LIVARNO 398167 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
OS
IAN 398167_2107
A B
C
1
2
3
4
52
2a
1
67
9
10
D E
10a
2
5
8
DE AT CH
ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER
Kurzanleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich
um eine verkürzte Druckausgabe der
vollständigen Bedienungsanleitung.
Durch das Scannen des QR-Code ge-
langen Sie direkt auf die Lidl-Service-
Seite (www.lidl-service.com) und kön-
nen durch der Eingabe der
Artikelnummer (IAN) 398167_2107 die vollständige
Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Bedie-
nungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Per-
sonen- und Sachschäden zu vermeiden. Der Quick-
Start-Guide ist Bestandteil dieses Produkts. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren
Sie den Quick-Start-Guide gut auf und händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Im Folgenden wird der elektrische Insektenvernichter
Produkt genannt.
Dieses Symbol bezeichnet Wechselspan-
nung.
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzklasse
II.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in der Nähe
von Flüssigkeiten oder in feuchten
Räumen eingesetzt werden. Es
besteht Verletzungsgefahr durch Strom-
schlag!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz be-
stimmt. Andere Verwendung oder Veränderung am
Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und kön-
nen zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen
führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsge-
mäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inver-
kehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich für den Ge-
brauch im Innenbereich geeignet.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz in Scheunen, Stäl-
len und ähnlichen Räumen geeignet.
Das Produkt kann als Hänge- oder Standgerät ver-
wendet werden.
Lieferumfang (Abb. A)
1x
Elektrischer Insektenvernichter
1
1x Kette
2
1x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
Technische Daten
Typ: Elektrischer Insektenvernichter
IAN: 398167_2107
Tradix Art.-Nr.: 398167-21-A
Betriebsspannung: 220-240 V , 50 Hz
Nennleistung: 16 W
2x Leuchtstoffröhre, je 8 W
Hochspannungsdraht: > 1.600 V
Maße: 39,2 x 10 x 26,5 cm (L x B x T)
Gewicht: 1,65 kg
Schutzklasse: II/
Produktionsdatum: 11/2021
Garantie: 3 Jahre
Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder
der Verpackung spielen, können sie
sich daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Pro-
dukts.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie
Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei der
Benutzung des Produkts beaufsichtigt und/oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen werden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produkts dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und
Bestimmungen bei der Nutzung und Entsorgung
des Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsgefähr-
deter (Ex-)Umgebung benutzt werden. Für eine
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden, ist das Produkt nicht
zugelassen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt wer-
den! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstörun-
gen, Beschädigungen oder Defekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebli-
che Gefahren für den Benutzer entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt feststellen, las-
sen Sie das Produkt überprüfen und ggf. reparie-
ren, bevor Sie dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Lassen Sie das Produkt nur von Fachpersonal repa-
rieren.
- Das Netzkabel des Produkts kann nicht ausge-
tauscht werden. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss das Produkt entsorgt werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöff-
net und das Produkt darf nicht manipuliert/verän-
dert werden. Bei Manipulationen/Veränderungen
besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Manipulationen/Veränderungen sind aus Zulas-
sungsgründen (CE) untersagt.
- Spannungen überprüfen! Stellen Sie sicher,
dass die vorhandene Netzspannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Ein Nichtbeachten
kann zu übermäßiger Hitzeentwicklung führen.
- Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten
Händen an, wenn dieser in Betrieb ist.
- Das Produkt darf während der Nutzung nicht ab-
gedeckt werden.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbe-
schädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der
angegebenen Serviceadresse.
Legende:
1
Produkt
2
Kette
2a
Karabinerhaken
3
EIN-/AUS-Schalter
4
Netzstecker
5
Aufhängeösen
6
Schutzgitter
7
Leuchtstoffröhre
8
Hochspannungsdraht
9
Einschübe
10
Auffangschale
10a
Greifer
Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte glatt und eben sein, sodass
das Produkt nicht umfallen kann. Der Platz sollte
ausreichend Freifläche um das Produkt aufweisen.
- Schützen Sie empfindliche Oberflächen durch Un-
terlegen eines Tuches oder Ähnlichem. Empfindli-
che Oberflächen könnten verkratzt werden.
Produkt aufhängen
1. Ziehen Sie die beiden Aufhängeösen
5
aus dem
Produkt
1
, siehe Abb. C.
2. Hängen Sie die beiden Karabinerhaken
2a
an den
Enden der Kette
2
in die beiden Aufhängeösen
5
ein, siehe Abb. C.
3. Hängen Sie das Produkt
1
mit der Kette
2
an
einem vorhandenen Haken oder Ähnlichem auf,
siehe Abb. D.
4. Richten Sie das Produkt so aus, dass es gerade
hängt.
HINWEIS!
Gefahr eines Sachschadens
- Stellen Sie sicher, dass der Haken oder Ähnliches,
an dem das Produkt aufgehängt wird, eine Last von
mindestens 4 kg tragen kann.
- Stellen Sie sicher, dass der Platz geeignet ist.
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor Herunterfal-
len gesichert ist.
- Achten Sie darauf, dass um das Produkt ausrei-
chend Freiraum ist, falls das Produkt ins Pendeln
geraten sollte. Es könnte an ein anderes Objekt
anstoßen und Schaden verursachen. Es besteht die
Gefahr eines Sachschadens.
Ein-/Ausschalten des Produkts
Stecken Sie den Netzstecker 4 in eine ordnungsge-
mäß installierte Steckdose.
Zum Ein-/Ausschalten drücken Sie den EIN-/AUS-
Schalter 3, siehe Abb. B.
Schalterstellung „O“ : Produkt ausschalten
Schalterstellung „|“ : Produkt einschalten
HINWEIS!
Das Produkt bietet einen Schutz ge-
gen Mücken und andere fliegende
Insekten. Es werden keine giftigen
Dämpfe oder Ähnliches freigesetzt. Die Insekten wer-
den durch die Leuchtstoffrörhen 7 angelockt. Bei Be-
rührung mit dem elektrischen Hochspannungsdraht 8
werden sie dehydriert, siehe Abb. E.
HINWEIS!
Der Hochspannungsdraht 8 dehydriert alle Arten
von Insekten! Dies betrifft auch gefährdete Insekten-
arten. Verwenden Sie das Produkt aus diesem Grund
nur in geschlossenen Räumen oder Zelten.
1 WARNUNG!
Hochspannungsdraht: > 1.600 V
Es besteht die Gefahr eines
Stromschlages.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Berühren Sie nicht das Schutzgit-
ter oder den Hochspannungs-
draht. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlages.
- Berühren Sie, während das Produkt in Betrieb ist,
nicht das Schutzgitter
6
oder den Hochspan-
nungsdraht
8
. Eine kleine Restladung existiert
auch noch wenige Sekunden, nachdem das Pro-
dukt
1
ausgeschaltet worden ist.
- Benutzen Sie das Produkt
1
niemals in unmittel-
barer Nähe von offenen Gewässern, Schwimmbe-
cken oder in unmittelbarer Nähe zu Badewannen,
Duschen oder Ähnlichem.
- Benutzen Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe zu Feuer.
- Stecken Sie während des Betriebs keine Metallge-
genstände oder andere elektrisch leitende Gegen-
stände in das Innere des Produkts.
Reinigungs- & Pflegehinweise
Produkt
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie das
Produkt ausschalten und den
Netzstecker
4
ziehen. Schalten Sie
auch das Produkt aus. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien
verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern
Auffangschale
1. Heben Sie die Auffangschale
10
etwas an und
ziehen Sie diese aus den Einschüben
9
. Am vor-
deren Rand der Auffangschale
10
befindet sich
jeweils an der Seite ein Greifer
10a
, an dem Sie
die Auffangschale
10
herausziehen können.
2. Entleeren Sie die Auffangschale
10
, und reinigen
Sie diese.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
02
PE-HD
04
PE-LD
Die Verpackung und die Bedie-
nungsanleitung bestehen zu
100 % aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die ört-
lichen Recyclingstellen entsor-
gen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Über Entsorgungs-
möglichkeiten des Produkts informieren Sie
sich bitte bei Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung oder
in Ihrer Lidl-Filiale.
2. Check whether all parts are available and undam-
aged.
If this is not the case, notify the specified service
address.
Legend
1
Product
2
Chain
2a
Snap hook
3
ON/OFF switch
4
Power plug
5
Suspension eyes
6
Protective grid
7
Fluorescent tube
8
High voltage wire
9
Inserts
10
Collection tray
10a
Gripper
Setting up the product
Set up the product in an appropriate place.
NOTE!
- The surface should be smooth and even, so that
the product cannot fall over. The place should have
sufficient free space around the product.
- Protect sensitive surfaces by placing a cloth or
similar underneath. Sensitive surfaces could be
scratched.
Hanging up the product
1. Pull the two suspension eyes
5
out of the product
1
, see Fig. C.
2. Hook the two snap hooks
2a
at the ends of the
chain
2
into the two suspension eyes
5
, see
Fig. C.
3. Hang the product
1
with the chain
2
on an exist-
ing hook or similar, see Fig. D.
4. Align the product so that it hangs straight.
NOTE!
Risk of material damage
- Make sure that the hook or similar from which the
product is hung can support a load of at least 4 kg.
- Make sure that the place is suitable.
- Make sure that the product is safeguarded from
falling down.
- Make sure that there is sufficient free space around
the product, in case the product starts to swing. It
could collide with another object and cause dam-
age. There is a risk of material damage.
Switching the product on/off
Insert the power plug 4 into a properly installed wall
outlet.
To switch on/off, press the ON/OFF switch 3,
see Fig. B.
Switch position “O” : Switching the product off
Switch position “|“ : Switching the product on
NOTE!
The product offers protection
against mosquitos and other flying
insects. No toxic vapours or similar
will be released. The insects are attracted by the fluo-
rescent tubes
7
. They become dehydrated on contact
with the high-voltage electrical wire
8
, see Fig. E.
NOTE!
The high voltage wire 8 dehydrates all kinds of in-
sects! This also relates to endangered insect species.
Therefore, only use the product in enclosed spaces or
tents.
1 WARNING!
High-voltage wire: > 1,600 V
There is a risk of electric shock.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not touch the protective grid or
the high-voltage wire. There is a
risk of electric shock.
- While the product is in oper-
ation, do not touch the protective grid
6
or the
high voltage wire
8
. A small residual charge still
exists a few seconds after the product
1
has been
switched off.
- Never use the product
1
in the immediate vicinity
of open water, swimming pools or in the immediate
vicinity of bathtubs, showers or similar.
- Do not use the product in the direct vicinity of
fire.
- Do not insert metal objects or other electrically
conductive objects inside the product during op-
eration.
Cleaning & care instructions
Product
1 WARNING!
Risk of injury!
Before cleaning, turn off the product
and unplug the power plug
4
. Also
turn off the product. There is a risk of
electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from UV
light
Collection tray
1. Lift the drip tray
10
slightly and pull it out of
the slots
9
. On the front edge of the drip tray
10
there is a gripper
10a
on each side which
you can use to pull out the drip tray
10
.
2. Empty the drip tray
10
, and clean it.
Disposal
Disposal of the packaging
02
PE-HD
04
PE-LD
The packaging and operating
instructions are made of 100 %
environmentally friendly materi-
als, which you may dispose of at
local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with nor-
mal household waste. Please find out about
disposal options for the product from your lo-
cal authority or town administration.
GB
IE
ELECTRIC INSECT KILLER
Short manual
This document is an abridged print ver-
sion of the complete operating instruc-
tions. With this QR code, you can di-
rectly reach the Lidl Service website
(www.lidl-service.com) and can open
your operating instructions be entering
the article number (IAN)
398167_2107.
WARNING! Observe the complete operating in-
structions and the safety instructions to avoid person-
al injury and damage to property. The Quick Start
Guide is part of this product. Familiarise yourself with
all of the operating and safety information before us-
ing the product. Keep the Quick Start Guide in a safe
place and hand over all documents when passing the
product on to third parties.
In the following, the Electric Insect Killer is referred to
as the product.
This symbol indicates alternating current.
This symbol indicates protection class II.
Safety
Intended use
1 WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near
liquids or in damp spaces. There is a
risk of injury from electric shock!
The product is not intended for commercial use. Dif-
ferent use or a modification to the product are not
deemed as intended use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from improper use.
The product is exclusively suitable for interior
use.
The product is not suitable for use in barns, stables and
similar areas.
The product can be used as a hanging or standing
unit.
Scope of delivery (Fig. A)
1x
Electric Insect Killer
1
1x Chain
2
1x Operating instructions (not shown)
Technical specifications
Type:
Electric Insect Killer
IAN:
398167_2107
Tradix Item No.:
398167-21-A
Operating voltage: 220-240 V , 50 Hz
Rated power: 16 W
2x fluorescent tube, 8 W each
High-voltage wire: > 1,600 V
Dimensions: 39.2 x 10 x 26.5 cm (L x W x D)
Weight: 1.65 kg
Protection class: II/
Production date: 11/2021
Warranty: 3 years
Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product or
the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the
packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of the
reach of children.
1 WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the
age of 8! There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as peo-
ple with impaired physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience and
knowledge, must be supervised when using
the product and/or be instructed regarding the
safe use of the product and understand the result-
ing dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is not
allowed to be performed by children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements and
regulations for the use and disposal of the product.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environ-
ment! There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The product is not
approved for an environment, in which flammable
liquids, gases or dust are present.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunctions,
damage or defects.
- Significant danger can occur for the user in the
case of improper repairs.
- If you find a defect in the product, have the product
checked and repaired if necessary before putting it
back into operation.
- Have the product repaired by qualified personnel
only.
- The product’s power cable cannot be replaced. If
the power cable is damaged, the product must be
discarded.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of injury
from electric shock!
- The casing must not be opened and the product
must not be manipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/modifications can
cause danger to life from electric shock. Manipu-
lations/modifications are prohibited for approval
reasons (CE).
- Check voltages! Make sure that the existing
mains voltage corresponds to the specification on
the rating place. Failure to comply can lead to ex-
cessive heat development.
- Never touch the power plug with wet hands, if it is
in operation.
- The product must not be covered up during use.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
Start-up
1. Remove all packaging materials.
FR BE
LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE
Guide de démarrage rapide
Ce document est une version imprimée
abrégée du mode d’emploi complet.
En scannant le code QR, vous accé-
dez directement à la page de service
de Lidl (www.lidl-service.com). En sai-
sissant le numéro d’article (IAN)
398167_2107, vous pouvez consul-
ter et télécharger le mode d’emploi complet.
AVERTISSEMENT ! Respectez l’intégralité du mode
d’emploi et les consignes de sécurité afin d’éviter tout
dommage corporel et matériel. Le guide de démar-
rage rapide est partie intégrante du produit. Avant
d’utiliser le produit, se familiariser avec toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité. Conservez le
guide de démarrage rapide dans un endroit sûr et re-
mettez tous les documents lorsque vous transmettez le
produit à des tiers.
La Lampe anti-insectes électrique est désignée ci-après
par produit.
Ce symbole désigne un courant alternatif.
Ce symbole désigne la classe de protection
II.
Sécurité
Utilisation conforme
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être utilisé à
proximité de liquide ou dans des
pièces humides. Il y a risque de
blessures par électrocution !
L’article n’est pas destiné à une utilisation industrielle.
Toute utilisation ou modification de l’article est consi-
dérée comme non conforme et peut entraîner des
risques tels que des blessures et des détériorations. Le
responsable de la mise sur le marché décline toute res-
ponsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une
utilisation non conforme.
Le produit est exclusivement destiné à une
utilisation en intérieur.
Le produit n’est pas adapté à une utilisation dans les
granges, les écuries et autres endroits similaires.
Le produit peut être utilisé en suspension ou sur pied.
Étendue de la livraison (Fig. A)
1x
Lampe anti-insectes électrique
1
1x chaîne
2
1x mode d’emploi (sans illustration)
Caractéristiques techniques
Type : Lampe anti-insectes électrique
IAN : 398167_2107
N° Tradix : 398167-21-A
Tension de service : 220-240 V , 50 Hz
Puissance nominale : 16 W
2x tubes fluorescents, 8 W chacun
Fil haute tension : > 1600 V
Dimensions : 39,2 x 10 x 26,5 cm (L x l x p)
Poids : 1,65 kg
Classe de protection : II/
Date de production : 11/2021
Garantie: 3 ans
Consignes de sécurité
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d'étouffement !
Les enfants peuvent se blesser ou
bien s’étouffer s’ils jouent avec le
produit ou son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou
l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximité du pro-
duit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de portée
des enfants.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans ! Un risque de
blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les
personnes avec des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales diminuées, ou dénuées
d'expérience ou de connaissance, peuvent utiliser
le produit sous surveillance et/ou en ayant été ins-
truits au préalable sur l'utilisation sûre du produit et
les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne
doivent pas être effectués par des enfants.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions nationales
en vigueur lors de l'utilisation et de l'élimination du
produit.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environne-
ment explosible ! Un risque de
blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un environ-
nement exposé aux explosions (explosible). Le pro-
duit n'est pas homologué dans un environnement
qui contient des liquides, gaz ou poussières inflam-
mables.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas être utili-
sé ! Un risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionne-
ment, de dommage ou de défaut.
- Toute réparation non correctement effectuée en-
traîne le risque de graves blessures pour l'utilisa-
teur.
- Si vous constatez un défaut sur le produit, faites-le
contrôler et réparer si nécessaire avant de le re-
mettre en service.
- Ne faites réparer le produit que par du personnel
qualifié.
- Le produit ne peut pas être lavé. Si le câble d’ali-
mentation est endommagé, le produit doit être mis
au rebut.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être transfor-
mé ! Un risque de blessures par
électrocution existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le produit
ne doit pas être transformé/modifié. En cas de
transformations/modifications, il existe un danger
de mort par électrocution. Les transformations/mo-
difications sont interdites pour des raisons d'homo-
logation (CE).
- Vérifier les tensions ! S'assurer que la tension
disponible du réseau corresponde à l'indication sur
la plaque signalétique. Un non-respect peut entraî-
ner une production trop élevée de chaleur.
- Ne jamais saisir la fiche secteur avec des mains
humides lorsque celle-ci est sous tension.
- Le produit ne doit pas être recouvert pendant
l'utilisation.
2 PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
Ne pas relier le produit à l’alimentation pendant qu’il
est dans son emballage.
Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et non
endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse de service
indiquée.
Légende
1
Produit
2
Chaîne
2a
Mousqueton
3
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
4
Prise secteur
5
Œillets de suspension
6
Grille de protection
7
Tube fluorescent
8
Fil haute tension
9
Tiroirs
10
Bac de récupération
10a
Pince de préhension
Mise en place du produit
Placer le produit à un endroit approprié.
REMARQUE !
-
Le support doit être plat et lisse, de manière à
ce que le produit ne puisse pas se renverser.
Suffisamment d’espace doit exister autour du
produit.
- Protéger les surfaces sensibles en plaçant un chif-
fon ou un objet similaire sous l’appareil. Les sur-
faces délicates pourraient être rayées.
Suspension du produit
1. Retirer les deux œillets de suspension
5
du pro-
duit
1
, voir Fig. C.
2. Accrocher les deux mousquetons
2a
aux extrémi-
tés de la chaîne
2
dans les deux œillets de sus-
pension
5
, voir Fig. C.
3. Suspendre le produit
1
avec la chaîne
2
à un
crochet existant ou similaire, voir Fig. D.
4. Orienter le produit de manière à ce qu’il pende
bien droit.
REMARQUE !
Risque de dommages matériels
- S’assurer que le crochet ou l’objet similaire auquel
le produit est suspendu peut supporter une charge
d’au moins 4 kg.
- S’assurer que l’emplacement est adapté.
- S’assurer que le produit est sécurisé pour ne pas
tomber.
- Veiller à avoir suffisamment d’espace libre autour
du produit si jamais le produit devait osciller. Il
pourrait s’entrechoquer avec un autre objet et en-
traîner des dommages. Des dommages matériels
peuvent survenir.
Mise en marche / Arrêt du produit
Brancher la fiche secteur 4 dans une prise de courant
correctement installée.
Pour allumer/éteindre, appuyez sur l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 3, voir Fig. B.
Position du commutateur « O » : Éteindre le pro-
duit
Position du commutateur « | » : Allumer le pro-
duit
REMARQUE !
Le produit offre une protection
contre les moustiques et autres in-
sectes volants. Aucune fumée
toxique ni aucun produit similaire n’est dégagé(e). Les
insectes sont attirés par les tubes fluorescents 7 . Au
contact du fil électrique haute tension 8, ils sont dés-
hydratés, voir Fig. E.
REMARQUE !
Le fil haute tension 8 déshydrate toutes sortes d’in-
sectes ! Ceci concerne aussi les types d’insectes me-
nacés. Pour cette raison, utiliser le produit uniquement
dans des pièces fermées ou des tentes.
1 AVERTISSEMENT !
Fil haute tension : > 1600 V
Il existe un risque d’électrocution.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas toucher la grille de
protection ou le fil haute tension.
Il existe un risque d’électrocution.
- Lorsque le produit est en fonctionnement,
ne touchez pas la grille de protection
6
ou le
fil haute tension
8
. Une petite charge résiduelle
existe encore quelques secondes après que le pro-
duit
1
a été éteint.
- N’utilisez jamais le produit
1
à proximité immé-
diate d’eaux ouvertes, de piscines ou à proximité
immédiate de baignoires, douches ou autres.
- Ne pas utiliser le produit à proximité immédiate
d’un feu.
- N’insérez pas d’objets métalliques ou d’autres ob-
jets conducteurs d’électricité à l’intérieur du produit
pendant son fonctionnement.
Consignes de nettoyage et d’entre-
tien
Produit
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Avant de nettoyer le produit, vous
devez l’éteindre et le débrancher
4
.
Éteignez également le produit. Il y a
risque d’électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de pro-
duits chimiques agressifs
- Ne plongez pas le produit dans de l’eau
- Conservez au frais, au sec et à l’abri des rayons
UV
Bac de récupération
1. Soulevez légèrement le bac de récupération
10
et reti-
rez-le des tiroirs
9
. Sur le bord avant du bac de récupé-
ration
10
se trouve une pince de préhension
10a
, qui
vous permet de retirer le bac de récupération
10
.
2. Videz le bac de récupération
10
, et nettoyez-le.
Élimination
Élimination de l’emballage
02
PE-HD
04
PE-LD
L’emballage et la notice d’utilisa-
tion sont constitués à 100 % de
matériaux écologiques que vous
pouvez éliminer dans les centres
de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers. Veuillez-vous informer au-
près de votre commune ou de l’administration
de votre ville concernant les possibilités d’élimination
du produit.
Le produit est recyclable, soumis à la respon-
sabilité élargie du fabricant et collecté séparé-
ment.
Het product is uitsluitend bestemd voor ge-
bruik binnenshuis.
Het product is niet geschikt voor gebruik in schuren,
stallen en vergelijkbare ruimtes.
Het product kan als hangend of staand apparaat wor-
den gebruikt.
Leveringsomvang (afb. A)
1x
Elektrische insectenvernietiger
1
1x ketting
2
1x gebruikshandleiding (zonder afb.)
Technische gegevens
Type: Elektrische insectenvernietiger
IAN: 398167_2107
Tradix-nr.: 398167-21-A
Bedrijfsspanning: 220-240 V , 50 Hz
Nominaal vermogen: 16 W
2x TL-buis, 8 W elk
Hoogspanningsdraad: > 1.600 V
Afmetingen: 39,2 x 10 x 26,5 cm (L x B x D)
Gewicht: 1,65 kg
Beschermingsklasse: II/
Productiedatum: 11/2021
Garantie: 3 jaar
Veiligheidsinstructies
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en ver-
stikking!
Als kinderen met het product of de
verpakking spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of verpakking
spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het pro-
duct.
- Berg zowel het product als de verpakking buiten
het bereik van kinderen op.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen onder
de 8 jaar! Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen
met beperkte fysieke, sensorische of men-
tale vaardigheden of gebrek aan ervaring
en kennis moeten tijdens het gebruik van de
tuinslang onder toezicht staan en/of geïnstrueerd
worden in het veilige gebruik van het product en
de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het product
mag niet worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in acht!
- Neem de geldende nationale regels en voorschrif-
ten in acht tijdens het gebruik en de verwijdering
van het product.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omgevingen! Er
bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden gebruikt in
een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving. Het pro-
duct is niet goedgekeurd voor een omgeving waar-
in ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof aanwe-
zig zijn.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden ge-
bruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van functionele
storingen, schade of defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk ge-
vaar voor gebruikers met zich meebrengen.
- Als u een defect aan het product vaststelt, moet u
het product laten nakijken en zo nodig laten repa-
reren voordat u het weer in gebruik neemt.
- Laat het product alleen door gekwalificeerd perso-
neel repareren.
- Het netsnoer van het product kan niet worden ver-
vangen. Als het netsnoer beschadigd is, moet het
product worden weggegooid.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product worden
gemanipuleerd! Er bestaat letselge-
vaar door elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden geopend
en het product mag niet worden gemanipuleerd/
gewijzigd. Bij manipulaties/wijzigingen bestaat er
levensgevaar door elektrische schokken. Manipu-
laties/wijzigingen zijn om goedkeuringsredenen
(EEG) verboden.
- Spanningen controleren! Controleer of de
beschikbare netspanning overeenkomt met de
gegevens op het typeplaatje. Als u dit niet in acht
neemt, kan er overmatige warmteontwikkeling op-
treden.
- Raak de stekker nooit met natte handen aan wan-
neer deze wordt gebruikt.
- Het product mag tijdens het gebruik niet worden
afgedekt.
2 VOORZICHTIG!
Gevaar voor oververhitting!
Niet gebruiken in de verpakking.
Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en onbe-
schadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op met
het opgegeven serviceadres.
Legenda:
1
Product
2
Ketting
2a
Karabijnhaak
3
AAN-/UIT-schakelaar
4
Netstekker
5
Ophangogen
6
Beschermrooster
7
TL-buis
8
Hoogspanningsdraad
9
Inzetstukken
10
Lekbak
10a
Grijper
Product plaatsen
Zet het product op een geschikte plek.
LET OP!
- De ondergrond moet glad en effen zijn, zodat het
product niet kan omvallen. Op de plek moet er vol-
doende vrije ruimte rond het product zijn.
- Bescherm gevoelige oppervlakken door er een
doek of iets dergelijks onder te leggen. Gevoelige
oppervlakken kunnen krassen oplopen.
Het product ophangen
1. Trek de twee ophangogen
5
uit het product
1
,
zie afb. C.
2. Haak de twee karabijnhaken
2a
aan de uiteinden
van de ketting
2
in de twee ophangogen
5
, zie
afb. C.
3. Hang het product
1
met de ketting
2
aan een
bestaande haak of iets dergelijks, zie afb. D.
4. Lijn het product zo uit dat het recht hangt.
LET OP!
Gevaar voor materiële schade
- Controleer dat de haak of iets dergelijks waaraan
het product wordt opgehangen een belasting van
ten minste 4 kg kan dragen.
- Controleer dat het een geschikte plek is.
- Controleer dat het product er niet af kan vallen.
- Let erop dat er voldoende ruimte rondom het pro-
duct is als het product begint te schommelen. Het
zou tegen een ander voorwerp aan kunnen botsen
en schade toebrengen. Er bestaat gevaar voor ma-
teriële schade.
Aan-/uitzetten van het product:
Steek de netstekker 4 in een volgens de regels geïn-
stalleerd stopcontact.
Om aan/uit te zetten, drukt u op de AAN-/UIT-schake-
laar 3, zie afb. B.
Schakelaarstand „O“ : Zet het product uit
Schakelaarstand „|“ : Zet het product aan
LET OP!
Het product biedt bescherming te-
gen muggen en andere vliegende
insecten. Er komen geen giftige
dampen of dergelijke vrij. De insecten worden door
de TL-buizen 7 aangetrokken. Wanneer ze in contact
komen met de hoogspanningsdraad 8 raken ze uit-
gedroogd, zie afb. E.
LET OP!
De hoogspanningsdraad 8 droogt alle soorten in-
secten uit! Dit betreft ook bedreigde insectensoorten.
Gebruik het product daarom alleen in gesloten ruim-
tes of tenten.
1 WAARSCHUWING!
Hoogspanningsdraad: > 1.600 V
Er bestaat gevaar voor elektri-
sche schokken.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Raak het beschermrooster of de
hoogspanningsdraad niet aan. Er
bestaat gevaar voor elektrische
schokken.
-
Raak tijdens het gebruik van het product het be-
schermrooster
6
of de hoogspanningsdraad
8
niet
aan. Enkele seconden nadat het product
1
is uitge-
schakeld, blijft er nog een kleine restlading aanwezig.
- Gebruik het product
1
nooit in de onmiddellijke
nabijheid van open water, zwembaden of in de
onmiddellijke nabijheid van badkuipen, douches
of iets dergelijks.
- Gebruik het product niet in de buurt van vuur.
- Steek tijdens het gebruik geen metalen voorwer-
pen of andere elektrisch geleidende voorwerpen
in het product.
Schoonmaak- & verzorgingsinstruc-
ties
Product
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Voordat u het product reinigt, moet
u het uitzetten en de netstekker uit
het stopcontact
4
trekken. Zet het
product ook uit. Er bestaat gevaar voor
elektrische schokken!
- alleen met een droge doek schoonmaken
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of chemi-
caliën gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats en beschermd tegen
UV-licht opbergen
Lekbak
1. Til de lekbak
10
iets op en trek hem uit de inzetstuk-
ken
9
. Op de voorste rand van de lekbak
10
be-
vindt zich aan de zijkant een grijper
10a
waarmee
u de lekbak kunt uittrekken
10
.
2. Leeg de lekbak
10
, en maak hem schoon.
Afvalverwerking
Verpakking weggooien
02
PE-HD
04
PE-LD
De verpakking en de gebruiks-
aanwijzing zijn gemaakt van
100% milieuvriendelijke materi-
alen die u kunt weggooien bij
uw lokale recyclingfaciliteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid in
het gewone huishoudelijke afval. Neem con-
tact op met uw gemeente of gemeente voor
informatie over de afvoermogelijkheden van het pro-
duct.
CZ
ELEKTRICKÝ LAPAČ HMYZU
Stručný návod
U tohoto dokumentu se jedná o zkrá-
cené tiskovydání kompletního návo-
du k použití. Naskenováním tohoto
QR kódu se dostanete přímo na servis-
stránku společnosti Lidl (www.lidl-
-service.com) a můžete si zde pro-
střednictvím zadání čísla produktu
(IAN) 398167_2107 přečíst a stáhnout kompletní
návod k použití.
VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní návod k použití
a bezpečnostní pokyny, abyste zabránili věcným ško-
dám a ohrožení zdraví osob. Krátký návod k použití
je součástí tohoto produktu. Před použitím produktu
se seznamte se všemi pokyny k ovládání a bezpeč-
nostními pokyny. Tento krátký návod k použití dobře
uschovejte a při předání třetím osobám jej předejte
společně s produktem.
V dalším textu se bude Elektriclapač hmyzu ozna-
čovat jako produkt.
Tato značka označuje střídavý proud.
Tato značka označuje třídu ochrany II.
Bezpečnost
Použití v souladu s určením
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí používat v
blízkosti kapalin nebo ve vlhkých
místnostech. Hrozí nebezpečí
poranění v důsledku úrazu elektrickým
proudem!
Produkt není určen ke komerčnímu použití. Jiné pou-
žití nebo změna produktu platí za použití v rozporu
s určením a může mít za následek riziko poranění a
poškození. Za škody vzniklé následkem použití v roz-
poru s určením distributor nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně jen k použití v inte-
riéru.
Produkt není vhodný pro použití ve stodolách, chlé-
vech a podobných prostorách.
Tento produkt lze zavěsit nebo používat stacionárně.
Rozsah dodávky (obr. A)
1x
Elektrický lapač hmyzu
1
1x řetěz
2
1x návod k použití (není vyobrazen)
Technické údaje
Typ: Elektrický lapač hmyzu
IAN: 398167_2107
Obj. č. spol. Tradix: 398167-21-A
Provozní napětí: 220-240 V , 50 Hz
Jmenovitý výkon: 16 W
2 x zářivka, každá 8 W
Vysokonapěťový drát: > 1 600 V
Rozměry: 39,2 x 10 x 26,5 cm (D x Š x H)
Hmotnost: 1,65 kg
Třída ochrany: II/
Datum výroby: 11/2021
Záruka: 3 roky
Bezpečnostní pokyny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a udušení!
Pokud si děti hrají s výrobkem nebo
obalem, mohou se na něm zranit
nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produktem nebo
obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
8
Není určeno pro děti do 8 let! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby se sníže-
nými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a
vědomostí musí být při používání produktu
pod dozorem a/nebo musí být poučeny o bezpeč-
ném použití produktu a musí pochopit rizika, která
tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu a/nebo čištění produk-
tu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržujte platné
národní předpisy a ustanovení.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí ohrože-
ném výbuchem! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostředí ohroženém
výbuchem (Ex). Produkt není dovoleno používat v
prostředí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny
nebo prach.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo závadách
produkt nepoužívejte.
- Neodboropravy mohou představovat značné
ohrožení uživatele.
- Pokud na výrobku zjistíte závadu, nechte výrobek
zkontrolovat a případně opravit, než jej znovu uve-
dete do provozu.
- Produkt nechejte opravovat pouze odborným per-
sonálem.
- Napájecí kabel produktu nelze vyměnit. Pokud je
napájecí kabel poškozen, je nutné produkt zlikvi-
dovat.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí manipulovat!
Hrozí nebezpečí poranění v
důsledku úrazu elektrickým
proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí otevírat a s
produktem se nesmí manipulovat / produkt se
nesmí upravovat. Při manipulaci / změnách hrozí
smrtelné nebezpečí v důsledku úrazu elektrickým
proudem. Manipulace / změny jsou zakázány z
důvodu schválení (CE).
- Zkontrolujte napětí!Zajistěte, aby se vaše -
ťové napětí shodovalo s údaji na typovém štítku.
Nedodržení může vést k nadměrnému vývoji tepla.
- Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky vlhkýma ruka-
ma, pokud je zapojena v zásuvce.
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
2 POZOR!
Nebezpečí přehřátí!
Nepoužívat v obalu.
Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a zda
ELECTRIC INSECT KILLER
ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER
LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE
ELECTRIC INSECT KILLER
SHORT MANUAL
GB IE
LAMPE ANTI-INSECTES ÉLECTRIQUE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FR BE
ELEKTRICKÝ LIKVIDÁTOR HMYZU
KRÁTKY NAVOD
SK
ELEKTRISK INSEKTFJERNER
KORT VEJLEDNING
DK
ELEKTROMOS ROVARIRTÓ
GYORS ÚTMUTATÓ
HU
ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER
KURZANLEITUNG
DE AT CH
ELEKTRISCHE INSECTENVERNIETIGER
BEKNOPTE GEBRUIKSAANWIJZING
NL BE
ELEKTRICKÝ LAPAČ HMYZU
STRUČNÝ
NÁVOD
CZ
ELEKTRYCZNA LAMPA OWADOBÓJCZA
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
LÁMPARA MATAINSECTOS ELÉCTRICA
GUÍA BREVE
ES
LAMPADA INSETTICIDA
GUIDA RAPIDA
IT
ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA
KRATEK VODNIK
SI
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvedenou servisní
adresu.
Legenda:
1
produkt
2
řetěz
2a
hák s karabinou
3
vypínač
4
síťová zástrčka
5
zavěšovací oka
6
ochranná mříž
7
zářivka
8
vysokonapěťový drát
9
zásuvné díly
10
zachytávací miska
10a
úchopka
Postavení produktu
Postavte produkt na vhodné místo.
UPOZORNĚNÍ!
- Podklad by měl být hladký a rovný, aby produkt
nemohl spadnout. Místo by mělo být zvoleno
tak, aby okolo produktu byl dostatek volného
místa.
- Chraňte citlivé povrchy před podložením ochran-
nou textilií nebo podobně. Citlivé povrchy se mo-
hou poškrábat.
Zavěšení produktu
1. Vytáhněte obě závěsná oka
5
z produktu
1
, viz
obr. C.
2. Zavěste oba háky s karabinou
2a
na koncích řetě-
zu
2
do obou závěsných ok
5
, viz obr. C.
3. Zavěste produkt
1
pomocí řetězu
2
na již existu-
jící hák nebo podobně, viz obr. D.
4. Vyrovnejte produkt tak, aby visel rovně.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí věcných škod
- Zajistěte, aby hák nebo podobně, na kterém bude
produkt zavěšen, byl schopen unést zátěž o hmot-
nosti minimálně 4 kg.
- Zajistěte, aby bylo místo vhodné.
- Zajistěte, aby byl produkt zajištěn proti pádu.
- Dbejte na to, aby byl kolem produktu dosta-
tek volného prostoru pro případ, že by se měl
produkt začít kývat. Mohl by narazit do jiného
objektu a způsobit škody. Hrozí nebezpečí věc-
ných škod.
Zapnutí / vypnutí produktu
Zapojte síťovou zástrčku 4 do řádně nainstalované
zásuvky.
Pro zapnutí / vypnutí produktu stiskněte vypínač 3
, viz obr. B.
Poloha vypínače „O“: produkt je vypnut
Poloha vypínače „|“: produkt je zapnut
UPOZORNĚNÍ!
Produkt nabízí ochranu proti komá-
rům a jinému létajícímu hmyzu. Neu-
volňují se žádné jedovaté výpary
nebo podobně. Hmyz je přiváben zářivkami 7 . Při
kontaktu s elektrickým vysokonapěťovým drátem 8
bude dehydrován, viz obr. E.
UPOZORNĚNÍ!
Vysokonapěťový drát 8 dehydruje všechny druhy
hmyzu! To se týká i ohrožených druhů hmyzu. Použí-
vejte proto produkt z tohoto důvodu pouze v uzavře-
ných prostorách nebo stanech.
1 VAROVÁNÍ!
Vysokonapěťový drát: > 1 600 V
Hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se ochranné mříže
nebo vysokonapěťového drátu.
Hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem.
- Nedotýkejte se během provozu produktu ochran-
mříže
6
nebo vysokonapěťového drátu
8
.
Malý zbytkonáboj existuje i ještě několik sekund
po vypnutí produktu
1
.
- Nikdy nepoužívejte produkt
1
v bezprostřední
blízkosti otevřených vodních zdrojů, bazénů nebo
v bezprostřední blízkosti koupacích van, sprch
nebo podobně.
- Nepoužívejte produkt v bezprostřední blízkosti
ohně.
- Během provozu nezasouvejte do vnitřku produktu
žádné kovové nebo jiné elektricky vodivé předmě-
ty.
Pokyny k čištění a ošetřování
Produkt
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné produkt
vypnout a odpojit síťovou zástrčku
4
ze zásuvky. Vypněte produkt.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky
resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez přístupu UV záření
Zachytávací miska
1. Zachytávací misku
10
trochu nadzdvihněte a vy-
táhněte jí ze zásuvných dílů
9
. Na předním okraji
zachytávací misky
10
se na každé straně nachází
úchopka
10a
, za kterou lze zachytávací misku
10
vytáhnout.
2. Vytáhněte zachytávací misku
10
a vyčistěte ji.
Likvidace
Likvidace obalu
02
PE-HD
04
PE-LD
Obal a návod k obsluze jsou ze
100 % vyrobeny z ekologických
materiálů, které můžete nechat
zlikvidovat v místních recyklač-
ních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. O možnostech likvidace produktu
se prosím informujte na obecním úřadě nebo
magistrátu vaší obce.
PL
ELEKTRYCZNA LAMPA
OWADOBÓJCZA
Skrócona instrukcja obsługi
Ten dokument jest skróconą wersją
drukowaną całej instrukcji obsługi. Po
zeskanowaniu kodu QR zostaniesz
bezpośrednio skierowany na stronę
serwisu Lidla (www.lidl-service.com).
Po wprowadzeniu numeru artykułu
(IAN) 398167_2107 będziesz mieć
wgląd do kompletnej instrukcji obsługi i możliwość jej
pobrania.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej
instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa, aby
uniknąć szkód osobowych i materialnych. Przewodnik
szybkiego startu jest częścią tego produktu. Przed
użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystki-
mi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami
bezpieczeństwa. Przechowuj przewodnik szybkiego
startu w bezpiecznym miejscu i przekaż wszystkie do-
kumenty w przypadku przekazania produktu osobom
trzecim.
W dalszej treści Elektryczna lampa owadobójcza jest
nazywany produktem.
Ten symbol oznacza prąd zmienny.
Ten symbol oznacza klasę ochrony II.
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Produkt nie może być używany w
pobliżu płynów lub w wilgotnych
pomieszczeniach. Istnieje ryzyko
zranienia przez porażenie prądem!
Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian w pro-
dukcie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem
i może spowodować ryzyko obrażeń i uszkodzeń.
Podmiot wprowadzający produkt do obrotu nie odpo-
wiada za szkody wynikłe z użytkowania niezgodne-
go z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku we wnętrzach.
Produkt nie nadaje się do użycia w stajniach, stodo-
łach i podobnych pomieszczeniach.
Produkt można stosoww pozycji wiszącej lub sto-
jącej.
Zakres dostawy (rys. A)
1x
Elektryczna lampa owadobójcza
1
1x łańcuch
2
1x instrukcja obsługi (bez rys.)
Dane techniczne
Typ: Elektryczna lampa owadobójcza
IAN: 398167_2107
Nr Tradix: 398167-21-A
Napięcie robocze: 220-240 V , 50 Hz
Moc znamionowa: 16 W
2x jarzeniówka, 8 W każda
Drut wysokiego napięcia: > 1600 V
Wymiary: 39,2 x 10 x 26,5 cm (dł. x szer. x gł.)
Masa: 1,65 kg
Klasa ochrony: II/
Data produkcji: 11/2021
Gwarancja: 3 lata
Zasady bezpieczeństwa
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produktem lub
opakowaniem, mogą go zranić lub
zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
duktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorowdzieci, przebywające w po-
bliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowanie
poza zasięgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8
roku życia! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat wzwyż i przez osoby z ogra-
niczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną
lub umysłoalbo z brakiem wiedzy i doświad-
czenia wyłącznie pod nadzorem i/lub po przeka-
zaniu zasad bezpiecznego użytkowania produktu
i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-
duktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie mogą
być wykonywane przez dzieci.
Należy przestrzegać przepisów, obowiązu-
jących w kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy
przestrzegać przepisów i postanowień, obowiązu-
jących w kraju użytkowania.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używać w strefie zagrożonej
wybuchem! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej wybu-
chem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest dopusz-
czony do użytku w otoczeniu, w którym znajdują
się palne ciecze, gazy lub pyły.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkować produktu, jeśli jest
uszkodzony! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Nie należy użytkować produktu w przypadku za-
kłóceń działania, uszkodzeń lub wad.
- Niefachowe naprawy mogą spowodow po-
ważne ryzyko dla użytkownika.
- W przypadku stwierdzenia wady produktu, przed
ponownym uruchomieniem należy go sprawdzić i
w razie potrzeby naprawić.
- Produkt może być naprawiany wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
- Nie należy wymieniać kabla sieciowego. W razie
uszkodzenia kabla sieciowego produkt podlega
utylizacji.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy manipulować produk-
tem! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała wskutek porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie ma-
nipulować/nie modyfikowproduktu. Manipula-
cje/modyfikacje stanowią zagrożenie dla życia
w wyniku porażenia prądem. Ze względu na
dopuszczenie (CE) manipulacje/modyfikacje są
zabronione.
- Należy kontrolować napięcie! Należy
upewnić się, że napięcie sieci odpowiada wartości
podanej na tabliczce znamionowej. Nieprzestrze-
ganie tej zasady może doprowadzić do przegrza-
nia.
- Nie należy dotykpodłączonego wtyku siecio-
wego mokrymi rękami.
- Nie należy przykrywać produktu podczas pracy.
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w opakowa-
niu.
Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części kom-
pletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod po-
dany adres serwisowy.
Legenda:
1
Produkt
2
Łańcuch
2a
Karabińczyk
3
Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ
4
Wtyk sieciowy
5
Uchwyty do zawieszania
6
Krata ochronna
7
Jarzeniówka
8
Drut wysokiego napięcia
9
Otwory wsadowe
10
Misa ociekowa
10a
Chwytaki
Ustawienie produktu
Produkt należy umieścić w odpowiednim miejscu.
WSKAZÓWKA!
- Podłoże powinno brówne, aby produkt się nie
przewracał. W miejscu ustawienia powinno być
dosyć wolnej przestrzeni do ustawienia produktu.
- Chronić wrażliwe powierzchnie umieszczając pod
spodem szmatkę lub podobny materiał. Możliwe
jest zadrapanie delikatnych powierzchni produk-
tem.
Wieszanie produktu
1. Wyciągnij oba uchwyty do wieszania
5
z ur-
dzenia
1
, patrz rys. C.
2. Podepnij oba karabińczyki
2a
na końcówkach
łańcucha
2
do obu uchwytów do wieszania
5
, patrz rys. C.
3. Zawieś produkt
1
za pomocą łańcucha
2
na
dostępnym haku lub podobnym elemencie, patrz
rys. D.
4. Ustaw produkt w taki sposób, aby wisiał on równo.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo szkód material-
nych
- Upewnij się, że hak lub inny podobny element,
na którym zawieszony jest produkt, jest przysto-
sowany do utrzymania ciężaru wynoszącego co
najmniej 4 kg.
- Upewnij się, że wybrane miejsce zastosowania
produktu jest odpowiednie.
- Upewnij się, że produkt jest zabezpieczony przed
upadkiem.
- Należy dopilnować, aby wokół produktu było wy-
starczająco dużo wolnej przestrzeni, na wypadek
gdyby produkt się chwiał. W takim przypadku
możliwe byłoby uderzenie w inny obiekt i wywoła-
nie szkód. Ryzyko wystąpienia szkód materialnych.
Włączanie/wyłączanie produktu
Wtyk sieciowy 4 należy podłączyć do właściwie
zainstalowanego gniazdka.
W celu włączenia/wyłączenia urządzenia należy
przycisnąć przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ 3, patrz
rys. B.
Pozycja przełącznika „O”: Wyłączanie produktu
Pozycja przełącznika „|”: Włączanie produktu
WSKAZÓWKA!
Produkt zapewnia ochronę przed
komarami i innymi latającymi owa-
dami. Nie emituje przy tym trują-
cych par ani podobnych związków. Owady przycią-
ga światło emitowane przez 7 jarzeniówki.
Zetknięcie z elektrycznym drutem wysokiego napięcia
8 prowadzi do ich wysuszenia, patrz rys. E.
WSKAZÓWKA!
Drut wysokiego napięcia 8 prowadzi do wysuszenia
wszelkich gatunków owadów! Dotyczy to również
zagrożonych gatunków owadów. Dlatego należy
korzystać z produktu wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych lub namiotach.
1 OSTRZEŻENIE!
Drut wysokiego napięcia: > 1600 V
Zachodzi ryzyko porażenia
prądem.
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie należy dotykać kraty
ochronnej ani drutu wysokiego
napięcia. Możliwe zagrożenie
porażeniem prądem.
- Podczas pracy urządzenia nie należy dotykać kra-
ty ochronnej
6
ani drutu wysokiego napięcia
8
.
Niewielka pozostałość ładunku istnieje również w
ciągu kilku sekund po wyłączeniu produktu
1
.
NL BE
ELEKTRISCHE INSECTENVERNIETIGER
Beknopte gebruiksaanwijzing
Dit document is een verkorte gedrukte
versie van de volledige gebruikshand-
leiding. Als u de QR-code scant, be-
landt u direct op de Lidl-servicepagina
(www.lidl-service.com) en kunt u door
het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 398167_2107 de volledige
gebruikshandleiding bekijken en downloaden.
WAARSCHUWING! Neem de volledige gebruiks-
handleiding en de veiligheidsvoorschriften in acht om
persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen.
De snelstartgids maakt deel uit van dit product. Voor-
dat u het product in gebruik neemt, dient u zich ver-
trouwd te maken met alle bedienings- en veiligheids-
instructies. Berg de snelstartgids op een veilige plaats
op en overhandig alle documenten wanneer u het
product aan derden overdraagt.
Hierna wordt het Elektrische insectenvernietiger pro-
duct genoemd.
Dit teken betekent wisselstroom.
Dit symbool betekent beschermingsklasse II.
Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet worden
gebruikt in de buurt van vloeistoffen
of in vochtige ruimten. Er bestaat
letselgevaar door elektrische schokken!
Het product is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik. Elk ander gebruik of elke andere wijziging
van het product wordt beschouwd als niet voor het
beoogde doel en kan leiden tot risico’s zoals letsel en
schade. Voor schade die het gevolg is van gebruik
dat niet voor het beoogde doel is, is de distributeur
niet aansprakelijk.
SI
ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA
Kratek vodnik
Ta dokument je skrajšana tiskana razli-
čica celotnih navodil za uporabo. S
skeniranjem kode QR boste prišli ne-
posredno na Lidlovo servisno stran
(www.lidl-service.com) in z vnosom
številke izdelka (IAN) 398167_2107
si lahko ogledate in prenesete celotna
navodila za uporabo.
OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za
uporabo in varnostna navodila, da se izognete tele-
snim poškodbam in materialni škodi. Priročnik za hiter
začetek je del tega izdelka. Pred uporabo izdelka se
seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi
navodili. Priročnik za hitri zagon shranite na varnem
mestu in ob predaji izdelka tretjim osebam predajte
vse dokumente.
V nadaljevanju bo Električni uničevalec mrčesa imeno-
van izdelek.
Ta znak označuje izmenični tok.
Ta znak označuje razred zaščite II.
Varnost
Predvidena uporaba
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izdelka ni dovoljeno uporabljati v
bližini tekočin ali v vlažnih prostorih.
Obstaja nevarnost poškodb zaradi
električnega udara!
Izdelek je namenjen samo za domačo uporabo. Dru-
ga uporaba ali spreminjanje izdelka niso v skladu s
predvideno uporabo in lahko povzročijo tvegana sta-
nja ali gmotno škodo. Za škodo, ki izhaja iz uporabe,
ki ni predvidena, prodajalec ne prevzema nobenega
jamstva.
Izdelek je primeren izključno za uporabo v
notranjih prostorih.
Izdelek ni primeren za uporabo v skednjih, hlevih in
podobnih prostorih.
Izdelek se lahko uporablja kot viseča ali stoječa eno-
ta.
Obseg dobave (sl. A)
1
Električni uničevalec mrčesa
1
1 veriga
2
1 navodila za uporabo (brez slik)
Tehnični podatki
Tip: Električni uničevalec mrčesa
IAN: 398167_2107
Tradix, št. izd.: 398167-21-A
Obratovalna napetost: 220-240 V , 50 Hz
Nazivna moč: 16 W
2 fluorescenčni cevi s po 8 W
Visokonapetostna žica: > 1.600 V
Mere: 39,2 x 10 x 26,5 cm (D x Š x G)
Teža: 1,65 kg
Razred zaščite: II/
Datum proizvodnje: 11/2021
Garancija: 3 leta
Varnostna navodila
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb in zadušitve!
Če se otroci igrajo z izdelkom ali
embalažo, se lahko poškodujejo ali
zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z izdelkom ali
embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bližini izdelka.
- Izdelek in embalažo shranite izven dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
8
Ni primerno za otroke pod 8 let
starosti! Obstaja nevarnost po-
škodb!
- Otroke nad 8 let starosti in osebe z ome-
jenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposob-
nostmi ali ki nimajo zadostnih izkušenj in zna-
nja, je treba pri uporabi izdelka nadzorovati in/ali
jih poučiti o varni uporabi izdelka, da bodo razu-
meli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te naprave.
- Otroci se ne smejo igrati z izdelkom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali vzdrževati izdelka.
Upoštevajte nacionalne predpise!
- Ob uporabi izdelka in odstranjevanju med odpad-
ke upoštevajte veljavne nacionalne predpise in do-
ločila.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v eksplozivnem
okolju! Obstaja nevarnost poškodb!
- Izdelka ni dovoljeno uporabljati v okolju, ki
je eksplozijsko ogroženo (Ex). Izdelek ni odobren
za okolje, v katerem so vnetljive tekočine, plini ali
prah.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjenega izdelka ni več dovoljeno upo-
rabljati! Obstaja nevarnost poškodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če obstajajo motnje v delo-
vanju, je poškodovan ali pokvarjen.
- Zaradi nestrokovnega popravila lahko nastane ve-
lika nevarnost za uporabnika.
- Če na izdelku odkrijete napako, izdelek preverite
in po potrebi popravite, preden ga ponovno zač-
nete uporabljati.
- Izdelek naj popravlja le usposobljeno osebje.
- Električnega kabla izdelka ni mogoče zamenjati.
Če je električni kabel poškodovan, je treba izdelek
zavreči.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z izdelkom ni dovoljeno manipulira-
ti! Obstaja smrtna nevarnost zaradi
udara toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobenimi pogoji odpirati
in z izdelkom ni dovoljeno manipulirati / ga spre-
minjati. Ob manipulacijah/spreminjanju obstaja
smrtna nevarnost zaradi udara elektrike. Manipu-
lacije/spreminjanje so prepovedane iz razlogov
atesta (CE).
- Preverite napetosti! Zagotovite, da bo ob-
stoječa napetost električnega omrežja ustrezala
navedbi na tipski ploščici. Neupoštevanje lahko
povzroči nastanek previsoke vročine.
- Priklopljenega električnega vtiča nikoli ne primite z
mokrimi rokami.
- Med uporabo ni dovoljeno pokriti izdelka.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost pregretja!
Izdelka ne priklapljajte v embalaži.
Začete uporabe
1. Odstranite ves material embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli priloženi in nepoškodovani.
Če niso, se oglasite na navedenem naslovu servisa.
Legenda:
1
Izdelek
2
Veriga
2a
Karabinski kavelj
3
Stikalo za VKLOP/IZKLOP
4
Električni vtič
5
Ušesa za obešanje
6
Varovalna mreža
7
Fluorescenčni cevi
8
Visokonapetostna žica
9
Drsne enote
10
Zbiralnik
10a
Prijemala
Postavitev izdelka
Izdelek postavite na primerno mesto.
NAPOTEK!
- Podlaga mora biti gladka in ravna, tako da se izde-
lek ne more prevrniti. Mesto postavitve mora imeti
okoli izdelka veliko proste površine.
- Občutljive površine zaščitite tako, da jih podložite s
krpo ali podobnim materialom. Občutljive površine
se lahko poškodujejo.
Obešanje izdelka
1. Izvlecite ušesi za obešanje
5
iz izdelka
1
,
glejte sl. C.
2. Zataknite karabinska kavlja
2a
na koncih verige
2
v ušesi za obešanje
5
, glejte sl. C.
3. Izdelek
1
s pomočjo verige
2
obesite na obstoje-
či kavelj ali podobno pripravo, glejte sl. D.
4. Izdelek poravnajte tako, da bo visel ravno.
NAPOTEK!
Nevarnost gmotne škode
- Prepričajte se, da kavelj ali podobna priprava, na
katero je izdelek obešen, prenese obremenitev naj-
manj 4 kg.
- Prepričajte se, da je mesto primerno.
- Prepričajte se, da je izdelek zaščiten proti padcu
na tla.
- Pazite, da bo okoli izdelka dovolj prostora, če bi iz-
delek začel nihati. Zadel bi lahko drugi predmet in
povzročil škodo. Obstaja nevarnost gmotne škode.
Vklop/izklop izdelka
Električni vtič 4 priključite v ustrezno nameščeno vtič-
nico.
Za vklop/izklop pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP 3,
glejte sl. B.
Položaj stikala »O«: Izklop izdelka
Položaj stikala »|«: Vklop izdelka
NAPOTEK!
Izdelek zagotavlja zaščito pred ko-
marji in drugimi letečimi žuželkami.
Izdelek ne sprošča strupenih hlapov
ali podobnega. Žuželke privabljajo fluorescenčne
cevi 7 . Ko pridejo v stik z električno visokonapetostno
žico, 8 se izsušijo, glejte sl. E.
NAPOTEK!
Visokonapetostna žica 8 izsuši vse vrste žuželk! To
velja tudi za ogrožene vrste žuželk. Zato izdelek upo-
rabljajte samo v zaprtih prostorih ali šotorih.
1 OPOZORILO!
Visokonapetostna žica: > 1.600 V
Obstaja nevarnost električnega
udara.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne dotikajte se varovalne mreže
ali visokonapetostne žice.
Obstaja nevarnost električnega
udara.
- Ko je izdelek v uporabi, se ne dotikajte varovalne
mreže
6
ali visokonapetostne žice
8
. Nekaj se-
kund po izklopu izdelka
1
je še vedno prisoten
preostanek naboja.
- Izdelka
1
nikoli ne uporabljajte v neposredni bliži-
ni odprte vode, bazenov v neposredni bližini kadi,
tušev ali podobnega.
- Izdelka ne uporabljajte v neposredni bližini ognja.
- Med delovanjem v izdelek ne vstavljajte kovinskih
predmetov ali drugih električnoprevodnih predme-
tov.
Navodila za čiščenje in nego
Izdelek
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pred čiščenjem morate izdelek
izklopiti in izvleči električni vtič
4
.
Izklopite tudi izdelek. Obstaja
nevarnost električnega udara!
- čistite le s suho krpo
- ne uporabljajte grobih sredstev za čiščenje oz. ke-
mikalij
- ne potapljajte v vodo
- shranjujte v hladnem in suhem prostoru, zaščitenem
pred UV svetlobo
Zbiralnik
1. Zbiralnik
10
rahlo dvignite in ga izvlecite iz drsnih
enot
9
. Na sprednjem robu zbiralnika
10
so ob
strani prijemala
10a
, s katerimi lahko izvlečete zbi-
ralnik
10
.
2. Izpraznite zbiralnik
10
in ga očistite.
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev embalaže med odpadke
02
PE-HD
04
PE-LD
Embalaža in navodila za upora-
bo sta iz 100 % okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko reciklirate
v krajevnih mestih za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka med odpadke
Izdelka ni dovoljeno odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke. O možnostih odstra-
njevanja izdelka med odpadke se pozanimaj-
te na svoji občini ali mestni upravi.
Distributor / Inverkehrbrin-
ger / Distributeur / Distribu-
teur / Distributor /Podmiot
wprowadzający produkt do
obrotu / Distribútor / Distribui-
dor / Forhandler / Distributore /
Forgalmazó / Distributer:
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/Germany
Service address / Serviceadres-
se / Adresse du service /
Serviceadressen / Adresa servi-
su / Adres serwisu /
Adresa servisu / Dirección de
servicio / Serviceadressen /
Indirizzo Servizio assistenza /
Szervizcím / Naslov servisa:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Adresse du service :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001
(free of charge, mobile networks may vary / kostenfrei, Mobil-
funk abweichend / gratuit, différent pour la téléphonie mobile
/ gratis, mobiele telefoon afwijkend /zdarma, odlišně u volání
z mobilního telefonu / połączenie bezpłatne z telefonu stacjo-
narnego, połączenie z telefonu komórkowego płatne według
stawki operatora / zadarmo, neplatí pre volania z mobilných
sietí / gratuito, sin perjuicio de móvil / gratis, mobilnet kan va-
riere / gratuito, da cellulare altra tariffa / díjmentesen hívható
szám, mobiltelefon esetén nem / brezplačno, cena za mobilne
telefone odstopa)
Last update · Stand der Informationen · Version des informations
· Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav
informácií · Versión de la información · Oplysningernes status
· Versione delle informazioni · Az információk aktualitása ·
Stanje informacij:
11/2021
Tradix Art.-Nr.: 398167-21-A
IAN 398167_2107
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nedotýkajte sa ochrannej
mriežky ani vysokonapäťového
vodiča. Hrozí riziko úrazu elektric-
kým prúdom.
K je výrobok v prevádzke, nedotýkajte sa
ochrannej mriežky
6
ani vysokonapäťového vodi-
ča
8
. Malé zvyškové napätie existuje ešte niekoľ-
ko sekúnd po vypnutí výrobku
1
.
Výrobok
1
nikdy nepoužívajte v bezprostrednej
blízkosti otvorených vodných plôch a bazénov,
vaní, spŕch a podobných zariadení.
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti
ohňa.
Počas prevádzky nestrkajte dovnútra výrobku kovo-
predmety ani iné elektricky vodivé predmety.
Pokyny na čistenie a údržbu
Výrobok
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte vypnúť
výrobok a vytiahnuť sieťovú
zástrčku
4
. Zároveň vypnite
výrobok. Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom!
čistite iba suchou handričkou
nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky,
príp. chemikálie
neponárajte do vody
skladujte na chladnom a suchom mieste chráne-
nom pred UV žiarením
Záchytná vanička
1. Záchytnú vaničku
10
mierne nadvihnite a vy-
tiahnite ju zo zásuvných drážok
9
. Na pred-
nom okraji záchytnej vaničky
10
sa po oboch
stranách nachádzajú úchytky
10a
, pomocou
ktorých môžete záchytnú vaničku
10
vytiahnuť
von.
2. Záchytnú vaničku
10
vyprázdnite a vyčistite.
Likvidácia
Likvidácia obalu
02
PE-HD
04
PE-LD
zo 100 % z materiálov šetrných
k životnému prostrediu, ktoré
môžete zlikvidovať v bežných
miestnych recyklačných stredis-
kách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bežnom ko-
munálnom odpade. O možnostiach likvidácie
produktu sa informujte vo vašej obci alebo na
mestskej správe.
SK
ELEKTRICKÝ LIKVIDÁTOR HMYZU
Krátky navod
Tento návod predstavuje skrátené tla-
čené vydanie kompletného návodu na
použitie. Oskenovaním QR kódu sa
dostanete priamo na stránku servisu
spoločnosti Lidl (www.lidl-service.
com), kde si po zadaní čísla výrobku
(IAN) 398167_2107 môžete pozrieť
a prevziať kompletný návod na použitie.
VÝSTRAHA! V záujme predchádzania poraneniam
osôb a vzniku vecných škôd dodržiavajte pokyny
a bezpečnostné upozornenia uvedené v kompletnom
návode na použitie. Príručka so stručným návodom je
súčasťou tohto výrobku. Pred používaním výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy
a bezpečnosti. Príručku so stručným návodom si sta-
rostlivo uschovajte a v prípade odovzdania výrobku
tretím osobám odovzdajte spolu s ním aj kompletnú
dokumentáciu.
V ďalšom texte sa bude Elektriclikvidátor hmyzu
označovať ako výrobok
Tento znak označuje striedavý prúd.
Tento znak označuje ochrannú triedu II.
Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nesmie byť používaný v
blízkosti tekutín alebo vo vlhkých
priestoroch. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia elektrickým prúdom!
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné po-
užitie alebo zmena na výrobku považované za
nesprávne a môžu spôsobiť zranenie osôb a poško-
denia výrobku. Za škody vzniknuté nesprávnym pou-
žívaním nepreberá distribútor žiadnu zodpovednosť.
Výrobok je určený výlučne na použitie v inte-
riéri.
Výrobok nie je vhodný na použitie v stodolách, staj-
niach a podobných priestoroch.
Výrobok sa môže používako závesné alebo stoja-
cie zariadenie.
Obsah dodávky (obr. A)
1x
Elektrický likvidátor hmyzu
1
1x reťaz
2
1x používateľská príručka (bez obrázka)
Technické údaje
Typ: Elektrický likvidátor hmyzu
IAN: 398167_2107
Tradix č. výr.: 398167-21-A
Prevádzkové napätie: 220 – 240 V , 50 Hz
Menovitý výkon: 16 W
2 x žiarivka, každá 8 W
Vysokonapäťový vodič: > 1 600 V
Rozmery: 39,2 x 10 x 26,5 cm (D x Š x H)
Hmotnosť: 1,65 kg
Trieda ochrany: II/
Dátum výroby: 11/2021
Záruka:: 3 roky
Bezpečnostné opatrenia
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a udu-
senia!Ak si deti hrajú s výrobkom alebo
obalom, môžu sa ním poraniť alebo
udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo obalom hrali
deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
8
Nevhodné pre deti do 8 rokov!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obmed-
zenými fyzickými, senzorickými alebo men-
tálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí musia byť pri použití
výrobku pod dozorom a/alebo musia byť poučené
o bezpečnom používaní výrobku a musia rozumieť
prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú vykoná-
vať deti.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku dodržia-
vajte platné vnútrtátne predpisy a ustanovenia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s nebezpe-
čenstvom výbuchu! Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí ohroze-
nom nebezpečenstvom výbuchu (Ex). Výrobok sa
nesmie používať v prostredí, v ktorom sa nachá-
dzajú horľavé tekuté látky, plyny alebo prach.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie používať!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkčných po-
rúch, poškodení alebo iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre používa-
teľa predstavovať značné nebezpečenstvo.
- Ak na výrobku zistíte chybu, nechajte výrobok
skontrolovať a v prípade potreby ho pred opätov-
ným uvedením do prevádzky opravte.
- Vykonávaním opráv výrobku poverujte iba odbor-
ný personál.
- Napájací kábel výrobku nie je možné vymieňať.
Ak je napájací kábel poškodený, výrobok sa musí
zlikvidovať.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S výrobkom sa nesmie manipulo-
vať! Hrozí nebezpečenstvo porane-
nia elektrickým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a s
výrobkom nesmiete manipulovať ani ho meniť. Pri
manipulácii/zmenách hrozí riziko ohrozenia živo-
ta elektrickým prúdom. Manipulácie/zmeny sú zo
schvaľovacích dôvodov (CE) zakázané.
- Skontrolovať napätia! Uistite sa, že existujúce
sieťové napätie zodpovedá údaju na typovom štít-
ku. Nedodržanie môže viesť k tvorbe nadmerného
tepla.
- Sieťovú zástrčku nikdy nechytajte vlhkými rukami,
pokiaľ je v prevádzke.
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo prehriatia!
Nepoužívajte v obale.
Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či k dispozícii všetky časti v nepo-
škodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uvedenú servis-
nú adresu.
Legenda:
1
Výrobok
2
Reťaz
2a
Karabína
3
Spínač ZAP./VYP.
4
Sieťová zástrčka
5
Závesné oká
6
Ochranná mriežka
7
Žiarivky
8
Vysokonapäťový vodič
9
Zásuvné drážky
10
Záchytná vanička
10a
Úchytka
Inštalácia výrobku
Výrobok postavte na vhodné miesto.
UPOZORNENIE!
Podklad by mal byť hladký a rovný, aby sa výro-
bok nemohol prevrátiť. Okolo výrobku by mal byť
dostatok voľného miesta.
Citlivé povrchy chráňte prestieradlom alebo po-
dobným materiálom. Môže dôjsť k poškriabaniu
citlivých povrchov.
Zavesenie výrobku
1. Obe závesné oká
5
vytiahnite von z výrobku
1
,
pozri obr. C.
2. Obe karabíny
2a
zaveste na koncoch reťaze
2
do oboch závesných ôk
5
, pozri obr. C.
3. Výrobok
1
zaveste pomocou reťaze
2
na na-
inštalovaný háčik alebo iný závesný bod, pozri
obr. D.
4. Polohu výrobku upravte tak, aby visel rovno.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo vecnej škody
Uistite sa, že háčik alebo iný závesný bod, na kto-
rom bude výrobok zavesený, dokáže uniesť breme-
no s hmotnosťou minimálne 4 kg.
Uistite sa, že miesto je vhodné.
Uistite sa, že výrobok je zabezpečený proti pádu.
Zabezpečte, aby bolo okolo výrobku dostatok
voľného miesta v prípade, že by sa rozkýval. Mo-
hol by naraziť do iného predmetu a spôsobiť tým
škodu. Vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Zapnutie/vypnutie výrobku
Sieťovú zástrčku 4 zapojte do riadne nainštalovanej
zásuvky.
Na zapnutie/vypnutie stlačte spínač ZAP./VYP. 3,
pozri obr. B.
Poloha spínača „O“: vypnutie výrobku
Poloha spínača „|“: zapnutie výrobku
UPOZORNENIE!
Výrobok poskytuje ochranu proti ko-
márom a inému lietajúcemu hmyzu.
Neuvoľňujú sa pritom žiadne toxic-
ké ani iné výpary. Svetlo vydávané žiarivkami 7 pri-
ťahuje hmyz. Pri kontakte s elektrickým vysokonapäťo-
vým vodičom 8 dochádza k dehydratácii, pozri
obr. E.
UPOZORNENIE!
Vysokonapäťový vodič 8 dehydruje všetky druhy
hmyzu! Týka sa to aj ohrozených druhov hmyzu. -
robok preto používajte iba v uzavretých priestoroch
alebo v stanoch.
1 VAROVANIE!
Vysokonapäťový vodič: > 1 600 V
Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom.
ES
LÁMPARA MATAINSECTOS ELÉCTRICA
Guía breve
Este documento en una versión impre-
sa abreviada de las instrucciones de
uso originales. Escaneando este códi-
go QR puede acceder directamente a
la página de servicio técnico de Lidl
(www.lidl-service.com) para abrir y
descargar las instrucciones de uso
completas indicando el número de referencia (IAN)
398167_2107.
ADVERTENCIA Con el fin de evitar lesiones físicas
y daños materiales, observe las instrucciones de uso
completas y las advertencias de seguridad. La guía
de inicio rápido forma parte del producto. Así pues,
antes de utilizarlo, familiarícese con todas las instruc-
ciones de manejo y las advertencias de seguridad.
Guarde la guía de inicio rápido en un lugar seguro y,
si cede este producto a un tercero, entréguele toda la
documentación.
En los apartados siguientes, la Lámpara matainsectos
eléctrica recibe la denominación de producto.
Este símbolo sirve para identificar la corriente
alterna.
Este símbolo sirve para identificar la clase de
protección II.
Seguridad
Uso previsto
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
El producto no puede utilizarse cerca
de líquidos ni en entornos húmedos.
De lo contrario, existe riesgo de
sufrir lesiones debido a una descarga
eléctrica.
No está diseñado para su uso en entornos comercia-
les o industriales. Cualquier otra aplicación o modi-
ficación del producto se considerarán no conformes
a lo previsto, lo que puede entrañar riesgos, como
lesiones personales o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda responsabilidad por los da-
ños que tengan su causa en un uso no conforme a lo
previsto.
El producto está concebido exclusivamente
para su uso en interiores.
El producto no es apto para su uso en graneros, esta-
blos ni espacios similares.
El producto puede utilizarse colgado o en posición
vertical.
Volumen de suministro (figura A)
1
Lámpara matainsectos eléctrica
1
1 cadena
2
1 instrucciones de uso (sin ilustraciones)
Datos técnicos
Tipo: Lámpara matainsectos eléctrica
IAN: 398167_2107
Nº ref. de Tradix: 398167-21-A
Tensión de servicio: 220-240 V , 50 Hz
Potencia nominal: 16 W
2 tubos fluorescentes de 8 W cada uno
Cable de alta tensión: > 1.600 V
Dimensiones: Dimensiones: 39.2 cm × 10 cm × 26.5
cm (lo × an × pr)
Peso: 1,65 kg
Clase de protección: II/
Fecha de fabricación: 11/2021
Garantía: 3 años
Advertencias de seguridad
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y asfixia
Si los niños juegan con el producto o
el embalaje, pueden lesionarse o
ahogarse con él.
- No permita que los niños pequeños jueguen con el
producto ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento siempre que se
encuentren cerca del producto.
- Guarde el producto y el embalaje fuera del alcan-
ce y la vista de los niños.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
8
El producto no es apto para niños
menores de 8 años. Puede provocar
lesiones.
- Los niños de más de 8 años y las personas
con una capacidad física, sensorial o mental
reducida o con falta de conocimientos o ex-
periencia deben estar vigilados constantemente
durante el uso del producto, o bien recibir una
formación previa sobre su uso seguro y entender
a la perfección los peligros que entraña dicho pro-
ducto.
- Los niños no pueden jugar con el producto.
- Las operaciones de mantenimiento y limpieza del
producto no pueden correr a cargo de niños.
Tenga en cuenta las disposiciones legales
que se encuentren en vigor en su país.
- Observe las normativas legales que se encuentren
en vigor en su país, así como las disposiciones so-
bre el uso y la eliminación del producto.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No utilice el producto en entornos con
riesgo de explosión. Puede provocar
lesiones.
- El producto no puede utilizarse en entor-
nos con riesgo de explosión (Ex). El uso del
producto no está permitido en entornos en los
que existan líquidos, gases o polvos inflamables.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el producto presenta algún defecto, deje
de utilizarlo de inmediato. Puede provocar
lesiones.
- No utilice el producto si presenta errores de funcio-
namiento, daños o desperfectos.
- Una reparación inadecuada puede desembocar
en riesgos considerables para el usuario.
- Si constata un desperfecto en el producto, retire las
pilas del aparato y encargue su revisión y, en caso
necesario, su reparación, antes de volver a poner-
lo en servicio.
- Encargue las reparaciones del producto únicamen-
te a personal especializado.
- El cable de alimentación del producto no puede
ser sustituido. Si el cable de alimentación está da-
ñado, el producto debe eliminarse.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No manipule indebidamente el
producto. De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones debido a
una descarga eléctrica.
- La carcasa no debe abrirse en ningún caso y el
producto no puede manipularse ni modificarse.
En el caso de realizarse manipulaciones o modi-
ficaciones, existe riesgo de muerte debido a una
descarga eléctrica. Por razones de homologación
(CE), queda prohibido cualquier tipo de manipula-
ción o modificación.
- Compruebe las tensiones - Asegúrese de que
la tensión de red existente coincide con los datos
de la placa de características. El incumplimiento
puede provocar un calentamiento excesivo.
- No toque nunca el enchufe de alimentación con
las manos mojadas cuando se encuentre en uso.
- Asegúrese de que el producto no queda cubierto
durante el uso.
2 PRECAUCIÓN
Riesgo de sobrecalentamiento
No encender dentro del embalaje.
Puesta en servicio
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos los compo-
nentes y de que estos no presentan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en contacto con el
servicio técnico indicado.
Leyenda:
1
Producto
2
Cadena
2a
Mosquetón
3
Interruptor de encendido y apagado
4
Enchufe
5
Argollas de suspensión
6
Rejilla de protección
7
Tubo fluorescente
8
Cable de alta tensión
9
Inserciones
10
Bandeja de recogida
10a
Pinza
Instalación del producto
Coloque el producto en un lugar apropiado.
AVISO
- La base del producto debe ser lisa y plana para
que no pueda caerse. El lugar debe tener suficien-
te espacio libre alrededor del producto.
- Proteja las superficies delicadas colocando un
paño o cubierta similar. Las superficies delicadas
pueden sufrir arañazos.
Suspensión del producto
1. Saque las dos argollas de suspensión
5
del pro-
ducto
1
, véase la figura C.
2. Enganche los dos mosquetones
2a
de los extremos
de la cadena
2
en las dos argollas de suspensión
5
, véase la figura C.
3. Cuelgue el producto
1
con la cadena
2
de un
gancho existente o de un elemento similar, véase la
figura D.
4. Oriente el producto de tal modo que cuelgue rec-
to.
AVISO
Peligro de daños materiales
- Asegúrese de que el gancho o elemento similar del
que se suspenda el producto puede soportar una
carga de al menos 4 kg.
- Asegúrese de disponer de espacio suficiente.
- Asegúrese de que el producto esdebidamente
protegido contra caídas.
- Asegúrese de que haya suficiente espacio libre su-
ficiente alrededor del producto por si este oscila.
De lo contrario, puede chocar con otro objeto y
ocasionar daños, lo que a su vez entraña el riesgo
de que se produzca algún daño material.
Encendido y apagado del producto
Inserte el enchufe 4 en una toma de corriente correc-
tamente instalada.
Para encender o apagar el producto, pulse el botón
de encendido y apagado 3; consulte la figura B.
Posición del interruptor “O”: Apagar el producto
Posición del interruptor “|”: Encender el producto
AVISO
El producto ofrece protección con-
tra los mosquitos y otros insectos
voladores. No se desprenden hu-
mos tóxicos ni similares. Los insectos son atraídos por
los tubos fluiorescentes 7 . Al entrar en contacto con
el cable de alta tensión 8, se deshidratan, consulte
la figura E.
AVISO
El cable de alta tensión 8 deshidrata todo tipo de
insectos. Esto también afecta a las especies de insec-
tos en peligro de extinción. Por este motivo, utilice el
producto únicamente en habitaciones cerradas o en
tiendas de campaña.
1 ADVERTENCIA
Cable de alta tensión: > 1.600 V
Existe el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No toque la rejilla de protección
ni el cable de alta tensión. De lo
contrario, existe el riesgo de que
se produzca una descarga
eléctrica.
- No toque la rejilla de protección
6
ni el cable de
alta tensión
8
, mientras el producto esen fun-
cionamiento. Sigue existiendo una pequeña carga
residual unos segundos después de apagar el pro-
ducto
1
.
- No utilice nunca el producto
1
en las inmedia-
ciones de aguas abiertas o piscinas, ni cerca de
bañeras, duchas o instalaciones similares.
- No utilice el producto cerca del fuego.
- No introduzca objetos metálicos ni otros objetos
conductores de electricidad en el interior del pro-
ducto durante su funcionamiento.
Instrucciones de limpieza y cuidado
Producto
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Antes de proceder a una operación
de limpieza, debe apagar el
producto y extraer el enchufe de la
red
4
. Apague también el producto. Existe
el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica.
- Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
- No utilice instrumentos de limpieza punzantes ni
productos químicos.
- No sumerja el producto en agua.
- Conserve el producto en un lugar fresco, seco y
protegido de la luz ultravioleta.
Bandeja de recogida
1. Levante ligeramente la bandeja de recogida
10
y
extráigala de las inserciones
9
. En el borde de-
lantero de la bandeja de recogida
10
, hay una
pinza
10a
en cada uno de los laterales que puede
utilizar para sacar la bandeja de recogida
10
.
2. Vacíe la bandeja de recogida
10
y límpiela.
Eliminación
Eliminación del embalaje
02
PE-HD
04
PE-LD
El embalaje y el manual de ins-
trucciones están fabricados en
su totalidad con materiales res-
petuosos con el medio ambiente
que puede eliminar a través de
los puntos de recogida o recicla-
je de su localidad.
Eliminación del producto
El producto no puede eliminarse junto con la
basura doméstica. Póngase en contacto con
su comunidad o con el ayuntamiento para in-
formarse de las posibilidades de eliminación que exis-
ten para el producto.
Nedenstående betegnes Elektrisk insektfjerner som
produkt.
Dette tegn angiver vekselstrøm.
Dette tegn angiver beskyttelsesklasse II.
Sikkerhed
Tilsigtet brug
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke komme i
nærheden af væsker eller bruges i
fugtige rum. Der er fare for person-
skader pga. elektrisk stød!
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver an-
den brug af eller ændringer produktet gælder som
ikke-formålsmæssig og kan medføre risici for person-
og materielle skader. Distributøren hæfter ikke for ska-
der, som opstår som følge af ikke-formålsmæssig brug.
Produktet er udelukkende beregnet til inden-
dørs brug.
Produktet er ikke egnet til anvendelse i lader, stalde
eller lignende lokaler.
Produktet kan anvendes som ophængt eller stående
produkt.
Leveringsomfang (Fig. A)
1x
Elektrisk insektfjerner
1
1x Kæde
2
1x Betjeningsvejledning (uden billede)
Tekniske data
Type: Elektrisk insektfjerner
IAN: 398167_2107
Tradix-nr: 398167-21-A
Driftsspænding: 220-240 V , 50 Hz
Nominel effekt: 16 W
2x lysstofrør, á 8 W
Højspændingstråd: > 1.600 V
Mål: 39,2 x 10 x 26,5 cm (L x B x D)
Vægt: 1,65 kg
Beskyttelsesklasse: II/
Produktionsdato: 11/2021
Garanti: 3 år
Sikkerhedsanvisninger
1 ADVARSEL!
Fare for skade og kvælning!
Hvis børn leger med produktet eller
emballagen, kann de skade eller
kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nærheden af pro-
duktet.
- Produktet og emballagen skal opbevares utilgæn-
geligt for børn.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
8
Ikke egnet til børn under 8 år! Der er
fare for personskader!
- Børn 8 år og derover samt personer
med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden skal
overvåges og/eller instrueres i en sikker brug
af produktet og de deraf følgende farer ved brug
af produktet.
- Børn må ikke lege med produktet.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af produktet
må ikke udføres af børn.
Overhold forskrifterne i dit land!
- Overhold de gældende landespecifikke regler og
forskrifter ved brugen og under bortskaffelsen af
produktet.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet i eksplosions-
farlige omgivelser! Der er fare for
personskader!
- Produktet ikke bruges i eksplosionsfarlige (Ex)
omgivelser. Produktet er ikke godkendt til brug i om-
givelser med brandbare væsker, gasser eller støv.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke benyttes! Der er
fare for personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funktionsfejl, beska-
digelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan der opstå alvor-
lige farer for brugeren.
- Hvis du finder en defekt produktet, skal du
produktet kontrolleret og om nødvendigt repareret,
inden du tager det i brug igen.
- Produktet må kun repareres af fagpersonale.
- Produktets strømkabel kan ikke udskiftes. Hvis
strømkablet er beskadiget, skal produktet bortskaf-
fes.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke manipuleres! Der
er fare for personskader pga.
Elektrisk stød!
- Huset må under ingen omstændigheder åbnes, og
produktet ikke manipuleres/ændres. Manipula-
tioner/ændringer medfører livsfare pga. Elektrisk
stød. Manipulationer/ændringer er forbudt iht.
Godkendelsesårsager (CE).
- Kontroller spændinger! Kontroller, at den
eksisterende netspænding svarer til angivelse
typeskiltet. Sker det ikke, kann der opstå for stor
varme.
- Stikket må aldrig berøres med fugtige hænder, når
det er forbundet.
- Produktet må ikke overdækkes under brug.
2 FORSIGTIG!
Fare for overophedning!
Må ikke tændes i emballagen.
Ibrugtagning
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er komplet og ubeskadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt venligst den angivne
serviceadresse.
Signaturforklaring:
1
Produkt
2
Kæde
2a
Karabinhage
3
TÆND-/SLUK-kontakt
4
Strømstik
5
Ophængningsøskner
6
Beskyttelsesgitter
7
Lysstofrør
8
Højspændingstråd
9
Indskudselementer
10
Opsamlingsbeholder
10a
Griber
Opstilling af produktet
Stil produktet et egnet sted.
BEMÆRK!
- Overfladen bør være glat og jævn, produktet
ikke kan vælte. Stedet skal have tilstrækkeligt fri af-
stand rundt om produktet.
- Beskyt følsomme overflader ved at lægge en klud
eller dug under produktet. Følsomme overflader
kan blive ridset.
Ophængning af produkt
1. Træk begge ophængningsøskner
5
ud af pro-
duktet
1
, se Fig. C.
2. Hægt de to karabinerhager
2a
ind i kædens ender
2
i de to ophængningsøskner
5
, se Fig. C.
3. Hæng produktet
1
op i en kæde
2
på et eksiste-
rende søm eller lignende, se Fig. D.
4. Ret produktet til, så det hænger lige.
BEMÆRK!
Fare for materiel skade
- Sørg for, at krogen eller lignende, som produktet
hænger på, kan bære en vægt på mindst 4 kg.
- Kontrollér at stedet er egnet.
- Sørg for at produktet ikke kan falde ned.
- Sørg for at der er plads nok rundt om produktet,
hvis det skulle begynde at svinge. Det kan slå imod
en anden genstand og forårsage skader. Der er
fare for materialeskader.
Tænd/sluk produktet
Sæt strømstikket 4 i en korrekt installeret stikkontakt.
Tryk TÆND/SLUK-kontakten for at tænde eller
slukke 3, se Fig. B.
Kontaktposition „O“ : Sluk produktet
Kontaktposition „|“ : Tænd produktet
BEMÆRK!
Produktet giver beskyttelse mod
myg og andre flyvende insekter. In-
gen giftige dampe eller lignende fri-
gives. Insekterne lokkes til via lysstofrør 7 . Ved berø-
ring af den elektriske højspændingstråd 8 dehydreres
de, se Fig. E.
BEMÆRK!
Højspændingstråden 8 dehydrerer alle arter af insek-
ter! Dette gælder også for truede insektarter. Anvend
derfor kun produktet i lukkede lokaler eller i telte.
1 ADVARSEL!
Højspændingstråd: > 1.600 V
Der er fare for elektrisk stød.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Berør ikke beskyttelsesgitteret
eller højspændingstråden. Der er
fare for elektrisk stød!
- Berør ikke beskyttelsesgitteret
6
eller højspændingstråden
8
mens produktet er
i brug. Der findes stadig en lille restspænding
sekunder efter, at produktet
1
er slukket.
- Brug aldrig produktet
1
i umiddelbar nærhed
af åbent vand, swimmingpools eller i umiddelbar
nærhed af badekar, brusere eller lignende.
- Brug aldrig produktet i umiddelbar nærhed af ild.
- Stik aldrig metalgenstande eller andre elektrisk le-
dende genstande ind i produktets indre mens pro-
duktet er i brug.
Rengørings- & plejeanvisninger
Produkt
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Inden rengøring skal produktet
slukkes og strømstikket
4
skal
trækkes ud. Sluk også produktet.
Der er fare for elektrisk stød!
- rengør kun med en tør klud
- Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemikali-
er
- Må ikke dyppes ned i vand
- opbevares køligt, tørt og beskyttet mod UV-lys
Opsamlingsbeholder
1. Løft opsamlingsbeholderen
10
en smule og træk
den ud af sine indskudselementer
9
. På forkanten
af opsamlingsbeholderen
10
er der en griber
10a
hver side, som du kan bruge til at trække opsam-
lingsbeholderen
10
ud.
2. Tøm opsamlingsbeholderen
10
og rengør den.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
02
PE-HD
04
PE-LD
Emballagen og brugsvejlednin-
gen består af 100 % miljøvenli-
ge materialer, som du kan bort-
skaffe din lokale
genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Hvis du ønsker at informe-
res om, hvordan du bortskaffer produktet, be-
des du kontakte din kommune.
- Non toccare mai la spina di rete con le mani ba-
gnate quando è in funzione.
- Durante l’utilizzo, il prodotto non deve essere co-
perto.
2 ATTENZIONE!
Pericolo di surriscaldamento!
Non accendere nella confezione.
Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2. Verificare che tutte le parti siano complete e non
danneggiate.
In caso contrario, contattare l'indirizzo dell'assisten-
za indicato.
Leggenda:
1
Prodotto
2
Catena
2a
Moschettone
3
Interruttore ON/OFF
4
Spina di rete
5
Occhielli di aggancio
6
Griglia di protezione
7
Tubi fluorescenti
8
Filo ad alta tensione
9
Inserti
10
Vaschetta di raccolta
10a
Presa
Assemblaggio del prodotto
Collocare il prodotto in un posto adeguato.
NOTA!
- Il fondo dovrebbe essere liscio e piano, in modo
che il prodotto non possa cadere. Lo spazio in-
torno al prodotto deve essere sufficientemente
ampio.
- Proteggere le superfici sensibili coprendole con un
panno o prodotto simile. Le superfici sensibili si po-
trebbero graffiare.
Aggancio del prodotto
1. Estrarre i due occhielli di aggancio
5
dal pro-
dotto
1
, vedi Fig. C.
2. Agganciare i due moschettoni
2a
alle estremità
della catena
2
nei due occhielli di aggancio
5
, vedi Fig. C.
3. Agganciare il prodotto
1
con la catena
2
ad
un gancio presente o elemento similare, vedi
Fig. D.
4. Orientare il prodotto in modo tale che sia sospeso
in posizione diritta.
NOTA!
Pericolo di danni materiali
- Accertarsi che il gancio o prodotto similare, al
quale viene agganciato il prodotto, sia in grado di
sostenere un carico di almeno 4 kg.
- Accertarsi di appendere il prodotto in un luogo
adatto.
- Accertarsi che il prodotto non possa cadere.
- Accertarsi che intorno al prodotto sia presente
spazio a sufficienza nel caso in cui inizi a oscil-
lare. Potrebbe urtare un altro oggetto e causare
danni. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Accensione/spegnimento del pro-
dotto
Inserire la spina di rete 4 in una presa elettrica instal-
lata a regola d’arte.
Per l’attivazione/disattivazione, premere l’interruttore
ON/OFF 3, vedi Fig. B.
Posizione dell’interruttore „O“ : Spegnimento del
prodotto
Posizione dell’interruttore „|“ : Accensione del pro-
dotto
NOTA!
Il prodotto protegge da zanzare ed
altri insetti volanti. Non vengono ri-
lasciati vapori tossici o simili. Gli in-
setti sono attratti dai tubi fluorescenti 7 . A contatto
con il filo ad alta tensione elettrico 8 vengono disi-
dratati, vedi Fig. E.
NOTA!
Il filo ad alta tensione 8 disidrata tutti i tipi di insetti!
Ciò riguarda anche le specie di insetti in via di estin-
zione. Pertanto, si prega di utilizzare il prodotto solo in
ambienti o tende chiusi.
1 AVVERTENZA!
Filo ad alta tensione: > 1.600 V
Sussiste il pericolo di scosse
elettriche.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non toccare la griglia di protezio-
ne oppure il filo ad alta tensione.
Sussiste il pericolo di scosse
elettriche!
- Mentre il prodotto è in funzione, non toccare la gri-
glia di protezione
6
oppure il filo ad alta tensione
8
. Una piccola carica residua persiste ancora
per alcuni secondi dopo che il prodotto
1
è stato
spento.
- Non utilizzare mai il prodotto
1
nelle immediate
vicinanze di acque libere, piscine o nelle immedia-
te vicinanze di vasche da bagno, docce o simili.
- Non utilizzare il prodotto nelle immediate vicinan-
ze di fiamme libere.
- Durante il funzionamento, non inserire alcun og-
getto metallico oppure altri oggetti elettricamente
conduttivi all’interno del prodotto.
Avvertenze sulla cura e la manuten-
zione
Prodotto
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Prima della pulizia è necessario
estrarre la spina di rete
4
. Spegne-
re anche il prodotto. Sussiste il
pericolo di scariche elettriche!
- pulire solo con un panno asciutto
- non utilizzare detergenti o prodotti chimici
- non immergere nell’acqua
- conservare in un luogo fresco, asciutto e protetto
dai raggi UV
Vaschetta di raccolta
1. Sollevare leggermente la vaschetta di raccolta
10
ed estrarla dagli inserti
9
. Sul bordo anteriore del-
la vaschetta di raccolta
10
è presente ai lati una
presa
10a
con la quale è possibile estrarre la va-
schetta di raccolta
10
.
2. Svuotare la vaschetta di raccolta
10
e pulirla.
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
02
PE-HD
04
PE-LD
L’imballaggio e le istruzioni per
l’uso sono realizzati al 100 % in
materiale ecocompatibile e pos-
sono essere smaltiti presso i cen-
tri di riciclo locali.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere smaltito insieme ai
normali rifiuti domestici. Per le possibilità di
smaltimento del prodotto, contattare il comune
o l’amministrazione della città di residenza.
HU
ELEKTROMOS ROVARIRTÓ
Gyors útmutató
Ez a dokumentum a teljes használati
utasítás rövidített nyomtatott változata.
A QR-kód beolvasásával közvetlenül
a Lidl szervizoldalára (www.lidl-servi-
ce.com) juthat, és a cikkszám (IAN)
398167_2107 megadásával megte-
kintheti és letöltheti a teljes használati
utasítást.
FIGYELEM! A személyi sérülések és anyagi károk
elkerülése érdekében tartsa be a teljes használati uta-
sítást és a biztonsági előírásokat. A Gyorsindítási útmu-
tató a termék részét képezi. A termék használata előtt
ismerje meg az összes kezelési és biztonsági utasítást.
Tartsa a Gyorsindítási útmutatót biztonságos helyen,
és adja át az összes dokumentumot, ha a terméket
harmadik félnek adja át.
A továbbiakban a(z) Elektromos rovarirtermék -
ven szerepel.
Ez a szimbólum a váltóáramot jelöli.
Ez a szimbólum a II védelmi osztályt jelöli.
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket tilos folyadékok
közelében vagy nedves helyiségben
használni. Áramütés okozhatja a
sérülés veszélyét!
A termék nem alkalmas ipari célú használatra. A
termék ettől eltérő használata vagy átalakítása nem
rendeltetésszerű használatnak minősül és kockázattal
(például sérüléssel és rongálódással) járhat. A forgal-
mazó semminemű felelősséget nem vállal a nem ren-
deltetésszerű használatból eredő károkért.
A termék kizárólag beltéri használatra alkal-
mas.
A termék nem alkalmas pajtákban, istállókban és ha-
sonló helyiségekben történő használatra.
A termék függő vagy szabadon álló egységként is
használható.
A csomag tartalma (A. ábra)
1db
Elektromos rovarirtó
1
1db lánc
2
1db kezelési útmutató (ábrák nélkül)
Műszaki adatok
Típus: Elektromos rovarirtó
IAN: 398167_2107
Tradix cikkszám: 398167-21-A
Üzemi feszültség: 220-240 V , 50 Hz
Névleges teljesítmény: 16 W
2x fluoreszkáló cső, egyenként 8 W
Nagyfeszültségű vezeték: > 1600 V
Méretek: 39,2 x 10 x 26,5 cm (Szélesség x Sz x M)
Tömeg: 1,65 kg
Védettségi osztály: II/
Gyártási dátum: 11/2021
Garancia: 3 év
Biztonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás veszélye!
Ha a gyerekek a termékkel vagy a
csomagolással játszanak, megsérül-
hetnek vagy megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel gyermekek játsza-
nak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a ter-
mék közelében.
- A terméket és annak csomagolása gyermekektől
távol tartandó.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
8
8 éven aluli gyermekek nem
használhatják! Sérülésveszély áll
fenn!
- 8 évnél idősebb gyermekek, valamint csök-
kent fizikai, szenzoros vagy mentális képes-
ségű személyek, illetve mindazok, akik nem
rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és isme-
retekkel, csak felügyelet mellett és/vagy a termék
biztonságos használatáról és a vele járó kockáza-
tokról történő tájékoztatást követően használhatják
a terméket.
- A termék nem gyermekjáték.
- A termék karbantartását és/vagy tisztítását gyer-
mekek nem végezhetik.
Tartsa be a nemzeti előírásokat!
- A termék használatakor és ártalmatlanításakor tart-
sa be a hatályos nemzeti előírásokat és rendelete-
ket.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja robbanásveszélyes
környezetben! Sérülésveszély áll
fenn!
- A terméket tilos robbanásveszélyes (Ex) környezet-
ben használni. Gyúlékony folyadékokat, gázokat
vagy porokat tartalmazó környezetben tilos a ter-
mék használata.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem szabad használni!
Sérülésveszély áll fenn!
- Ne használja tovább a terméket üzemzavar, sérü-
lések vagy hibák esetén.
- A szakszerűtlen javítások komoly veszélyt jelente-
nek a felhasználóra nézve.
- Ha hibát talál a terméken, a termék újbóli üzembe
helyezése előtt ellenőriztesse és szükség esetén ja-
víttassa meg a terméket.
- A terméket csak szakképzett szakemberrel javíttas-
sa meg.
- A termék tápkábele nem cserélhető ki. Ha a tápká-
bel megsérül, a terméket ártalmatlanítani kell.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem szabad módosítani!
Áramütés miatt fennáll a sérülés
veszélye!
- A készülékházat soha nem szabad kinyitni, a ter-
mékbe tilos belenyúlni, azt tilos átalakítani. Ha be-
lenyúl vagy átalakítja terméket az áramütés veszé-
lye miatt életveszély áll fenn. Előírások (CE) tiltják a
szétszerelést/átalakítást.
- Ellenőrizze a feszültségeket! Győződjön
meg róla, hogy a helyi hálózati feszültség megfe-
lel-e a típustábla adatainak. Ennek figyelmen kívül
hagyása túlmelegedéshez vezethet.
- A hálózati csatlakozódugót semmiképpen nem
szabad nedves kézzel megérinteni, amennyiben
az rá van kapcsolva a hálózatra.
- Használat közben a terméket nem szabad letakar-
ni.
2 VIGYÁZAT!
Túlmelegedésveszély!
Ne kapcsolja be a csomagolásban.
Használat
1. Távolítson el valamennyi csomagolóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész rendelkezésre
áll és sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, kérjük, vegye fel a
kapcsolatot a megadott szervizzel.
Jelmagyarázat:
1
Termék
2
Lánc
2a
Karabinerhorog
3
BE-/KI-kapcsoló
4
Hálózati csatlakozódugó
5
Akasztógyűrű
6
Védőrács
7
Fluoreszkáló cső
8
Nagyfeszültségű vezeték
9
Fiókok
10
Csepegtető tálca
10a
Markolat
Termék felállítása
Állítsa fel a terméket egy megfelelő helyre.
TUDNIVALÓ!
- Az alapfelület legyen sík, hogy a termék ne tudjon
felborulni. A felületen legyen kellő szabad terület a
termék elhelyezéséhez.
- Az érzékeny felületeket védje védőtakarók vagy
hasonló aláhelyezésével. Az érzékeny felületek
karcolódhatnak.
Termék felakasztása
1. Húzza ki a két függesztőszemet
5
a termékből
1
, lásd C. ábra.
2. Akassza be a két karabiner horgot
2a
a lánc vége-
in
2
vő két
5
függesztőszembe, lásd C ábra
3. Akassza fel a terméket
1
a lánccal
2
egy meglé-
vő kampóra vagy hasonlóra, lásd D ábra.
4. Állítsa be a terméket úgy, hogy egyenesen függjön.
TUDNIVALÓ!
Anyagi kár veszélye
- Győződjön meg arról, hogy az a horog vagy
hasonló, amelyen a terméket függ, legalább 4 kg
teherbírással rendelkezzen.
- Győzödjön meg arról, hogy a hely megfelelő.
- Ellenőrizze, hogy a termék biztosítva van-e a leesés
ellen.
- Ellenőrizze, hogy van-e elég szabad hely a ter-
mék körül arra az esetre, ha az kilengene. Hoz-
zácsapódhat egy másik tárgyhoz és kárt okozhat.
Fennáll az anyagi kár veszélye.
A termék be-/kikapcsolása
Dugja a hálózati csatlakozódugót 4 egy szabálysze-
rűen felszerelt konnektorba.
A be-/kikapcsoláshoz nyomja meg az BE/KI-kapcso-
lót 3, lásd B ábra.
„O” kapcsolóállás: Kapcsolja ki a terméket
„|“ kapcsolóállás: Kapcsolja be a terméket
TUDNIVALÓ!
A termék védelmet nyújt szúnyogok
és más repülő rovarok ellen. Mérge-
füst vagy hasonlók nem szaba-
dulnak fel. A rovarokat a fluoreszkáló fények 7 vonz-
zák. Amikor érintkezésbe kerülnek a nagyfeszültségű
elektromos vezetékkel 8, kiszáradnak, lásd E ábra.
TUDNIVALÓ!
A nagyfeszültségű vezeték 8 minden típusú rovart
dehidratál! Ez a veszélyeztetett rovarfajokat is érinti.
Emiatt a terméket csak beltérben vagy sátrakban hasz-
nálja.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Nagyfeszültségű vezeték: > 1600 V
Fennáll az áramütés veszélye.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne érintse meg a védőrácsot
vagy a nagyfeszültségű vezeté-
ket. Fennáll az áramütés veszé-
lye!
- A termék működése közben ne érintse meg a védő-
rácsot
6
vagy a nagyfeszültségű vezetéket
8
. A
termék
1
kikapcsolása után néhány másodperc-
cel még mindig fennáll egy kis maradék töltés.
A B
C
1
2
3
4
52
2a
1
67
9
10
D E
10a
2
5
8
- Nie należy korzystać z produktu
1
w pobliżu
otwartych zbiorników wody, basenów lub w bez-
pośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica itp.
- Nie należy użytkować produktu w pobliżu ognia.
- Podczas pracy urządzenia nie należy wkładać do
jego wnętrza metalowych przedmiotów ani innych
przedmiotów przewodzących prąd elektryczny.
Wskazówki dot. czyszczenia i pie-
lęgnacji
Produkt
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Przed przystąpieniem do czyszcze-
nia należy wyłączyć produkt i
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
4
.
Należy również wyłączyć produkt. Ryzyko
porażenia prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie suchej szmatki
- nie należy używać ostrych środków czyszczących
lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, chro-
nionym przed działaniem promieni UV
Misa ociekowa
1. Podnieś misę ociekową lekko
10
do góry i wycią-
gnij z otworów wsadowych
9
. Na przedniej
krawędzi misy ociekowej
10
po obu bokach znaj-
dują się chwytaki
10a
, za pomocą których możesz
wyciągnąć
10
misę ociekową.
2. Opróżnij misę ociekową
10
, a następnie wyczyść
ją.
Utylizacja
Utylizacja opakowania
02
PE-HD
04
PE-LD
Opakowanie i instrukcja obsługi
składają się w 100% z materia-
łów przyjaznych dla środowi-
ska, które można zutylizować w
lokalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z normal-
nymi odpadami domowymi. Informacje na te-
mat możliwości utylizacji produktu można
uzyskać w gminie lub urzędzie miasta.
IT
LAMPADA INSETTICIDA
Guida rapida
Questo documento è una versione
stampata abbreviata delle istruzioni
operative complete. La scansione del
codice QR vi porterà direttamente alla
pagina di servizio Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) e inserendo il numero di arti-
colo (IAN) 398167_2107 potrete vi-
sualizzare e scaricare le istruzioni d’uso complete.
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni d’uso comple-
te e le istruzioni di sicurezza per evitare lesioni perso-
nali e danni alle cose. La Guida rapida fa parte di
questo prodotto. Familiarizzare con tutte le istruzioni
operative e di sicurezza prima di usare il prodotto.
Conservare la Guida rapida in un luogo sicuro e con-
segnare tutti i documenti quando si passa il prodotto
a terzi.
Di seguito la Lampada insetticida è detta prodotto.
Questo simbolo indica la corrente alternata.
Questo simbolo definisce la classe di prote-
zione II.
Sicurezza
Uso conforme
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve essere usato
vicino a liquidi o ambienti umidi.
Esiste il pericolo di infortuni a causa
di scosse elettriche!
Il prodotto non è previsto per l’uso commerciale. Un
utilizzo diverso o una modifica del prodotto sono da
considerarsi come non conformi e possono causare ri-
schi quali lesioni e danneggiamenti. Il distributore non
si assume alcuna responsabilità per danni causati da
un uso improprio.
Il prodotto è omologato solo per l’uso in am-
bienti interni.
Il prodotto non è adatto per l’impiego in fienili, stalle
ed ambienti simili.
Il prodotto può essere usato come dispositivo appeso
o poggiato su una superficie.
Fornitura (Fig. A)
1x
Lampada insetticida
1
1x Catena
2
1x Istruzioni per l’uso (senza fig.)
Dati tecnici
Tipo: Lampada insetticida
IAN: 398167_2107
N. art. Tradix: 398167-21-A
Tensione di esercizio: 220-240 V , 50 Hz
Potenza nominale: 16 W
2x Tubi fluorescenti, risp. 8 W
Filo ad alta tensione: > 1.600 V
Dimensioni: 39,2 x 10 x 26,5 cm (Lungh. x Largh. x
Prof.)
Peso: 1.65 kg
Classe di protezione: II/
Data di produzione: 11/2021
Garanzia: 3 anni
Avvertenze di sicurezza
1 AVVERTENZA!
Rischio di lesioni e soffocamento!
Nel caso in cui die bambini giochino
con il prodotto o con la sua confezio-
ne, possono ferirsi o soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con il prodotto o la con-
fezione.
- Sorvegliare i bambini quando si trovano vicino al
prodotto.
- Conservare il prodotto e l’imballaggio fuori dalla
portata die bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
8
Non adatto per bambini di età
inferiore ai 8 anni! Esiste il pericolo
di lesioni!
- I bambini a partire dai 8 anni ed oltre, non-
ché persone con delle capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte o con scarsa esperienza
e conoscenza, durante l’utilizzo del prodotto de-
vono essere sorvegliati e/o essere istruiti in merito
all'utilizzo in sicurezza del prodotto e comprende-
re i pericoli risultanti.
- È vietato far giocare i bambini con il prodotto.
- Gli interventi di manutenzione e/o pulizia del pro-
dotto non possono essere eseguiti dai bambini.
Attenersi alle normative nazionali!
- Per l’utilizzo e lo smaltimento del prodotto, rispetta-
re le normative e le disposizioni nazionali applica-
bili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare in ambienti a rischio
esplosione! Esiste il pericolo di
lesioni!
- Il prodotto non deve essere utilizzato in un ambien-
te a rischio di esplosione (Ex). Il prodotto non è
omologato per un ambiente nel quale si trovano
liquidi, gas o polveri infiammabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto difettoso non deve essere
utilizzato! Esiste il pericolo di lesioni!
- Non utilizzare il prodotto in caso di malfunziona-
menti, danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo improprio possono
comportare considerevoli rischi per l‘utente.
- Quando si rileva un difetto nel prodotto, fate con-
trollare e riparare il prodotto, se necessario, prima
di rimetterlo in funzione.
- Far riparare il prodotto solo da personale specializ-
zato.
- Il cavo di alimentazione del prodotto non può es-
sere sostituito. Nel caso in cui il cavo di alimenta-
zione risulti essere danneggiato, il prodotto deve
essere smaltito.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve essere modifi-
cato! Esiste il pericolo di infortuni a
causa di scosse elettriche!
- In nessun caso l’alloggiamento può essere aperto
ed il prodotto essere manipolato/modificato. In
caso di manipolazioni/modifiche sussiste il peri-
colo di morte per scossa elettrica. Manipolazioni/
modifiche sono vietate per motivi di omologazione
(CE).
- Verificare le tensioni! Accertarsi che la tensio-
ne di rete presente corrisponda a quella indicata
sulla targhetta di identificazione. L’inosservanza di
questa precauzione può causare un'eccessiva pro-
duzione di calore.
- Soha ne használja a terméket
1
nyílt víz közvetlen
közelében, úszómedencék, vagy fürdőkádak, zu-
hanyzók vagy hasonlók közvetlen közelében.
- Ne használja a terméket tűz közvetlen közelében.
- Ne helyezzen be fémtárgyakat vagy más elektro-
mosan vezető tárgyakat a termék belsejébe műkö-
dés közben.
Tisztítási és ápolási tanácsok
Termék
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt a terméket ki kell
kapcsolni, és ki kell húzni a hálózati
tápcsatlakozót.
4
Kapcsolja ki a
terméket is. Fennáll az áramütés veszélye!
- csak tiszta száraz ruhával szabad tisztítani
- ne használjon súroló hatású tisztítószereket ill.
vegyszereket
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól védett helyen tárolja
Csepegtető tálca
1. Emelje fel kissé a felfogótálcát
10
, és húzza ki a
fiókokból.
9
A csepegtető tálca elülső szélén
10
mindkét oldalon van egy markolat
10a
, amellyel a
csepegtető tálcát
10
kihúzhatja.
2. Ürítse ki a csepegtető tálcát
10
és tisztítsa meg.
Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlanítása
02
PE-HD
04
PE-LD
A csomagolás és a kezelési út-
mutató 100%-ig környezetba-
rát anyagokból készült, ame-
lyek a helyi szelektív
hulladékgyűjtő üzemekben ár-
talmatlaníthatók.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyományos háztartási hul-
ladékkal együtt gyűjteni. A termék ártalmatla-
nításának módjáról tájékozódjon a helyi szol-
gáltatónál vagy önkormányzatnál.
DK
ELEKTRISK INSEKTFJERNER
Kort vejledning
Ved dette dokument drejer de sig om
en forkortet printudgave af den kom-
plette betjeningsvejledning. Ved at
scanne QR-koden videreføres du di-
rekte til Lidl-Service-siden (www.
lidl-service.com) og kan ved at indta-
ste artikelnummeret (IAN) 398167_2107 se og
downloade den komplette betjeningsvejledning.
ADVARSEL! Vær opmærksom på den komplette
betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne, for
at undgå person- og materialeskader. Quick-Start-
Guiden er en del af produktet. Bliv fortrolig med alle
betjenings- og sikkerhedsanvisninger, inden du tager
produktet i brug. Opbevar Quick-Start-Guiden sikkert
og overdrag alle dokumenter ved videregivelse af pro-
duktet til andre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 398167 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu