Nilfisk-ALTO 1-20 XT Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

POSEIDON 1-20 XT
Operating Instructions ...................................3-13
Betriebsanleitung ........................................14-26
Notice d’utilisation .......................................27-39
Gebruiksaanwijzing .....................................40-51
Istruzioni sull’uso .........................................52-62
Driftsinstruks ...............................................63-73
Bruksanvisning ............................................ 74-84
Driftsvejledning ............................................85-95
Käyttöohje .................................................96-107
Navodilo za uporabo .............................. 108-119
Uputstvo za rad .......................................120-130
Prevádzkový návod .................................131-141
Provozní návod .......................................142-152
Instrukcja obsługi ....................................153-165
Kezelési utasítás .....................................166-176
Руководство ...........................................177-188
Töö juhised ............................................. 189-199
Lietošanas instrukcijas ........................... 200-211
Eksploatacijos instrukcijos ..................... 212-223
Instrucciones de manejo .........................224-235
Instruções de operação ...........................236-247
Οδηγίες λειτουργίας ................................248-260
Ýþletme kýlavuzu ....................................261-272
Printed in China
Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO
142
Index
1 Bezpečnostní opatření a varování........................................142
2 Popis ....................................................................................143
3 Dříve, než začnete tlakovou myčku používat .......................144
4 Obsluha tlakové myčky .......................................................145
5 Po použití tlakové myčky ...................................................... 147
6 Údržba .................................................................................148
7 Odstraňování poruch ............................................................150
8 Další informace ....................................................................151
9 Prohlášení ES o shodě.........................................................152
1 Bezpečnostní opatření a varování
Dříve, než svou
vysokotlakou
myčku spustíte
poprvé, je
třeba, abyste si
důkladně přečetli tuto příručku
s pokyny. Uschovejte pro další
použití
Je třeba dodržet
bezpečnostní
pokyny označené
tímto symbolem,
aby nedošlo k ohrožení osob.
Tento symbol se
používá k označení
bezpečnostních
pokynů, které je
třeba dodržovat,
aby nedošlo k poškození stroje
a snížení jeho výkonu.
Tento symbol
označuje infor-
mace a pokyny
ke zjednodušení práce a
zajištění bezpečného provozu.
Stroj nesmí obsluhovat děti ani
osoby, které neprostudovaly
tuto příručku.
Před spuštěním stroje zkon-
trolujte laskavě pečlivě,
zda nemá nějakou závadu.
Pokud nějakou zjistíte, stroj
nespouštějte a kontaktujte
svého distributora Nil sk-ALTO.
Zvláště zkontrolujte:
Izolace elektrického kabelu
musí být neporušená a bez
prasklin. Je-li elektrický kabel
poškozen, musí jej vyměnit
autorizovaný distributor Nil-
sk-ALTO.
VAROVÁNÍ
Vysokotlaké trysky mohou
být nebezpečné. Nikdy
nesměřujte proud vody na
osoby, zvířata, zařízení pod
proudem nebo samotný stroj.
Nikdy se nesnažte čistit oděv
nebo obuv sami na sobě či
na jiných osobách.
Dlouhý postřikový násadec
držte pevně oběma rukama.
Postřikový násadec je během
provozu vystaven axiálnímu
tlaku do 16,4 N.
Obsluha a kdokoli v
bezprostřední blízkosti
místa čištění musí přijmout
opatření, která je ochrání
před zasažením úlomky
uvolněnými během provozu.
Během práce je nutno nosit
ochranné brýle.
Nikdy nepoužívejte stroj v
prostředí, kde by mohlo exis-
tovat nebezpečí výbuchu. V
případě jakýchkoli pochyb
prosím kontaktujte místní
úřady.
Povrchy obsahující azbest
není dovoleno čistit pod vys-
okými tlaky.
Tato vysokotlaká myčka se
nesmí používat při teplotách
nižších než 0°C.
Nikdy nenechte stát žádnou
osobu pod výrobkem, pokud
je uložen na stěně.
VAROVÁNÍ
Nevhodné prodlužovací ka-
bely mohou být nebezpečné.
Kabely na bubnech je třeba
úplně rozvinout, aby nedošlo k
přehřátí kabelu.
Symboly použité k označení
pokynů
143
Prodlužovací kabely musí
mít vodovzdornou konstrukci
a splňovat níže uvedené
požadavky na délku a rozměry
kabelu.
1,0 mm² max. 12,5 m
1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
Připojení kabelu je třeba
uchovávat v suchu; nesmí
ležet na zemi.
Připojení ke zdroji napájení
Při připojování vysokotlakého
čisticího zařízení k elektrickému
systému je nutno dodržovat
následující instrukce:
Stroj připojujte pouze k tako-
vému elektrickému systému,
který je uzemněn.
Elektroinstalaci musí provést
kvali kovaný elektrotechnik.
Velmi doporučujeme, aby
elektrické napájení to-
hoto stroje bylo vybaveno
zařízením pro zbytkový
proud (GFCI).
Připojení vody
Připojení k vo-
dovodnímu řadu
je třeba provést
dle předpisů.
Tato vysokotlaká
myčka může být napojena
pouze na přívod pitné vody,
kde je nainstalována příslušná
pojistka proti zpětnému toku,
typ BA podle EN 1717. Pojistku
proti zpětnému toku je možné
objednat pod číslem106411177.
Délka hadice mezi pojistkou
proti zpětnému toku a vysokot-
lakou myčkou musí být alespoň
10 metrů, aby bylo možné ab-
sorbovat případný maximální
přetlak (průměr min. ½ palce).
Bez pojistky proti zpětnému
toku dochází k činnosti pomocí
sání (například z nádoby na
dešťovou vodu). Doporučená
sací souprava: 126411387.
Jakmile voda proteče přes BA
ventil, tato voda již není nadále
považována za pitnou.
DŮLEŽITÉ! Používejte
vodu pouze bez jakých-
koli nečistot. Pokud existuje
nebezpečí vtečení písku do vs-
tupní vody (např. z vaší vlastní
studny), je třeba namontovat
další ltr.
Opravy a údržba
VAROVÁNÍ Předprováděním
údržby nebo čištění vždy
vytahujte vidli ciz elektrické
zásuvky.
Bezpečnostní zařízení
Blokovací zařízení na držadle
postřikování (5a) (viz rozkládací
část na konci této příručky):
Držadlo postřikování obsahuje
blokovací zařízení. Je-li ak-
tivována pojistka, není možno
držadlem manipulovat.
Tepelný snímač aktivován
Tepelný snímač chrání motor
proti přetížení. K opětovnému
spuštění stroje dojde do
několika minut po ochlazení
tepelného snímače.
Tlakové bezpečnostní zařízení
Vestavěný hydraulický po-
jistný ventil chrání systém před
nadměrným tlakem.
2 Popis
Tento vysokotlaký stroj byl
vytvořen pro profesionální
použití v:
- oblasti živnostenského pod-
nikání
- stavebnictví
- automobilovém průmyslu a
dopravě
- zemědělské malovýrobě
Vysokotlakou myčku používejte
pouze pro účely popsané v této
příručce.
Bezpečnostní opatření je
třeba dodržovat pro zabráně
poškození stroje, čištěného
povrchu nebo zranění osob.
2.1 Použití
144
2.2 Provozní prvky
a přehled modelu
Viz vyobrazení na konci tohoto
návodu.
1 Spínač zap/vyp
2 Vstup vody (s ltrem)
3 Vysokotlaká hadice
4 Elektrický kabel
5 Stříkací pistole s aretací
(5a)
6 Flexopower 3000 tryska
7 Turbohammer 3000 tryska
8 řadí pro čištění trysky
9 Držadlo vozíku (telesko-
pická rukojeť)
10 Hadicový naviják
11 Tovární štítek
12 Rychlo spojka
13 Tlačítko pro teleskopickou
rukojeť
14 Otočný kabelový hák
Speci kace: Viz tovární štítek
(11) na stroji.
Výška zvukového tlaku meřeno
podle ISO 3744 EV příkaz
2000/14/EEC: L
pA
= 69,9 dB(A),
L
WA
= 84 dB(A).
Vyhrazujeme si právo měnit
speci kace.
3 Dříve, než začnete používat svou
tlakovou myčku
3.1 Montáž držadla hadico-
vého navijáku
1. Zaklapněte držadlo hadi-
cového navijáku na držadlo
vozíku (bez šroubů).
3.2 Montáž rychlospojky 1. Našroubujte rychlospojku
(12) pevně na vstup vody (2).
POZN.: Filtr na vstupu musí
být vždy vložen do přívodního
potrubí vody, aby od ltro-
val písek, vápenec a další
nečistoty, které by mohly
poškodit ventily čerpadla.
Upozornění:
Pokud ltr nena-
montujete, bude
záruka neplatná.
145
4.2 Připojení vody DŮLEŽITÉ! Používejte vodu
pouze bez jakýchkoli nečistot.
Pokud existuje nebezpečí
vtečení písku do vstupní vody
(např. z vaší vlastní studny), je
třeba namontovat další ltr.
1. Než hadici připojíte ke stroji,
nechte jí protékat vodu, aby
do stroje nepronikl písek a
nečistoty.
POZN.: Zkon-
trolujte, zda je ve
vstupním potrubí
vody osazen ltr a zda není
zanesen.
2. K vodovodu připojte ry-
chlospojkou hadici (vstupní
voda, max. tlak: 10 bar, max.
teplota: 50°C).
3. Zapněte přívod vody.
Pro tento účel je vhodná běžná
zahradní hadice 1/2" o délce
min. 10 m a max. 25 m dlouhá.
4 Obsluha tlakové myčky
4.1 Montáž trysku
1. Zatlačte postřikový násadec
(6/7) do stříkací pistole (5).
POZN.: Připojení
k vodovodnímu
řadu je třeba
provést dle
předpisů.
4.3 Teleskopická rukojeť
Stroj je vybaven teleskop-
ickou rukojetí. Chcete-li rukojeť
povytáhnout nebo zasunout,
stiskněte kno ík a rukojeť (13)
posuňte nahoru nebo dolů.
Když uslyšíte cvaknutí, je
rukojeť na svém místě.
146
4.4 Spouštění a vypínání
stroje (je-li připojen ke
zdroji vody)
Na postřikový nástavec působí
během provozu axiální tlak
- proto jej vždy držte pevně
oběma rukama. DŮLEŽITÉ!:
Miřte tryskou k zemi.
1. Zkontrolujte, zda je stroj
v horizontální poloze.
POZN.: Stroj nepokládejte
do vysoké trávy!
2. Uvolněte pojistku spouštěče
(5a).
3. Aktivujte spouštěč stříkací
pistole (5) a nechte vodu
proudit, dokud z hadice neu-
nikne veškerý vzduch.
4. Otočte spínač start/stop (1)
do polohy “I”.
5. Aktivujte spouštěč stříkací
pistole (5).
Vždy nastavujte vzdálenost a
tudíž i tlak trysky na čiště
povrch.
Stroj nepřikrývejte nebo
neprovozujte v nedostatečně
větraných prostorách!
POZN.: Pokud
stroj 5 minut
nepoužíváte,
nebo jej necháte o samotě,
je třeba jej vypnout spínačem
start/stop “O” (1):
1. Otočte spínač start/stop (1)
do polohy “O”.
2. Odpojte elektrickou zástrčku
ze zásuvky.
3. Uzavřete přívod vody a
aktivujte spouštěč, aby se
zmírnil tlak ve stroji.
4. Stříkací pistoli uzamkněte
(5a).
Po uvolnění spouštěče stříkací
pistole se stroj automaticky
vypne. Stroj se spustí znovu,
když stříkací pistoli opět aktivu-
jete.
4.4 Spouštění stroje (je-
li připojen k otevřené
nádobě (režim sání))
Myčka může brát vodu
například z nádrže na
dešťovou vodu. Hadice pro
přívod vody nesmí být delší
než cca 5 m.
Přesvědčete se, že nádrž s vo-
dou není umístěna níže, než
stroj.
1. Druhý konec hadice vložte
do nádrže s vodou. Pokud
voda obsahuje nečistoty,
použijte externí ltr. Pokud
voda obsahuje nečistoty,
použijte externí ltr.
2. Otočte spínač start/stop (1)
do polohy “I”.
3. Aktivujte spouštěč stříkací
pistole a nechte vodu proudit,
dokud z hadice a čerpadla
neunikne vzduch.
4. Namontujte postřikový nása-
dec a trysku.
Vysoký tlak
Nízký tlak
4.5 Regulace tlaku na trysce
Flexopower 3000
Tlak lze regulovat na trysce
Flexopower 3000.
147
4.6 Použití ve stabilní poloze Pokud namontujete zvláštní
hák na stěnu (není standardní
součástí dodávky), lze tlako-
vou myčku použít jako stabilní
řešení, tzn. že ji lze provozovat
z pozice na stěně.
Hák namontujte pouze do
stabilní stěny. Délku upravte
pomocí šroubů a rozpěrných
hmoždinek podle druhu stěny.
DŮLEŽITÉ Dovo-
lené zatížení háku
je max. 30 kg.
5 Po použití tlakové myčky
5.1 Skladování myčky Stroj je třeba skladovat v
místnosti bez mrazu!
Z čerpadla, hadice a doplňků
je třeba před uskladněním vždy
vypustit vodu, a to takto:
1. Vypněte stroj (otočením
spínače start/stop (1) do
polohy “O”) a odpojte hadici
na vodu a příslušenství.
2. Restartujte stroj a aktivujte
spouštěč. Nechte stroj běžet,
dokud ze stříkací pistole neb-
ude proudit žádná voda.
3. Stroj vypněte, odpojte ze
zástrčky a hadici a kabel
sviňte.
4. Držadlo postřikovače, trysky
a další doplňky umístěte do
držáků na stroji.
Pokud by došlo k nechtěnému
zamrznutí stroje, bude třeba
jej zkontrolovat, zda nebyl
poškozen.
NIKDY NESPOUŠTĚJTE ZAM-
RZLÝ STROJ.
Na škody způsobené mrazem
se záruka nevztahuje!
148
5.3 Skladování doplňků Standardní doplňky (stříkací
pistole, postřikový nástavec
(6/7) lze uložit na myčku.
Tryska (8) může být uložena
přímo na stroji.
5.2 Svinutí elektrického
kabelu a vysokotlaké
hadice
Aby nedošlo k nehodě, je třeba
vždy pečlivě navinout jak ele-
ktrický kabel, tak vysokotlakou
hadici.
1. Elektrický kabel naviňte na
příslušné háky. Vestavě
pouto pro spolehlivé
přidržení. Elektrický kabel
lze uvolnit otočením dolního
háku (14).
2. Tlakovou hadici omotejte na
buben (10).
14
6/7
6/7
8
6 Údržba
VAROVÁNÍ Elektrickou
zástrčku před údržbou nebo
čištěním vždy vytáhněte ze
zásuvky.
Pro zajištění dlouhé a bezprob-
lémové životnosti dodržujte
laskavě následující rady:
Před montáží vypláchněte
hadici, vysokotlakou had-
ici, postřikový nástavec a
doplňky.
Vyčistěte trysky.
Jakékoli opravy musí vždy
provádět autorizovaná dílna
s originálními náhradními díly.
149
6.1 Čištění vstupního ltru
vody
Vodní ltr na vstupu čistěte
pravidelně jednou měčně
nebo častěji podle použití.
Opatrně uvolněte ltr kombino-
vanými kleštěmi a vyčistěte jej.
Dříve, než jej namontujete zpět,
zkontrolujte, zda je celistvý.
Vstupní ltr je třeba vždy nasa-
dit dovnitř vodní vtokové trubky,
aby od ltroval písek, vápenec
a další nečistoty, neboť by jinak
poškodily ventily čerpadla.
Upozornění: Pokud ltr nena-
montujete, bude záruka platná.
6.2 Čištění trysky Zanesení trysky způsobuje
příliš vysoký tlak v čerpadle.
Proto je třeba provádět čiště
ihned.
1. Vypněte stroj a odpojte
trysku.
2. Vyčistěte trysky. DŮLEŽITÉ!:
Čisticí nástroj (8) se smí
použít pouze je-li tryska
odpojená!
3. Trysku propláchněte
opačným směrem vodou.
6.3 Čištění otvorů stroje Stroj je třeba udržovat v čistotě,
aby chladicí vzduch mohl
proudit volně průduchy.
6.4 Mazání spojovacích
článků
K zajištění snadného spojení a
toho, aby těsnící kroužky nev-
ysychaly, je třeba pravidelně
mazat spojovací články.
150
7 Odstraňování poruch
Aby nedocházelo ke zbytečnému zklamání, je třeba před kontaktováním servisní organizace Nil sk-
ALTO zkontrolovat následující:
Příznak Příčina Doporučené jednání
Stroj nelze spustit Stroj není zapojen v síti.. Zapojte stroj.
Vadná zásuvka Vyzkoušejte jinou zásuvku.
Vypálená pojistka Vyměňte pojistku. Vypněte ostatní stroje.
Vadný prodlužovací kabel Vyzkoušejte bez prodlužovacího kabelu.
Kolísavý tlak Čerpadlo nasává vzduch Zkontrolujte těsnost hadic a při-pojení.
Ventily jsou špinavé, Vyčistěte a vyměňte nebo kontaktujte
opotřebované nebo místního distributora Nil sk-ALTO.
zanesené
Opotřebované těsně Vyčistěte a vyměňte nebo kontaktujte míst-
čerpadla ního distributora Nil sk-ALTO.
Motor bzučí Nízké napětí nebo Aktivujte spouštěč stříkací pistole.
nízká teplota
Stroj se zastavuje Vypálená pojistka Vyměňte pojistku. Vypněte ostatní stroje.
Nesprávné napětí v síti Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá
údajům na továrním štítku.
Tepelný snímač aktivován Nechte myčku 5 minut chladnout.
Tryska částečně zanesená Vyčistěte trysku (viz kapitola 6.2)
Spálená pojistka Pojistka příliš malá Vyměňte za pojistku silnější než je jmeno-
vitá hodnota proudu stroje.
Zkuste použít stroj bez prodlužovacího
kabelu.
Stroj pulsuje Vzduch ve vstupní hadici/ Nechte stroj běžet s otevřeným
čerpadle spouštěčem, dokud r se neobnoví normální
provozní tlak.
Nedostatečný přívod vody z Zkontrolujte, zda přívod vody odpovídá
vodovodního řadu požadovaným údajům (viz tovární štítek)
POZN.! Nepoužívejte dlouhé, tenké hadice
(min. 1/2")
Tryska částečně zanesená Vyčistěte trysku (viz kapitola 6.2)
Zanesený vodní ltr Vyčistěte ltr (viz kapitola 6.1)
Zauzlená hadice Hadici narovnejte.
Stroj se často spouští Čerpadlo/stříkací pistole Kontaktujte nejbližší servis Nil sk-ALTO
a vypíná sám od sebe netěsní Centre.
Stroj se spustí, ale Čerpadlo/hadice nebo Počkejte, než čerpadlo/hadice/příslušenství
voda nevytéká příslušenství jsou zamrzlé rozmrznou.
Bez přívodu vody Připojte přívod vody.
Zanesený vodní ltr Vyčistěte ltr (viz kapitola 6.1)
Zanesená tryska Vyčistěte trysku (viz kapitola 6.2)
V případě jiných potíží než jsou výše uvedené kontaktujte laskavě svého místního distributora rmy
Nil sk-ALTO.
151
8 Další informace
8.1 Odevzdání spotřebiče
k recyklaci
Spotřebič, který dosloužil,
okamžitě znehodnoťte.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky a přestřihněte
přívodní kabel.
Elektrické spotřebiče nevy-
hazujte do domovního odpadu!
Podle ustanovení směrnice
EU 2002/96/EG o odpadech
z elektrických a elektro nických
zařízení se použité elektrické
spotřebiče musí sbírat
odděleně a předat k ekologické
recyklaci.
S případnými dotazy se,
prosím, obraťte na své
obecní zastupitelství nebo na
nejbližšího prodejce.
8.2 Záruční podmínky Firma Nil sk-ALTO poskytuje
záruku na vysokotlaké myčky
pro domácí použití v délce 1
roky. Pokud předáváte vysoko-
tlakou myčku nebo doplňky
k opravě, je třeba přiložit kopii
stvrzenky.
Záruční opravy se provádějí za
následujících podmínek:
vady jsou způsobeny poru-
chami nebo vadou materiálu
či provedení (na opotřebení
nebo nesprávné použití se
záruka nevztahuje).
byly pečlivě dodržovány
směrnice uvedené v této
provozní příručce.
opravy neprováděl ani se o
ně nepokusil nikdo jiný, než
servisní personál vyškolený
společností Nil sk-ALTO.
byly použity pouze originální
doplňky.
výrobek nebyl vystaven
špatnému zacházení, jako
jsou nárazy, rány, či mráz.
byla použita pouze voda bez
nečistot.
vysokotlaká myčka nebyla
používána k pronájmu či
jakýmkoli jiným komerčním
účelům..
Opravy v rámci této záruky
zahrnují výměnu vadných dílů;
v tom nejsou zahrnuty náklady
na balení a přepravu. Kromě
toho odkazujeme na váš národ-
ní zákon o prodeji.
Stroj je třeba zaslat jednomu ze
servisních středisek fy Nil sk-
ALTO spolu s popisem/údaji o
závadě.
Opravy, na které se nevztahuje
záruka, budou fakturovány
(tj. poruchy z důvodu příčin
uvedených v kapitole Tab-
ulka řešení problémů o v této
provozní příručce).
152
Prohlášení EU o shodě
Produkt: Vysokotlaká myčka
Typ: Nil sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT
Popis 230 V 1~, 50 Hz - IP X5
Konstrukce přístroje splňuje
následující příslušné předpisy:
Směrnice ES pro stroje 98/37/EEG
Směrnice ES pro nízké napětí 73/23/EEG
Směrnice ES pro elektromotorické napě 2004/108/EG
Příslušné harmonizované normy: EN 60335-2-79
Příslušné národní normy a tech-
nické speci kace:
IEC 60335-2-79
Anton Sørensen
V.P. Technical Operations Europe
Nil sk-ALTO
Division of Nil sk-ALTO-Advance A/S
Industrivej 1
DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.05.2008
9 Prohlášení EU o shodě
POSEIDON 1-20 XT
Operating Instructions ...................................3-13
Betriebsanleitung ........................................14-26
Notice d’utilisation .......................................27-39
Gebruiksaanwijzing .....................................40-51
Istruzioni sull’uso .........................................52-62
Driftsinstruks ...............................................63-73
Bruksanvisning ............................................ 74-84
Driftsvejledning ............................................85-95
Käyttöohje .................................................96-107
Navodilo za uporabo .............................. 108-119
Uputstvo za rad .......................................120-130
Prevádzkový návod .................................131-141
Provozní návod .......................................142-152
Instrukcja obsługi ....................................153-165
Kezelési utasítás .....................................166-176
Руководство ...........................................177-188
Töö juhised ............................................. 189-199
Lietošanas instrukcijas ........................... 200-211
Eksploatacijos instrukcijos ..................... 212-223
Instrucciones de manejo .........................224-235
Instruções de operação ...........................236-247
Οδηγίες λειτουργίας ................................248-260
Ýþletme kýlavuzu ....................................261-272
Printed in China
Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO
200
Satura rādītājs
1. Drošības prasības un brīdinājumi.........................................200
2. Apraksts ...............................................................................201
3. Pirms augstspiediena mazgātāja lietošanas uzsākšanas ....202
4. Augstspiediena mazgātāja lietošana ....................................203
5. Pēc iekārtas lietošanas ........................................................206
6. Tehniskā apkope ..................................................................207
7. Traucējumu noteikšana un novēršana .................................209
8. Cita informācija.....................................................................210
9. ES atbilstības deklarācija .....................................................211
1 Drošības prasības un brīdinājumi
Pirms augstspiedi-
ena mazgāšanas
ierīces pirmās
lietošanas
uzsākšanas
uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju. Saglabājiet šo in-
strukciju, lai jūs varētu tajā
ieskatīties vēlāk.
Drošības
norādījumi, kas ir
apzīmēti ar šādu
zīmi, jāievēro, lai
novērstu briesmas cilvēkiem.
Drošības
norādījumi, kas ir
apzīmēti ar šādu
zīmi, jāievēro,
lai izvairītos no
ierīces bojājumiem un
darbības traucējumiem.
Ar šādu sim-
bolu ir apzīmēta
informācija un
norādījumi, kā vienkāršot darbu
un nodrošināt drošu ierīces
darbību..
Neļaujiet ierīci lietot bērniem
un cilvēkiem, kas nav izlasījuši
lietošanas instrukciju.
Pirms ierīces lietošanas
uzsākšanas rūpīgi pārbaudiet,
vai tai nav defektu. Ja jūs
esat atklājuši kādu defektu,
neuzsāciet ierīces lietošanu,
bet vērsieties pie Nil sk-ALTO
izplatītāja.
Īpaši jāpārbauda:
Vai elektriskā vada izolācija
nav bojāta, tai jābūt
nevainojamā kārtībā. Ja elek-
triskais vads ir bojāts, Nil sk-
ALTO pilnvarotā izplatītāja
pienākums ir to nomainīt.
BRĪDINĀJUMS!
Augstspiediena ūdens strūkla
var būt bīstama. Ūdens
strūklu nedrīkst novirzīt uz
cilvēkiem, mājdzīvniekiem,
elektroierīcēm un uz pašu
augstspiediena mazgāšanas
ierīci.
Nekad nemēģiniet tīrīt
apģērbus vai apavus sev un
citām personām mugurā vai
kājās.
Smidzināšanas pistole
jātur stingri ar abām rokām.
Ierīces darbības laikā
smidzinātājs ir pakļauts
atsitiena reakcijas spēka
iedarbībai līdz 16,4 N.
Ierīces darbības laikā opera-
toram un jebkurai citai per-
sonai, kas atrodas tīrīšanas
zonas tiešā tuvumā, jāveic
pasākumi, lai pasargātos no
gružiem, kas atdalās aug-
stspiediena ūdens strūklas
ietekmē. Strādājot ar ierīci,
jālieto aizsargbrilles
Nedrīkst lietot augstspiedi-
ena mazgātāju tādā vidē,
kur pastāv vai var izcel-
ties sprādziena briesmas.
Mazāko šaubu gadījumā
lūdzu vērsieties pie vietējā
pilnvarotā pārstāvja.
Ar augstspiediena strūklu
nedrīkst tīrīt azbestu
saturošas virsmas.
Šo augstspiediena
mazgāšanas iekārtu nedrīkst
lietot temperatūrā zemākā
par 0°C.
Sekojiet tam, lai neviens
cilvēks neatrastos zem
ierīces, kas ir piekārta pie
sienas.
Instrukcijā lietojamie simboli
201
BRĪDINĀJUMS!
Nepiemērota pagarinātāja
lietošana var būt bīstama.
Ierīces darbības laikā elek-
triskajam vadam no spoles
jābūt pilnīgi notītam, lai
nepieļautu tā pārkaršanu.
Pagarinātāja konstrukcijai jābūt
ar aizsardzību pret ūdeni, bet
pagarinātāja vada garumam
un izmēriem jāatbilst zemāk
norādītajām prasībām.
1,0 mm² max. 12,5 m
1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
Elektriskā vada savienojum-
iem vienmēr jābūt sausiem
un tie nedrīkst saskarties ar
zemi.
Pieslēgums pie elektrotīkla
Pieslēdzot augstspiedi-
ena mazgāšanas iekārtas pie
elektrotīkla, jāievēro sekojošas
prasības:
Pievienojiet iekārtu tikai
pie elektroinstalācijas ar
iezemējumu.
Elektroinstalācija jāierīko
serti cētam elektriķim.
Ir stingri ieteicams šo iekārtu
elektroenerģijas apgādes
sistēmā iekļaut automātisko
strāvas noplūdes atslēdzēju
(GFCI).
Ūdens pieslēgums
Pieslēgums pie
ūdensvada tīkla
jāveic saskaņā ar
noteikumiem.
Šo augst-
spiediena mazgātāju drīkst
pieslēgt dzeramā ūdens
sistēmai tikai, ja ir uzstādīts
atbilstošs pretplūsmas vārsts
(tips BA atbilstoši EN 1717).
Pretplūsmas vārsta pasūtīšanas
numurs ir 106411177. Šļūtenes
garumam starp pretplūsmas
vārstu un augstspiediena
mazgātāju jābūt vismaz 10
metri, lai tā varētu slāpēt spie-
diena kāpumus (min. diametrs
½ colla).
Ekspluatācija, sūknējot ūdeni
(piemēram, no lietus ūdens
rezervuāra), tiek veikta bez
pretplūsmas vārsta. Ieteica-
mais sūknēšanas komplekts:
126411387.
Tiklīdz ūdens ir iztecējis
caur BA vārstu, tas vairs nav
uzskatāms par dzeramo ūdeni.
SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru
ū
deni bez piesārņojumiem. Ja
pastāv risks, ka ūdens padeves
šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt
smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts
no akas), jāuzstāda papildu
ltrs.
Remonts un tehniskā apkope
BRĪDINĀJUMS! Pirms iekārtas
tehniskās apkopes darbu
veikšanas vienmēr izņemiet
kontaktdakšu no rozetes.
Drošības ierīces
Smidzināšanas pistoles
bloķētājs (5a) (skat. lapu šīs
instrukcijas beigās):
Uz smidzināšanas pistoles
atrodas bloķētājs. Ja bloķētājs
ir ieslēgts, smidzinātāju nevar
iedarbināt.
Temperatūras devējs:
Temperatū
ras devējs pasargā
dzinēju no pārslodzes. Ierīce at-
jauno savu darbību pēc dažām
minūtēm, kad temperatūras
devējs atdziest.
Redukcijas vārsts:
Iebūvēts hidrauliskās drošības
vārsts pasargā sistēmu no
pārāk liela spiediena.
2 Apraksts
Šis augstspiediena tīrītājs ir
radīts profesionālai lietošanai:
- smulkus verslas
- būvniecības nozarē
- automobiļu tīrīšanai
- lauksaimniecībā
Lietojiet šo augstspiediena
mazgātāju tikai tiem nolūkiem,
kādi ir aprakstīti šajā lietošanas
institūcijā.
Lai izvairītos no iekārtas un
tīrāmo virsmu bojājumiem, kā
arī no smagiem ievainojumiem
cilvēkiem, jāievēro drošības
prasības.
2.1 Pielietojums
202
2.2 Ierīces vadības un
ekspluatācijas elementi
un modeļi
Skatiet attēlu šīs rokasgrāmatas
beigās.
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzis
2 Ūdens piegādes
šļūtenes pieslēguma
savienotājelements (ar l-
tru)
3 Augstspiediena šļūtene
4 Elektriskais vads
5 Smidzināšanas pistole ar
bloķētāju (5A)
6 Flexopower 3000
smidzināšanas uzgalis
7 Turbohammer 3000
smidzināšanas uzgalis
8 Smidzināšanas uzgaļu
tīrīšanas instruments
9 Transportēšanas rokturis
(teleskopisks rokturis)
10 Šļūtenes spole
11 Modeļa tehnisko raksturo-
jumu plāksnīte
13 Ātrā savienojuma elements
13 Teleskopiskā roktura poga
14 Pagriežams vada āķis
Speci kācijas: Skat. ierīces
modeļa plāksnīti (11).
Skaņas spiediena līmenis,
noteikts saskaņā ar ISO 3744,
EEK Direktīvu 2000/14/EEK:
LpA=69,9dB(A), LWA= 84
dB(A).
Mēs paturam sev tiesības veikt
izmaiņas speci kācijā.
3 Pirms augstspiediena mazgātāja
lietošanas uzsākšanas
3.1 Šļūtenes spoles roktura
uzstādīšana
1. Ieklikšķiniet šļūtenes spoles
uztīšanas rokturi atverē
transportēšanas rokturī (bez
skrūvēm).
203
4 Augstspiediena mazgātāja lietošana
4.1 Smidzināšanas caurules
uzstādīšana
1. Ielieciet smidzināšanas
cauruli (6/7) smidzināšanas
pistolē (5).
3.2 Ātrā savienojuma ele-
menta uzstādīšana
1. Cieši pieskrūvējiet ātrā
savienojuma uzgali
(12) pie ūdens padeves
šļūtenes pieslēguma
savienotājelementa (2).
Piezīme: Ūdens pade-
ves šļūtenes pieslēguma
savienotājelementā
vienmēr jābūt uzstādītam
ienākošā ūdens ltram
smilšu, kaļķakmens un citu
piesārņojumu ltrēšanai, jo tie
izraisa sūkņa vārstu bojājumus.
Brīdinājums:
Ja ltrs nav
uzstādīts, garan-
tija zaudē spēku.
204
4.2. Ūdens pieslēgums pastāv risks, ka ūdens padeves
šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt
smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts
no akas), jāuzstāda papildu
ltrs.
1. Noteciniet ūdeni caur ūdens
padeves šļūteni pirms tās
pievienošanas pie augstspie-
diena mazgājamās ierīces,
lai novērstu smilšu un
netīrumu iekļūšanu ierīcē.
Piezīme: Pārbaudiet,
vai ūdens padeves
šļūtenes pieslēguma
savienotājelementā ir
uzstādīts ltrs un vai tas nav
aizsērējis.
2. Pievienojiet ūdens padeves
šļūteni pie ūdensvada ar
ātrā savienojuma palīdzību
(maksimālais ienākošā
ūdens spiediens: 10 bar,
maks. temperatūra: 50°C).
3. Ieslēdziet ūdeni.
Ir piemērota parastā 1/2" min.
10 m un max. 25 m dārza
šļūtene.
4.3 Teleskopiskais rokturis
PIEZĪME:
Pieslēgums pie
ūdensvada tīkla
jāveic saskaņā ar
noteikumiem.
SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru
ūdeni bez piesārņojumiem. Ja
Smidzinātājs ierīces darbības
laikā atrodas atsitiena reakcijas
spēka iedarbībā, tāpēc vienmēr
turiet smidzinātāju stingri ar
abām rokām. SVARĪGI! No-
virziet smidzināšanas uzgali
zemē.
1. Pārbaudiet, vai ierīce atrodas
vertikālā pozīcijā.
PIEZĪME: Nenovietojiet ierīci
augstā zālē!
2. Atbrīvojiet smidzinātāja
palaišanas sviras bloķētāju.
3. Iedarbiniet smidzināšanas
pistoles palaišanas sviru
un noteciniet ūdeni līdz no
ūdens padeves šļūtenes
iznāks viss gaiss.
4. Pagrieziet ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (1)
pozīcijāI”.
5. Iedarbiniet smidzināšanas
pistoles palaišanas sviru.
Vienmēr noregulējiet attālumu
starp smidzināšanas uzgali un
tīrāmo virsmu tā, lai strūklas
Ierīces rokturis ir teleskopisks.
Lai paceltu vai nolaistu rokturi,
nospiediet pogu un virziet roktu-
ri uz augšu vai uz leju. Rokturis
ir pareizi no ksēts, kad atskan
klikšķis.
4.4 Mašīnas ieslēgšana un
izslēgšana (ja ūdens
piegāde ir pieslēgta)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Nilfisk-ALTO 1-20 XT Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre