Hach AS950 AWRS Basic Operations

Typ
Basic Operations

Táto príručka je tiež vhodná pre

Obsah
Užívateľské rozhranie a navigácia na strane 348 Spustenie alebo zastavenie programu na strane 366
Konfigurácia všeobecných nastavení na strane 351 Zobrazenie údajov a výstrah na strane 366
Konfigurácia nastavení hardvéru na strane 352 Ukladanie protokolov a nastavení na mechaniku USB
na strane 369
Konfigurácia protokolu údajov na strane 356 Použitie pracovnej plochy FSDATA (voliteľné)
na strane 370
Výber a konfigurácia výstrah na strane 357 Manuálna obsluha na strane 370
Konfigurácia programu na odber vzoriek na strane 358 Riešenie problémov na strane 371
Kalibrácia na strane 363
Ďalšie informácie
Ďalšie informácie sú k dispozícii na webovej stránke výrobcu.
Popis výrobku
P O Z N Á M K A
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným používaním tohto zariadenia
vrátane, okrem iného, priame, náhodné a následné škody, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom
rozsahu povolenom príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný za určenie kritického rizika pri
používaní a zavedenie náležitých opatrení na ochranu procesov počas prípadnej poruchy prístroja.
Riadiaca jednotka AS950 je riadiaca jednotka pre vzorkovače AS950 AWRS, chladené a prenosné
vzorkovače. Pozri Obrázok 1 na strane 349. Riadiaca jednotka AS950 sa tiež dá použiť ako riadiaca
jednotka pre vzorkovače SD900 a vzorkovače 900MAX (AWRS, chladené a prenosné).
Pozri dokumentáciu inštalácie a údržby vzorkovača pre špecifikácie, inštaláciu, spustenie a údržbu
riadiacej jednotky AS950 a pre náhradné diely a príslušenstvo riadiacej jednotky AS950.
Užívateľské rozhranie a navigácia
Popis klávesnice a displeja
Obrázok 1 zobrazuje klávesnicu riadiacej jednotky. Funkcie kláves na klávesnici uvádza Tabuľka 1.
Popis svetla na indikátoroch uvádza Tabuľka 2.
Stlačením klávesu vypínača riadiacu jednotku zapnete alebo vypnete. Aby sa šetrila energia, displej
sa vypne po 5 minútach nepoužívania klávesnice. Pre opätovné zapnutie displeja stlačte ktorýkoľvek
kláves.
348
Slovenský jazyk
Obrázok 1 Klávesnica a displej riadiacej jednotky
1 Vypínač 5 Svetlo indikátora 9 Kláves CALIBRATION
(KALIBRÁCIA)
2 Klávesy so šípkami 6 Kláves STATUS (STAV) 10 Kláves MANUAL OPERATION
(MANUÁLNA OBSLUHA)
3 Programovateľné klávesy 7 Kláves MENU (PONUKA) 11 Kláves RUN/HALT
(SPUSTIŤ/ZASTAVIŤ
PROGRAM)
4 Displej 8 Kláves STOP (ZASTAVIŤ)
Tabuľka 1 Funkcie klávesov
Kláves Funkcia
Programovateľné klávesy Zvolí funkciu zobrazenú na displeji.
Klávesy so šípkami Prechádza ponukami a možnosťami. Zadáva hodnoty. Pre rýchly
prechod medzi hodnotami stlačte a podržte stlačené klávesy so
šípkami.
MENU (PONUKA) Zobrazí hlavnú ponuku. Pozri Prehľad hlavnej ponuky na strane 350.
STOP (ZASTAVIŤ) Zastaví čerpadlo.
CALIBRATION (KALIBRÁCIA) Zobrazí ponuku kalibrácie. Pozri možnosť Calibration (Kalibrácia) v
Tabuľka 3 na strane 350.
Napájanie Zapne alebo vypne napájanie.
MANUAL OPERATION (MANUÁLNA
OBSLUHA)
Zobrazí ponuku manuálnej obsluhy. Pozri možnosť Manual Operation
(Manuálna obsluha) v Tabuľka 3 na strane 350.
RUN/HALT (SPUSTIŤ/ZASTAVIŤ
PROGRAM)
Spustí, dočasne zastaví alebo zastaví program na odber vzoriek.
STATUS (STAV) Zobrazuje stav aktuálneho programu na odber vzoriek a napájania.
Zobrazuje stav vzoriek, stav protokolu údajov, stav výstrah a stav
hardvéru. Pozri Zobrazenie stavu programu na strane 366.
Slovenský jazyk 349
Tabuľka 2 Popis svetiel indikátora
Farba Status (Stav) Popis
Červená Chyba Riadiaca jednotka je zapnutá. Jedna alebo viac možností, ktoré má vzorkovač
nakonfigurované na použite (napr. pH a prietok), nie je k dispozícii. Pozri Riešenie
problémov na strane 371.
Zelená Bez chyby Riadiaca jednotka je zapnutá. Nevyskytujú sa žiadne chyby.
Prehľad hlavnej ponuky
Tabuľka 3 zobrazuje možnosti hlavnej ponuky.
Tabuľka 3 Možnosti hlavnej ponuky
Voľba Popis
Programovanie
Konfiguruje zaznamenávanie do protokolu údajov, výstrahy a program na odber
vzoriek.
Prezrieť údaje
Zobrazuje históriu odberu vzoriek (napríklad odobrané vzorky a vynechané vzorky).
Zobrazuje údaje merania (protokol údajov).
Manuálna obsluha
Odoberie bodovú vzorku, posunie rameno rozdeľovača do polohy zvolenej fľaše alebo
riadi čerpadlo v normálnom alebo opačnom smere.
Kalibrácia
Kalibruje objem vzorky, pripojené snímače a analógový vstup (pre tempo prietoku) v
porte AUX, ak je to vhodné.
Export/Import
Ukladá údaje merania, históriu vzoriek a nastavenia programu na pamäťový kľúč.
Kopíruje nastavenia programu z pamäťového kľúča do vzorkovača.
Nastavenia hardvéru
Konfiguruje vzorkovač, porty vzorkovača a pripojené snímače. Konfiguruje a kalibruje
detektor kvapaliny.
Diagnostika
Zobrazuje obrazovku Status (Stav), protokol udalostí, protokol výstrah a využitie
pamäte. Zobrazuje stav a konfiguráciu vstupno-výstupného portu AUX. Zobrazuje
teplotu skrinky (iba vzorkovač AWRS). Vykonáva diagnostický test pripojených
snímačov, ramena rozdeľovača, klávesnice a displeja. Slúži na zobrazenie celkovej
doby pohybu, doby pohybu motora čerpadla dopredu a doby pohybu dozadu.
Všeobecné nastavenia
Zobrazuje informácie o prístroji (napr. výrobné číslo). Konfiguruje nastavenia displeja
(napr. jazyk, dátum a jednotky merania). Slúži na konfiguráciu nastavení
zabezpečenia. Slúži na konfiguráciu nastavenia upozornenia týkajúceho sa životnosti
hadice. Slúži na vymazanie histórie odberu vzoriek a/alebo zvolených protokolov.
350 Slovenský jazyk
Prevádzka
Konfigurácia
Konfigurácia všeobecných nastavení
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Zvoľte General Settings (Všeobecné nastavenia).
3. Vyberte voľbu.
Na zmenu hodnoty stlačte šípku HORE a DOLU. Pre pohyb kurzora stlačte šípku VĽAVO a
VPRAVO.
Voľba Popis
Date and Time (Dátum
a čas)
Nastaví dátum a čas. Vyberie formát pre dátum a čas. Možnosti: dd/mm/rrrr 12h,
dd/mm/rrrr 24h, mm/dd/rrrr 12h, mm/dd/rrrr 24h, rrrr/mm/dd 12h, rrrr/mm/dd 24h.
Display (Displej) Nastaví jas displeja (východiskové nastavenie: 50 %).
Security (Nastavenie
zabezpečenia)
Umožní zabezpečenie pomocou hesla. Pri aktivovaní tejto možnosti sa nastavenia
používateľa, ktoré môžu meniť údaje v protokoloch alebo v programe na odber
vzoriek, nedajú zmeniť, kým nie je vložené heslo.
Keď sa displej vypne alebo sa vypne napájanie kontroléra, heslo sa musí vložiť
znova.
Language (Jazyk) Nastaví jazyk displeja.
Unit Preferences
(Preferencie jednotiek)
Unit System (Jednotkový systém) — Nastaví systém merania, ktorý sa
zobrazuje na displeji. Možnosti: US Customary (Americké merné jednotky) alebo
Metric (Metrický systém). Select Units (Zvoliť jednotky) — Nastaví jednotky
jednotlivého merania, ktoré sa zobrazuje na displeji (napr. hladina, rýchlosť,
prietok, teplota, rýchlosť na povrchu, vzdialenosť, minimálna vzdialenosť,
maximálna vzdialenosť, úroveň serge, dážď, teplota skrinky, nespracovaná
hladina
1
a rýchlosť serge).
Tubing Life (Životnosť
hadice)
Nastaví upozornenie na potrebu výmeny hadice čerpadla. Zadajte počet cyklov
čerpadla použitých pre upozornenie (10 až 99 999).
Udalosť sa zaznamená do protokolu udalostí v prípade, keď je celkový počet
cyklov čerpadla väčší ako zvolený počet cyklov čerpadla. Takisto sa vedľa
nastavenia životnosti hadice na obrazovke Diagnostics > Pump (Diagnostika >
Čerpadlo) objaví ikona s chybou.
Po výmene hadice čerpadla zvoľte Diagnostics > Pump > Reset Counters
(Diagnostika > Čerpadlo > Obnoviť počítadlá), čím sa obnoví počet cyklov
čerpadla na 0.
Clear Data (Odstrániť
údaje)
Vymaže históriu vzoriek a/alebo protokol (protokoly), ktoré boli zvolené. Možnosti:
Sample History (História vzorky), Data Log (Protokol údajov), Event Log (Protokol
udalostí), Alarm Log (Protokol výstrah) a Diagnostics Log (Protokol diagnostiky).
Restore Factory
Defaults (Obnoviť
východiskové
nastavenia)
Zmení všetky nastavenia kontroléra na východiskové nastavenia. Vymaže
protokoly a históriu vzoriek. Displej bude 2 minúty zobrazovať obrazovku
spúšťania, kým sa budú nastavenia obnovovať na východiskové nastavenia.
1
Nespracovaná hladina predstavuje hodnotu merania hladiny pred použitím algoritmu, ktorý
hodnotu prispôsobuje Bernoulliho efektu.
Slovenský jazyk 351
Konfigurácia nastavení hardvéru
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Zvoľte Hardware Setup (Nastavenie hardvéru).
3. Vyberte voľbu.
Voľba Popis
Sampler (Vzorkovač) Site ID (ID miesta) — Vloží názov miesta odberu vzoriek (16 znakov). Rinses
(Premývania) — Nastaví počet premytí sacej hadice pred odberom vzorky (0 až
3). Sample Retries (Opakovania odberov) — Nastaví počet pokusov odberu
po zlyhaní odberu vzorky (0 až 3).
Configure Sensors
(Konfigurovať snímače)
Nakonfiguruje pripojené snímače. Pozri Konfigurácia snímačov na strane 352.
AUX and I/O Port (Port
AUX a vstupno-výstupný)
Type (Typ) — Nakonfiguruje vstupno-výstupný port AUX. Pozri Konfigurácia
vstupno-výstupného portu AUX na strane 355.
Liquid Detect (Detekcia
kvapaliny)
Aktivuje alebo deaktivuje detektor kvapaliny. Kalibruje detektor kvapaliny
2
.
Enabled (Aktivované) (východiskové nastavenie) — Zvoľte túto možnosť pre
použitie detektora kvapaliny na zistenie kvapaliny v hadici, čo je dôležitou
súčasťou presnosti objemu a opakovateľnosti. Uistite sa, že je detektor
aktivovaný pri aplikáciách, kde sa mení hladina kvapaliny. Disabled
(Deaktivované) — Zvoľte túto možnosť, keď sa vzorka odoberá z tlakovej linky
alebo keď je vzorkovač pod úrovňou zdroja vzorky, čo môže viesť k záchytu
vody v hadici.
Rain and RS485 Port
(Port pre napojenie
zrážkomera a port RS485)
Konfiguruje port pre napojenie zrážkomera pre pripojenie k zrážkomeru s
preklápacím člnkom HACH alebo ku komunikácii RS485. Možnosti: Rain
(Zrážkomer) alebo RS485.
Keď je zvolená možnosť RS485, nastaví sa adresa Modbus (1 až 255),
hodnota baud (9 600, 19 200, 38 400, 57 600 alebo 115 200) a parita (None
(Žiadna), Even (Párna) alebo Odd (Nepárna)).
Thermal (AWRS sampler)
(Termostatový
(vzorkovač AWRS))
Nastavuje teplotu vnútri chladenej skrinky AWRS. Možnosti: 2,00 až 10,00 °C
(východiskové nastavenie: 4,00 °C). Kalibruje teplotu vnútri chladenej skrinky
AWRS.
Konfigurácia snímačov
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Zvoľte Hardware Setup>Configure Sensors (Nastavenie hardvéru>Konfigurovať snímače)
>[Zvoľte snímač].
3. Vyberte voľbu.
Poznámka: Nie všetky nižšie uvedené voľby sa týkajú všetkých snímačov.
Popisy všetkých nastavení snímačov pH uvádza Tabuľka 4. Popisy všetkých nastavení snímačov
US900x uvádza Tabuľka 5. Popisy všetkých nastavení snímačov AV9000 uvádza Tabuľka 6.
Voľba Popis
Setup Wizard (Pomocník nastavenia) Konfiguruje všetky nastavenia snímača. Kalibruje snímač. Pri
postupe úpravy dodržiavajte pokyny na obrazovke. Pozri
Kalibrácia snímačov na strane 365.
Calibration (Kalibrácia) Kalibruje snímač. Pozri Kalibrácia snímačov na strane 365.
Basic Settings (Základné nastavenia) Konfiguruje základné nastavenia snímača.
Flow Settings (Nastavenia prietoku) Konfiguruje nastavenia snímača, ktoré sa používajú na výpočet
prietoku.
2
Detektor kvapaliny kalibrujte iba pod vedením technickej podpory.
352 Slovenský jazyk
Voľba Popis
Application Settings (Nastavenia
aplikácie) (US900x)
Konfiguruje nastavenia snímača, ktoré sa použije na riadenie
obsluhy snímača.
Advanced Settings (Rozšírené
nastavenia)
Konfiguruje voliteľné, rozšírené nastavenia snímača.
Restore Defaults (Obnoviť
východiskové nastavenia)
Obnoví nastavenia snímača a kalibráciu snímača na
východiskové nastavenia.
Tabuľka 4 Možnosti konfigurácie — snímač pH
Voľba Popis
Základné nastavenia
AC Frequency (Frekvencia
striedavého prúdu)
Zvolí frekvenciu napájania tak, aby sa dosiahlo najlepšie potlačenie šumu.
Možnosti: 50 alebo 60 Hz (východiskové nastavenie).
Always On (Vždy zapnuté) Nastaví snímač tak, aby pracoval neustále alebo aby pracoval iba počas
intervalu zaznamenávania údajov do protokolu pre snímač. Možnosti:
Enabled (Aktivované) (východiskové nastavenie) alebo Disabled
(Deaktivované). Pre zvýšenie životnosti batérie zvoľte možnosť Disable
(Deaktivované).
Tabuľka 5 Možnosti konfigurácie — ultrazvukový snímač US900X
Voľba Popis
Základné nastavenia
Sensor Type (Typ
snímača)
Zvolí typ snímača. Možnosti: Downlooking (Kolmý) alebo In-Pipe (V potrubí).
Sediment Zadajte hladinu sedimentu na dne kanálu. Možnosti: 0,00 až 0,30 m (0,00 až
12,00 pal.).
Level Offset (Posun
hladiny) (voliteľné)
Vloží rozdiel medzi nameranou hladinou a skutočnou hladinou. Možnosti: –0,61 až
0,61 m (–24,00 až 24,00 pal.). Použite možnosť Level Offset (Posun hladiny) na
opravu chyby posunu bez potreby kalibrácie.
Adjust Level (Prispôsobiť
hladinu)
Vykoná meranie vzdialenosti, ktoré sa použije pri nastavení posunu hladiny.
Flow Settings (Nastavenia prietoku)
Device (Zariadenie) Zvolí primárne zariadenie. Vloží špecifikácie zariadenia.
Pre ďalšie informácie pozri rozšírenú príručku používateľa na webovej stránke
výrobcu.
Nastavenia aplikácií
Filter Size (Veľkosť filtra) Zvolí počet meraní, ktoré vzorkovač vykoná, a vypočíta priemer pre jeden bod
údajov. Možnosti: 1 až 50 (východiskové nastavenie: 16).
Reject High (Odmietnuť
vysoké)
Zvolí počet najvyšších hodnôt, ktoré sa neberú do úvahy. Možnosti: 0 až
49 (východiskové nastavenie: 4).
Napríklad, ak je veľkosť filtra 16 a hodnoty Reject High (Odmietnuť vysoké) a Reject
Low (Odmietnuť nízke) sú nastavené na hodnotu 4, snímač vykoná 16 meraní a
nevezme do úvahy najvyššie 4 a najnižšie 4 hodnoty merania. Na výpočet priemeru
sa použije ostatných 8 hodnôt.
Reject Low (Odmietnuť
nízke)
Zvolí počet najnižších hodnôt, ktoré sa neberú do úvahy. Možnosti: 1 až
49 (východiskové nastavenie: 4).
Slovenský jazyk 353
Tabuľka 5 Možnosti konfigurácie — ultrazvukový snímač US900X (pokraèovanie)
Voľba Popis
Number of Holds (Počet
nahradených údajov)
Zvolí počet, koľkokrát sa do protokolu uloží posledný zaznamenaný údaj, ak došlo k
zlyhaniu merania z dôvodu straty echa. Možnosti: 0 až 15 (východiskové
nastavenie: 4).
Napríklad, ak je počet nahradení 5, posledný údaj nahradí nasledujúcich päť po
sebe idúcich neúspešných meraní alebo pokým nedôjde k úspešnému meraniu.
Median Filter (Filter
mediánu)
Zvolí počet údajov použitých na filter mediánu. Vzorkovač použije medián 3, 5, 7,
9 alebo 11 údajov na zníženie šumu alebo odľahlých hodnôt (východiskové
nastavenie: None (Žiadne)). Do protokolu sa zaznamenávajú iba hodnoty mediánu.
Nespracované údaje sa do protokolu nezaznamenávajú.
Advanced Settings (Rozšírené nastavenia)
Sample Rate (Rýchlosť
merania)
Zvolí počet meraní vykonaných za sekundu. Možnosti: 1 až 10 (východiskové
nastavenie: 4 sekundy).
Min Dist (Min. vzdial.) Zvolí minimálnu vzdialenosť od snímača k vode. Možnosti: 0,13 až 3,96 m (5,25 až
150,75 pal.). Vzdialenosti menšie než minimálna vzdialenosť snímača sú
ignorované.
Max Dist (Max. vzdial.) Zvolí maximálnu vzdialenosť od snímača k vode. Možnosti: 0,13 až 3,96 m
(10,50 až 156,00 pal.). Vzdialenosti väčšie než maximálna vzdialenosť snímača sú
ignorované.
Profile (Profil) Nemeňte toto nastavenie bez vedenia technickej podpory. Toto nastavenie sa
používa na zvýšenie výkonnosti ultrazvukového senzora, keď sa senzor používa vo
veľmi náročných podmienkach. Možnosti: Free Air Low (Voľný vzduch nízko), Free
Air Mid (Voľný vzduch stred) (východiskové nastavenie), Free Air High (Voľný
vzduch vysoko), Stilling Tube Low (Usmerňovacia trubka nízko), Stilling Tube Mid
(Usmerňovacia trubka stred) alebo Stilling Tube High (Usmerňovacia trubka
vysoko).
Transmit Power (Vysielací
výkon)
Nemeňte toto nastavenie bez vedenia technickej podpory. Toto nastavenie sa
používa na zvýšenie výkonnosti ultrazvukového senzora, keď sa senzor používa vo
veľmi náročných podmienkach. Možnosti: 2 až 30 (východiskové nastavenie: 10).
Tabuľka 6 Možnosti konfigurácie — rýchlostný snímač AV9000S
Voľba Popis
Základné nastavenia
Sensor Direction
(Smerovanie
snímača)
Zvolí smerovanie inštalácie snímača. Zvoľte možnosť Reversed (Opačné), ak je snímač
nainštalovaný v opačnom smerovaní. Možnosti: Normal (Normálne) (východiskové
nastavenie) alebo Reversed (Opačné).
Sensor Offset (Posun
snímača)
Nastaví posun použitý na prispôsobenie nameranej hodnoty hladiny k správnej hodnote.
Sediment Vloží hladinu sedimentu pri dne kanálu. Možnosti: 0,00 až 0,30 m (0,00 až 12,00 pal.).
Level Offset (Posun
hladiny) (voliteľné)
Vloží rozdiel medzi nameranou hladinou a skutočnou hladinou. Možnosti: –0,61 až
0,61 m (–24,00 až 24,00 pal.). Použite na opravu chyby posunu bez potreby kalibrácie.
Nastavenia prietoku
Device (Zariadenie) Zvolí primárne zariadenie. Vloží špecifikácie zariadenia.
Ďalšie informácie nájdete v rozšírenej príručke používateľa na webovej stránke výrobcu.
354 Slovenský jazyk
Tabuľka 6 Možnosti konfigurácie — rýchlostný snímač AV9000S (pokraèovanie)
Voľba Popis
Rozšírené nastavenia
AV9000S Level
(Hladina AV9000S )
Filter Settings (Nastavenia filtra) — Zvolí typ filtra a veľkosť filtra (východiskové
nastavenie je None (Žiadne)). Použije priemer a/alebo medián 3, 5, 7, 9 alebo 11 údajov
na zníženie šumu alebo odľahlých hodnôt. Do protokolu sa zaznamenávajú iba hodnoty
priemeru a/alebo mediánu — nespracované údaje sa nezaznamenávajú. Pred
zaznamenaním náhlych zmien prietoku môže dôjsť k značnému oneskoreniu, preto sa
táto možnosť neodporúča pre aplikácie prívalovej vody. Možnosti: None (Žiadne),
Average (Priemer), Median (Medián) alebo Average and Median (Priemer a medián).
AV9000S Velocity
(Rýchlosť AV9000S)
Neg. Vel to Zero (Neg. rýchl. na nulu) — Umožňuje nahradiť všetky negatívne merania
rýchlosti hodnotou 0. Site Multiplier (Násobiteľ miesta) — Hodnota, ktorá prispôsobuje
rýchlosť merania snímača tak, aby bola rovnaká ako rýchlosť merania z iného prístroja.
Ak nemáte istotu, použite východiskovú hodnotu 1.0. Low Level Cutout (Limit nízkej
hladiny) — Spôsobí nastavenie rýchlosti na náhradnú hodnotu, ak je meranie hladiny
pod používateľom definovanou hodnotou. Hodnota náhradnej rýchlosti je obvykle 0.
Východiskové nastavenie je aktivované pri 0,8 palca. Filter Settings (Nastavenia filtra)
— Zvolí typ filtra a veľkosť filtra (východiskové nastavenie je None (Žiadne)). Použije
priemer a/alebo medián 3, 5, 7, 9 alebo 11 údajov na zníženie šumu alebo odľahlých
hodnôt. Do protokolu sa zaznamenávajú iba hodnoty priemeru a/alebo mediánu —
nespracované údaje sa nezaznamenávajú. Pred zaznamenaním náhlych zmien prietoku
môže dôjsť k značnému oneskoreniu, preto sa táto možnosť neodporúča pre aplikácie
prívalovej vody. Možnosti: None (Žiadne), Average (Priemer), Median (Medián) alebo
Average and Median (Priemer a medián).
Konfigurácia vstupno-výstupného portu AUX
Nakonfigurujte vstupno-výstupný port AUX, ak je vstupno-výstupný port AUX pripojený k
prietokomeru HACH alebo k zariadeniu od iného výrobcu.
Poznámka: Ak je k vstupno-výstupnému portu AUX pripojený voliteľný modul IO9000, pre konfiguráciu vstupno-
výstupného portu AUX si preštudujte dokumentáciu modulu IO9000.
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Zvoľte Hardware Setup>AUX and I/O Port (Nastavenie hardvéru>Port AUX a vstupno-výstupný).
3. Uistite sa, že je možnosť Type (Typ) nastavená na AUX.
4. Vyberte voľbu.
Voľba Popis
Mode (Režim) Vyberá režim činnosti vstupno-výstupného portu AUX. Sample Event (Udalosť) — Odosiela
informácie o vzorke do prietokomeru HACH pri odbere vzorky: časové označenie pre
vzorku, úspech alebo neúspech odberu a číslo fľaše. Keď existujú dva programy na odber
vzoriek, informácie o vzorke sú odoslané vtedy, keď je vzorka odobraná ktorýmkoľvek
programom na odber vzoriek. Program Complete (Program dokončený) — Odosiela
signál, keď je program na odber vzoriek dokončený. Pozri informácie o pomocnom
konektore v dokumentácii vzorkovača AS950. Keď existujú dva programy na odber vzoriek,
signál je odoslaný vtedy, keď sú dokončené oba programy na odber vzoriek.
Flow Reading
(Meranie
prietoku)
Volí typ vstupného signálu prietoku, ktorý je dodaný prietokomerom do vstupno-výstupného
portu AUX. Možnosti: AUX-Pulse alebo AUX-mA (4 – 20 mA).
5. Keď je možnosť Flow Reading (Meranie prietoku) nastavená na AUX-Pulse, nastavte režim
vzorkovania na externom prietokomeri. Nastavenie tempa vzorkovača definuje objem prietoku,
ktorý zodpovedá jednému pulzu (jeden počet) z prietokomeru. Pozri dokumentáciu prietokomeru.
Slovenský jazyk
355
6. Keď je Flow Reading (Meranie prietoku) nastavené na AUX mA, vyberte z možností.
Poznámka: Pre nastavenie vstupno-výstupného portu AUX a kalibráciu analógového vstupu na pôvodné
nastavenia zvoľte možnosť Restore Defaults (Obnoviť východiskové nastavenia).
Voľba Popis
Flow Unit (Jednotka
prietoku)
Vyberie jednotku prietoku, ktorá sa zobrazí na displeji. Možnosti: metre kubické
(m
3
) za deň, hodinu, minútu alebo sekundu alebo litre (L) za deň, hodinu, minútu
alebo sekundu.
4mA Value (Hodnota
4 mA)
Vloží objem prietoku, ktorý zodpovedá vstupu 4 mA vo vstupno-výstupnom porte
AUX.
Nakonfigurujte analógový výstup (výstupný signál prietoku) prietokomeru tak, aby
mal rovnakú hodnotu prietoku pre 4 mA.
20mA Value (Hodnota
20 mA)
Vloží objem prietoku, ktorý zodpovedá vstupu 20 mA vo vstupno-výstupnom porte
AUX.
Nakonfigurujte analógový výstup (výstupný signál prietoku) prietokomeru tak, aby
mal rovnakú hodnotu prietoku pre 20 mA.
7. Keď je možnosť Flow Reading (Meranie prietoku) nastavená na AUX-mA, zvoľte Calibrate
(Kalibrovať) a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Na dodanie signálu 4 mA a 20 mA do vstupno-výstupného portu AUX:
a. Pripojte pomocný viacúčelový polovičný kábel do vstupno-výstupného portu AUX.
b. Pripojte oranžový drôt (analógový vstup) a modrý (bežný) drôt kábla do zdroja analógového
signálu, ktorý môže dodať 4 mA a 20 mA.
Konfigurácia protokolu údajov
P O Z N Á M K A
Pred konfiguráciou protokolu údajov nakonfigurujte hardvérové nastavenia.
Zvoľte merania (napr. pH a hladina), ktoré sa zaznamenávajú do protokolu údajov, a ako často sa do
protokolu majú merania zaznamenávať (interval záznamu). Zvoľte maximálne 16 meraní. Merania,
ktoré možno zaznamenať, vykonáva:
Riadiaca jednotka
Snímače pripojené k portom snímačov
Snímače pripojené k analógovým vstupom voliteľného modulu IO9000
Poznámka: Meranie prietoku vykonané externým prietokomerom, ktorý je pripojený priamo do vstupno-výstupného
portu AUX, sa nedá zaznamenať.
Iba zaznamenané merania:
sa zobrazujú na obrazovke Status (Stav) a na obrazovke Measurement Data (Údaje merania)
(protokol údajov);
sa dajú použiť na konfiguráciu výstrah pre stanovenú hodnotu;
sa dajú použiť pre tempo na základe prietoku;
sa dajú použiť na riadenie, keď sa spustí program na odber vzoriek (alebo sa spustí a zastaví).
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Pre konfiguráciu snímačov, ktoré ešte neboli pripojené k vzorkovaču, zvoľte priradenia portov
snímačov. Zvoľte Programming>Datalog Programming>Change Port Assignments
(Programovanie>Programovanie protokolu údajov>Zmeniť priradenia portov). Zvoľte
snímač/snímače, ktoré budú pripojené k portu Sensor 1 (Snímač 1) a k portu Sensor 2 (Snímač
2).
3. Zvoľte meranie, ktoré sa má zaznamenávať, nasledujúcim spôsobom:
a. Zvoľte Channel Logging (Zaznamenávanie protokolu kanálu).
b. Zvoľte zdroj merania.
c. Zvoľte meranie, potom stlačte Check (Potvrdiť), čím sa zaznamená meranie.
356
Slovenský jazyk
d. Stlačte Save (Uložiť).
4. Zvoľte interval zaznamenávania protokolu pre meranie nasledujúcim spôsobom:
a. Zvoľte Logging Intervals (Intervaly zaznamenávania). Zobrazia sa primárne a sekundárne
intervaly zaznamenávania.
Napríklad „15, 15“ označuje, že primárny interval zaznamenávania je 15 minút a sekundárny
interval zaznamenávania je 15 minút.
b. Zvoľte zdroj merania.
c. Zadajte intervaly zaznamenávania, potom stlačte OK. Možnosti: 1, 2, 3, 5, 6, 10, 12, 15, 20,
30 alebo 60 minút.
Primárny interval zaznamenávania — Interval zaznamenávania, ktorý sa používa, keď pre
meranie nie je nakonfigurovaná žiadna výstraha. Ak je pre meranie nakonfigurovaná výstraha,
primárny interval zaznamenávania sa používa, keď výstraha pre meranie nie je aktívna alebo
keď konfigurácia výstrahy nie je nastavená na Switch Log Interval (Prepnúť interval protokolu).
Sekundárny interval zaznamenávania — Interval zaznamenávania, ktorý sa používa, keď je
výstraha pre meranie aktívna a výstraha je nastavená na Switch Log Interval (Prepnúť interval
protokolu).
Výber a konfigurácia výstrah
P O Z N Á M K A
Konfigurujte protokoly údajov ešte pred konfiguráciou výstrah.
Zvoľte a konfigurujte výstrahy, ktoré sa zobrazujú na obrazovke Status (Stav) a sú zaznamenané do
protokolu výstrah.
Existujú dva typy výstrah: výstrahy systému a výstrahy kanálu. Zoznam výstrah systému:
Program start (Spustenie
programu)
Pump forward (Pohyb
čerpadla dopredu)
Entire sample (Celá
vzorka)
Distributor error (Chyba
rozdeľovača)
Program end (Koniec
programu)
Pump forward (Pohyb
čerpadla spätne)
Missed sample (Vzorka
vynechaná)
Pump Fault (Porucha
čerpadla)
Bottle change (Zmena
fľaše)
Sample complete (Vzorka
dokončená)
Purge error (Chyba
vymytia)
Full bottle (Plná fľaša)
Výstrahy kanálu sú alarmy so stanovenou hodnotou pre zaznamenané merania (kanály), ako
napríklad pH, úroveň a napätie napájania.
Poznámka: Výstrahy kanálu sú zapnuté alebo vypnuté v intervale zaznamenávania. Pozri Konfigurácia protokolu
údajov na strane 356. Výstrahy systému sa spúšťajú v reálnom čase.
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Zvoľte Programming>Alarm Programming (Programovanie>Programovanie výstrah).
3. Pridajte výstrahu systému takto:
a. Zvoľte System Alarms>Add New Alarm (Výstrahy systému>Pridať novú výstrahu) >[Zvoľte
výstrahu systému].
b. Stlačte Next (Ďalej).
4. Pridajte výstrahu kanálu takto:
a. Zvoľte Channel Alarms>Add New Alarm (Výstrahy kanálu>Pridať novú výstrahu) >[Zvoľte
výstrahu kanálu], potom stlačte Next (Ďalej).
Poznámka: Číslo, ktoré je uvedené za výstrahou kanálu, označuje zdrojový snímač. Napríklad Temp
2 (Teplota 2) je meranie teploty dodané snímačom Sensor 2 (Snímač 2). Číslo IO, ktoré nasleduje po
výstrahe kanálu, identifikuje analógové vstupy voliteľného modulu IO9000.
Slovenský jazyk
357
5. Vyberte voľbu, potom stlačte Next (Ďalej). Príklad hornej stanovenej hodnoty výstrahy uvádza
Obrázok 2.
Voľba Popis
Low/Low (Dolný//Dolný) Nastaví najspodnejšiu stanovenú hodnotu výstrahy a pásmo necitlivosti pre
najspodnejšiu stanovenú hodnotu výstrahy.
Low (Dolný) Nastaví dolnú stanovenú hodnotu alarmu a pásmo necitlivosti pre dolnú
stanovenú hodnotu výstrahy.
High (Horný) Nastaví hornú stanovenú hodnotu alarmu a pásmo necitlivosti pre hornú
stanovenú hodnotu výstrahy.
High/High (Horný//Horný) Nastaví najvyššiu stanovenú hodnotu alarmu a pásmo necitlivosti pre
najvyššiu stanovenú hodnotu výstrahy.
Rate of Change (Rýchlosť
zmeny)
Nastaví stanovenú hodnotu výstrahy, pásmo necitlivosti pre stanovenú
hodnotu a dobu zmeny rýchlosti (iba dážď).
6. Vyberte voľbu, potom stlačte OK.
Poznámka: Keď je k portu AUX pripojený voliteľný modul IO9000, zobrazí sa viac možností. Pozri
dokumentáciu modulu IO9000.
Voľba Popis
Log Only (Iba protokol) Vykoná nastavenie, aby bola výstraha, keď k nej dôjde, zaznamenaná do
protokolu výstrah.
Switch Log Interval (Interval
prepínania protokolu)
Vykoná nastavenie, aby sa interval protokolu údajov zmenil na sekundárny
interval protokolu, keď je výstraha aktívna. Pozri Konfigurácia protokolu
údajov na strane 356.
Obrázok 2 Príklad nastavenia hornej hodnoty
1 Meraná hodnota 3 Spúšťač stanovenej hodnoty
vypnutý
5 Stanovená hodnota
2 Spúšťač stanovenej hodnoty
zapnutý
4 Pásmo necitlivosti 6 Čas
Konfigurácia programu na odber vzoriek
P O Z N Á M K A
Pri vzorkovaní na základe prietoku nakonfigurujte nastavenia hardvéru ešte pred konfiguráciou programu na
odber vzoriek.
358 Slovenský jazyk
P O Z N Á M K A
Keď sa na riadenie odberu vzoriek používa výstraha, nakonfigurujte výstrahy ešte pred konfiguráciou programu
na odber vzoriek.
Program na odber vzoriek označuje:
Čas odberu vzorky (režim)
Objem každej vzorky
Distribúciu vzorky medzi fľašami
Čas spustenia vzorkovacieho programu
Čas ukončenia vzorkovacieho programu
Pre konfiguráciu programu na odber vzoriek vykonajte všetky uvedené úlohy. Popisy základných
možností odberu vzoriek sú uvedené v tomto dokumente. Rozšírené možnosti odberu vzoriek (napr.
kaskádový odber vzoriek a synchronizovaný odber vzoriek) nájdete v rozšírenej príručke používateľa
na webovej stránke výrobcu.
Voľba typu programu
Zvoľte typ programu, ktorý sa bude konfigurovať.
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Prejdite na Programming>Sample Programming (Programovanie>Programovanie vzorky).
3. Zvoľte prvý riadok.
4. Vyberte voľbu.
Poznámka: Popisy všetkých možností nájdete v rozšírenej príručke používateľa na webovej stránke výrobcu.
Voľba Popis
Custom Single (Jeden
vlastný)
Jeden program na odber vzoriek.
Custom Dual (Duálny
vlastný)
Duálny program na odber vzoriek. Fľaše vo vzorkovači sa rozdelia medzi dva
programy na odber vzoriek. Dva programy na odber vzoriek môžu pracovať
zároveň, za sebou alebo nezávisle od seba (východiskové nastavenie).
Zadanie informácií o fľaši a hadiciach
Uveďte počet fliaš vo vzorkovači, veľkosť fliaš a veľkosť sacej hadice.
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Prejdite na Programming>Sample Programming (Programovanie>Programovanie vzorky).
3. Vyberte voľbu.
Voľba Popis
Total Bottles
(Celkový počet
fliaš)
Vyberie počet fliaš vo vzorkovači.
Bottles per
Program (Fľaše v
programe)
3
Vyberie počet fliaš použitých jednotlivými programami na odber vzoriek. Fľaše vo
vzorkovači sa rozdelia medzi dva programy na odber vzoriek.
3
K dispozícii iba pri výbere možností Custom Dual (Vlastné duálne) alebo Stormwater (Prívalová
voda). Pozri Voľba typu programu na strane 359.
Slovenský jazyk 359
Voľba Popis
Bottle volume
(Objem fľaše)
Uvedie objemovú kapacitu každej fľaše. Pre zmenu jednotiek zvoľte jednotky a stlačte
kláves so šípkou HORE alebo DOLE.
Tubing (Hadice) Uvedie dĺžku a priemer sacej hadice. Length (Dĺžka) — Uvedie dĺžku sacej hadice od
filtra k detektoru kvapalín. Diameter (Priemer) — Vyberie priemer sacej hadice
6,33 mm (¼ pal.) alebo 9,5 mm (
3
/
8
pal.).
Poznámka: Presná dĺžka je nevyhnutná na získanie presného objemu vzorky.
Voľba režimu odberu vzorky
Zvoľte, kedy má byť vzorka odobraná. Napríklad nastavte program na odber vzoriek tak, aby bola
vzorka odobraná v 15-minútovom intervale alebo v intervale 100-litrového prietoku.
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Prejdite na Programming>Sample Programming>Pacing (Programovanie>Programovanie
vzorkovania>Režim).
3. Vyberte voľbu.
Poznámka: Popisy všetkých možností nájdete v rozšírenej príručke používateľa na webovej stránke výrobcu.
Voľba Popis
Time
Weighted
(Odber
závislý na
čase)
Odoberie vzorku v stanovenom časovom intervale, napríklad každých 15 minút. Zvoľte túto
možnosť pre odber vzoriek závislý na čase. Time Weighted (Odber závislý na čase)
Nastaví časový interval medzi vzorkami (1 minúta až 999 hodín). Take First (Odber prvej
vzorky) — Vykoná nastavenie, aby bola prvá vzorka odobraná okamžite alebo aby bola
odobraná po prvom časovom intervale.
Flow
Weighted
(Odber
závislý na
prietoku)
Odoberie vzorku v stanovenom intervale prietoku, napríklad každých 100 litrov (alebo
100 galónov). Zvoľte túto možnosť pre odber vzoriek závislý na prietoku. Nevyhnutné je
použitie externého prietokomeru alebo voliteľného snímača prietoku. Pripojenie prietokomeru
alebo snímača prietoku nájdete v dokumentácii.
Flow Source (Zdroj prietoku) — Zvolí zdroj signálu merania prietoku: port AUX I/O (napr.
AUX-mA), port snímača (napr. Flow 1 (Prietok 1)) alebo voliteľný modul IO9000 (napr. IO 1).
Meranie prietoku poskytnuté portom snímača alebo modulom IO9000 sa dá zvoliť, iba ak je
meranie prietoku zaznamenané do protokolu údajov. Pozri Konfigurácia protokolu údajov
na strane 356. Override (Potlačiť) — Ak je aktivovaná táto možnosť, vzorka je odobraná, keď
nedošlo k nameraniu určeného objemu v rámci zvoleného maximálneho časového intervalu
medzi vzorkami. Vložte maximálny čas medzi vzorkami. Keď je vzorka odobraná na základe
prietoku, časovač potlačenia je nastavený na nulu. Target (Cieľ) — Zvolí objem prietoku
medzi vzorkami (počty alebo analógový vstupný signál). Take First (Odber prvej vzorky)
Vykoná nastavenie, aby bola prvá vzorka odobraná okamžite alebo aby bola odobraná po
prvom intervale prietoku.
Voľba objemu vzorky
Zvoľte objem vzorky. Nastavte program napríklad na odber 50 mL vzoriek.
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Prejdite na Programming>Sample Programming>Sample Volume
(Programovanie>Programovanie vzorky>Objem vzorky).
3. Zvoľte Fixed Volume (Fixný objem), potom zadajte objem každej vzorky (10 až 10 000 mL).
Poznámka: Popis všetkých možností nájdete v rozšírenej príručke používateľa na webovej stránke výrobcu.
Voľba distribúcie vzorky — viaceré fľaše
Zvoľte distribúciu vzorky medzi fľašami.
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Prejdite na Programming>Sample Programming>Distribution (Programovanie>Programovanie
vzorky>Distribúcia).
360
Slovenský jazyk
3. Vyberte voľbu.
Voľba Popis
Sample-
Based
(Na
základe
vzorky)
Nastaví vzorkovač tak, aby rozdelil každú vzorku medzi zvolený počet fliaš alebo aby vložil
viaceré vzorky do jednej fľaše.
Bottles per Sample (Fľaše na vzorku) (BPS) — Nastaví vzorkovač tak, aby rozdelil každú
vzorku rovnomerne medzi zvolený počet fliaš (napr. keď je objem vzorky väčší než objem fľaše).
Pozri položku 2 na Obrázok 3. Samples per Bottle (Vzorky na fľašu) (SPB) — Nastaví
vzorkovač tak, aby odobral zvolený počet vzoriek do každej fľaše (kompozitný odber vzoriek).
Pozri položku 1 na Obrázok 3.
Keď je zvolená možnosť 1 BPS a 1 SPB, vzorka nie je rozdelená. V každej fľaši sa nachádza
jedna vzorka (diskrétny odber vzoriek).
Pre odber rovnakých sád kompozitných vzoriek alebo kompozitnej vzorky, ktorá je väčšia než
kapacita jednej fľaše, zadajte do možností BPS a SPB hodnotu väčšiu než 1. Napríklad, ak je
zvolená možnosť 2 BPS a 2 SPB, vzorkovač odoberie prvú vzorku do oboch fliaš, Bottle 1 (Fľaša
1) a Bottle 2 (Fľaša 2). Po odbere druhej vzorky vzorkovač opäť odoberie vzorku do oboch fliaš,
Bottle 1 (Fľaša 1) a Bottle 2 (Fľaša 2). Po odbere tretej vzorky vzorkovač odoberie vzorku do fliaš
Bottle 3 (Fľaša 3) a Bottle 4 (Fľaša 4). Pozri položku 3 na Obrázok 3.
Time-
Based
(Na
základe
času)
Nastaví vzorkovač tak, aby odoberal vzorku/vzorky, ktoré sú odobrané v určitom časovom
intervale, do každej fľaše. Možnosti: 5 minút až 24 hodín (východiskové nastavenie: 1 hodina).
Duration (Trvanie) — Nastaví časový interval. First Bottle (Prvá fľaša) — Nastaví prvú fľašu,
ktorá sa použije v programe na odber vzoriek.
Poznámka: Ak je nastavenie Program Start (Spustenie programu) dátum a/alebo čas v minulosti (napr. včera o
8:00), prvá vzorka sa neodoberie do zvolenej prvej fľaše. Rozdeľovač vzorkovača sa posunie o jednu fľašu pre
každý časový interval medzi naprogramovaným časom spustenia a aktuálnym časom spustenia.
Keď je potrebné, aby čísla (polohy) fliaš identifikovali čas (alebo deň), kedy boli odobrané vzorky,
ktoré sa v nich nachádzajú, použite distribúciu na základe času (odber vzoriek so zmenou času).
Konfiguráciu zmeny odberu vzoriek v čase nájdete v rozšírenej príručke používateľa na webovej
stránke výrobcu.
Obrázok 3 Príklady — Distribúcia na základe vzorky
1 Dve vzorky na fľašu (SPB: 2, BPS: 1) 3 Dve vzorky na fľašu a dve fľaše na vzorku (SPB: 2,
BPS: 2)
2 Dve fľaše na vzorku (SPB: 1, BPS: 2)
Voľba, kedy program na odber vzoriek začne
Zvoľte, keď sa program na odber vzoriek spustí po stlačení tlačidla RUN/HALT (SPUSTIŤ/ZASTAVIŤ
PROGRAM).
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Prejdite na Programming>Sample Programming>Program Start (Programovanie>Programovanie
vzorky>Začiatok programu).
Slovenský jazyk
361
3. Vyberte voľbu.
Voľba Popis
Immediately on
'Run' (Okamžite pri
spustení)
Program na odber vzoriek začne, keď je stlačená možnosť RUN/HALT
(SPUSTIŤ/ZASTAVIŤ PROGRAM).
On Trigger (Pri
spúšťači)
Program na odber vzoriek začne (alebo začne a skončí), keď sa zapne spúšťač.
Spúšťač je zvolená výstraha kanálu alebo signál z externého prietokomeru alebo
zariadenia iného výrobcu, pripojeného do vstupno-výstupného portu AUX. Pozri
Spustenie programu so spúšťačom (voliteľné) na strane 362.
After Delay (Po
oneskorení)
Keď je stlačené tlačidlo RUN/HALT (SPUSTIŤ/ZASTAVIŤ PROGRAM), program na
odber vzoriek začne po zvolenom oneskorení. Možnosti oneskorenia uvádza
Tabuľka 7. Popisy všetkých možností nájdete v rozšírenej príručke používateľa na
webovej stránke výrobcu.
On Schedule (Podľa
plánu)
Program na odber vzoriek začne vo zvolený deň/dni týždňa a čas/časy. Zvoľte
maximálne 12 plánovaných intervalov.
Delay (Oneskorenie) — Nastaví program na odber vzoriek tak, aby začal v prvý
plánovaný deň a čas po zvolenom oneskorení. Oneskorenie je iba jednorazové.
Možnosti oneskorenia uvádza Tabuľka 7. Schedule Intervals (Plánované intervaly)
— Nastaví počet plánovaných intervalov (1 až 12). Edit Schedule (Upraviť plán)
Nastaví deň a čas začiatku a deň a čas zastavenia pre každý plánovaný interval.
Tabuľka 7 Možnosti oneskorenia
Typ Popis
None (Žiadne) Program na odber vzoriek začne ihneď, bez oneskorenia.
Data and Time (Dátum
a čas)
Program odberu vzoriek zastaví v určený dátum a čas.
Time Duration (Trvanie
času)
Program na odber vzoriek zastaví po uplynutí stanovenej doby.
Flow Duration (Trvanie
prietoku)
Program na odber vzoriek zastaví po dosiahnutí stanoveného prietoku. Zvoľte zdroj
merania prietoku.
AUX-Pulse (alebo AUX-mA) — Externý prietokomer alebo zariadenie od iného
výrobcu pripojené k vstupno-výstupnému portu AUX. Flow 1 (Prietok 1) (alebo 2)
Snímač pripojený k portu Sensor 1 (Snímač 1) (alebo 2). IO 1 (alebo IO 2)
Analógový vstup IO 1 (alebo IO 2) voliteľného modulu IO9000.
Poznámka: Meranie prietoku, ktoré sa dodáva cez port snímača alebo modul IO9000, sa dá zvoliť,
iba ak je zvolené pre zaznamenanie do protokolu údajov.
Spustenie programu so spúšťačom (voliteľné)
Ak chcete vykonávať prerušený odber vzoriek, nakonfigurujte program na odber vzoriek tak, aby
začínal so spúšťačom.
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Prejdite na Programming>Sample Programming>Program Start>On Trigger
(Programovanie>Programovanie vzorky>Začiatok programu>Pri spúšťači).
3. Vyberte voľbu.
Voľba Popis
Setpoint (Stanovená
hodnota)
Nastaví, že sa program na odber vzoriek spustí vtedy, keď sa vyskytne jedna
alebo všetky zo zvolených výstrah kanála.
External AUX (Externý
port AUX)
Nastaví, že sa program na odber vzoriek spustí vtedy, keď externý prietokomer
alebo zariadenie od iného výrobcu, pripojené k vstupno-výstupnému portu AUX,
odošle signál do vzorkovača. Konfiguráciu signálu nájdete v dokumentácii
prietokomeru.
362 Slovenský jazyk
4. Ak je nastavená hodnota Setpoint (Stanovená hodnota), zvoľte a konfigurujte každú možnosť.
Voľba Popis
Setpoint (Stanovená
hodnota)
Zvolí výstrahu/výstrahy kanálu pre spúšťač. Zobrazia sa používateľom
konfigurované výstrahy kanálu. Pre konfiguráciu viacerých výstrah kanálu zvoľte
možnosť New Alarm (Nová výstraha) a pozri Výber a konfigurácia výstrah
na strane 357.
Start Trigger (Začať pri
spúšťači)
Nastaví, že sa program na odber vzoriek spustí vtedy, keď sa vyskytne jedna
alebo všetky výstrahy kanála. Možnosti: All Alarms (Všetky výstrahy) alebo Any
Alarm (Ktorákoľvek výstraha).
Delay (Oneskorenie) Zvolí nastavenie, že sa program na odber vzoriek spustí vtedy, keď dôjde k
zapnutiu spúšťača po zvolenom oneskorení. Možnosti oneskorenia uvádza
Tabuľka 7 na strane 362.
Control (Regulácia) Nastaví, že sa program na odber vzoriek spustí (alebo spustí a zastaví) vtedy, keď
sa vyskytne spúšťač. Možnosti: Start & Stop (Spustiť a zastaviť) alebo Start Only
(Iba spustiť).
5. Ak je nastavená hodnota External AUX (Externý port AUX), zvoľte a konfigurujte každú možnosť.
Voľba Popis
Delay (Oneskorenie) Nastaví, že sa program na odber vzoriek spustí vtedy, keď je odoslaný signál z
externého prietokomera alebo zariadenia od iného výrobcu po zvolenom oneskorení.
Možnosti oneskorenia uvádza Tabuľka 7 na strane 362.
Control (Regulácia) Nastaví, že sa program na odber vzoriek spustí (alebo spustí a zastaví) vtedy, keď je
odoslaný signál z externého prietokomera alebo zariadenia od iného výrobcu.
Možnosti: Start & Stop (Spustiť a zastaviť) alebo Start Only (Iba spustiť).
Voľba, kedy program zastaví
Zvoľte, kedy program vzorkovania zastaví a odber vzoriek sa ukončí (napr. po odbere určitého
množstva vzoriek alebo po uplynutí časového intervalu).
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Prejdite na Programming>Sample Programming>Program End (Programovanie>Programovanie
vzorky>Koniec programu).
3. Vyberte voľbu.
Voľba Popis
None (Žiadne) Program vzorkovania pracuje nepretržito.
After Samples (Po odbere vzoriek) Program vzorkovania zastaví po určenom počte odobraných vzoriek.
Date and Time (Dátum a čas) Program vzorkovania zastaví v určený dátum a čas.
Time Duration (Trvanie) Program vzorkovania zastaví po určitom počte hodín (1 až 999 hodín).
Kalibrácia
Kalibrácia objemu
Kalibrujte objem vzorky.
Poznámka: Pred kalibráciou dočasne zastavte program na odber vzoriek. Stlačte RUN/HALT
(SPUSTIŤ/ZASTAVIŤ PROGRAM), potom zvoľte Zastaviť program.
Kalibrácia objemu vzorky — detektor kvapaliny aktivovaný
Ak chcete mierne upraviť objemy vzoriek, použite kalibráciu objemu vzorky s aktivovaným
detektorom kvapaliny.
Slovenský jazyk
363
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Zvoľte Hardware Setup>Liquid Detect>Status (Nastavenie hardvéru>Detegovať kvapaliny>Stav).
Presvedčte sa, či je detektor kvapaliny aktivovaný.
3. Umiestnite saciu hadicu do vzorkovanej vody alebo vodovodnej vody.
Poznámka: Na dosiahnutie maximálnej presnosti použite vzorkovanú vodu.
4. Pre vzorkovač AWRS vložte odmerný valec pod výpust rozdeľovača alebo plavákového spínača.
5. Pre chladenú vzorku vložte odmerný valec pod výpust rozdeľovača alebo plavákového spínača.
6. Pre prenosný vzorkovač umiestnite hadicu na výpustnej strane čerpadla do odmerného valca.
7. Stlačte CALIBRATION (KALIBRÁCIA), potom zvoľte Volume>Sample Volume (Objem>Objem
vzorky).
8. Stlačte Next (Ďalej).
9. Zadajte objem vzorky, ktorý sa má odobrať.
10. Stlačte Grab (Odobrať). Čerpadlo bude pracovať v opačnom smere, aby sa vyprázdnila sacia
hadica. Potom sa čerpadlo spustí v riadnom smere a odoberie objem vzorky. Čerpadlo bude
pracovať v opačnom smere, aby sa vyprázdnila sacia hadica.
11. Po odobraní vzorky porovnajte objem vzorky v odmernom valci so zadaným objemom vzorky.
12. Ak sa odobraný objem odlišuje od zadaného objemu vzorky, zadajte objem, ktorý sa reálne
odobral. Stlačte Next (Ďalej). Riadiaca jednotka sa nastaví na presné meranie všetkých
naprogramovaných objemov.
13. Pre overenie kalibrácie stlačte Verify (Overiť).
14. Pre uloženie kalibrácie stlačte Finish (Dokončiť).
Nastavenie kalibrácie objemu vzorky (voliteľné)
Nastavením kalibrácie objemu vzorky dosiahnete najvyššiu presnosť objemu vzorky. Ak je objem
vzorky menší ako 200 mL, výrobca odporúča nastaviť kalibráciu objemu vzorky.
1. Zvoľte Hardware Setup>Liquid Detect>Status (Nastavenie hardvéru>Detegovať kvapaliny>Stav).
Presvedčte sa, či je detektor kvapaliny aktivovaný.
2. Pri chladenom vzorkovači alebo AWRS vzorkovači zozbierajte tri bodové vzorky s objemom,
ktorý je špecifikovaný v programe vzorkovania. Pozri rozšírenú príručku používateľa na webovej
stránke výrobcu.
Poznámka: Druhou možnosťou je odber troch vzoriek pomocou programu vzorkovania. Pozri krok 3.
3. Pri prenosnom vzorkovači odoberte pomocou programu vzorkovania tri vzorky do jednej fľaše
(alebo do troch fliaš). Na dosiahnutie najlepšej presnosti odoberte tri vzorky do jednej fľaše. V
prípade potreby zmeňte program vzorkovania, aby sa vzorky odobrali okamžite.
Poznámka: Nepoužívajte bodové vzorky na nastavenie kalibrácie objemu vzorky prenosného vzorkovača.
4. Nalejte tri vzorky do odmerného valca a odmerajte celkový objem vzorky.
5. Vydeľte celkový objem vzorky 3 a získate priemerný objem vzorky.
6. Výpočet hodnoty nastavenia:
(požadovaný objem vzorky – priemerný objem vzorky) ÷ požadovaný objem vzorky × 100 =
hodnota nastavenia
pričom:
Požadovaný objem vzorky = objem, ktorý je špecifikovaný v programe vzorkovania.
Ak je požadovaným objemom vzorky napríklad 200 mL a priemerným objemom vzorky 202 mL,
hodnota nastavenia je –1 %.
7. Stlačte MENU (PONUKA).
8. Stlačte CALIBRATION (Kalibrácia), potom zvoľte Volume > User Adjust (Objem > Nastavenie
používateľom).
9. Zadajte hodnotu nastavenia (napr. –1 %), následne kliknite na OK.
364
Slovenský jazyk
10. Pri chladenom vzorkovači alebo AWRS vzorkovači zozbierajte ďalšiu bodovú vzorku
nasledovným spôsobom:
a. Stlačte Verify (Overiť).
b. Zadajte objem vzorky, ktorý je špecifikovaný v programe vzorkovania.
c. Stlačte Grab (Odobrať).
Poznámka: Druhou možnosťou je opätovné vykonanie krokov 35.
11. Pri prenosnom vzorkovači opätovne vykonajte kroky 35.
12. Ak nie je odobraný objem vzorky uspokojivý v porovnaní s objemom vzorky, ktorý je
špecifikovaný v programe vzorkovania, vykonajte kroky 211znovu s piatimi vzorkami.
Vydeľte celkový objem vzorky 5 a získate priemerný objem vzorky.
Kalibrácia objemu vzorky — detektor kvapaliny deaktivovaný
Keď je detektor kvapaliny deaktivovaný, kalibrujte objem vzorky podľa času. Objem vzorky sa
kalibruje pre objem stanovený v aktuálnom programe na odber vzoriek. Ak sa v programe na odber
vzoriek zmení objem vzorky, manuálne zopakujte kalibráciu objemu vzorky pre nový objem.
1. Stlačte MENU (PONUKA).
2. Zvoľte Hardware Setup>Liquid Detect>Status (Nastavenie hardvéru>Detegovať kvapalinu>Stav).
Presvedčte sa, či je detektor kvapaliny deaktivovaný.
3. Umiestnite saciu hadicu do vzorkovanej vody alebo vodovodnej vody.
4. Pre vzorkovač AWRS vložte odmerný valec pod výpust rozdeľovača alebo plavákového spínača.
5. Pre chladenú vzorku vložte odmerný valec pod výpust rozdeľovača alebo plavákového spínača.
6. Pre prenosný vzorkovač umiestnite hadicu na výpustnej strane čerpadla do odmerného valca.
7. Stlačte CALIBRATION (KALIBRÁCIA), potom zvoľte Volume>Sample Volume (Objem>Objem
vzorky).
8. Stlačte Next (Ďalej). Čerpadlo bude pracovať v opačnom smere, aby sa vyprázdnila sacia
hadica. Čerpadlo potom bude pracovať v riadnom smere a začne odoberať vzorku.
9. Stlačte STOP (ZASTAVIŤ), keď sa odoberie objem špecifikovaný v programe na odber vzoriek.
10. Stlačte Finish (Dokončiť) pre dokončenie kalibrácie alebo Retry (Zopakovať) pre opakovanú
kalibráciu.
11. Pripojte výpustnú hadicu na prívod vzorky na vzorkovači.
12. Stlačte Exit (Skončiť) pre ukončenie ponuky kalibrácie objemu.
Overenie objemu vzorky
Ak sa chcete uistiť o presnosti objemu vzorky, odoberte bodovú vzorku. Nespúšťajte znova
kalibráciu, aby ste skontrolovali objem, pretože kompenzácia objemu sa pri spustení kalibrácie
vynuluje.
1. Stlačte MANUAL OPERATION (MANUÁLNA OBSLUHA).
2. Vyberte položku Grab Sample (Bodová vzorka).
3. Umiestnite saciu hadicu do vzorkovanej vody.
4. Umiestnite hadicu na výpustnej strane čerpadla do odmerného valca.
5. Ak je detektor kvapaliny aktivovaný, zadajte objem, ktorý je potrebné overiť.
6. Ak je detektor kvapaliny deaktivovaný, zadajte objem stanovený v programe na odber vzoriek.
7. Stlačte tlačidlo OK. Spustí sa cyklus čerpadla.
8. Porovnajte objem, ktorý bol odobraný do odmerného valca, s očakávaným objemom. Ak
odobraný objem nie je správny, zopakujte kalibráciu objemu.
Kalibrácia snímačov
Nakalibrujte snímače pripojené ku vzorkovaču.
Slovenský jazyk
365
1. Stlačte CALIBRATION (KALIBRÁCIA) alebo stlačte MENU (PONUKA) a zvoľte možnosť
Calibration (Kalibrácia).
2. Zvoľte snímač, ktorý chcete kalibrovať.
3. Pri postupe kalibrácie dodržiavajte pokyny na obrazovke. Pozri dokumentáciu snímača.
Kalibrácia teploty skrinky — vzorkovač AWRS
Postup kalibrácie nájdete v servisnej príručke, ktorá je k dispozícii na webovej stránke výrobcu.
Spustenie alebo zastavenie programu
Spustite program na odber vzoriek. Dočasne zastavte program na odber vzoriek, ak chcete odstrániť
vzorky, vykonať manuálnu činnosť alebo kalibráciu. Zastavte program na odber vzoriek, ak chcete
zmeniť program, nastavenia protokolu údajov alebo výstrahy kanálu.
Poznámka: Keď je konfigurované zaznamenávanie do protokolu údajov, k zaznamenávaniu dochádza aj počas
dočasného zastavenia programu na odber vzoriek.
1. Stlačte RUN/HALT (SPUSTIŤ/ZASTAVIŤ PROGRAM).
2. Vyberte voľbu.
Voľba Popis
Start Program (Spustiť
program)
Spustí program na odber vzoriek.
Poznámka: Program na odber vzoriek nemusí začať okamžite. Pozri
Voľba, kedy program na odber vzoriek začne na strane 361.
Halt Program (Zastaviť
program)
Dočasne zastaví program na odber vzoriek. Stav sa zmení na Program
Halted (Program zastavený).
Resume (Pokračovať) Spustí program na odber vzoriek od miesta, kde bol zastavený.
Start From Beginning (Spustiť
od začiatku)
Spustí program na odber vzoriek od začiatku.
End program (Ukončiť program) Zastaví program na odber vzoriek. Stav sa zmení na Program Complete
(Program dokončený).
Zobrazenie údajov a výstrah
Zobrazenie stavu programu
1. Stlačte STATUS (STAV) alebo z hlavnej ponuky zvoľte Diagnostics>Status (Diagnostika>Stav).
2. Ak naraz pracujú dva programy na odber vzoriek, zvoľte jeden z nich. Zobrazí sa stav programu
na odber vzoriek. Okrem toho sa zobrazí stav vzoriek, stav protokolu údajov, stav výstrah a stav
hardvéru.
Status (Stav) Popis
Program Running (Program v
činnosti)
Program na odber vzoriek pracuje.
366 Slovenský jazyk
Status (Stav) Popis
Program Halted (Program zastavený) Program na odber vzoriek bol dočasne zastavený používateľom.
Program Complete (Program
dokončený)
Všetky cykly programu na odber vzoriek sú dokončené alebo bol
program na odber vzoriek zastavený používateľom.
3. Pre viac informácií stlačte šípky HORE a DOLE pre voľbu možnosti, potom stlačte Select
(Zvoliť).
Voľba Popis
Zobrazí názov programu na odber vzoriek, množstvo odobraných a vynechaných vzoriek a čas do
najbližšieho odberu vzoriek. Keď je zvolená táto možnosť, zobrazia sa tieto informácie:
Čas spustenia programu
Nastavenie spustenia programu (Waiting On (Čakanie na)) (napríklad žiadne, oneskorenie, plán
alebo stanovená hodnota)
Množstvo odobraných vzoriek
Množstvo vynechaných vzoriek
Množstvo vzoriek, ktoré sa ešte majú odobrať
Číslo/čísla fliaš nasledujúcej vzorky
Čas alebo počet do nasledujúcej vzorky
Čas alebo počet do poslednej vzorky
Množstvo fliaš
Čas zastavenia programu
4
Zobrazí počet rôznych meraní, ktoré sú zaznamenávané, posledný čas, kedy boli merania
zaznamenávané a percento pamäte protokolu údajov, ktoré je využité. Keď je zvolená táto možnosť,
zobrazí sa interval zaznamenávania a posledná zaznamenaná hodnota pre každé meranie.
Zobrazí počet aktívnych výstrah a čas, kedy došlo k poslednej výstrahe. Keď je zvolená táto
možnosť, zobrazí sa stav všetkých nakonfigurovaných výstrah.
Zobrazí sa hardvér pripojený ku vzorkovaču. Pre vzorkovač AWRS sa zobrazí teplota skrinky.
4
Zobrazí sa, keď je program na odber vzoriek dokončený alebo zastavený.
Slovenský jazyk 367
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472

Hach AS950 AWRS Basic Operations

Typ
Basic Operations
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch