeranie krvného
tlaku.
Po skončení merania sa na LCD displeji simultánne
zobrazí systolický, diastolický tlak aj pulz.
Zobrazí sa indikátor tlaku krvi.
Keď sa zistí nepravidelný srdečný rytmus, zobrazí sa
‘’ .
Ak bola počas merania zaznamenaná chyby, na displeji sa
zobrazí správa o chybe eEr=f (pozri “11 Riešenie
problémov” ).
•Stlačením tlačidla štart/stop jednotku vypnete.
DIA
mmHg
SYS
mmHg
PUL/min
DIA
mmHg
SYS
mmHg
PUL/min
DIA
mmHg
SYS
mmHg
PUL/min
9
M
8
11
9
186
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
10 Pamä˙
BPM Arm 5500 XLD má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uloži˙
30 meraní vrátane dátumu a času
Výsledok sa po meraní automaticky uloží do zvolenej Zóny
pamäte.
Po stlačení tlačidla štart/stop pred meraní vyberte
požadovanú zónu.
Ak chcete zobrazi˙ získané výsledky merania:
Keď sú zobrazené hodiny.
•Stlačte tlačidlo pamäte a zapnete režim pamäte.
•Stlačte tlačidlo štart/stop a vyberte požadovanú
zónu pamäte. Zobrazí sa počet uložených výsledkov
meraní.
•Stlačte tlačidlo pamäte . Počas 3 sekúnd pred
zobrazením posledného výsledku merania sa zobrazí
priemer všetkých výsledkov vo vybranej zóne pamäte.
Ak chcete získať predchádzajúce uložené hodnoty,
opakovane stlačte tlačidlo pamäte .
Po zobrazení najstaršieho záznamu sa prístroj prepne
späť na normálny čas.
Ak chcete vymaza˙ všetky dáta z jednej zóny pamäte:
•Stlačte tlačidlo pamäte a zapnete režim pamäte.
•Stlačte tlačidlo štart/stop a vyberte požadovanú
zónu pamäte.
Ak chcete vymazať všetky záznamy z vybranej zóny
pamäte, keď sa zobrazí výsledok posledného merania,
stlačte a podržte tlačidlo pamäte 3 sekundy.
DIA
mmHg
SYS
mmHg
PUL/min
9
M
8
9
M
8
M
8
M
8
9
M
8
187
SLOVENČINA
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
10.1 Nastavenie času
11 Riešenie problémov
Ak chcete nastavi˙ dátum a čas:
Naraz stlačte tlačidlo štart/stop a pamäte .
Na displeji začne blika˙ mesiac.
Následne stlačte tlačilo pamäte a zmeňte mesiac.
•Stlačte tlačidlo štart/stop a potvrďte mesiac. Na
displeji začne blika˙ deň.
Ak chcete zmeni˙ deň, hodinu a minútu podľa vyššie
uvedeného popisu, každé nastavenie zmeníte pomocou
tlačidlo pamäte potvrdíte pomocou tlačidla štart/
stop .
Po nastavení minút je zariadenie pripravené na použitie.
Chybové
hlásenia
na displeji
Dôvod Riešenie
Takmer vybité batérie Vymeniť batérie
Er0 Systém tlaku je pred meraním
nestabilný.
Nehýbte sa a skúste znova.
Er1 Zlyhanie zistenia systolického tlaku
Er2 Zlyhanie zistenia diastolického tlaku
Er3 Vzduchový systém je blokovaný
alebo je manžeta počas nafúknutia
príliš úzka.
Umiestnite manžetu
správne a skúste znova.
Er4 Vzduchový systém netesní alebo je
manžeta počas naplnenia príliš úzka.
Er5 Nafúknutie nad 300mmHg
Merajte znova po 5
minútach. Ak je monitor
stále abnormálny,
kontaktujte, prosím,
miestneho distribútora alebo
výrobcu.
Er6 Viac ako 3 minúty počas tlaku nad 15
mmHg
Er7 Prístupová chyba EEPROM
Er8 Chyba kontroly parametrov v
zariadení
Er9 Chyba sebaoverovania MCU
ErA Chyba rozsahu: parametrová chyba
senzora tlaku
DIA
mmHg
SYS
mmHg
PUL/min
9
M
8
M
8
9
M
8
9
7
188
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
12 Technické údaje
*Technické parametre podliehajú zmene bez predchádzajúceho upozornenia.
Číslo modelu
Meranie
Nafúknutie
Kapacita pamäte
Dosah
Presnos˙
Napájanie
Automatické vypínanie
Prevádzková teplota
Prevádzková vlhkos˙
Skladovacia teplota
Skladovacia vlhkos˙
Hmotnos˙ (bez batérií)
Vonkajšie rozmery
Veľkos˙ manžety
Obmedzenia pacienta
Klasifikácia
KD-5031
Oscilometrický
Automatické nafukovanie pomocou pumpy
3 zóny pamäte pre každých 30 uložených
záznamov s dátumom a časom
Tlak: 0 ~ 295 mmHg
Tep: 40 ~ 180 úderov/min
Tlak: v rámci ± 3 mmHg
Tep: v rámci ± 5% z merania
4X "AA" alkalické batérie (6 V) alebo 6V DC
sieťový adaptér
1 minúta po poslednom stlačení klávesu
+5°C až +40°C
< 85% RH
-20°C až +55°C
< 95% RH
Približne 300g (bez batérií)
165(L) x 96(W) x 65(H) mm
520mm x 140mm
Nad 18 rokov
Interne napájané zariadenie
Trieda II
Klasifikácia typu BF
IPX0
Nevhodné na používanie v priestoroch s
výskytom horľavej anestetickej zmesi so
vzduchom, kyslíkom alebo oxidom
dusným
Kontinuálna prevádzka s krátkodobou
˙ažou
189
SLOVENČINA
TOPCOM BPM Arm 5500 XLD
13 Likvidácia teplomera
Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodi˙ do bežného
domového odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na recyklovanie
elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnos˙ označuje symbol na
zariadení, v používateľskej príručke a na obale.
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použi˙ znovu, ak výrobok
odovzdáte v zbernom stredisku. Opakované použitie niektorých častí alebo surovín z
použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete
ďalšie informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti, obrá˙te sa na miestne úrady.
14 Záruka spoločnosti Topcom
14.1 Záručná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesačná záručná doba. Záručná doba začína
plynú˙ dňom zakúpenia nového zariadenia. Topcom neposkytuje žiadnu záruku na
štandardné alebo nabíjateľné batérie (typ AA/AAA). Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebný
materiál a chyby, ktoré majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu
zariadenia.
Pri uplatnení záruky je nutné predloži˙ originál alebo kópiu dokladu o zakúpení, na
ktorom je vyznačený dátum zakúpenia a model zariadenia.
14.2 UVýnimky zo záruky
Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenie alebo chyby spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia, ktoré sú následkom použitia
neoriginálnych súčastí alebo príslušenstva neodporúčaného spoločnos˙ou Topcom.
Bezdrôtové telefóny Topcom sú určené výlučne na prevádzku s nabíjacími batériami.
Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenie spôsobené použitím nenabíjateľných batérií.
Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda
či oheň, ani na poškodenia spôsobené pri preprave. Záruka sa nemôže uplatni˙, ak bolo
výrobné číslo na jednotke zmenené, odstránené alebo je nečitateľné. Akýkoľvek nárok
na záruku bude neplatný, ak bol prístroj opravovaný, zmenený alebo upravený
zákazníkom alebo nekvalifikovaným servisným strediskom, ktoré nie je oficiálne určené
spoločnos˙ou Topcom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Topcom BD-4606 Užívateľská príručka

Kategória
Jednotky krvného tlaku
Typ
Užívateľská príručka