SI
ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA
Kratek vodnik
Ta dokument je skrajšana tiskana razli-
čica celotnih navodil za uporabo. S
skeniranjem kode QR boste prišli ne-
posredno na Lidlovo servisno stran
(www.lidl-service.com) in z vnosom
številke izdelka (IAN) 398167_2107
si lahko ogledate in prenesete celotna
navodila za uporabo.
OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za
uporabo in varnostna navodila, da se izognete tele-
snim poškodbam in materialni škodi. Priročnik za hiter
začetek je del tega izdelka. Pred uporabo izdelka se
seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi
navodili. Priročnik za hitri zagon shranite na varnem
mestu in ob predaji izdelka tretjim osebam predajte
vse dokumente.
V nadaljevanju bo Električni uničevalec mrčesa imeno-
van izdelek.
Ta znak označuje izmenični tok.
Ta znak označuje razred zaščite II.
Varnost
Predvidena uporaba
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno uporabljati v
bližini tekočin ali v vlažnih prostorih.
Obstaja nevarnost poškodb zaradi
električnega udara!
Izdelek je namenjen samo za domačo uporabo. Dru-
ga uporaba ali spreminjanje izdelka niso v skladu s
predvideno uporabo in lahko povzročijo tvegana sta-
nja ali gmotno škodo. Za škodo, ki izhaja iz uporabe,
ki ni predvidena, prodajalec ne prevzema nobenega
jamstva.
Izdelek je primeren izključno za uporabo v
notranjih prostorih.
Izdelek ni primeren za uporabo v skednjih, hlevih in
podobnih prostorih.
Izdelek se lahko uporablja kot viseča ali stoječa eno-
ta.
Obseg dobave (sl. A)
1
Električni uničevalec mrčesa
1
1 veriga
2
1 navodila za uporabo (brez slik)
Tehnični podatki
Tip: Električni uničevalec mrčesa
IAN: 398167_2107
Tradix, št. izd.: 398167-21-A
Obratovalna napetost: 220-240 V , 50 Hz
Nazivna moč: 16 W
2 fluorescenčni cevi s po 8 W
Visokonapetostna žica: > 1.600 V
Mere: 39,2 x 10 x 26,5 cm (D x Š x G)
Teža: 1,65 kg
Razred zaščite: II/
Datum proizvodnje: 11/2021
Garancija: 3 leta
Varnostna navodila
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb in zadušitve!
Če se otroci igrajo z izdelkom ali
embalažo, se lahko poškodujejo ali
zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z izdelkom ali
embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bližini izdelka.
- Izdelek in embalažo shranite izven dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ni primerno za otroke pod 8 let
starosti! Obstaja nevarnost po-
škodb!
- Otroke nad 8 let starosti in osebe z ome-
jenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposob-
nostmi ali ki nimajo zadostnih izkušenj in zna-
nja, je treba pri uporabi izdelka nadzorovati in/ali
jih poučiti o varni uporabi izdelka, da bodo razu-
meli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te naprave.
- Otroci se ne smejo igrati z izdelkom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali vzdrževati izdelka.
Upoštevajte nacionalne predpise!
- Ob uporabi izdelka in odstranjevanju med odpad-
ke upoštevajte veljavne nacionalne predpise in do-
ločila.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v eksplozivnem
okolju! Obstaja nevarnost poškodb!
- Izdelka ni dovoljeno uporabljati v okolju, ki
je eksplozijsko ogroženo (Ex). Izdelek ni odobren
za okolje, v katerem so vnetljive tekočine, plini ali
prah.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjenega izdelka ni več dovoljeno upo-
rabljati! Obstaja nevarnost poškodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če obstajajo motnje v delo-
vanju, je poškodovan ali pokvarjen.
- Zaradi nestrokovnega popravila lahko nastane ve-
lika nevarnost za uporabnika.
- Če na izdelku odkrijete napako, izdelek preverite
in po potrebi popravite, preden ga ponovno zač-
nete uporabljati.
- Izdelek naj popravlja le usposobljeno osebje.
- Električnega kabla izdelka ni mogoče zamenjati.
Če je električni kabel poškodovan, je treba izdelek
zavreči.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z izdelkom ni dovoljeno manipulira-
ti! Obstaja smrtna nevarnost zaradi
udara toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobenimi pogoji odpirati
in z izdelkom ni dovoljeno manipulirati / ga spre-
minjati. Ob manipulacijah/spreminjanju obstaja
smrtna nevarnost zaradi udara elektrike. Manipu-
lacije/spreminjanje so prepovedane iz razlogov
atesta (CE).
- Preverite napetosti! Zagotovite, da bo ob-
stoječa napetost električnega omrežja ustrezala
navedbi na tipski ploščici. Neupoštevanje lahko
povzroči nastanek previsoke vročine.
- Priklopljenega električnega vtiča nikoli ne primite z
mokrimi rokami.
- Med uporabo ni dovoljeno pokriti izdelka.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost pregretja!
Izdelka ne priklapljajte v embalaži.
Začete uporabe
1. Odstranite ves material embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli priloženi in nepoškodovani.
Če niso, se oglasite na navedenem naslovu servisa.
Legenda:
1
Izdelek
2
Veriga
2a
Karabinski kavelj
3
Stikalo za VKLOP/IZKLOP
4
Električni vtič
5
Ušesa za obešanje
6
Varovalna mreža
7
Fluorescenčni cevi
8
Visokonapetostna žica
9
Drsne enote
10
Zbiralnik
10a
Prijemala
Postavitev izdelka
Izdelek postavite na primerno mesto.
NAPOTEK!
- Podlaga mora biti gladka in ravna, tako da se izde-
lek ne more prevrniti. Mesto postavitve mora imeti
okoli izdelka veliko proste površine.
- Občutljive površine zaščitite tako, da jih podložite s
krpo ali podobnim materialom. Občutljive površine
se lahko poškodujejo.
Obešanje izdelka
1. Izvlecite ušesi za obešanje
5
iz izdelka
1
,
glejte sl. C.
2. Zataknite karabinska kavlja
2a
na koncih verige
2
v ušesi za obešanje
5
, glejte sl. C.
3. Izdelek
1
s pomočjo verige
2
obesite na obstoje-
či kavelj ali podobno pripravo, glejte sl. D.
4. Izdelek poravnajte tako, da bo visel ravno.
NAPOTEK!
Nevarnost gmotne škode
- Prepričajte se, da kavelj ali podobna priprava, na
katero je izdelek obešen, prenese obremenitev naj-
manj 4 kg.
- Prepričajte se, da je mesto primerno.
- Prepričajte se, da je izdelek zaščiten proti padcu
na tla.
- Pazite, da bo okoli izdelka dovolj prostora, če bi iz-
delek začel nihati. Zadel bi lahko drugi predmet in
povzročil škodo. Obstaja nevarnost gmotne škode.
Vklop/izklop izdelka
Električni vtič 4 priključite v ustrezno nameščeno vtič-
nico.
Za vklop/izklop pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP 3,
glejte sl. B.
Položaj stikala »O«: Izklop izdelka
Položaj stikala »|«: Vklop izdelka
NAPOTEK!
Izdelek zagotavlja zaščito pred ko-
marji in drugimi letečimi žuželkami.
Izdelek ne sprošča strupenih hlapov
ali podobnega. Žuželke privabljajo fluorescenčne
cevi 7 . Ko pridejo v stik z električno visokonapetostno
žico, 8 se izsušijo, glejte sl. E.
NAPOTEK!
Visokonapetostna žica 8 izsuši vse vrste žuželk! To
velja tudi za ogrožene vrste žuželk. Zato izdelek upo-
rabljajte samo v zaprtih prostorih ali šotorih.
1 OPOZORILO!
Visokonapetostna žica: > 1.600 V
Obstaja nevarnost električnega
udara.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne dotikajte se varovalne mreže
ali visokonapetostne žice.
Obstaja nevarnost električnega
udara.
- Ko je izdelek v uporabi, se ne dotikajte varovalne
mreže
6
ali visokonapetostne žice
8
. Nekaj se-
kund po izklopu izdelka
1
je še vedno prisoten
preostanek naboja.
- Izdelka
1
nikoli ne uporabljajte v neposredni bliži-
ni odprte vode, bazenov v neposredni bližini kadi,
tušev ali podobnega.
- Izdelka ne uporabljajte v neposredni bližini ognja.
- Med delovanjem v izdelek ne vstavljajte kovinskih
predmetov ali drugih električnoprevodnih predme-
tov.
Navodila za čiščenje in nego
Izdelek
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pred čiščenjem morate izdelek
izklopiti in izvleči električni vtič
4
.
Izklopite tudi izdelek. Obstaja
nevarnost električnega udara!
- čistite le s suho krpo
- ne uporabljajte grobih sredstev za čiščenje oz. ke-
mikalij
- ne potapljajte v vodo
- shranjujte v hladnem in suhem prostoru, zaščitenem
pred UV svetlobo
Zbiralnik
1. Zbiralnik
10
rahlo dvignite in ga izvlecite iz drsnih
enot
9
. Na sprednjem robu zbiralnika
10
so ob
strani prijemala
10a
, s katerimi lahko izvlečete zbi-
ralnik
10
.
2. Izpraznite zbiralnik
10
in ga očistite.
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev embalaže med odpadke
02
04
Embalaža in navodila za upora-
bo sta iz 100 % okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko reciklirate
v krajevnih mestih za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka med odpadke
Izdelka ni dovoljeno odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke. O možnostih odstra-
njevanja izdelka med odpadke se pozanimaj-
te na svoji občini ali mestni upravi.
Distributor / Inverkehrbrin-
ger / Distributeur / Distribu-
teur / Distributor /Podmiot
wprowadzający produkt do
obrotu / Distribútor / Distribui-
dor / Forhandler / Distributore /
Forgalmazó / Distributer:
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/Germany
Service address / Serviceadres-
se / Adresse du service /
Serviceadressen / Adresa servi-
su / Adres serwisu /
Adresa servisu / Dirección de
servicio / Serviceadressen /
Indirizzo Servizio assistenza /
Szervizcím / Naslov servisa:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Adresse du service :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001
(free of charge, mobile networks may vary / kostenfrei, Mobil-
funk abweichend / gratuit, différent pour la téléphonie mobile
/ gratis, mobiele telefoon afwijkend /zdarma, odlišně u volání
z mobilního telefonu / połączenie bezpłatne z telefonu stacjo-
narnego, połączenie z telefonu komórkowego płatne według
stawki operatora / zadarmo, neplatí pre volania z mobilných
sietí / gratuito, sin perjuicio de móvil / gratis, mobilnet kan va-
riere / gratuito, da cellulare altra tariffa / díjmentesen hívható
szám, mobiltelefon esetén nem / brezplačno, cena za mobilne
telefone odstopa)
Last update · Stand der Informationen · Version des informations
· Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav
informácií · Versión de la información · Oplysningernes status
· Versione delle informazioni · Az információk aktualitása ·
Stanje informacij:
11/2021
Tradix Art.-Nr.: 398167-21-A
IAN 398167_2107
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nedotýkajte sa ochrannej
mriežky ani vysokonapäťového
vodiča. Hrozí riziko úrazu elektric-
kým prúdom.
– Keď je výrobok v prevádzke, nedotýkajte sa
ochrannej mriežky
6
ani vysokonapäťového vodi-
ča
8
. Malé zvyškové napätie existuje ešte niekoľ-
ko sekúnd po vypnutí výrobku
1
.
– Výrobok
1
nikdy nepoužívajte v bezprostrednej
blízkosti otvorených vodných plôch a bazénov,
vaní, spŕch a podobných zariadení.
– Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti
ohňa.
– Počas prevádzky nestrkajte dovnútra výrobku kovo-
vé predmety ani iné elektricky vodivé predmety.
Pokyny na čistenie a údržbu
Výrobok
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte vypnúť
výrobok a vytiahnuť sieťovú
zástrčku
4
. Zároveň vypnite
výrobok. Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom!
– čistite iba suchou handričkou
– nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky,
príp. chemikálie
– neponárajte do vody
– skladujte na chladnom a suchom mieste chráne-
nom pred UV žiarením
Záchytná vanička
1. Záchytnú vaničku
10
mierne nadvihnite a vy-
tiahnite ju zo zásuvných drážok
9
. Na pred-
nom okraji záchytnej vaničky
10
sa po oboch
stranách nachádzajú úchytky
10a
, pomocou
ktorých môžete záchytnú vaničku
10
vytiahnuť
von.
2. Záchytnú vaničku
10
vyprázdnite a vyčistite.
Likvidácia
Likvidácia obalu
02
04
zo 100 % z materiálov šetrných
k životnému prostrediu, ktoré
môžete zlikvidovať v bežných
miestnych recyklačných stredis-
kách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bežnom ko-
munálnom odpade. O možnostiach likvidácie
produktu sa informujte vo vašej obci alebo na
mestskej správe.
SK
ELEKTRICKÝ LIKVIDÁTOR HMYZU
Krátky navod
Tento návod predstavuje skrátené tla-
čené vydanie kompletného návodu na
použitie. Oskenovaním QR kódu sa
dostanete priamo na stránku servisu
spoločnosti Lidl (www.lidl-service.
com), kde si po zadaní čísla výrobku
(IAN) 398167_2107 môžete pozrieť
a prevziať kompletný návod na použitie.
VÝSTRAHA! V záujme predchádzania poraneniam
osôb a vzniku vecných škôd dodržiavajte pokyny
a bezpečnostné upozornenia uvedené v kompletnom
návode na použitie. Príručka so stručným návodom je
súčasťou tohto výrobku. Pred používaním výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy
a bezpečnosti. Príručku so stručným návodom si sta-
rostlivo uschovajte a v prípade odovzdania výrobku
tretím osobám odovzdajte spolu s ním aj kompletnú
dokumentáciu.
V ďalšom texte sa bude Elektrický likvidátor hmyzu
označovať ako výrobok
Tento znak označuje striedavý prúd.
Tento znak označuje ochrannú triedu II.
Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nesmie byť používaný v
blízkosti tekutín alebo vo vlhkých
priestoroch. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia elektrickým prúdom!
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné po-
užitie alebo zmena na výrobku sú považované za
nesprávne a môžu spôsobiť zranenie osôb a poško-
denia výrobku. Za škody vzniknuté nesprávnym pou-
žívaním nepreberá distribútor žiadnu zodpovednosť.
Výrobok je určený výlučne na použitie v inte-
riéri.
Výrobok nie je vhodný na použitie v stodolách, staj-
niach a podobných priestoroch.
Výrobok sa môže používať ako závesné alebo stoja-
cie zariadenie.
Obsah dodávky (obr. A)
1x
Elektrický likvidátor hmyzu
1
1x reťaz
2
1x používateľská príručka (bez obrázka)
Technické údaje
Typ: Elektrický likvidátor hmyzu
IAN: 398167_2107
Tradix č. výr.: 398167-21-A
Prevádzkové napätie: 220 – 240 V , 50 Hz
Menovitý výkon: 16 W
2 x žiarivka, každá 8 W
Vysokonapäťový vodič: > 1 600 V
Rozmery: 39,2 x 10 x 26,5 cm (D x Š x H)
Hmotnosť: 1,65 kg
Trieda ochrany: II/
Dátum výroby: 11/2021
Záruka:: 3 roky
Bezpečnostné opatrenia
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a udu-
senia!Ak si deti hrajú s výrobkom alebo
obalom, môžu sa ním poraniť alebo
udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo obalom hrali
deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nevhodné pre deti do 8 rokov!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obmed-
zenými fyzickými, senzorickými alebo men-
tálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí musia byť pri použití
výrobku pod dozorom a/alebo musia byť poučené
o bezpečnom používaní výrobku a musia rozumieť
prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú vykoná-
vať deti.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku dodržia-
vajte platné vnútroštátne predpisy a ustanovenia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s nebezpe-
čenstvom výbuchu! Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí ohroze-
nom nebezpečenstvom výbuchu (Ex). Výrobok sa
nesmie používať v prostredí, v ktorom sa nachá-
dzajú horľavé tekuté látky, plyny alebo prach.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie používať!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkčných po-
rúch, poškodení alebo iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre používa-
teľa predstavovať značné nebezpečenstvo.
- Ak na výrobku zistíte chybu, nechajte výrobok
skontrolovať a v prípade potreby ho pred opätov-
ným uvedením do prevádzky opravte.
- Vykonávaním opráv výrobku poverujte iba odbor-
ný personál.
- Napájací kábel výrobku nie je možné vymieňať.
Ak je napájací kábel poškodený, výrobok sa musí
zlikvidovať.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S výrobkom sa nesmie manipulo-
vať! Hrozí nebezpečenstvo porane-
nia elektrickým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a s
výrobkom nesmiete manipulovať ani ho meniť. Pri
manipulácii/zmenách hrozí riziko ohrozenia živo-
ta elektrickým prúdom. Manipulácie/zmeny sú zo
schvaľovacích dôvodov (CE) zakázané.
- Skontrolovať napätia! Uistite sa, že existujúce
sieťové napätie zodpovedá údaju na typovom štít-
ku. Nedodržanie môže viesť k tvorbe nadmerného
tepla.
- Sieťovú zástrčku nikdy nechytajte vlhkými rukami,
pokiaľ je v prevádzke.
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo prehriatia!
Nepoužívajte v obale.
Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky časti v nepo-
škodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uvedenú servis-
nú adresu.
Legenda:
1
Výrobok
2
Reťaz
2a
Karabína
3
Spínač ZAP./VYP.
4
Sieťová zástrčka
5
Závesné oká
6
Ochranná mriežka
7
Žiarivky
8
Vysokonapäťový vodič
9
Zásuvné drážky
10
Záchytná vanička
10a
Úchytka
Inštalácia výrobku
Výrobok postavte na vhodné miesto.
UPOZORNENIE!
– Podklad by mal byť hladký a rovný, aby sa výro-
bok nemohol prevrátiť. Okolo výrobku by mal byť
dostatok voľného miesta.
– Citlivé povrchy chráňte prestieradlom alebo po-
dobným materiálom. Môže dôjsť k poškriabaniu
citlivých povrchov.
Zavesenie výrobku
1. Obe závesné oká
5
vytiahnite von z výrobku
1
,
pozri obr. C.
2. Obe karabíny
2a
zaveste na koncoch reťaze
2
do oboch závesných ôk
5
, pozri obr. C.
3. Výrobok
1
zaveste pomocou reťaze
2
na na-
inštalovaný háčik alebo iný závesný bod, pozri
obr. D.
4. Polohu výrobku upravte tak, aby visel rovno.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo vecnej škody
– Uistite sa, že háčik alebo iný závesný bod, na kto-
rom bude výrobok zavesený, dokáže uniesť breme-
no s hmotnosťou minimálne 4 kg.
– Uistite sa, že miesto je vhodné.
– Uistite sa, že výrobok je zabezpečený proti pádu.
– Zabezpečte, aby bolo okolo výrobku dostatok
voľného miesta v prípade, že by sa rozkýval. Mo-
hol by naraziť do iného predmetu a spôsobiť tým
škodu. Vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Zapnutie/vypnutie výrobku
Sieťovú zástrčku 4 zapojte do riadne nainštalovanej
zásuvky.
Na zapnutie/vypnutie stlačte spínač ZAP./VYP. 3,
pozri obr. B.
Poloha spínača „O“: vypnutie výrobku
Poloha spínača „|“: zapnutie výrobku
UPOZORNENIE!
Výrobok poskytuje ochranu proti ko-
márom a inému lietajúcemu hmyzu.
Neuvoľňujú sa pritom žiadne toxic-
ké ani iné výpary. Svetlo vydávané žiarivkami 7 pri-
ťahuje hmyz. Pri kontakte s elektrickým vysokonapäťo-
vým vodičom 8 dochádza k dehydratácii, pozri
obr. E.
UPOZORNENIE!
Vysokonapäťový vodič 8 dehydruje všetky druhy
hmyzu! Týka sa to aj ohrozených druhov hmyzu. Vý-
robok preto používajte iba v uzavretých priestoroch
alebo v stanoch.
1 VAROVANIE!
Vysokonapäťový vodič: > 1 600 V
Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom.
ES
LÁMPARA MATAINSECTOS ELÉCTRICA
Guía breve
Este documento en una versión impre-
sa abreviada de las instrucciones de
uso originales. Escaneando este códi-
go QR puede acceder directamente a
la página de servicio técnico de Lidl
(www.lidl-service.com) para abrir y
descargar las instrucciones de uso
completas indicando el número de referencia (IAN)
398167_2107.
ADVERTENCIA Con el fin de evitar lesiones físicas
y daños materiales, observe las instrucciones de uso
completas y las advertencias de seguridad. La guía
de inicio rápido forma parte del producto. Así pues,
antes de utilizarlo, familiarícese con todas las instruc-
ciones de manejo y las advertencias de seguridad.
Guarde la guía de inicio rápido en un lugar seguro y,
si cede este producto a un tercero, entréguele toda la
documentación.
En los apartados siguientes, la Lámpara matainsectos
eléctrica recibe la denominación de producto.
Este símbolo sirve para identificar la corriente
alterna.
Este símbolo sirve para identificar la clase de
protección II.
Seguridad
Uso previsto
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
El producto no puede utilizarse cerca
de líquidos ni en entornos húmedos.
De lo contrario, existe riesgo de
sufrir lesiones debido a una descarga
eléctrica.
No está diseñado para su uso en entornos comercia-
les o industriales. Cualquier otra aplicación o modi-
ficación del producto se considerarán no conformes
a lo previsto, lo que puede entrañar riesgos, como
lesiones personales o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda responsabilidad por los da-
ños que tengan su causa en un uso no conforme a lo
previsto.
El producto está concebido exclusivamente
para su uso en interiores.
El producto no es apto para su uso en graneros, esta-
blos ni espacios similares.
El producto puede utilizarse colgado o en posición
vertical.
Volumen de suministro (figura A)
1
Lámpara matainsectos eléctrica
1
1 cadena
2
1 instrucciones de uso (sin ilustraciones)
Datos técnicos
Tipo: Lámpara matainsectos eléctrica
IAN: 398167_2107
Nº ref. de Tradix: 398167-21-A
Tensión de servicio: 220-240 V , 50 Hz
Potencia nominal: 16 W
2 tubos fluorescentes de 8 W cada uno
Cable de alta tensión: > 1.600 V
Dimensiones: Dimensiones: 39.2 cm × 10 cm × 26.5
cm (lo × an × pr)
Peso: 1,65 kg
Clase de protección: II/
Fecha de fabricación: 11/2021
Garantía: 3 años
Advertencias de seguridad
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y asfixia
Si los niños juegan con el producto o
el embalaje, pueden lesionarse o
ahogarse con él.
- No permita que los niños pequeños jueguen con el
producto ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento siempre que se
encuentren cerca del producto.
- Guarde el producto y el embalaje fuera del alcan-
ce y la vista de los niños.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
El producto no es apto para niños
menores de 8 años. Puede provocar
lesiones.
- Los niños de más de 8 años y las personas
con una capacidad física, sensorial o mental
reducida o con falta de conocimientos o ex-
periencia deben estar vigilados constantemente
durante el uso del producto, o bien recibir una
formación previa sobre su uso seguro y entender
a la perfección los peligros que entraña dicho pro-
ducto.
- Los niños no pueden jugar con el producto.
- Las operaciones de mantenimiento y limpieza del
producto no pueden correr a cargo de niños.
Tenga en cuenta las disposiciones legales
que se encuentren en vigor en su país.
- Observe las normativas legales que se encuentren
en vigor en su país, así como las disposiciones so-
bre el uso y la eliminación del producto.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No utilice el producto en entornos con
riesgo de explosión. Puede provocar
lesiones.
- El producto no puede utilizarse en entor-
nos con riesgo de explosión (Ex). El uso del
producto no está permitido en entornos en los
que existan líquidos, gases o polvos inflamables.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el producto presenta algún defecto, deje
de utilizarlo de inmediato. Puede provocar
lesiones.
- No utilice el producto si presenta errores de funcio-
namiento, daños o desperfectos.
- Una reparación inadecuada puede desembocar
en riesgos considerables para el usuario.
- Si constata un desperfecto en el producto, retire las
pilas del aparato y encargue su revisión y, en caso
necesario, su reparación, antes de volver a poner-
lo en servicio.
- Encargue las reparaciones del producto únicamen-
te a personal especializado.
- El cable de alimentación del producto no puede
ser sustituido. Si el cable de alimentación está da-
ñado, el producto debe eliminarse.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No manipule indebidamente el
producto. De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones debido a
una descarga eléctrica.
- La carcasa no debe abrirse en ningún caso y el
producto no puede manipularse ni modificarse.
En el caso de realizarse manipulaciones o modi-
ficaciones, existe riesgo de muerte debido a una
descarga eléctrica. Por razones de homologación
(CE), queda prohibido cualquier tipo de manipula-
ción o modificación.
- Compruebe las tensiones - Asegúrese de que
la tensión de red existente coincide con los datos
de la placa de características. El incumplimiento
puede provocar un calentamiento excesivo.
- No toque nunca el enchufe de alimentación con
las manos mojadas cuando se encuentre en uso.
- Asegúrese de que el producto no queda cubierto
durante el uso.
2 PRECAUCIÓN
Riesgo de sobrecalentamiento
No encender dentro del embalaje.
Puesta en servicio
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos los compo-
nentes y de que estos no presentan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en contacto con el
servicio técnico indicado.
Leyenda:
1
Producto
2
Cadena
2a
Mosquetón
3
Interruptor de encendido y apagado
4
Enchufe
5
Argollas de suspensión
6
Rejilla de protección
7
Tubo fluorescente
8
Cable de alta tensión
9
Inserciones
10
Bandeja de recogida
10a
Pinza
Instalación del producto
Coloque el producto en un lugar apropiado.
AVISO
- La base del producto debe ser lisa y plana para
que no pueda caerse. El lugar debe tener suficien-
te espacio libre alrededor del producto.
- Proteja las superficies delicadas colocando un
paño o cubierta similar. Las superficies delicadas
pueden sufrir arañazos.
Suspensión del producto
1. Saque las dos argollas de suspensión
5
del pro-
ducto
1
, véase la figura C.
2. Enganche los dos mosquetones
2a
de los extremos
de la cadena
2
en las dos argollas de suspensión
5
, véase la figura C.
3. Cuelgue el producto
1
con la cadena
2
de un
gancho existente o de un elemento similar, véase la
figura D.
4. Oriente el producto de tal modo que cuelgue rec-
to.
AVISO
Peligro de daños materiales
- Asegúrese de que el gancho o elemento similar del
que se suspenda el producto puede soportar una
carga de al menos 4 kg.
- Asegúrese de disponer de espacio suficiente.
- Asegúrese de que el producto esté debidamente
protegido contra caídas.
- Asegúrese de que haya suficiente espacio libre su-
ficiente alrededor del producto por si este oscila.
De lo contrario, puede chocar con otro objeto y
ocasionar daños, lo que a su vez entraña el riesgo
de que se produzca algún daño material.
Encendido y apagado del producto
Inserte el enchufe 4 en una toma de corriente correc-
tamente instalada.
Para encender o apagar el producto, pulse el botón
de encendido y apagado 3; consulte la figura B.
Posición del interruptor “O”: Apagar el producto
Posición del interruptor “|”: Encender el producto
AVISO
El producto ofrece protección con-
tra los mosquitos y otros insectos
voladores. No se desprenden hu-
mos tóxicos ni similares. Los insectos son atraídos por
los tubos fluiorescentes 7 . Al entrar en contacto con
el cable de alta tensión 8, se deshidratan, consulte
la figura E.
AVISO
El cable de alta tensión 8 deshidrata todo tipo de
insectos. Esto también afecta a las especies de insec-
tos en peligro de extinción. Por este motivo, utilice el
producto únicamente en habitaciones cerradas o en
tiendas de campaña.
1 ADVERTENCIA
Cable de alta tensión: > 1.600 V
Existe el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No toque la rejilla de protección
ni el cable de alta tensión. De lo
contrario, existe el riesgo de que
se produzca una descarga
eléctrica.
- No toque la rejilla de protección
6
ni el cable de
alta tensión
8
, mientras el producto está en fun-
cionamiento. Sigue existiendo una pequeña carga
residual unos segundos después de apagar el pro-
ducto
1
.
- No utilice nunca el producto
1
en las inmedia-
ciones de aguas abiertas o piscinas, ni cerca de
bañeras, duchas o instalaciones similares.
- No utilice el producto cerca del fuego.
- No introduzca objetos metálicos ni otros objetos
conductores de electricidad en el interior del pro-
ducto durante su funcionamiento.
Instrucciones de limpieza y cuidado
Producto
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Antes de proceder a una operación
de limpieza, debe apagar el
producto y extraer el enchufe de la
red
4
. Apague también el producto. Existe
el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
- Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
- No utilice instrumentos de limpieza punzantes ni
productos químicos.
- No sumerja el producto en agua.
- Conserve el producto en un lugar fresco, seco y
protegido de la luz ultravioleta.
Bandeja de recogida
1. Levante ligeramente la bandeja de recogida
10
y
extráigala de las inserciones
9
. En el borde de-
lantero de la bandeja de recogida
10
, hay una
pinza
10a
en cada uno de los laterales que puede
utilizar para sacar la bandeja de recogida
10
.
2. Vacíe la bandeja de recogida
10
y límpiela.
Eliminación
Eliminación del embalaje
02
04
El embalaje y el manual de ins-
trucciones están fabricados en
su totalidad con materiales res-
petuosos con el medio ambiente
que puede eliminar a través de
los puntos de recogida o recicla-
je de su localidad.
Eliminación del producto
El producto no puede eliminarse junto con la
basura doméstica. Póngase en contacto con
su comunidad o con el ayuntamiento para in-
formarse de las posibilidades de eliminación que exis-
ten para el producto.
Nedenstående betegnes Elektrisk insektfjerner som
produkt.
Dette tegn angiver vekselstrøm.
Dette tegn angiver beskyttelsesklasse II.
Sikkerhed
Tilsigtet brug
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke komme i
nærheden af væsker eller bruges i
fugtige rum. Der er fare for person-
skader pga. elektrisk stød!
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver an-
den brug af eller ændringer på produktet gælder som
ikke-formålsmæssig og kan medføre risici for person-
og materielle skader. Distributøren hæfter ikke for ska-
der, som opstår som følge af ikke-formålsmæssig brug.
Produktet er udelukkende beregnet til inden-
dørs brug.
Produktet er ikke egnet til anvendelse i lader, stalde
eller lignende lokaler.
Produktet kan anvendes som ophængt eller stående
produkt.
Leveringsomfang (Fig. A)
1x
Elektrisk insektfjerner
1
1x Kæde
2
1x Betjeningsvejledning (uden billede)
Tekniske data
Type: Elektrisk insektfjerner
IAN: 398167_2107
Tradix-nr: 398167-21-A
Driftsspænding: 220-240 V , 50 Hz
Nominel effekt: 16 W
2x lysstofrør, á 8 W
Højspændingstråd: > 1.600 V
Mål: 39,2 x 10 x 26,5 cm (L x B x D)
Vægt: 1,65 kg
Beskyttelsesklasse: II/
Produktionsdato: 11/2021
Garanti: 3 år
Sikkerhedsanvisninger
1 ADVARSEL!
Fare for skade og kvælning!
Hvis børn leger med produktet eller
emballagen, kann de skade eller
kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nærheden af pro-
duktet.
- Produktet og emballagen skal opbevares utilgæn-
geligt for børn.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Ikke egnet til børn under 8 år! Der er
fare for personskader!
- Børn på 8 år og derover samt personer
med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden skal
overvåges og/eller instrueres i en sikker brug
af produktet og de deraf følgende farer ved brug
af produktet.
- Børn må ikke lege med produktet.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af produktet
må ikke udføres af børn.
Overhold forskrifterne i dit land!
- Overhold de gældende landespecifikke regler og
forskrifter ved brugen og under bortskaffelsen af
produktet.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet i eksplosions-
farlige omgivelser! Der er fare for
personskader!
- Produktet må ikke bruges i eksplosionsfarlige (Ex)
omgivelser. Produktet er ikke godkendt til brug i om-
givelser med brandbare væsker, gasser eller støv.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke benyttes! Der er
fare for personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funktionsfejl, beska-
digelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan der opstå alvor-
lige farer for brugeren.
- Hvis du finder en defekt på produktet, skal du få
produktet kontrolleret og om nødvendigt repareret,
inden du tager det i brug igen.
- Produktet må kun repareres af fagpersonale.
- Produktets strømkabel kan ikke udskiftes. Hvis
strømkablet er beskadiget, skal produktet bortskaf-
fes.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke manipuleres! Der
er fare for personskader pga.
Elektrisk stød!
- Huset må under ingen omstændigheder åbnes, og
produktet må ikke manipuleres/ændres. Manipula-
tioner/ændringer medfører livsfare pga. Elektrisk
stød. Manipulationer/ændringer er forbudt iht.
Godkendelsesårsager (CE).
- Kontroller spændinger! Kontroller, at den
eksisterende netspænding svarer til angivelse på
typeskiltet. Sker det ikke, kann der opstå for stor
varme.
- Stikket må aldrig berøres med fugtige hænder, når
det er forbundet.
- Produktet må ikke overdækkes under brug.
2 FORSIGTIG!
Fare for overophedning!
Må ikke tændes i emballagen.
Ibrugtagning
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er komplet og ubeskadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt venligst den angivne
serviceadresse.
Signaturforklaring:
1
Produkt
2
Kæde
2a
Karabinhage
3
TÆND-/SLUK-kontakt
4
Strømstik
5
Ophængningsøskner
6
Beskyttelsesgitter
7
Lysstofrør
8
Højspændingstråd
9
Indskudselementer
10
Opsamlingsbeholder
10a
Griber
Opstilling af produktet
Stil produktet et egnet sted.
BEMÆRK!
- Overfladen bør være glat og jævn, så produktet
ikke kan vælte. Stedet skal have tilstrækkeligt fri af-
stand rundt om produktet.
- Beskyt følsomme overflader ved at lægge en klud
eller dug under produktet. Følsomme overflader
kan blive ridset.
Ophængning af produkt
1. Træk begge ophængningsøskner
5
ud af pro-
duktet
1
, se Fig. C.
2. Hægt de to karabinerhager
2a
ind i kædens ender
2
i de to ophængningsøskner
5
, se Fig. C.
3. Hæng produktet
1
op i en kæde
2
på et eksiste-
rende søm eller lignende, se Fig. D.
4. Ret produktet til, så det hænger lige.
BEMÆRK!
Fare for materiel skade
- Sørg for, at krogen eller lignende, som produktet
hænger på, kan bære en vægt på mindst 4 kg.
- Kontrollér at stedet er egnet.
- Sørg for at produktet ikke kan falde ned.
- Sørg for at der er plads nok rundt om produktet,
hvis det skulle begynde at svinge. Det kan slå imod
en anden genstand og forårsage skader. Der er
fare for materialeskader.
Tænd/sluk produktet
Sæt strømstikket 4 i en korrekt installeret stikkontakt.
Tryk på TÆND/SLUK-kontakten for at tænde eller
slukke 3, se Fig. B.
Kontaktposition „O“ : Sluk produktet
Kontaktposition „|“ : Tænd produktet
BEMÆRK!
Produktet giver beskyttelse mod
myg og andre flyvende insekter. In-
gen giftige dampe eller lignende fri-
gives. Insekterne lokkes til via lysstofrør 7 . Ved berø-
ring af den elektriske højspændingstråd 8 dehydreres
de, se Fig. E.
BEMÆRK!
Højspændingstråden 8 dehydrerer alle arter af insek-
ter! Dette gælder også for truede insektarter. Anvend
derfor kun produktet i lukkede lokaler eller i telte.
1 ADVARSEL!
Højspændingstråd: > 1.600 V
Der er fare for elektrisk stød.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Berør ikke beskyttelsesgitteret
eller højspændingstråden. Der er
fare for elektrisk stød!
- Berør ikke beskyttelsesgitteret
6
eller højspændingstråden
8
mens produktet er
i brug. Der findes stadig en lille restspænding få
sekunder efter, at produktet
1
er slukket.
- Brug aldrig produktet
1
i umiddelbar nærhed
af åbent vand, swimmingpools eller i umiddelbar
nærhed af badekar, brusere eller lignende.
- Brug aldrig produktet i umiddelbar nærhed af ild.
- Stik aldrig metalgenstande eller andre elektrisk le-
dende genstande ind i produktets indre mens pro-
duktet er i brug.
Rengørings- & plejeanvisninger
Produkt
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Inden rengøring skal produktet
slukkes og strømstikket
4
skal
trækkes ud. Sluk også produktet.
Der er fare for elektrisk stød!
- rengør kun med en tør klud
- Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemikali-
er
- Må ikke dyppes ned i vand
- opbevares køligt, tørt og beskyttet mod UV-lys
Opsamlingsbeholder
1. Løft opsamlingsbeholderen
10
en smule og træk
den ud af sine indskudselementer
9
. På forkanten
af opsamlingsbeholderen
10
er der en griber
10a
på hver side, som du kan bruge til at trække opsam-
lingsbeholderen
10
ud.
2. Tøm opsamlingsbeholderen
10
og rengør den.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
02
04
Emballagen og brugsvejlednin-
gen består af 100 % miljøvenli-
ge materialer, som du kan bort-
skaffe på din lokale
genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Hvis du ønsker at informe-
res om, hvordan du bortskaffer produktet, be-
des du kontakte din kommune.
- Non toccare mai la spina di rete con le mani ba-
gnate quando è in funzione.
- Durante l’utilizzo, il prodotto non deve essere co-
perto.
2 ATTENZIONE!
Pericolo di surriscaldamento!
Non accendere nella confezione.
Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2. Verificare che tutte le parti siano complete e non
danneggiate.
In caso contrario, contattare l'indirizzo dell'assisten-
za indicato.
Leggenda:
1
Prodotto
2
Catena
2a
Moschettone
3
Interruttore ON/OFF
4
Spina di rete
5
Occhielli di aggancio
6
Griglia di protezione
7
Tubi fluorescenti
8
Filo ad alta tensione
9
Inserti
10
Vaschetta di raccolta
10a
Presa
Assemblaggio del prodotto
Collocare il prodotto in un posto adeguato.
NOTA!
- Il fondo dovrebbe essere liscio e piano, in modo
che il prodotto non possa cadere. Lo spazio in-
torno al prodotto deve essere sufficientemente
ampio.
- Proteggere le superfici sensibili coprendole con un
panno o prodotto simile. Le superfici sensibili si po-
trebbero graffiare.
Aggancio del prodotto
1. Estrarre i due occhielli di aggancio
5
dal pro-
dotto
1
, vedi Fig. C.
2. Agganciare i due moschettoni
2a
alle estremità
della catena
2
nei due occhielli di aggancio
5
, vedi Fig. C.
3. Agganciare il prodotto
1
con la catena
2
ad
un gancio presente o elemento similare, vedi
Fig. D.
4. Orientare il prodotto in modo tale che sia sospeso
in posizione diritta.
NOTA!
Pericolo di danni materiali
- Accertarsi che il gancio o prodotto similare, al
quale viene agganciato il prodotto, sia in grado di
sostenere un carico di almeno 4 kg.
- Accertarsi di appendere il prodotto in un luogo
adatto.
- Accertarsi che il prodotto non possa cadere.
- Accertarsi che intorno al prodotto sia presente
spazio a sufficienza nel caso in cui inizi a oscil-
lare. Potrebbe urtare un altro oggetto e causare
danni. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Accensione/spegnimento del pro-
dotto
Inserire la spina di rete 4 in una presa elettrica instal-
lata a regola d’arte.
Per l’attivazione/disattivazione, premere l’interruttore
ON/OFF 3, vedi Fig. B.
Posizione dell’interruttore „O“ : Spegnimento del
prodotto
Posizione dell’interruttore „|“ : Accensione del pro-
dotto
NOTA!
Il prodotto protegge da zanzare ed
altri insetti volanti. Non vengono ri-
lasciati vapori tossici o simili. Gli in-
setti sono attratti dai tubi fluorescenti 7 . A contatto
con il filo ad alta tensione elettrico 8 vengono disi-
dratati, vedi Fig. E.
NOTA!
Il filo ad alta tensione 8 disidrata tutti i tipi di insetti!
Ciò riguarda anche le specie di insetti in via di estin-
zione. Pertanto, si prega di utilizzare il prodotto solo in
ambienti o tende chiusi.
1 AVVERTENZA!
Filo ad alta tensione: > 1.600 V
Sussiste il pericolo di scosse
elettriche.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non toccare la griglia di protezio-
ne oppure il filo ad alta tensione.
Sussiste il pericolo di scosse
elettriche!
- Mentre il prodotto è in funzione, non toccare la gri-
glia di protezione
6
oppure il filo ad alta tensione
8
. Una piccola carica residua persiste ancora
per alcuni secondi dopo che il prodotto
1
è stato
spento.
- Non utilizzare mai il prodotto
1
nelle immediate
vicinanze di acque libere, piscine o nelle immedia-
te vicinanze di vasche da bagno, docce o simili.
- Non utilizzare il prodotto nelle immediate vicinan-
ze di fiamme libere.
- Durante il funzionamento, non inserire alcun og-
getto metallico oppure altri oggetti elettricamente
conduttivi all’interno del prodotto.
Avvertenze sulla cura e la manuten-
zione
Prodotto
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Prima della pulizia è necessario
estrarre la spina di rete
4
. Spegne-
re anche il prodotto. Sussiste il
pericolo di scariche elettriche!
- pulire solo con un panno asciutto
- non utilizzare detergenti o prodotti chimici
- non immergere nell’acqua
- conservare in un luogo fresco, asciutto e protetto
dai raggi UV
Vaschetta di raccolta
1. Sollevare leggermente la vaschetta di raccolta
10
ed estrarla dagli inserti
9
. Sul bordo anteriore del-
la vaschetta di raccolta
10
è presente ai lati una
presa
10a
con la quale è possibile estrarre la va-
schetta di raccolta
10
.
2. Svuotare la vaschetta di raccolta
10
e pulirla.
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
02
04
L’imballaggio e le istruzioni per
l’uso sono realizzati al 100 % in
materiale ecocompatibile e pos-
sono essere smaltiti presso i cen-
tri di riciclo locali.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai
normali rifiuti domestici. Per le possibilità di
smaltimento del prodotto, contattare il comune
o l’amministrazione della città di residenza.
HU
ELEKTROMOS ROVARIRTÓ
Gyors útmutató
Ez a dokumentum a teljes használati
utasítás rövidített nyomtatott változata.
A QR-kód beolvasásával közvetlenül
a Lidl szervizoldalára (www.lidl-servi-
ce.com) juthat, és a cikkszám (IAN)
398167_2107 megadásával megte-
kintheti és letöltheti a teljes használati
utasítást.
FIGYELEM! A személyi sérülések és anyagi károk
elkerülése érdekében tartsa be a teljes használati uta-
sítást és a biztonsági előírásokat. A Gyorsindítási útmu-
tató a termék részét képezi. A termék használata előtt
ismerje meg az összes kezelési és biztonsági utasítást.
Tartsa a Gyorsindítási útmutatót biztonságos helyen,
és adja át az összes dokumentumot, ha a terméket
harmadik félnek adja át.
A továbbiakban a(z) Elektromos rovarirtó termék né-
ven szerepel.
Ez a szimbólum a váltóáramot jelöli.
Ez a szimbólum a II védelmi osztályt jelöli.
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket tilos folyadékok
közelében vagy nedves helyiségben
használni. Áramütés okozhatja a
sérülés veszélyét!
A termék nem alkalmas ipari célú használatra. A
termék ettől eltérő használata vagy átalakítása nem
rendeltetésszerű használatnak minősül és kockázattal
(például sérüléssel és rongálódással) járhat. A forgal-
mazó semminemű felelősséget nem vállal a nem ren-
deltetésszerű használatból eredő károkért.
A termék kizárólag beltéri használatra alkal-
mas.
A termék nem alkalmas pajtákban, istállókban és ha-
sonló helyiségekben történő használatra.
A termék függő vagy szabadon álló egységként is
használható.
A csomag tartalma (A. ábra)
1db
Elektromos rovarirtó
1
1db lánc
2
1db kezelési útmutató (ábrák nélkül)
Műszaki adatok
Típus: Elektromos rovarirtó
IAN: 398167_2107
Tradix cikkszám: 398167-21-A
Üzemi feszültség: 220-240 V , 50 Hz
Névleges teljesítmény: 16 W
2x fluoreszkáló cső, egyenként 8 W
Nagyfeszültségű vezeték: > 1600 V
Méretek: 39,2 x 10 x 26,5 cm (Szélesség x Sz x M)
Tömeg: 1,65 kg
Védettségi osztály: II/
Gyártási dátum: 11/2021
Garancia: 3 év
Biztonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás veszélye!
Ha a gyerekek a termékkel vagy a
csomagolással játszanak, megsérül-
hetnek vagy megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel gyermekek játsza-
nak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a ter-
mék közelében.
- A terméket és annak csomagolása gyermekektől
távol tartandó.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
8 éven aluli gyermekek nem
használhatják! Sérülésveszély áll
fenn!
- 8 évnél idősebb gyermekek, valamint csök-
kent fizikai, szenzoros vagy mentális képes-
ségű személyek, illetve mindazok, akik nem
rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és isme-
retekkel, csak felügyelet mellett és/vagy a termék
biztonságos használatáról és a vele járó kockáza-
tokról történő tájékoztatást követően használhatják
a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantartását és/vagy tisztítását gyer-
mekek nem végezhetik.
Tartsa be a nemzeti előírásokat!
- A termék használatakor és ártalmatlanításakor tart-
sa be a hatályos nemzeti előírásokat és rendelete-
ket.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja robbanásveszélyes
környezetben! Sérülésveszély áll
fenn!
- A terméket tilos robbanásveszélyes (Ex) környezet-
ben használni. Gyúlékony folyadékokat, gázokat
vagy porokat tartalmazó környezetben tilos a ter-
mék használata.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem szabad használni!
Sérülésveszély áll fenn!
- Ne használja tovább a terméket üzemzavar, sérü-
lések vagy hibák esetén.
- A szakszerűtlen javítások komoly veszélyt jelente-
nek a felhasználóra nézve.
- Ha hibát talál a terméken, a termék újbóli üzembe
helyezése előtt ellenőriztesse és szükség esetén ja-
víttassa meg a terméket.
- A terméket csak szakképzett szakemberrel javíttas-
sa meg.
- A termék tápkábele nem cserélhető ki. Ha a tápká-
bel megsérül, a terméket ártalmatlanítani kell.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem szabad módosítani!
Áramütés miatt fennáll a sérülés
veszélye!
- A készülékházat soha nem szabad kinyitni, a ter-
mékbe tilos belenyúlni, azt tilos átalakítani. Ha be-
lenyúl vagy átalakítja terméket az áramütés veszé-
lye miatt életveszély áll fenn. Előírások (CE) tiltják a
szétszerelést/átalakítást.
- Ellenőrizze a feszültségeket! Győződjön
meg róla, hogy a helyi hálózati feszültség megfe-
lel-e a típustábla adatainak. Ennek figyelmen kívül
hagyása túlmelegedéshez vezethet.
- A hálózati csatlakozódugót semmiképpen nem
szabad nedves kézzel megérinteni, amennyiben
az rá van kapcsolva a hálózatra.
- Használat közben a terméket nem szabad letakar-
ni.
2 VIGYÁZAT!
Túlmelegedésveszély!
Ne kapcsolja be a csomagolásban.
Használat
1. Távolítson el valamennyi csomagolóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész rendelkezésre
áll és sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, kérjük, vegye fel a
kapcsolatot a megadott szervizzel.
Jelmagyarázat:
1
Termék
2
Lánc
2a
Karabinerhorog
3
BE-/KI-kapcsoló
4
Hálózati csatlakozódugó
5
Akasztógyűrű
6
Védőrács
7
Fluoreszkáló cső
8
Nagyfeszültségű vezeték
9
Fiókok
10
Csepegtető tálca
10a
Markolat
Termék felállítása
Állítsa fel a terméket egy megfelelő helyre.
TUDNIVALÓ!
- Az alapfelület legyen sík, hogy a termék ne tudjon
felborulni. A felületen legyen kellő szabad terület a
termék elhelyezéséhez.
- Az érzékeny felületeket védje védőtakarók vagy
hasonló aláhelyezésével. Az érzékeny felületek
karcolódhatnak.
Termék felakasztása
1. Húzza ki a két függesztőszemet
5
a termékből
1
, lásd C. ábra.
2. Akassza be a két karabiner horgot
2a
a lánc vége-
in
2
lévő két
5
függesztőszembe, lásd C ábra
3. Akassza fel a terméket
1
a lánccal
2
egy meglé-
vő kampóra vagy hasonlóra, lásd D ábra.
4. Állítsa be a terméket úgy, hogy egyenesen függjön.
TUDNIVALÓ!
Anyagi kár veszélye
- Győződjön meg arról, hogy az a horog vagy
hasonló, amelyen a terméket függ, legalább 4 kg
teherbírással rendelkezzen.
- Győzödjön meg arról, hogy a hely megfelelő.
- Ellenőrizze, hogy a termék biztosítva van-e a leesés
ellen.
- Ellenőrizze, hogy van-e elég szabad hely a ter-
mék körül arra az esetre, ha az kilengene. Hoz-
zácsapódhat egy másik tárgyhoz és kárt okozhat.
Fennáll az anyagi kár veszélye.
A termék be-/kikapcsolása
Dugja a hálózati csatlakozódugót 4 egy szabálysze-
rűen felszerelt konnektorba.
A be-/kikapcsoláshoz nyomja meg az BE/KI-kapcso-
lót 3, lásd B ábra.
„O” kapcsolóállás: Kapcsolja ki a terméket
„|“ kapcsolóállás: Kapcsolja be a terméket
TUDNIVALÓ!
A termék védelmet nyújt szúnyogok
és más repülő rovarok ellen. Mérge-
ző füst vagy hasonlók nem szaba-
dulnak fel. A rovarokat a fluoreszkáló fények 7 vonz-
zák. Amikor érintkezésbe kerülnek a nagyfeszültségű
elektromos vezetékkel 8, kiszáradnak, lásd E ábra.
TUDNIVALÓ!
A nagyfeszültségű vezeték 8 minden típusú rovart
dehidratál! Ez a veszélyeztetett rovarfajokat is érinti.
Emiatt a terméket csak beltérben vagy sátrakban hasz-
nálja.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Nagyfeszültségű vezeték: > 1600 V
Fennáll az áramütés veszélye.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne érintse meg a védőrácsot
vagy a nagyfeszültségű vezeté-
ket. Fennáll az áramütés veszé-
lye!
- A termék működése közben ne érintse meg a védő-
rácsot
6
vagy a nagyfeszültségű vezetéket
8
. A
termék
1
kikapcsolása után néhány másodperc-
cel még mindig fennáll egy kis maradék töltés.
A B
C
1
2
3
4
52
2a
1
67
9
10
D E
10a
2
5
8
- Nie należy korzystać z produktu
1
w pobliżu
otwartych zbiorników wody, basenów lub w bez-
pośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica itp.
- Nie należy użytkować produktu w pobliżu ognia.
- Podczas pracy urządzenia nie należy wkładać do
jego wnętrza metalowych przedmiotów ani innych
przedmiotów przewodzących prąd elektryczny.
Wskazówki dot. czyszczenia i pie-
lęgnacji
Produkt
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Przed przystąpieniem do czyszcze-
nia należy wyłączyć produkt i
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
4
.
Należy również wyłączyć produkt. Ryzyko
porażenia prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmatki
- nie należy używać ostrych środków czyszczących
lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, chro-
nionym przed działaniem promieni UV
Misa ociekowa
1. Podnieś misę ociekową lekko
10
do góry i wycią-
gnij ją z otworów wsadowych
9
. Na przedniej
krawędzi misy ociekowej
10
po obu bokach znaj-
dują się chwytaki
10a
, za pomocą których możesz
wyciągnąć
10
misę ociekową.
2. Opróżnij misę ociekową
10
, a następnie wyczyść
ją.
Utylizacja
Utylizacja opakowania
02
04
Opakowanie i instrukcja obsługi
składają się w 100% z materia-
łów przyjaznych dla środowi-
ska, które można zutylizować w
lokalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z normal-
nymi odpadami domowymi. Informacje na te-
mat możliwości utylizacji produktu można
uzyskać w gminie lub urzędzie miasta.
IT
LAMPADA INSETTICIDA
Guida rapida
Questo documento è una versione
stampata abbreviata delle istruzioni
operative complete. La scansione del
codice QR vi porterà direttamente alla
pagina di servizio Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) e inserendo il numero di arti-
colo (IAN) 398167_2107 potrete vi-
sualizzare e scaricare le istruzioni d’uso complete.
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni d’uso comple-
te e le istruzioni di sicurezza per evitare lesioni perso-
nali e danni alle cose. La Guida rapida fa parte di
questo prodotto. Familiarizzare con tutte le istruzioni
operative e di sicurezza prima di usare il prodotto.
Conservare la Guida rapida in un luogo sicuro e con-
segnare tutti i documenti quando si passa il prodotto
a terzi.
Di seguito la Lampada insetticida è detta prodotto.
Questo simbolo indica la corrente alternata.
Questo simbolo definisce la classe di prote-
zione II.
Sicurezza
Uso conforme
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve essere usato
vicino a liquidi o ambienti umidi.
Esiste il pericolo di infortuni a causa
di scosse elettriche!
Il prodotto non è previsto per l’uso commerciale. Un
utilizzo diverso o una modifica del prodotto sono da
considerarsi come non conformi e possono causare ri-
schi quali lesioni e danneggiamenti. Il distributore non
si assume alcuna responsabilità per danni causati da
un uso improprio.
Il prodotto è omologato solo per l’uso in am-
bienti interni.
Il prodotto non è adatto per l’impiego in fienili, stalle
ed ambienti simili.
Il prodotto può essere usato come dispositivo appeso
o poggiato su una superficie.
Fornitura (Fig. A)
1x
Lampada insetticida
1
1x Catena
2
1x Istruzioni per l’uso (senza fig.)
Dati tecnici
Tipo: Lampada insetticida
IAN: 398167_2107
N. art. Tradix: 398167-21-A
Tensione di esercizio: 220-240 V , 50 Hz
Potenza nominale: 16 W
2x Tubi fluorescenti, risp. 8 W
Filo ad alta tensione: > 1.600 V
Dimensioni: 39,2 x 10 x 26,5 cm (Lungh. x Largh. x
Prof.)
Peso: 1.65 kg
Classe di protezione: II/
Data di produzione: 11/2021
Garanzia: 3 anni
Avvertenze di sicurezza
1 AVVERTENZA!
Rischio di lesioni e soffocamento!
Nel caso in cui die bambini giochino
con il prodotto o con la sua confezio-
ne, possono ferirsi o soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con il prodotto o la con-
fezione.
- Sorvegliare i bambini quando si trovano vicino al
prodotto.
- Conservare il prodotto e l’imballaggio fuori dalla
portata die bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non adatto per bambini di età
inferiore ai 8 anni! Esiste il pericolo
di lesioni!
- I bambini a partire dai 8 anni ed oltre, non-
ché persone con delle capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte o con scarsa esperienza
e conoscenza, durante l’utilizzo del prodotto de-
vono essere sorvegliati e/o essere istruiti in merito
all'utilizzo in sicurezza del prodotto e comprende-
re i pericoli risultanti.
- È vietato far giocare i bambini con il prodotto.
- Gli interventi di manutenzione e/o pulizia del pro-
dotto non possono essere eseguiti dai bambini.
Attenersi alle normative nazionali!
- Per l’utilizzo e lo smaltimento del prodotto, rispetta-
re le normative e le disposizioni nazionali applica-
bili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare in ambienti a rischio
esplosione! Esiste il pericolo di
lesioni!
- Il prodotto non deve essere utilizzato in un ambien-
te a rischio di esplosione (Ex). Il prodotto non è
omologato per un ambiente nel quale si trovano
liquidi, gas o polveri infiammabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto difettoso non deve essere
utilizzato! Esiste il pericolo di lesioni!
- Non utilizzare il prodotto in caso di malfunziona-
menti, danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo improprio possono
comportare considerevoli rischi per l‘utente.
- Quando si rileva un difetto nel prodotto, fate con-
trollare e riparare il prodotto, se necessario, prima
di rimetterlo in funzione.
- Far riparare il prodotto solo da personale specializ-
zato.
- Il cavo di alimentazione del prodotto non può es-
sere sostituito. Nel caso in cui il cavo di alimenta-
zione risulti essere danneggiato, il prodotto deve
essere smaltito.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve essere modifi-
cato! Esiste il pericolo di infortuni a
causa di scosse elettriche!
- In nessun caso l’alloggiamento può essere aperto
ed il prodotto essere manipolato/modificato. In
caso di manipolazioni/modifiche sussiste il peri-
colo di morte per scossa elettrica. Manipolazioni/
modifiche sono vietate per motivi di omologazione
(CE).
- Verificare le tensioni! Accertarsi che la tensio-
ne di rete presente corrisponda a quella indicata
sulla targhetta di identificazione. L’inosservanza di
questa precauzione può causare un'eccessiva pro-
duzione di calore.
- Soha ne használja a terméket
1
nyílt víz közvetlen
közelében, úszómedencék, vagy fürdőkádak, zu-
hanyzók vagy hasonlók közvetlen közelében.
- Ne használja a terméket tűz közvetlen közelében.
- Ne helyezzen be fémtárgyakat vagy más elektro-
mosan vezető tárgyakat a termék belsejébe műkö-
dés közben.
Tisztítási és ápolási tanácsok
Termék
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt a terméket ki kell
kapcsolni, és ki kell húzni a hálózati
tápcsatlakozót.
4
Kapcsolja ki a
terméket is. Fennáll az áramütés veszélye!
- csak tiszta száraz ruhával szabad tisztítani
- ne használjon súroló hatású tisztítószereket ill.
vegyszereket
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól védett helyen tárolja
Csepegtető tálca
1. Emelje fel kissé a felfogótálcát
10
, és húzza ki a
fiókokból.
9
A csepegtető tálca elülső szélén
10
mindkét oldalon van egy markolat
10a
, amellyel a
csepegtető tálcát
10
kihúzhatja.
2. Ürítse ki a csepegtető tálcát
10
és tisztítsa meg.
Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlanítása
02
04
A csomagolás és a kezelési út-
mutató 100%-ig környezetba-
rát anyagokból készült, ame-
lyek a helyi szelektív
hulladékgyűjtő üzemekben ár-
talmatlaníthatók.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyományos háztartási hul-
ladékkal együtt gyűjteni. A termék ártalmatla-
nításának módjáról tájékozódjon a helyi szol-
gáltatónál vagy önkormányzatnál.
DK
ELEKTRISK INSEKTFJERNER
Kort vejledning
Ved dette dokument drejer de sig om
en forkortet printudgave af den kom-
plette betjeningsvejledning. Ved at
scanne QR-koden videreføres du di-
rekte til Lidl-Service-siden (www.
lidl-service.com) og kan ved at indta-
ste artikelnummeret (IAN) 398167_2107 se og
downloade den komplette betjeningsvejledning.
ADVARSEL! Vær opmærksom på den komplette
betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne, for
at undgå person- og materialeskader. Quick-Start-
Guiden er en del af produktet. Bliv fortrolig med alle
betjenings- og sikkerhedsanvisninger, inden du tager
produktet i brug. Opbevar Quick-Start-Guiden sikkert
og overdrag alle dokumenter ved videregivelse af pro-
duktet til andre.