eta 1777 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o digitálnej kuchynskej váhe ETA 1777. Váha ponúka presné meranie hmotnosti v gramoch, librách a unciach, ako aj objemu v mililitroch a tekutých unciach. Funkcia TARE umožňuje dovažovanie, automatické vypnutie šetrí batériu. Vhodná na domáce použitie pri varení a pečení.

Nižšie nájdete stručné informácie o digitálnej kuchynskej váhe ETA 1777. Váha ponúka presné meranie hmotnosti v gramoch, librách a unciach, ako aj objemu v mililitroch a tekutých unciach. Funkcia TARE umožňuje dovažovanie, automatické vypnutie šetrí batériu. Vhodná na domáce použitie pri varení a pečení.

3-8
Digitální kuchyňská váha •
NÁVOD K OBSLUZE
9-14
Digitálna kuchynská váha •
NÁVOD NA OBSLUHU
15-19
GB
Digital kitchen scale
USER MANUAL
20-25
H
Konyhai digitális mérleg •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
26-30
PL
Elektroniczna waga kuchenna •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4/2/2015
CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 4
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 5
IV. POKYNY K OBSLUZE 5
V. SKLADOVÁNÍ 6
VI. ÚDRŽBA 7
VII. EKOLOGIE 7
VIII. TECHNICKÁ DATA 7
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 9
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 10
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE 11
IV. POKYNY NA OBSLUHU 11
V. SKLADOVANIE 12
VI. ÚDRŽBA 13
VII. EKOLÓGIA 13
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE 13
I. SAFETY PRECAUTIONS 15
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 16
III. PREPARATION FOR USE 17
IV. OPERATION INSTRUCTIONS 17
V. STORAGE 18
VI. MAINTENANCE 18
VII. ENVIRONMENT 19
VIII. TECHNICAL DATA 19
I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS 20
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 21
III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS 22
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁS 22
V. TÁROLÁS 24
VI. KARBANTARTÁS 24
VII. KÖRNYEZETVÉDELEM 24
VIII. MŰSZAKI ADATOK 25
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 26
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 27
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 28
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI 28
V. SKŁADOWANIE 29
VI. KONSERWACJA 29
VII. EKOLOGIA 30
VIII. DANE TECHNICZNE 30

eta
1777
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (ne obchodní
nebo lékařské účely)!
Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi mohou váhu obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, krb, tepelné
zářiče), vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se silným elektromagnetickým polem
(např. MV trouba rádio, mobilní telefon).
Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné
vlhkosti.
Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani
ji nepřetěžujte).
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu
poškození.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterie.
Pokud z baterie uniká elektrolyt, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může
poškodit váhu.
Vybité baterie zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VII. EKOLOGIE).
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
CZ
3 / 30
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A1 — jednotka váhy
A2 — displej
A3 — vážicí plocha
A4 — tlačítko TARE – volba funkce nulování
A5 — tlačítko UNITslouží pro nastavení jednotky hmotnosti („g“; „lb:oz“) a jednotky
objemu („ml“; „fl.oz“)
A6 — tlačítko ON/OFF zapnutí a vypnutí váhy
A7 miska (potraviny važte pouze v této misce)
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
1
Údaje na displeji
TARE Aktivní funkce dovažování
Záporná hodnota
g gramy
lb:oz libry a unce
fl.oz tekutá unce
ml mililitry
4
CZ
/ 30
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte váhu. Před prvním uvedením do provozu
omyjte části spotřebiče (misku A7), které mohou přijít do styku s potravinami.
Napájení a výměna baterií
Typ baterie: 3 x 1,5 V AAA (jsou součástí balení)
Výměna baterie
1. Sejměte kryt baterií ve směru šipky.
2. Vložte či vyměňte 3 ks baterií 1,5 V AAA a dbejte přitom na správnou polaritu, která je
zaznačena na vnitřní straně přihrádky na baterie.
3. Opačným způsobem nasaďte kryt baterií, dokud nezapadne, ozve se slyšitelné klapnutí.
IV. POKYNY K OBSLUZE
Ovládání
1. Váhu umístěte na vhodný rovný povrch (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ).
2. Na vážicí plochu A3 umístěte misku A7. Před zapnutím váhy na ni nepokládejte
předměty, které chcete vážit!
3. Váhu zapněte stisknutím tlačítka ON/OFF (displej váhy zobrazí na cca 2 sekundy
všechny symboly).
4. Jakmile se na displeji zobrazí 0, je váha připravena k vážení.
5. Váženou potravinu (věc) umístěte doprostřed misky A7 a vyčkejte než dojde k ustálení
hodnoty na displeji.
6. Po ukončení vážení buď váhu vypněte stisknutím tlačítka ON/OFF nebo se váha cca
po 15 sekundách vypne automaticky.
Změna jednotek hmotnosti (A5)
Hmotnost je možné zobrazit v následujících jednotkách (g – gramy, lb:oz – libry a unce),
objem je možné zobrazit v následujících jednotkách (ml – mililitry, fl.oz - tekutá unce).
Opakovaným tisknutím tlačítka UNIT změníte jednotky následovně: 0 ml / 0 g / 0.0 fl.oz /
0:0.0 lb:oz.
Údaj na displeji Režim Význam
1500 ml 1500 mililitrů
1500
g
1500 gramů
1.6 fl.oz 1,6 tekutých uncí
1:8.6 lb:oz 1 libra a 8.6 uncí
Funkce nulování „TARE“
Slouží pro následné přivažování více položek bez vyjmutí vážené položky z váhy.
Položte váženou položku na váhu, počkejte na zvážení. Před přidáním další položky
stiskněte tlačítko TARE (A4) pro resetování údaje displeje na „0“. Přidejte na váhu další
položku. Postup můžete opakovat.
CZ
5 / 30
Poznámka
Po stisknutí tlačítka TARE za stavu, kdy je váha zatížena váženým předmětem, se
odečet hmotnosti na displeji vynuluje. Jakmile se z váhy odeberou všechny vážené
předměty, na displeji se objeví záporná hodnota.
i
Vážení vody (water)
Pro změnu jednotek u vážení vody v mililitrech (ml) stiskněte tlačítko UNIT. Po vložení
nádoby na vážicí plochu se zobrazí hmotnost nádoby. Stiskněte talčítko TARE, displej se
vynuluje. Na displeji se zobrazí „0“. Do nádoby nalijte vodu a na displeji se zobrazí objem
vody v ml.
Funkce automatické vypnutí
Neproběhne-li žádná operace během 15 sek, váha se automaticky vypne.
Ruční vypnutí
Pro delší životnosti baterie stiskněte tlačítko ON/OFF (A6) po dobu 3 sekund pro vypnutí
váhy.
Překročení váživosti váhy
Maximální hmotnost, kterou lze vážit, je 5 kg. Pokud se bude vážit položka o hmotnosti
vyšší než 5 kg, objeví se na displeji upozornění na chybu EEEE. Toto upozornění
znamená, že hmotnost vážené položky překračuje váživost váhy.
POZOR
Předmět o nadměrné hmotnosti je nutné z desky váhy odebrat, aby se předešlo
poškození váhy.
!
Chybová hlášení zobrazená na displeji váhy (obr. 2)
Lo symbol baterie – baterie je vybitá. Vyměňte baterii.
EEEE přetížení váhy, hmotnost překračuje 5 kg
UNST indikátor nestability. Umístěte váhu na tvrdý a rovný
povrch, ponechejte ji v klidu zkalibrovat. Váha poté bude
pracovat správně.
Pokud se projeví příznaky jako blikání displeje nebo chybné
znázornění, snažte se přemístit váhu pryč z dosahu rušivého
zdroje (např. mikrovlnné trouby) nebo zajistěte vypnutí tohoto
zdroje po dobu používání váhy.
V. SKLADOVÁNÍ
Po použití váhu uložte do vodorovné polohy (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ).
2
6
CZ
/ 30
VI. ÚDRŽBA
Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky (např. ostré předměty, ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Povrch
váhy i misky A7 otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí
nedostala voda. NEPONOŘUJTE ji do vody a nepoužívejte pro čistění chemické čistící
prostředky. Všechny části by měly být vyčištěny hned po kontaktu s tuky, kořením, octem
a silně aromatickými/barvícími potravinami. Dbejte na to, aby se nedostaly do kontaktu
s kyselinami, například citrónovou šťávou. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem
tepla (např. kamna, el./plynový sporák). Některé potraviny mohou určitým způsobem
příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem
k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí.
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem.
Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech,
kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa
(viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Vybitou baterii z váhy vyjměte a vhodným způsobem prostřednictvím
k tomu určených speciálních sběrných sítí bezpečně zlikvidujte. Baterii nikdy nelikvidujte
spálením!
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Váživost max. (kg) 5
Rozlišení (g) po 1
Hmotnost (kg) cca 0,63
Spotřebič třídy ochrany III.
Nádoba na vážení o objemu 2,0 l
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 170 x 235 x 99
CZ
7 / 30
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedeného nařízení vlády v platném znění:
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené
pro styk s potravinami a pokrmy.
Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES
o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci
výrobku, si výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
UPOZORNĚNÍ
8
CZ
/ 30

eta
1777
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely (nie na
obchodné alebo lekárske účely)!
Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami môžu váhu obsluhovať, ak sú pod
dozorom.
Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte zaklimatizovať.
Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu,
tepelných žiaričov) a zariadení so silným elektromagnetickým poľom (napr.
mikrovlnná rúra, rádio, mobilný telefón).
Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej
vlhkosti.
Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť
váženia.
Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
Ak z batérií uniká elektrolyt, okamžite ich vyberte, v opačnom prípade môžu váhu
poškodiť.
Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VII. EKOLÓGIA).
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napríklad znehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča) a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
SK
9 / 30
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A1 — jednotka váhy
A2 — displej
A3 — vážiaca plocha
A4 — tlačidlo TARE - , voľba funkcie nulovanie
A5 — tlačidlo UNIT na zobrazenie jednotky hmotnosti („g“; „lb:oz“) a jednotky objemu
(„ml“; „fl.oz“)
A6 — tlačidlo ON/OFF zapnutie a vypnutie váhy
A7 — miska (potraviny vážte iba v tejto miske)
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
1
Údaje na displeji
TARE Aktívna funkcia dovažovania
Záporná hodnota
g gramy
lb:oz libry a unce
fl.oz tekuté unce
ml mililitre
10
SK
/ 30
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Pred prvým uvedením do prevádzky
umyte časti spotrebiča (misky A7), ktoré môžu prísť do styku s potravinami.
Napájania a výmena batérií
Typ batérie: 3 x 1,5 V AAA (sú súčasťou balenia)
Výmena batérie
1. Odstráňte kryt batérií v smere šípky.
2. Vložte či vymeňte 3 ks batérií 1,5 V (AAA) a dbajte pritom na správnu polaritu, ktorá je
zaznačená na vnútornej strane priehradky na batérie.
3. Opačným spôsobom nasaďte kryt batérií, pokým nezapadne, ozve sa počuteľné
klapnutie.
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Ovládanie
1. Váhu umiestnite na vhodný rovný povrch (pozri ods. I. BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA). Predmety, ktoré chcete zvážiť, neklaďte na váhu pred jej zapnutím!
2. Na vážiacu plochu A3 umiestnite misku A7.Predmety, ktoré chcete zvážiť, neklaďte na
váhu pred jej zapnutím!
3. Váhu zapnite stlačením tlačidla ON/OFF (displej zobrazí všetky svoje funkcie asi po
dobu 2 sekúnd).
4. Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0.
5. Potravinu (vec), ktorú chcete odvážiť, umiestnite do stredu misky A7 a počkajte, kým sa
ustáli hodnota na displeji.
6. Po skončení váženia váhu vypnite stlačením tlačidla ON/OFF, alebo sa váha sama
vypne po 15 sekundách.
Zmena váhovej miery (A5))
Vo váhe sa nachádzajú nasledujúcé váhové miery (g – gramy, lb:oz – libry a unce),
objem je možno zobraziť v týchto jednotkách (ml – mililitre, fl.oz - tekuté unce)Stlačte
opakovane tlačidlo MODE na zmenu jednotky z: 0 ml / 0 g / 0.0 fl.oz / 0:0.0 lb:oz.
Údaj na displeji Režim Význam
1500 ml 1500 mililitrov
1500
g
1500 gramov
1.6 fl.oz 1,6 tekutých uncí
1:8.6 lb:oz 1 libra a 8.6 uncí
Funkcia nulovanie “TARE”
Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy.
Položte váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšie položky
stlačte tlačidlo TARE (A4) pre resetovanie údaje displeja na “0”. Pridajte na váhu ďalšiu
položku. Postup môžete opakovať.
SK
11 / 30
Poznámka
Po stlačení tlačidla TARE za stavu, kedy je váha zaťažená váženým predmetom, sa
odčítanie hmotnosti na displeji vynuluje. Akonáhle sa odoberú všetky vážené predmety
z vážiace dosky, na displeji sa objaví záporná hodnota.
.
i
Vážení vody (water)
Pre zmenu jednotiek pre váženie vody v mililitroch (ml) stlačte tlačidlo UNIT. Po vložení
nádoby na vážiacu plochu sa zobrazí hmotnosť nádoby. Stlačte tlačidlo TARE, displej sa
vynuluje. Na displeji sa zobrazí „0“. Do nádoby nalejte vodu a na displeji sa zobrazí objem
vody v ml.
Funkcia automatické vypnutie
Ak neprebehne žiadna operácia v priebehu 15 sek, váha sa automaticky vypne.
Ručné vypnutie
Pre dlhšie životnosti batérie stlačte tlačidlo ON/OFF (A6) po dobu 3 sekúnd pre vypnutie
váhy.
Nadváha
Váha dokáže merať váhu v maximálnej hodnote 5 kg. Ak je vážená položka ťažšia ako
5 kg, displej zobrazí údaj EEEE. To znamená, že položka presahuje kapacitu váhy.
POZOR
Odstráňte položku s nadváhou z váhy, ináč hrozí jej poškodenie.
!
Chybové hlásenia zobrazené na displeji váhy (obr. 2)
Lo — batéria je vybitá, vymeňte batérie
EEEE — nadváha, váha presahuje 5 kg
UNST — indikátor nestability. Umiestnite váhu na tvrdý a rovný
povrch, nechajte ju v kľude skalibrovať. Váha potom bude
pracovať správne.
Ak sa prejavujú symptómy akými sú napríklad zobrazenia
chybných alebo nestálych údajov, pokúste sa oddialiť váhu preč
od zdroja rušenia (napr. mikrovlnnej rúry) alebo vypnite zdroj
rušenia pokiaľ váhu používate.
V. SKLADOVANIE
Čistenie vykonávajte pravidelne po každom použití! Po použití váhu uložte vo vodorovnej
polohe (pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA).
2
12
SK
/ 30
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, riedidlá,
alebo iné rozpúšťadlá). Povrch váhy aj misky A7 a sklenenú dosku vyčistite
mäkkou vlhkou handričkou. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda.
NEPONÁRAJTE ju do vody a nepoužívajte pre čistenie chemické/hrubé čistiace
prostriedky. Všetky časti by mali byť vyčistené hneď po kontakte s tukmi, korením, octom
a silne aromatickými/farbiacimi potravinami. Dbajte na to, aby sa nedostali do kontaktu
s kyselinami, napríklad citrónovou šťavou. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom
tepla (napr. kachle, el./plynový sporák). Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom
príslušenstvo zafarbiť. To však nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je dôvodom
na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie obvykle za určitý čas samo zmizne.
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohoto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto
druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Vybité batérie
vyberte z váhy a zlikvidujte ich prostredníctvom špecializovanej zbernej siete. Batérie nikdy
nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Váživosť max. (kg) 5
Rozlíšenie (g) po 1
Hmotnosť (kg) asi 0,63
Spotrebič ochrannej triedy III.
Nádoba na váženie s objemom 2,0 l
Rozmery (DxHxV), (mm) 170 x 235 x 99
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedeného nariadenia vlády v platnom znení:
SK
13 / 30
NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú
vplyv na funkciu výrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo
iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831
04 Bratislava 3.
UPOZORNENIE
14
SK
/ 30

eta
1777
USER MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating
instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these
instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing.
I. SAFETY PRECAUTIONS
Before first use, please read this manual, look at the figures and keep it for further
reference.
The appliance is designed for household and similar use (not for commercial or
medical operation)!
The appliance can use by people (including children) whose
physical, sensual or mental inability or lack of experience
and knowledge prevents safe use of the appliance if they are
supervised.
Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
Acclimatize the scale first if stored at lower temperature.
Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the
appliance sufficiently far from heat power sources (e.g. oven, stove, fireplace, heat
radiators) and strong electro-magnetic field (e.g. microwave oven, radio, mobile
phone).
Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high
moisture.
Unstable or soft pad under the appliance may influence accuracy of the appliance
negatively.
Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
Do not disassemble the scale and do not remove any components.
Do not put anything on the scale when storing it; the appliance may get damaged.
Remove batteries if you will not use the appliance for longer time.
Replace leaking batteries, otherwise the scale may get damaged.
Dispose off flat batteries in a proper way (see VII. ENVIRONMENT).
The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance
(e.g. degradation of foods, damage to the appliance etc.) nor for damage caused by
failure to observe the safety precautions by operation of the warranty.
GB
15 / 30
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A1 — Unit of scale
A2 — display
A3 — plate
A4 — button TARE – tare value reset in weighing
A5 — button UNIT – for weight unit setting
A6 — button ON/OFF – turn the appliance on/off
A7 dish (weigh materials only here)
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
1
Indicators on display
TARE TARE weight
Negative value
g grams
lb:oz pounds and ounces
fl.oz fluid ounces
ml milliliters
16
GB
/ 30
III. PREPARATION FOR USE
Unpack the scale from packaging. Before the very first use, wash that part of the appliance
(dish A7) that may come in contact with foods..
Installation of batteries
Battery: 3 x 1,5 V AAA (included)
Replacing Batteries
1. Remove the battery cover in the direction of the arrow.
2. Install or replace 3 pcs of 1.5 V batteries ( AAA) according to the battery direction
indicator moulded on the inside of the battery compartment.
3. The other way round replace the battery cover until it engages, an audible click will be
heard.
IV. OPERATION INSTRUCTIONS
Weighing
1. Put the scale on suitable flat surface (see I. SAFETY PRECAUTIONS).
2. Place the bowl A7 on the weighing surface A3. Do not put things you want to weight
on the plate before you turn the appliance on!
3. Press the button ON/OFF to turn on the scale (the display will show all symbols for
about 2 seconds).
4. When the display shows 0, the appliance is ready for weighing.
4. Put the food (thing) you want to weigh in the centre of the dish A7 and wait for settling
the value shown on the display.
6. After weighing, you may turn off the scale by pressing the ON/OFF button or the scale
will turn off automatically after 15 seconds.
Change to weight units (A5)
The scale may indicate weight in the following units (g – grams, lb:oz – pounds and
ounce), volume can be displayed in the following units (ml – milliliter, fl.oz – fluid ounces).
Repeatedly press the UNIT button to change the units as follows: 0 ml / 0 g / 0.0 fl.oz /
0:0.0 lb:oz.
Data on display Mode Indication
1500 ml 1500 mililiters
1500
g
1500 grams
1.6 fl.oz 1,6 fluid ounces
1:8.6 lb:oz 1 pound and 8.6 ounces
TARE“ FUNCTION
To weigh different loads consecutively without removing loads from the scale.
Put first load on the scale, get weight reading. Press button TARE to reset the display
reading to „0“ before adding next load. You can repeat this operation.
GB
17 / 30
Note
If you press the TARE button when the appliance is loaded by the product, the weight
reading will reset on the display. If all products are taken away from the weighing plate,
a negative value will appear on the display.
i
How to weight water
Please press UNIT to change the unit to water (ml). When you put the bowl onto the scale,
its weight will be shown on the display. Please press TARE to clear the weight of the bowl.
The display will show „0“ ml. Then put the water into the bowl, the display will show the
volume of the water.
Auto shut off
Auto shut-off occurs if display shows ‚0‘ or shows the same weight reading for 15 sec.
Manual shut off
To maximize battery life, always touch ON/OFF for 3 seconds to turn off the scale after using.
Exceeding loading capacity of the scale
Maximum weight for a product weighing is 5 kg. The display will show EEEE Error message
in case the weight of the product on the plate exceeds 5 kg. It means the product weight
exceeds the loading capacity of the scale.
Attention
Remove the excessive weight product from the scales to avoid damage to the
appliance.
!
Error messages shown on the scale display (Fig. 2)
Lo replace the batteries
EEEE scale overload, the weight exceeds 5 kg
UNST unstable indicator - When the scale switched on is it the
unstable state, the LCD will indicate „UNST“. Put the scale
on hard flat surface, leave it recalibrated, it will work normal
If symptoms such as flashing of the display or erroneous indications
appear, remove the scales away from disturbing sources (e.g.
microwave oven) or turn off the source for the term of weighing.
V. STORAGE
Store the scale after use in horizontal (see I. SAFETY PRECAUTIONS).
VI. MAINTENANCE
Clean the scale only after it has cooled down! Do not use coarse or aggressive
detergents (e.g. sharp things, thinners or other solvents)! Wipe the scale surface and
the dish A7 with a soft wet rag. Pay attention no water penetrates the appliance. DO NOT
immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents.
2
18
GB
/ 30
All parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and strongly
flavored/colored foods. Avoid contact with acids citrus juices. Never dry plastic mouldings
over a heat source (e.g. heater, electric/gas stove). Some food can colour the accessories
in some way. However, this does not affect the function of the appliance and it is not
a reason for a claim. This colouring usually disappears after some time.
VII. ENVIRONMENT
If dimensions permit, all pieces have printed symbols of materials used for production of
packing, components and accessories as well as recycling symbols. The symbols on the
product or documentation means the electric or electronic parts used in the appliance may
not be disposed off together with communal waste. Hand over the electric or electronic
part to a waste collection yard for free disposal. Proper disposal of the product will help
preserving valuable natural resources and preventing potential negative impacts on
environment and human health that would otherwise result from improper waste disposal.
For more details, please contact your local authorities or collection yard. Fines may
be imposed for improper disposal of this type of waste pursuant to national directives.
Remove flat batteries from the appliance and dispose them off in a suitable way using
special collection centres. Do not incinerate the batteries!
Specialized service is required for overhaul maintenance or maintenance requiring
disassembly of the internal components of the appliance! The right for warranty
repair expires if the above mentioned instructions are not adhered to.
VIII. TECHNICAL DATA
Maximum weighing capacity (kg) 5
Accuracy (g) 1
Weight (kg) about 0.63
Protection class of the appliance III.
Weighing bowl 2.0 l
Size of the product (mm) 170 x 235 x 99
Regarding EMC, the product conforms to the Council Directive No. 2004/108/EC as
amended. The product is in compliance with the Regulation of the European Parliament and
Council No. 1935/2004/EC on materials and articles intended to come into contact with food.
The manufacturer reserves its right for unimportant deviations from the standard
design without influence of the product function.
HOUSEHOLD USE ONLY.
DO NOT IMMERSE IN WATER.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
NOTICE
GB
19 / 30

eta
1777
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS
Első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen a teljes kezelési útmutatót, tekintse
meg az ábrákat és az útmutatót őrizze meg.
A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni (nem
szabad azt kereskedelmi vagy orvosi célokra alkalmazni)!
A készüléket nem használhatják olyan személyek felügyelet
nélkül (beleértve a gyermekeket is) akik alacsonyabb fizikai és
szellemi képességekkel rendelkeznek.
Ne merítse a mérleget vízbe és ne mossa le azt folyóvízben!
Ha a mérleget előzőleg alacsonyabb hőmérsékleten tárolta, akkor azt használata előtt
hagyja helyiséghőmérsékletre felmelegedni.
A mérleget csak annak vízszintes helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem
fenyeget annak felborulása, továbbá a hőforrásoktól (pl. tűzhely, kályha, kandalló,
egyéb hőforrások), vizes felületektől (pl. mosogató) és erős elektromágneses
teret kibocsátó berendezésektől (pl. mikrohullámú sütő, mobil telefon) megfelelő
távolságban.
Ne tegye ki a mérleget közvetlen napsütésnek, alacsony vagy magas hőmérsékleteknek
sem pedig túlzott nedvességnek.
A mérleg alá helyezett nem stabil vagy puha alátét negatívan befolyásolhatja a mérés
pontosságát.
Védje a mérleget portól, nedvességtől, továbbá vegyszerek ellen és nagy hőmérsékleti
változásokkal szemben.
A mérleget óvatosan kezelje, hogy az ne sérülhessen meg (védje ütődés és túlterhelés
ellen).
Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket.
A mérlegre annak tárolása során ne helyezzen semmiféle tárgyat, mert az a mérleg
megrongálódását válthatja ki.
Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet.
Ha az elemnél elektrolit szivárogást észlel, azonnal cserélje azt ki, ellenkező esetben az
megrongálhatja a mérleget.
A kimerült elemet megfelelő módon likvidálja (lásd a VII. ÖKOLÓGIA c.bekezdést).
A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás
leírása tartalmaz!
Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért
(pl. az élelmiszerek tönkremeneteléért, a készülék megkárosodásáért stb.) és nem
felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
20
H
/ 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

eta 1777 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o digitálnej kuchynskej váhe ETA 1777. Váha ponúka presné meranie hmotnosti v gramoch, librách a unciach, ako aj objemu v mililitroch a tekutých unciach. Funkcia TARE umožňuje dovažovanie, automatické vypnutie šetrí batériu. Vhodná na domáce použitie pri varení a pečení.

v iných jazykoch