Concept KF1310 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KF1310
ENCZ SK PL LV
Teplovzdušný kartáč
Kulmofén
Lokówka
Matu ieveidotājs
Hot-air Brush
Technické parametry
Napìtí
Pøíkon
Hladina akustického výkonu
350 W
68,5 dB
120/230 V
KF 1130
Pøi použití nepoužívejte laky ani jiné aerosoly v blízkosti pøístroje.
Ujistìte se, že teplovzdušný kartáè nepøijde do styku s vodou a nesahejte na nìj
mokrýma rukama. Pokud jej odložíte v prùbìhu úpravy vlasù vždy jej vypnìte.
Møížka na otvoru pro výstup vzduchu se bìhem použití rozpálí, proto nesmí dojít ke
kontaktu se šòùrou.
Obèas zkontrolujte pøívodovou šòùru zda není poškozená.V pøípadì, že se tak stane /
to se týká i poškození zástrèky/ je nutná oprava v servisním støedisku.
CZ
1KF1310
220 – 240V
KF1310
400 W
78 dB
Pozor! Nepoužívejte výrobek v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob
s vodou. Nebezpečí trvá i poté, co jste spotřebič vypnuli. Proto jej vždy vytahujte
ze zásuvky ihned po použití a také před čištěním. Nikdy nevytahujte zástrčku ze
zásuvky trháním za šňůru.
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli
s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte.
Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny
s tímto návodem.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte
ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním,
s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí
používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Vstupní a výstupní otvor vzduchu by nikdy nemìl být zablokován. Pokud bude
znemožnìn volný prùchod vzduchu, pøístroj se automaticky vypne. Po nìkolika
minutách, kdy se dostateènì ochladí, se opìtovnì automaticky zapne.
Pøístroj vždy vytahujte ze zásuvky ihned po použití a pøed èištìním.
Bezpeènostní møížka na vstupním otvoru zabraòuje vniknutí vlasù. Pokud se møížka
zanese, je tøeba ji vyèistit. Jinak se stane otvor neprùchodným a pøístroj se automaticky
vypne.
Pro další ochranu se doporuèuje instalace proudového chránièe (RCD) se jmenovitým
vybavovacím proudem nepøesahujícím 30 mA do obvodu elektrického -napájení
koupelny. Požádejte o radu elektrikáøe.
Veškeré opravy by mìly být provádìny kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo
nebezpeèí úrazu.
BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ
CZ
2KF1310
PODĚKOVÁNÍ
1. Hlavní část
2. Vypínač
3. Tlačítko k uvolnění kartáče
4. Pohyblivá šňůra
5. Kroužek k zavěšení
6. Kulatý kartáč
Vypínaè: 0 = vypnuto / = studený vzduch / 1 = vlažný vzduch / 2 = silnìjší a teplejší
vzduch k rychlé úpravì
Nasazení nástavce: Jednoduše vsuòte nástavec s kartáèem do hlavní èásti.
Sejmutí nástavce: Jednoduše vytáhnìte nástavec ven z hlavní èásti.
Uvolnìní kartáèe: Pro pohodlnìjší použití není nutné otáèet kartáèem. Jednoduše
zmáèknìte tlaèítko k uvolnìní kartáèe a kartáè se stane pohyblivým a zaène rotovat. Tím se
zajistí snadnìjší vytvoøení vln.
Èištìní: Teplovzdušný kartáè se smí èistit vlhkým hadøíkem. Kartáèe pak malým hrubým
kartáèkem a suchým hadøíkem.
Umístìní: Díky kroužku k zavìšení je možné pøístroj zavìsit na zeï.
Zpùsob likvidace:
Obal:
Krabice tøídìný sbìr papíru
PE sáèek tøídìný sbìr PE
Polystyrenová výplò tøídìný sbìr PS
Výrobek:
Plasty tøídìný sbìr plastù
Kabel bez zástrèky tøídìný sbìr mìdi
Kovové èásti, elektronika železný šrot
6
2
4
5
3
CZ
3KF1310
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
výrobku, musí provést odborný servis.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo
tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do
vody!
SK
4KF1310
Technické parametre
Napätie
Príkon
Hladina akutického výkonu
350 W
68,5 dB
120/230 V
KF 1130
120/230 - 240V
Pozor! Výrobok nepoužívajte v blízkosti vane, umývadla alebo iných nádob
s vodou. Nebezpečie trvá aj po vypnutí spotrebiča. Z uvedeného dôvodu spotrebič
vždy vyťahujte zo zásuvky hneď po použití a tiež pred čistením. Nikdy nevyťahujte
zástrčku zo zásuvky ťahaním za šnúru!
Deklarovaná hodnota emisie hluku
tohoto spotrebiča je 78 dB(A) čo
predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný
akustický výkon 1 pW.
Pri používaní nepoužívajte lak a iné airosoli v blízkosti prístroja.
Presvedète sa , že kulmofén nepríde do styku s vodou a nechytajte ho mokrými
rukami. Pokia¾ ho odkladáte v priebehu úpravy vlasov, vždy ho vypnite.
Mriežka na otvore pre výstup vzduchu sa v priebehu používania rozpáli a preto
nesmie prís do kontaktu so šnúrou.
Obèas skontrolujte prívodovú šnúru, èi nie je poškodená. V prípade, že sa tak stane
(to sa týka i poškodenej zástrèky) je nutná oprava v servisnom stredisku.
Vstupný a výstupný otvor vzduchu by nikdy nemal by zablokovaný. Pokia¾ bude
znemožnený priechod vzduchu, prístroj sa automaticky vypne. Po nieko¾kých
minútach, keï sa dostatoène ochladí sa opä automaticky zapne.
Prístroj vždy vyahujte zo zásuvky ihneï po použití a pred èistením.
Bezpeènostná mriežka na vstupnom otvore zabraòuje vniknutiu vlasov. Pokia¾ sa
mriežka zanesie, je potrebné ju vyèisti. Ináè sa stane otvor nepriechodným
a prístroj sa automaticky vypne.
Z dôvodu ïalšej ochrany sa odporúèa inštalácia prúdového chránièa (RCD)
s menovitým vybavovacím prúdom, neprasahujúcim 30 mA do obvodu elektrického
napájania kúpe¾ne. Požiadajte o radu elektrikára.
Akéko¾vek opravy by mali by prevádzané kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo
nebezpeèiu úrazu.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte
ho mimo ich dosahu.
Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním,
s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou
musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej oboznámenej osoby.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí.
Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli
s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte.
Zabezpečte, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené
s týmto návodom.
220 – 240V
KF1310
400 W
78 dB
SK
5
Vypínaè: 0 = vypnuté / = studený vzduch / 1 = vlažný vzduch / 2 = silnejší a teplejší
vzduch na rýchlu úpravu vlasov
Nasadenie nástavcov: Jednoducho vsuòte nástavec s kefkou do hlavnej èasti.
Odòatie nástavca: Jednoducho vytiahnite nástavec von z hlavnej èasti.
Uvo¾nenie kefky: Pri používaní nie je potrebné otáèa kefkou. Jednoducho stlaète
tlaèidlo na uvo¾nenie kefky a kefka sa stane pohyblivou a zaène rotova. Tým sa zaistí
¾ahšie vytvorenie vån.
Èistenie: Teplovzdušná kefka sa môže èisti vlhkou handrièkou. Kefka malou hrubou
kefkou a suchou handrièkou.
Umiestnenie: Vïaka krúžku na zavesenie je možné prístroj zavesi na stenu.
Spôsob likvidácie:
Obal:
Krabica – triedený zber papiera
PE sáèok – triedený zber PE
Polystyrénová výplò – triedený zber PS
Výrobok:
Plasty – triedený zber plastov
Kábel bez zástrèky – triedený zber medi
Kovové èasti, elektronika – železný šrot
KF1310
PODĚKOVÁNÍ
1. Hlavná časť
2. Vypínač
3. Tlačidlo na uvoľnenie kefky
4. Pohyblivá šnúra
5. Krúžok na zavesenie
6. Guľatá kefka
6
2
4
5
3
SK
6KF1310
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pozor!
Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky
alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť!
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do
vody!
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho
odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického
a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre
likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí
výrobku, musí vykonať odborný servis.
Parametry techniczne
Napiêcie
Pobór mocy
Poziom ha³asu
350 W
68,5 dB
120/230 V
KF 1130
PL
7KF1310
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs³ugi dla przysz³ych potrzeb
PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA
Podczas u¿ywania nie stosowaæ lakierów ani innych aerozolów w pobli¿u
urz¹dzenia.
Nale¿y sprawdziæ, czy lokówka nie ma kontaktu z wod¹ i nie nale¿y dotykaæ jej
mokrymi rêkami. Je¿eli podczas uk³adania w³osów zaistnieje koniecznoœæ jej
od³o¿enia, nale¿y j¹ wy³¹czyæ,
Kratka na otworu wyjœcia powietrza bêdzie rozgrzana, dlatego nie mo¿e dotykaæ
przewodu
Od czasu do czasu nale¿y sprawdziæ, czy przewód nie jest uszkodzony. Je¿eli tak
bêdzie / dotyczy nawet uszkodzenia wtyczki/ konieczna jest naprawa w serwisie.
Dzieci mog¹ u¿ywaæ lokówkê tylko w obecnoœci doros³ej osoby. Prosimy o uwa¿ne
przeczytanie im niniejszej instrukcjê obs³ugi i ewentualne o poinstruowanie ich
o mo¿liwych zagro¿eniach.
Wejœciowy i wyjœciowy otwór powietrza nigdy nie powinien byæ przes³oniêty. Je¿eli
przep³yw powietrza jest zablokowany, lokówka wy³¹czy siê automatycznie. Po kilku
minutach, kiedy dostatecznie siê och³odzi, ponownie siê w³¹czy.
Lokówkê zawsze nale¿y wyci¹gaæ z gniazda sieciowego zaraz po jej u¿yciu i przed
czyszczeniem.
Kratka zabezpieczaj¹ca wlot powietrza zapobiega wci¹gnaniu w³osów. Je¿eli kratka
zostanie zanieczyszczona, nale¿y wyczyœciæ. W przeciwnym razie otwór bêdzie
zatkany i lokówka automatycznie wy³¹czy siê.
W celu lepszego bezpieczeñstwa i wiêkszej ochrony polecamy instalacje
pr¹dow¹(RCD), z napiêciem nominalnym nie przekraczaj¹cym 30mA dla obwodu
elektrycznego w ³azience. Poproœcie o radê elektryka.
Aby nie doprowadziæ do wypadku lub jego zagro¿enia wszystkie naprawy musz¹ byæ
wykonane przez kwalifikowan¹ osobê.
Uwaga! Nie stosować wyrobu w pobliżu wanny, umywalki lub innych pojemników
z wodą. Zagrożenie istnieje nawet po wyłaczeniu. Dlatego zawsze należy go
wyciągać z kontaktu natychmiast po użyciu oraz przed czyszczeniem. Nigdy nie
wyciągać wtyczki z kontaktu ciągnąc za przewód.
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując
na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się
produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
PODZIĘKOWANIE
220 – 240V
KF1310
400 W
78 dB
PL
8KF1310
Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem.
Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby,
które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod
nadzorem odpowiedzialnej poinformowanej osoby.
Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy, znajdują się dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność.
Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
OPIS PRODUKTU
1. Część główna
2. Wyłącznik
3. Przycisk zwolnienia szczotki
4. Przewód ruchomy
5. Uchwyt do zawieszania
6. Okragla szczotka obrotowa
6
2
4
5
3
Wy³¹cznik: 0 = wy³¹czone / = zimne powietrze / 1 = letnie powietrze / 2 = mocniejsze
i cieplejsze powietrze dla szybkiego uk³adania w³osów.
Nak³adanie nasadki: W³o¿yæ nasadkê ze szczotk¹ na czêœæ g³ówn¹.
Zdjêcie nasadki: Wyci¹gn¹æ nasadkê z czêœci g³ównej.
Wyciagniêcie szczotki: Dla wygodniejszego u¿ycia nie jest konieczne obracanie
szczotk¹. Nale¿y wcisn¹æ przycisk w celu rozluŸnienia szczotki i szczotka zacznie siê
sama obracaæ. W ten sposób ³atwiej utworz¹ siê loki.
Czyszczenie: suszarkê mo¿na wycieraæ mokr¹ szmatk¹. Szczotki nale¿y czyœciæ ma³¹
szczotk¹ i such¹ œciereczk¹.
Przechowywanie: Mo¿na zawieszaæ na œcianie za uchwyt.
Sposób likwidacji.
Opakowanie:
Pude³ko – segregowany skup papieru
Torby PE – segregowany skup plastyku
Os³ony poliestrowe – segregowany skup plastyku.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowego (RCD) o znamionowym
prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy zwrócić się do
specjalisty elektryka.
PL
9KF1310
Wyrób:
Plastyk – segregowany skup plastyku
Kabel bez koñcówki – segregowany skup miedzi
Czêœci metalowe, elektronika – z³om metalowy.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń
elektrycznych.
Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów
segregowanych.
Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do
odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, urządzenia
nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać
go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu.
Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać
negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe
informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie
gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego
lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy
wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Uwaga!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka
elektrycznego!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że urządzenie jest już zimne!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie
wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one
uszkodzić powierzchnię urządzenia!
W żadnym wypadku nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani
zanurzać w wodzie!
LV
10KF1310
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Uzmanību! Nelietojiet produktu blakus vannai, izlietnei vai citiem traukiem ar
ūdeni. Risks pastāv pat ja Jūs izslēdzāt ierīci. Tāpēc Jums jāatslēdz kontaktdakša
no rozetes uzreiz pēc lietošanas, arī pirms šanas. Nekad neatslēdziet
kontaktdakšu, velkot aiz barošanas vada.
Nelietojiet laku vai citus aerosolu smidzinātājus apkārt ierīcei tas lietošanas laikā.
Pārliecinieties, ka karsta gaisa sukai nav iespējams kontakts ar ūdeni, un nepieskarieties
tai ar mitrām rokām. Ja Jūs noliekat suku matu sakārtošanas laikā, izslēdziet to.
Ieejas režģis paliek karsts lietošanas laikā. Izvairieties no kontakta ar barošanas vadu.
Ik pēc laika pārbaudiet barošanas vadu vai nav kādi bojājumi. Ja tādi ir (tas attiecas arī
uz kontaktdakšas bojājumiem), labojiet tos servisa centrā.
Ieejas un izejas atvērumus nedrīkst bloķēt. Ja brīva gaisa plūsma ir bloķēta, ierīce tiek
automātiski izslēgta. Dažu minūšu laikā ierīce atdziest un automātiski ieslēdzas.
Vienmēr atslēdziet kontaktdakšu no rozetes pēc lietošanas un pirms tīšanas.
Drošības režģis ieejas atvērumā neļauj matiem iekļūt ierīcē. Ja režģis ir piesārņots,
iztīriet to, pretējā gadījumā plūsma tiks nobloķēta, un ierīce tiks automātiski izslēgta.
Lielākai aizsardzībai mēs iesakām uzstādīt vannas istabas barošanas ķēdē drošības
padeves pārtraukšanas ierīci (RCD) ar nominālo atbrīvošanas spriegumu nelielāku par
30 mA. Padomiem sazinieties ar elektriķi.
Lai novērstu elektrisko triecienu, jebkāds remonts jāveic kvalicētām personām.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet
ierīci vietās, kas šādām personām nav pieejamas.
Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām
gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto
tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā atrodas bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
Neļaujiet nevienam izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Tehniskie dati KF 1310
Spriegums 220 – 240V
Jauda 400 W
Akustiskas jaudas līmenis 78 dB
Pateicamies jums par šīs konceptuālās ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu
izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas uzsākšanas, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas
rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā turpmākām uzziņām. Pārliecinieties, ka
citi cilvēki pirms šīs ierīces lietošanas ir iepazinušies ar šiem norādījumiem.
PALDIES
Slēdzis: 0 = izslēgts / * = auksts gaiss / 1 = silts gaiss / 2 = stipra un silta gaisa plūsma
ātrai sakārtošanai.
Aprīkojuma uzlikšana: Vienkārši uzlieciet aprīkojumu ar ķemmi uz galvenās daļas.
Aprīkojuma noņemšana: Vienkārši noņemiet aprīkojumu no galvenās daļas.
Ķemmes atbrīvošana: Ērtai lietošanai nav nepieciešamas griezties kopā ar suku.
Vienkārši nospiediet spiedpogu, lai atbrīvotu suku, un suka kļūst kustīga un griežama.
Tādā veidā tiek veidotas lokas.
šana: Karsta gaisa suku var tīt ar gabaliņu mitra auduma. Ķemmes var tīt ar rupju
birsti un gabaliņu sausa auduma.
Uzglabāšana: Ierīci var piekarināt pie sienas ar piekarināmo riņķi.
PRETENZIJU PIETEIKŠANA
Pretenziju pieteikšanas laiks – 24 mēneši no ierīces pirkšanas datuma (kases čeks).
Pretenziju pieteikšanas vieta – preces iegādes vieta vai pie izplatītāja.
Šajā laikā bez maksas tiek novērsti defekti un bojājumi, kas radušies ražotāja vainas
dēļ, tiek veikts remonts vai ierīce nomainīta pret jaunu.
Pretenziju pieteikšana ir iespējama, ja klients var uzrādīt pirkumu apliecinošu kases
čeku. Bez kases čeka ierīces bezmaksas remonts vai nomaiņa nav iespējami.
Bojāti ierīces piederumi nevar būt par iemeslu ierīces nomaiņai pret jaunu.
Bezmaksas remontā neietilpst ierīces tīšana, tehniskā apkope vai nodilumam
pakļauta rezerves daļu nomaiņa.
Pretenzijas nevar tikt pieteiktas, ja ierīces remontu mēģinājušas veikt personas, kurām
nav šādu tiesību vai tā ir bojāta nepareizas izmantošanas rezultātā.
UZBŪVE
LV
11 KF1310
1. Galvenā daļa
2. Slēdzis
3. Ķemmes atbrīvošanas spiedpoga
4. Kustīga aukla
5. Piekaramais riņķis
6. Apaļa suka
6
2
4
5
3
LV
12KF1310
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts
nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz
pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot
pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz
apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma
iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet
vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu
sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās,
jāveic specializētā apkalpes servisā.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Brīdinājums!
Pirms ierīces tīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes!
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
Ierīces virsmu drīkst tīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai
cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu!
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
EN
13 KF1310
Don't apply lacquer, or other aerosol sprays around the appliance when using that.
Make sure that the hot-air brush cannot come in contact with water and don't touch it
with wet hands. If you lay down the brush during hair conditioning, turn it off.
The inlet grid heats during operation. Avid any contact with the supply cable.
Time after time check the supply cable for damaging. If it occurs (that concerns the
plug damaging as well), have it repaired in a service centre.
The inlet and outlet openings should never be blocked. If the free air passage is
disabled, the device is automatically tuned off. Within several minutes the appliance
cools down and is automatically turned on.
Pull off the plug from the socket always after use and before cleaning.
The safety grid in the inlet opening prevents hair to get into the device. If the grid is
clogged, clean it, otherwise the passage is blocked and the appliance automatically
turns off.
For further protection we recommend installing the safety current cut-off (RCD) with
rated release current not exceeding 30 mA in the circuit feeding the bathroom. Ask
an electrician for advice.
To prevent electrical accident have any repairs made by a skilled person.
Attention! Don’t use the product near a bath, washbasin, or other vessels with
water. The risk persists, even if you turned the appliance off. That is why you have
to disconnect the plug from the socket immediately after use, as well as before
cleaning. Never pull out the plug by pulling by the supply cable.
Do not allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the
reach of these individuals.
Person with limited movement capacities, reduced sensory perception, insufcient
mental capacity or those who are unaware of the proper handling shall use the product
only under the supervision of a responsible, aware person.
Take extra care when using the unit near children.
Don’t let anyone use the unit as a toy.
SAFETY WARNING
Technical data
Voltage
Power input
Acoustic power output level
350 W
68,5 dB
120/230 V
KF 1130
220 – 240V
KF1310
400 W
78 dB
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satised with our product
throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep
the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product
are familiar with these instructions.
ACKNOWLEDGEMENT
Switch: 0 = off / = cold air / 1 = lukewarm air / 2 = strong and warm air for fast
conditioning.
Putting the attachment: Simply insert the attachment with the brush into the basic part.
Removing the attachment: Simply pull out the attachment from the basic part.
Releasing the brush: For comfortable use it is not necessary to turn with the brush.
Simply push the pushbutton for releasing brush and the brush becomes movable and
starts rotation. This way easy kinks forming.
Cleaning: The hot-air brush may be cleaned with a piece of wet cloth. The brushes can
be cleaned with a coarse brush and a piece of dry cloth.
Placing: The device can be hung on the wall by the suspension ring.
Disposal:
Packaging:
Cardboard box – sorted paper waste disposal
PE bag – sorted PE waste disposal
Polystyrene pads – sorted PS waste disposal
Product:
Plastic materials – sorted disposal of plastic materials
Cable without the plug – sorted copper waste disposal
Metallic parts, electronics – iron scrap
EN
14KF1310
PRODUCT DESCRIPTION
1. Main part
2. Switch
3. Brush releasing pushbutton
4. Movable ex
5. Hanging ring
6. Round brush
6
2
4
5
3
EN
15 KF1310
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Before cleaning the unit, always disconnect the power cord from the wall outlet!
Prior to handling, make sure the unit has cooled down!
The surface of the unit may only be cleaned using a wet cloth. Do not use any detergents or
hard objects, as they may damage the unit’s surface!
Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in
water!
REPAIRS & MAINTENANCE
Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product
shall be performed by an authorized service center.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene (PE) bags shall be handed over for recycling.
Recycling at the end of the service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be
disposed of as household waste. It must be taken to the collection point authorized
for recycling electric and electronic equipment. By making sure this product is
disposed of properly, you will help prevent negative effects on the environment
and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this
product. You can learn more about recycling this product from your local authorities,
a household waste disposal service, or in the shop where you purchased this
product.
Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800,
56501 Choceň, Tel. +420 465322895, Fax: +420 465473304, www.my-concept.cz
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 91101 Trenčín
Tel.: +421 326583465, Fax: +421 326583466, www.my-concept.sk
Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw
Tel.: +48 713390444, Fax: 713390414, www.my-concept.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Concept KF1310 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka