VP 4110

Concept VP 4110 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na obsluhu pre tyčový vysávač Concept VP 4110. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, používaní a údržbe. Návod obsahuje informácie o montáži, nabíjaní, používaní, čistení a riešení problémov. Napríklad, dozviete sa, ako dlho trvá nabitie batérie a ako dlho vydrží na jedno nabitie.
  • Ako dlho trvá úplné nabitie akumulátora?
    Ako dlho vydrží vysávač na jedno nabitie?
    Čo robiť, ak sa zníži sací výkon vysávača?
    Ako sa čistí vysávač?
Cyklónový tyčový vysavač
Cyklónový tyčový vysávač
Odkurzacz pionowy cyklonowy
Ciklonos nyeles porszívó
Putekļsūcējs rokas ciklona
Cyclone upright vacuum cleaner
Zyklon-Stabstaubsauger
VP 4110
CZ SK PL HU EN DELV
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept apřejeme Vám, abyste byli snaším výrobkem
spokojeni pocelou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod kobsluze apotom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
iostatní osoby, které budou svýrobkem manipulovat, byly seznámeny stímto návodem.
Technické parametry
Napětí akumulátoru DC 12 V
Napětí nabíjecího adaptéru vstup: AC 100–240V ~ 50/60Hz
výstup: DC 20 V, 200 mA
Příkon 90 W
Hlučnost < 75 dB (A)
Sací výkon ≥ 7 kPa
Baterie Ni-MH 1300 mAh
Doba úplného nabíjení cca 10 h
Doba provozu cca 18 min
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám natypovém štítku nabíjecího adaptéru.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte zapřívodní kabel, ale
uchopte nabíjecí adaptér atahem jej vypojte.
Nedovolte dětem anesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich
dosahu.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán vblízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte nabíjecí adaptér spoškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně
odstranit autorizovaným servisním střediskem.
Držte spotřebič stranou odzdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apodobně, chraňte jej před přímým
slunečním zářením, vlhkostí.
Nesahejte naspotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nevkládejte žádné předměty dootvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor.
Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání naschodech.
Jestliže dojde kucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič aodstraňte nečistoty před dalším
zapnutím.
Při nasazování příslušenství, během čištění nebo vpřípadě poruchy vypněte spotřebič avypojte nabíjecí
adaptér ze zásuvky elektrického napětí.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití vdomácnosti, není určen pro komerční použití.
Nevysávejte nic hořícího jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
Nepoužívejte spotřebič vevlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny
jako je benzin anepoužívejte spotřebič vprostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
Zesílená izolace.
Třída ochrany III.
CZ
3VP 4110
VOD KOBSLUZE
SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
UPOZORNĚNÍ
Vždy spotřebič vypněte avytáhněte zástrčku nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí před sesta-
vováním nebo odnímáním příslušenství!
1. Nasazení přenosné části vysavače
Nasaďte hubici přenosné části dotyčové části vysavače adržadlo přenosné části zatlačte, až uslyšíte
cvaknutí – zapadnutí dosprávné polohy (Obr. 1). Pro vyjmutí přenosné části stiskněte uvolňovací tlačítko
natyčové části vysavače.
2. Vztyčení držadla tyčové části vysavače
Vyklopte držadlo tyčové části vysavače, až uslyšíte cvaknutí – zapadnutí dosprávné polohy (Obr. 2).
Pro sklopení stiskněte uvolňovací tlačítko nadržadle tyčové části vysavače.
Obr. 1 Obr. 2
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Před prvním použitím nebo pokud je akumulátor vysavače úplně vybitý, nechte vysavač nabíjet přibližně
10hodin.
Připojte přívodní kabel azasuňte nabíjecí adaptér dozásuvky elektrického napětí.
Chcete-li udržet životnost akumulátoru co nejdelší, nabíjejte jej až poúplném vybití.
Životnost akumulátoru je přibližně 300 nabíjecích cyklů.
Pozn.: Chcete-li udržet životnost akumulátoru co nejdelší, nabíjejte jej až po úplném vybití a po úplném
nabití (zelené světlo kontrolky nabíjení) odpojte nabíjecí adaptér (A) od el. sítě.
POUŽITÍ VYSAVAČE
POZNÁMKA
Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny aupevněny ltry.
TYČOVÝ VYSAVAČ
1. Vypínačem nadržadle tyčové části vysavač zapněte.
2. Popoužití vypínačem nadržadle tyčové části vysavač vypněte.
Nikdy nevysávejte bez ltrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou ltry vysavače
správně nasazeny.
Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič dovody ani dojiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič ipřívodní kabel nabíjecího adaptéru zdůvodu poškození. Nezapínejte
poškozený spotřebič.
Před čištěním apopoužití spotřebič vypněte anechte vychladnout.
Před vysáváním odstraňte zvysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit některý
ltr vysavače.
Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými ltry.
Nevhazujte akumulátor spotřebiče doohně anevystavujte ho teplotám nad 40 °C.
Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během provozu.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se naautorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti vevěku 8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny opo-
užívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Čištění aúdržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako
záruční.
POPIS VÝROBKU
1 Držadlo tyčové části
2 Tyčová část
3 Vypínač natyčové části
4 Přenosná část smotorem
5 Prachová nádoba scyklónovou
jednotkou
6 Kontrolka nabíjení
7 Vypínač napřenosné části
8 Turbokartáč
9 Hrubý ltr
10 Jemný ltr
Příslušenství
A Nabíjecí adaptér
B Hubice načalounění
C Štěrbinová hubice
D Nabíjecí základna
1
2
4
7
8
95 10
3
B
A
C
D6
CZCZ
54 VP 4110VP 4110
RUČNÍ VYSAV
1. Stisknutím západek natyčové části (Obr. 3) oddělíte přenosnou část vysavače.
2. Vypínačem nadržadle přenosné části vysavač zapněte.
3. Popoužití uvolněte vypínač nadržadle přenosné části avysavač se vypne.
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉ NÁDOBY
Pokud se sníží sací výkon vysavače nebo je prachová nádoba plná, vyprázdněte ji avyčistěte ltry vysavače.
ÚDRŽBA
Doporučujeme preventivně pokaždém použití vysavače vysypat prachovou nádobu avyčistit ltry vysavače.
VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
1. Odpojte nabíjecí adaptér ze sítě elektrického napětí.
2. Oddělte přenosnou část odtyčové části vysavače.
3. Držte přenosnou část vysavače prachovou nádobou směrem dolů.
4. Stiskněte adržte západku prachové nádoby asoučasně pootočte prachovou nádobou tak, aby se uvolni-
la (Obr. 4).
5. Vyjměte oba ltry avyprázdněte prachovou nádobu vysavače.
6. Opačným postupem nasaďte oba ltry anasaďte prachovou nádobu zpět napřenosnou část vysavače.
Obr. 3 Obr. 4
ČIŠTĚNÍ AVÝMĚNA FILTRŮ
Filtry vysavače je možné čistit mechanickým vyklepáním aočištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěné
ltry lze potomto kroku omýt avyčistit měkkým kartáčkem vevlažné vodě bez čisticích přísad.
Důležité je nechat mokré části důkladně vyschnout. Vlhké ltry by se vysáváním znehodnotily! Nepo-
užívejte ksušení fén!
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít květšímu opotřebení ltrů atím kezkrácení jejich životnosti.
Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při poklesu sacího výkonu vysa-
vače. Kontrolujte je pokaždém použití vysavače.
Aby nedošlo kpoškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených ltrů.
Vhodné typy ltrů můžete zakoupit usvého prodejce nebo objednat uvýrobce.
ČISTĚNÍ AÚDRŽBA
Příslušenství avysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem.
Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič dovody ani dojiné kapaliny.
Kčištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva!
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Příčina Řešení
Motor nepracuje. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Snížení sacího výkonu.
Naplněná nebo ucpaná prachová
nádoba.
Vyprázdněte avyčistěte
prachovou nádobu.
Filtr je ucpaný Vyčistěte nebo vyměňte ltr.
Ucpaná hubice nebo turbokartáč
vysavače.
Zkontrolujte auvolněte průchod
vzduchu sání avýfuku.
Doba provozu při úplném
nabití je menší než 2 minuty.
Životnost akumulátoru je
ukonce.
Akumulátor je třeba vyměnit
zanový.
Vysavač se zahřívá. Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se ozávadu.
PŘÍSLUŠENST
Kespotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
Filtr jemný obj. kód 42391705 cena dle platného ceníku
Filtr hrubý obj. kód 42391704 cena dle platného ceníku
Akumulátor obj. kód 42391706 cena dle platného ceníku
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah ovnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
CZCZ
76 VP 4110VP 4110
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů astarých spotřebičů.
Krabice odspotřebiče může být dána dosběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejte dosběru materiálu krecyklaci.
Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti
Symbol navýrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří dodomácího odpadu.
Je nutné odvézt ho dosběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí alidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjistíte upříslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace akumulátorů abateriových článků
Pokud spotřebič obsahuje akumulátor nebo bateriový článek, obsahují tyto součásti látky, které při svém
rozpadu mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací spotřebiče nebo výměně akumulátoru, příp. bateri-
ového článku je třeba původní součást vyjmout aodevzdat navhodném sběrném místě.
POZOR!
Akumulátor nebo bateriový článek:
Nikdy nevhazujte doohně!
Nikdy nerozebírejte!
Nikdy nezkratujte jeho vývody!
Pokud by došlo kvytečení poškozeného akumulátoru nebo bateriového článku, uvolněný roztok má zásaditý
charakter. Při potřísnění pokožky ji ihned jemně omyjte vodou amýdlem avyhledejte lékařské ošetření.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se naněj vztahují.
Změny vtextu, designu atechnických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění
avyhrazujeme si právo najejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept aprajeme Vám, aby ste boli spokojní sVaším výrob-
kom pocelú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod naobsluhu apotom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú skanvicou manipulovať, boli oboznámené stýmto návodom.
Technické parametry
Napätie akumulátora DC 12 V
Napätie nabíjacieho adaptéra vstup: AC 100–240V ~ 50/60Hz
výstup: DC 20 V, 200 mA
Príkon 90 W
Hlučnosť < 75 dB (A)
Sací výkon ≥ 7 kPa
Batérie Ni-MH 1300 mAh
Doba úplného nabíjania cca 10 h
Doba prevádzky cca 18 min
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané vtomto návode.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám natypovom štítku nabíjacieho adaptéra.
Pokiaľ je spotrebič zapnutý, nenechávajte ho bez dozoru.
Pri vypájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte zaprívodný kábel, ale
uchopte zástrčku aťahom ju vypojte.
Nedovoľte deťom anesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosah.
Dbajte nazvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
Nepoužívate nabíjací adaptér spoškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď
odstrániť autorizovanému servisnému stredisku.
Držte vysávač bokom odzdrojov tepla ako sú radiátory, rúry apodobne, chráňte ho pred priamym slneč-
ným žiarením, vlhkosťou.
Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
Nevkladajte žiadne predmety dootvorov. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý akýkoľvek otvor.
Dbajte nazvýšenú opatrnosť pri vysávaní naschodoch.
Ak dôjde kupchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho apred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty.
Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo vprípade poruchy vypnite spotrebič avytiahnite nabí-
jací adaptér zo zásuvky.
Spotrebič je vhodný iba napoužitie vdomácnosti, nie je určený nakomerčné použitie.
Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapali-
ny ako je benzín anepoužívajte spotrebič vpriestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
Nikdy nevysávajte bez ltrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa uistite, že sú ltre vysávača správ-
ne nasadené.
Deklarovaná hodnota emisie hluku
tohoto spotrebiča je 75 dB(A), čo
predstavuje hladinu Aakustického
výkonu vzhĺadom nareferenčný
akustický výkon 1 pW.
Zosilnená izolácia.
Trieda ochrany III.
SK
9VP 4110
CZ
8VP 4110
Neponárajte prívodný kábel, nabíjací adaptér alebo spotrebič dovody ani doinej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéru kvôli poškodeniu. Nezapínajte
poškodený spotrebič.
Pred čistením apopoužití spotrebič vypnite anechajte vychladnúť.
Pred vysávaním odstráňte zvysávaného povrchu veľké alebo ostré predmety, ktoré by mohli poškodiť
niektorý lter vysávača.
Nepoužívajte spotrebič so znečistenými ltrami.
Nevhadzujte akumulátor spotrebiča doohňa anevystavujte ho teplotám nad 40 °C.
Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas prevádzky.
Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa naautorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie aosoby so zníženými fyzickými alebo men-
tálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom arozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie aúdržbu
vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom. Deti mladšie
ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča ajeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako
záručná.
POPIS VÝROBKU
1 Držadlo tyčovej časti
2 Tyčová časť
3 Vypínač natyčovej časti
4 Prenosná časť smotorom
5 Prachová nádoba scyklónovou jednotkou
6 Signalizátor nabíjania
7 Vypínač naprenosnej časti
8 Turbokefa
9 Hrubý lter
10 Jemný lter
Príslušenstvo
A Nabíjací adaptér
B Hubica načalúnenie
C Štrbinová hubica
D Nabíjacia základňa
VOD NAOBSLUHU
ZLOŽENIE VYSÁVAČA
UPOZORNENIE
Vždy spotrebič vypnite avytiahnite zástrčku nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia pred
skladaním alebo odnímaním príslušenstva!
1. Nasadenie prenosnej časti vysávača
Nasaďte hubicu prenosnej časti dotyčovej časti vysávača adržadlo prenosnej časti zatlačte, až budete
počuť cvaknutie – zapadnutie dosprávnej polohy (Obr. 1). Pre vybratie prenosnej časti stlačte uvoľňova-
cie tlačidlo natyčovej časti vysávača.
2. Vztýčenie držadla tyčovej časti vysávača
Vyklopte držadlo tyčovej časti vysávača, až budete počuť cvaknutie - zapadnutie dosprávnej polohy
(Obr. 2).
Pre sklopenie stlačte uvoľňovacie tlačidlo nadržadle tyčovej časti vysávača.
Obr. 1 Obr. 2
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
Pred prvým použitím alebo pokiaľ je akumulátor vysávača úplne vybitý, nechajte vysávač nabíjať približne 10
hodín.
Pripojte prívodný kábel azasuňte nabíjací adaptér dozásuvky elektrického napätia.
Ak chcete udržať životnosť akumulátora čo najdlhšie, nabíjajte ho až poúplnom vybití
Životnosť akumulátora je približne 300 nabíjacích cyklov.
Pozn.: Ak chcete udržať čo najdlhšiu životnosť akumulátora, nabíjajte ho až po úplnom vybití a po úplnom
nabití (zelené svetlo kontrolky nabíjania) odpojte nabíjací adaptér (A) z el. siete.
POUŽITIE VYVAČA
POZNÁMKA
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené aupevnené ltre.
TYČOVÝ VYVAČ
1. Vypínačom nadržadle tyčovej časti vysávač zapnite.
1
2
4
7
8
95 10
3
B
A
C
D6
SKSK
1110 VP 4110VP 4110
2. Popoužití vypnite vysávač vypínačom nadržadle tyčovej časti.
RUČNÝ VYVAČ
1. Stlačením kolíčkov natyčovej časti (viď Obr. 3) oddelíte prenosnú časť vysávača.
2. Vypínačom nadržadle prenosnej časti vysávač zapnite.
3. Popoužití uvoľnite vypínač nadržadle prenosnej časti avysávač sa vypne.
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVEJ NÁDOBY
Pokiaľ sa zníži sací výkon vysávača alebo je prachová nádoba plná, vyprázdnite ju avyčistite ltre vysávača.
ÚDRŽBA
Odporúčame preventívne pokaždom použití vysávača vysypať prachovú nádobu avyčistiť ltre vysávača.
VYPRÁZDNENIE PRACHOVEJ NÁDOBY
1. Odpojte nabíjací adaptér zo siete elektrického napätia.
2. Oddeľte prenosnú časť odtyčovej časti vysávača.
3. Držte prenosnú časť vysávača prachovou nádobou smerom nadol.
4. Stlačte adržte kolíček prachovej nádoby asúčasne pootočte prachovú nádobu tak, aby sa uvoľnila (Obr. 4).
5. Vyberte oba ltre avyprázdnite prachovú nádobu vysávača.
6. Opačným postupom nasaďte oba ltre anasaďte prachovú nádobu späť naprenosnú časť vysávača.
Obr. 3 Obr. 4
ČISTENIE AVÝMENA FILTROV
Filtre vysávača je možné čistiť mechanickým vyklepaním aočistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistené ltre
je možné potomto kroku umyť avyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad.
Dôležité je nechať mokré časti dôkladne vyschnúť. Vlhké ltre by sa vysávaním znehodnotili!
Nasušenie nepoužívajte fén!
Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť kväčšiemu opotrebeniu ltrov atým ku skráteniu ich životnosti.
Filtre by mali byť čistené alebo vymenené pri viditeľnom znečistení, alebo pri poklese sacieho výkonu vysá-
vača. Kontrolujte ich pokaždom použití vysávača.
Aby nedošlo kpoškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených ltrov.
Vhodné typy ltrov môžete zakúpiť usvojho predajcu alebo objednať uvýrobcu.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Príslušenstvo avysávač sa môžu čistiť vlhkou handričkou.
Neponárajte prívodný kábel, nabíjací adaptér alebo spotrebič dovody ani doinej kvapaliny.
Načistenie nepoužívajte agresívne látky, napr. rozpúšťadlá alebo abrazíva!
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém Príčina Riešenie
Motor nepracuje. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
Zníženie sacieho výkonu.
Naplnená alebo upchatá
prachová nádoba.
Vyprázdnite avyčistite pracho
nádobu.
Filter je upchatý. Vyčistite alebo vymeňte lter.
Upchatá hadica alebo turbokefa
vysávača.
Skontrolujte auvoľnite priechod
vzduchu satia avýfuku.
Doba prevádzky pri úplnom
nabití je menšia ako 2 minúty. Životnosť akumulátora končí. Akumulátor je potrebné vymeniť
zanový.
Vysávač sa zahrieva. Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejde ochybu.
PRÍSLUŠENSTVO
Kspotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:
Filter jemný obj. kód 42391705 cena podľa platného cenníka
Filter hrubý obj. kód 42391704 cena podľa platného cenníka
Akumulátor obj. kód 42391706 cena podľa platného cenníka
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah dovnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
SKSK
1312 VP 4110VP 4110
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov astarých spotrebičov.
Škatuľa odspotrebiča sa môže odovzdať dozberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte dozberu materiálu narecykláciu.
Recyklácia spotrebiča nakonci jeho životnosti:
Symbol navýrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí dodomáceho odpadu.
Je nutné odviezť ho nazberné miesto určené narecykláciu elektrického aelektronického
zariadenia. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym
dôsledkom naživotné prostredie aľudské zdravie, ktoré by inak spôsobila nevhodná
likvidácia tohto výrobku. Podrobnejšie informácie orecyklácii tohoto výrobku vám poskytne
príslušný miestny úrad, služba pre likvidáciu domového odpadu alebo obchod, vktorom ste
výrobok zakúpili.
Likvidácia akumulátorov abatériových článkov
Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériový článok, tieto súčasti obsahujú látky, ktoré pri svojom roz-
pade môžu poškodzovať životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča alebo výmenou akumulátora, príp.
batériového článku je potrebné pôvodnú súčasť vybrať aodovzdať ju navhodnom zbernom mieste.
POZOR!
Akumulátor alebo batériový článok:
Nikdy nevhadzujte doohňa!
Nikdy nerozoberajte!
Nikdy neskratujte jeho vývody!
Ak by došlo kvytečeniu poškodeného akumulátora alebo batériového článku, uvoľnený roztok má zásaditý
charakter. Pri zásahu pokožku ihneď omyte vodou amydlom avyhľadajte lekárske ošetrenie.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny vtexte, dizajne atechnických špecikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
avyhradzujeme si právo naich zmenu.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy zazakup produktu marki Concept iżyczymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją naprzyszłość.
Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się zniniej-
szą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie akumulatora DC 12 V
Napięcie zasilacza wejście: AC 100–240V ~ 50/60Hz
wyjście: DC 20 V, 200 mA
Pobór mocy 90 W
Poziom hałasu < 75 dB (A)
Moc ssania ≥ 7 kPa
Akumulator Ni-MH 1300 mAh
Czas pełnego ładowania cca 10 godz.
Czas pracy cca 18 min
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym natabliczce znamionowej urządzenia.
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Odłączając urządzenie zgniazdka, nie wolno szarpać zaprzewód zasilający, należy chwycić wtyczkę ipo-
ciągnąć zanią.
Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci iosób nieodpowiedzialnych. Nie należy
pozwolić im naposługiwanie się urządzeniem.
Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy znajdują się dzieci, należy zachowywać szczególną ostrożność.
Nie należy pozwolić nato, aby urządzenie służyło dzieciom dozabawy.
Nie należy używać akcesoriów innych, niż zalecane przez producenta.
Nie należy używać zasilacza zuszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Odkurzacz powinien być trzymany zdala odźródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należy chro-
nić go przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych iwilgocią.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. W przypadku zatkania któregokolwiek
otworu odkurzacza, nie należy go używać.
Odkurzając naschodach, należy zachować zwiększoną ostrożność.
W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz iusunąć zanieczyszczenia,
poczym można ponownie włączyć urządzenie.
Podczas montażu wyposażenia, czyszczenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie iwyjąć
zasilacz zgniazdka elektrycznego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie doużytku domowego, nie nadaje się dowykorzystania komercyjnego.
Nie należy odkurzać palących się rzeczy, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
Wzmocniona izolacja.
Klasa ochrony III.
PL
15VP 4110
SK
14 VP 4110
Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy też odkurzać wilgotnych przed-
miotów, cieczy icieczy łatwopalnych, takich jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza w pomiesz-
czeniach, w których takie substancje mogą występować.
Nie wolno odkurzać bez ltrów odkurzacza. Przy każdym użyciu urządzenia należy upewnić się, że ltry
odkurzacza są właściwie zainstalowane.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, zasilacza ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Należy regularnie kontrolować urządzenie iprzewód zasilający zasilacza pod kątem ewentualnych uszko-
dzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia oraz pojego użyciu należy go wyłączyć ipoczekać najego
zupełne wystygnięcie.
Przed rozpoczęciem odkurzania należy usunąć zczyszczonej powierzchni duże lub ostre przedmioty
mogące uszkodzić ltr odkurzacza.
Nie należy używać urządzenia zzanieczyszczonymi ltrami.
Nie wolno wrzucać akumulatora doognia inarażać go nadziałanie temperatur powyżej 40 °C.
Nie należy dotykać ruchomych części urządzenia podczas jego pracy.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
zautoryzowanym serwisem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
iprzez osoby oobniżonych możliwościach zycznych, umysłowych iprzez osoby
obraku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie doużytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wy-
konywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w
pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia
nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne napra-
wy nie będą uznawane jako gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1 Uchwyt pionowy
2 Część pionowa
3 Wyłącznik naczęści pionowej
4 Część przenośna zsilnikiem
5 Pojemnik nakurz zjednostką cyklonową
6 Kontrolka ładowania
7 Wyłącznik naczęści przenośnej
8 Turboszczotka
9 Gruby ltr
10 Delikatny ltr
Akcesoria
A Zasilacz
B Końcówka dotapicerek
C Końcówka szczelinowa
D Ładowarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ ODKURZACZA
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze wyłączyć urządzenie iwyjąć
wtyczkę zasilacza zgniazdka!
1. Montaż przenośnej części odkurzacza
Należy osadzić końcówkę części przenośnej w części pionowej odkurzacza, dociskając przenośny uchwyt
aż dojego słyszalnego zatrzaśnięcia we właściwej pozycji (Rys. 1). Aby wyjąć część przenośną, należy
nacisnąć równocześnie obydwa przyciski zwalniające naczęści pionowej odkurzacza.
2. Ustawienie uchwytu części pionowej odkurzacza
Należy wychylić uchwyt części pionowej odkurzacza aż dojego słyszalnego zatrzaśnięcia we właściwej
pozycji (Rys. 2).
Aby złożyć odkurzacz, należy nacisnąć przycisk zwalniający nauchwycie części pionowej odkurzacza.
Rys. 1 Rys. 2
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Przed pierwszym użyciem lub przy zupełnym rozładowaniu akumulatora odkurzacza, należy przeprowadzić
ładowanie, które powinno trwać mniej więcej 10 godzin.
Podłączyć przewód zasilający iwłożyć zasilacz dogniazdka napięcia elektrycznego.
Aby przedłużyć żywotność akumulatora, należy ładować go dopiero pozupełnym rozładowaniu.
Żywotność akumulatora wynosi mniej więcej 300 cykli ładowania.
Uwaga: Aby przedłużyć żywotność akumulatora należy go ładować dopiero po zupełnym wyładowaniu, a po
pełnym naładowaniu (zielone światełko kontrolki ładowania) odłączyć zasilacz (A) od sieci elektrycznej.
UŻYTKOWANIE ODKURZACZA
UWAGA
Przed rozpoczęciem korzystania zodkurzacza należy się przekonać, czy ltry zostały właściwie umieszczone
izamontowane.
1
2
4
7
8
95 10
3
B
A
C
D6
PLPL
1716 VP 4110VP 4110
ODKURZACZ PIONOWY
1. Należy włączyć wyłącznik nauchwycie części pionowej odkurzacza.
2. Poużyciu, należy wyłączyć odkurzacz przy pomocy przycisku nauchwycie części pionowej.
ODKURZACZ RĘCZNY
1. Naciskając zatrzaski naczęści pionowej (Rys. 3), można oddzielić przenośną część odkurzacza.
2. Przy pomocy wyłącznika nauchwycie części pionowej odkurzacza można włączyć urządzenie.
3. Poużyciu odkurzacza, należy zwolnić wyłącznik nauchwycie przenośnej części, co spowoduje wyłącze-
nie urządzenia.
KONTROLKA NAPEŁNIENIA POJEMNIKA NAKURZ
Jeżeli obniży się moc ssania odkurzacza lub pojemnik nakurz jest pełny, należy opróżnić go iwyczyścić ltry
odkurzacza.
UTRZYMANIE
Zalecamy prolaktycznie pokażdym użyciu odkurzacza opróżnić pojemnik nakurz iwyczyścić ltry
odkurzacza.
OPRÓŻNIENIE POJEMNIKA NAKURZ
1. Odłącz zasilacz odsieci napięcia elektrycznego.
2. Zdemontuj przenośną część zczęści pionowej odkurzacza.
3. Trzymaj przenośną część odkurzacza w takiej pozycji, aby pojemnik nakurz skierowany był ku dołowi.
4. Naciśnij itrzymaj zapadkę pojemnika nakurz, przekręcając równocześnie pojemnik w taki sposób, aby
nastąpiło jego zluzowanie (rys. 4).
5. Wyjmij obydwa ltry iopróżnij pojemnik nakurz.
6. Wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności, zamontuj obydwa ltry iosadź pojemnik
nakurz zpowrotem naprzenośnej części odkurzacza.
Rys. 3 Rys. 4
CZYSZCZENIE IWYMIANA FILTRÓW
Filtry odkurzacza można czyścić przez ich mechaniczne wytrzepanie ioczyszczenie miękką szczoteczką.
Mocno zanieczyszczone ltry można następnie obmyć iwyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie bez
środków czyszczących.
Ważne jest, aby poczekać nadokładne wyschnięcie mokrych części. Odkurzanie przy zamontowanych
wilgotnych ltrach spowodowałoby ich uszkodzenie! Dosuszenia nie należy używać suszarki dowło-
sów.
Uwaga: Czyszczenie namokro może spowodować szybsze zużywanie ltrów iskrócenie ich
żywotności.
Filtry powinny być czyszczone lub zmieniane przy ich widocznym zanieczyszczeniu lub spadku mocy
zasysania odkurzacza. Należy sprawdzać je pokażdym użyciu odkurzacza.
Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez należycie zainstalowanych ltrów.
Odpowiednie rodzaje ltrów można zakupić w punkcie sprzedaży odkurzacza lub zamówić uproducenta.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Wyposażenie iodkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, zasilacza ani samego urządzenia w wodzie ani innych
cieczach.
Doczyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub środków abrazyjnych!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie działa. Akumulator jest rozładowany. Należy naładować akumulator.
Zmniejszenie się mocy ssania
Pełny lub zatkany pojemnik
nakurz.
Opróżnij iwyczyść pojemnik
nakurz.
Filtr jest zatkany. Wyczyść lub wymień ltr.
Zatkana końcówka lub
turboszczotka odkurzacza.
Sprawdź iudrożnij kanały
zasysania iwydmuchu powietrza.
Czas pracy przy pełnym
naładowaniu jest krótszy niż
2 minuty.
Żywotność akumulatora dobiega
końca.
Należy wymienić akumulator
nanowy.
Odkurzacz grzeje się. Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie chodzi
ousterkę.
AKCESORIA
Dourządzenia można zakupić następujące akcesoria:
Filtr delikatny kod zamówienia 42391705 cena wg obowiązującego cennika
Filtr gruby kod zamówienia 42391704 cena wg obowiązującego cennika
Akumulator kod zamówienia 42391706 cena wg obowiązującego cennika
SERWIS
Konserwację owiększym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
PLPL
1918 VP 4110VP 4110
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferowanym sposobem zagospodarowania materiałów opakowaniowych istarych urządzeń elektrycz-
nych powinien być recykling.
Pudło pourządzeniu elektrycznym można oddać w punkcie zbioru odpadów segregowanych.
Torebki foliowe zpolietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbioru materiałów doodzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego poupływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się naprodukcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie wolno
utylizować razem ze zwykłym odpadem komunalnym. Należy przekazać go dopunktu
zbioru urządzeń elektrycznych ielektronicznych w celu recyklingu. Zapewniając właściwą
likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom naśrodowisko
izdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje dot. recyklingu urządzenia uzyskać można w
odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji
odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.
Utylizacja akumulatorów ibaterii ogniwowych
W skład niektórych urządzeń wchodzą akumulatory lub baterie ogniwowe zawierające substancje, które
w związku zprocesem ich rozkładu mogą stanowić zagrożenie dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia
elektrycznego lub wymianą akumulatora lub baterii należy wyjąć stary akumulator lub baterię iprzekazać go
doodpowiedniego punktu zbiorczego.
UWAGA!
Akumulator lub bateria ogniwowa:
Nigdy nie wrzucać doognia!
Nigdy nie rozmontowywać!
Nigdy nie wywoływać zwarcia przewodów nawyjściu!
Roztwór, który może wyciec zuszkodzonego akumulatora lub baterii, ma charakter zasadowy. W przypadku
kontaktu ze skórą należy natychmiast delikatnie obmyć ją wodą imydłem oraz zapewnić pomoc lekarską.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe itechniczne specykacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo doich zmiany.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy akészüléket hosszú ideig és megelégedéssel
használja.
Akészülék első használatbavétele előtt gyelmesen olvassa el ahasználati utasítást, és őrizze meg későb-
bi használatra is. Gondoskodjon róla, hogy ahasználati utasítást akészüléket használó más személyek is
elolvassák.
Műszaki paraméterek
Akkumulátorfeszültség DC 12 V
Atöltőadapter feszültsége bemenet: AC 100–240V ~ 50/60Hz
kimenet: DC 20 V, 200 mA
Teljesítményfelvétel 90 W
Zajszint < 75 dB (A)
Szívóteljesítmény ≥ 7 kPa
Akkumulátor Ni-MH 1300 mAh
Teljes feltöltési idő cca 10 óra
Üzemelési idő cca 18 perc
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Akészüléket csak ahasználati utasításban leírtaknak megfelelően használja.
Az adaptert csak atípuscímkén feltüntetett tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni.
Abekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
Atöltőadaptert tilos avezetéknél fogva kihúzni akonnektorból – aművelethez fogja meg atöltőadaptert,
majd húzza ki akonnektorból.
Akészüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják; akészüléket tőlük távol
működtesse.
Legyen nagyon körültekintő, amikor akészüléket gyermekek közelében üzemelteti.
Akészülék nem játék, ne engedje, hogy agyerekek játékszernek használják.
Akészülékhez csak agyártó által ajánlott tartozékokat használja.
Amennyiben atöltőadapter hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, ne használja, vigye
szakszervizbe.
Aporszívót tartsa ahőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.) távol, és óvja anedvességtől, valamint
aközvetlen napsütéstől.
Akészüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel.
Ne dugjon akészülék nyílásaiba idegen tárgyakat. Ne működtesse akészüléket, ha bármelyik nyílása el van
dugulva.
Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos.
Ha aporszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki aporszívót, majd távolítsa el adugulást okozó tárgyat,
szennyeződést.
Atartozékok csatlakoztatása, illetve aporszívó tisztítása vagy meghibásodása esetén aporszívót kapcsolja
ki, atöltőadaptert pedig húzza ki afali konnektorból.
Akészülék csak háztartásban használható, kereskedelmi használatra nem alkalmas.
Aporszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu stb.) felporszívózni tilos.
Megerősített szigetelés.
Védelmi osztály III.
HU
21VP 4110
PL
20 VP 4110
Aporszívót ne használja nedves helyiségekben, és ne szívjon fel vele vizet vagy más folyadékot, illetve
gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. benzint), továbbá ne használja olyan helyiségekben, ahol ilyen
veszélyes anyagok előfordulhatnak.
Aporszívót ne használja szűrők nélkül. Mielőtt abekapcsolná, győződjön meg róla, hogy aszűrők ahelyü-
kön vannak-e.
Akészüléket, ahálózati vezetéket vagy atöltőadaptert vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
Ahasználatbavétel előtt mindig győződjön meg arról, hogy atöltőadapter hálózati vezetékén vagy aké-
szüléken nincs-e sérülés. Sérült készülékkel dolgozni tilos.
Aporszívót tisztítás előtt, valamint használat után kapcsolja ki, és várja meg, amíg teljesen le nem hűl.
Aporszívózás megkezdése előtt szedjen fel aföldről minden olyan hegyes és éles tárgyat, amely aszűrők
sérülését okozhatja.
Ne használja aporszívót, ha aszűrői eltömődtek.
Akészülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C-nál nagyobb hőmérsékletnek.
Munka közben ne érjen akészülék mozgó részeihez.
Ne próbálkozzon ameghibásodott készülék javításával. Ahibás készüléket vigye márkaszervizbe.
Akészüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják,
ha számukra biztosítják afelügyeletet és az útmutatást akészülék biztonságos
használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. Agyermekek ne
játsszanak akészülékkel. Atisztítást és afelhasználói karbantartást nem végezhetik
gyermekek felügyelet nélkül.
Agyártó utasításainak be nem tartása agarancia megszűnésével jár.
AKÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1 Nyélmarkolat
2 Nyél
3 Kapcsoló anyélen
4 Hordozható rész, motorral
5 Aportartály és aciklonegység
6 Töltéskijelző
7 Kapcsoló ahordozható részen
8 Turbókefe
9 Durvaszűrő
10 Finomszűrő
Tartozékok
A Töltőadapter
B Kárpit szívófej
C Résszívó fej
D Töltőegység
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
APORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE
FIGYELMEZTETÉS:
Aporszívó összeállítása, illetve tartozékcseréje előtt atöltőadapter hálózati csatlakozódugóját mindig húzza
ki akonnektorból!
1. Ahordozható rész felszerelése
Dugja ahordozható rész szívócsövét anyélbe, majd nyomja ahordozható rész fogantyúját anyélbe
egészen addig, amíg kattanást nem hall (1. ábra). Ahordozható rész kiemeléséhez nyomja meg anyélen
agombot, és emelje ki aporszívót.
2. Anyél kihajtása
Hajtsa fel anyél felső részét egészen addig, amíg kattanást nem hall (2. ábra).
Alehajtás előtt nyomja meg anyél kioldó kapcsolóját.
1. ábra 2. ábra
AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE
Az első használatbavétel előtt, vagy ha az akkumulátor teljesen lemerült, az akkumulátort kb. 10 óra hosszat
tölteni kell.
Csatlakoztassa akábelt, majd dugja atöltőadaptert ahálózati konnektorba.
Az akkumulátor élettartamának megőrzése érdekében csak ateljesen lemerült akkumulátort töltse fel.
Az akkumulátor élettartama kb. 300 töltési ciklus.
Megjegyzés: Annak érdekében, hogy a lehető leghosszabb élettartamát akkumulátor, mindig töltse fel, ha
teljesen lemerült, és amikor teljesen fel van töltve (a töltést jelző lámpa zölden), húzza ki a töltő adaptert (A) a
hálózatról.
Teljesen feltöltött akkumulátorról aporszívót kb. 18 percig lehet üzemeltetni.
1
2
4
7
8
95 10
3
B
A
C
D6
HUHU
2322 VP 4110VP 4110
APORSZÍVÓ HASZNÁLATA
MEGJEGYZÉS
Aporszívó használatbavétele előtt ellenőrizze, hogy aszűrők megfelelően ahelyükön vannak-e.
NYELES PORSZÍVÓ
1. Aporszívót anyélen található kapcsolóval kapcsolja be.
2. Használat után aporszívót anyélen található kapcsolóval kapcsolja ki.
KÉZI PORSZÍVÓ
1. Ahordozható részt anyélen található két gomb megnyomása után (lásd a3. ábra) emelheti ki anyélből.
2. Aporszívót ahordozható rész fogantyúján található kapcsolóval kapcsolja be.
3. Használat után aporszívót ahordozható rész fogantyúján található kapcsolóval kapcsolja ki.
APORTARTÁLY TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Ha csökken aporszívó teljesítménye, vagy megtelik aportartály, ürítse ki aportartályt, aszűrőket pedig
tisztítsa ki.
KARBANTARTÁS
Ajánljuk, hogy aportartályt minden porszívózás után ürítse ki, és tisztítsa meg aszűrőket.
APORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
1. Húzza ki atöltőadaptert akonnektorból.
2. Ahordozható részt vegye ki anyélből.
3. Ahordozható részt aportartállyal lefelé tartsa akezében.
4. Nyomja meg aportartályrögzítő gombot, aportartályt pedig fordítsa el, majd válassza el amásik résztől
(5. ábra).
5. Vegye ki mindkét szűrőt, és ürítse ki aportartályt.
6. Aporszívót fordított sorrendben szerelje össze, de előbb tegye ahelyükre aszűrőket.
Rys. 3 Rys. 4
ASZŰRŐK TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE
Aporszívó szűrőjéből aporlerakódásokat kirázással vagy puha kefével lehet eltávolítani. Az erősen szeny-
nyezett szűrőt ezután vízzel és puha kefével lehet továbbtisztítani. Avíz legyen langyos, és ne tartalmazzon
tisztítószert.
Nagyon fontos, hogy avizes szűrőt tökéletesen meg kell szárítani. Anedves szűrőket aporszívózás
tönkreteheti! Aszárításhoz tilos hajszárítót használni!
Megjegyzés: aszűrő nedves tisztítása aszűrő idő előtti kopásához vezet, és lerövidíti aszűrő
élettartamát
Ha azt észleli, hogy aszűrő eltömítődött, erősen beszennyeződött, illetve, hogy aporszívó teljesítménye
csökkent, akkor cserélje ki vagy tisztítsa meg aszűrőket. Mindig ellenőrizze aszűrőket aporszívó használa-
ta után.
Szűrők nélkül ne használja aporszívót, mert tönkremehetnek akényes alkatrészek.
Aporszívóban használható szűrőket aporszívó eladójánál vásárolhatja meg (vagy agyártótól is
megrendelheti).
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Aporszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni.
Akészüléket, ahálózati vezetéket vagy atöltőadaptert vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
Atisztításhoz ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztító- és oldószereket!
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Ok Megoldás
Amotor nem működik. Lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort.
Csökkent aszívóteljesítmény.
Aportartály megtelt porral, vagy
eltömődött.
Ürítse ki és tisztítsa meg
aportartályt.
Aszűrő el van tömődve. Cserélje ki vagy tisztítsa meg
aszűrőt.
Eltömődött aszívócsőr vagy
aturbókefe.
Ellenőrizze alevegő útját, és
szüntesse meg adugulást.
Ateljesen feltöltött
akkumulátorról aporszívót
kevesebb, mint 2 percig lehet
csak üzemeltetni.
Az akkumulátor élettartama
lejárt. Az akkumulátort ki kell cserélni.
Aporszívó felmelegszik. Aporszívó használat közben felmelegszik; ez normális jelenség.
HUHU
2524 VP 4110VP 4110
TARTOZÉKOK
Akészülékhez az alábbi tartozékokat lehet megvásárolni:
Finomszűrő megr. kód: 42391705 ár: az érvényes árjegyzék szerint
Durvaszűrő megr. kód: 42391704 ár: az érvényes árjegyzék szerint
Akkumulátor megr. kód: 42391706 ár: az érvényes árjegyzék szerint
SZERVIZ
Ajelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek atermék megbontásával járnak – csak szakszerviz
végezheti el.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Acsomagolóanyagokat és arégi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
gyűjtőhelyeken.
Akészülék kartondobozát apapír-hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
Aműanyag zacskókat (PE) tegye aműanyagok hulladékgyűjtő konténerébe.
Aháztartási gépek újrafeldolgozása az élettartamuk végén:
Ez ajel arra gyelmezteti, hogy aháztartási gépet, vagy annak acsomagolóanyagait nem
szabad ahagyományos háztartási hulladékok közé dobni. Ahasználhatatlanná vált háztartási
gépet az elektromos készülékek újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell
leadni. Aháztartási gépek szétszerelése és aháztartási hulladékok közé dobása, valamint az
előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek
előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő
helyekről ahelyi önkormányzat illetékes osztályán, ill. atermék megvásárlásának helyén
adnak felvilágosítást.
Az akkumulátor megsemmisítése
Akészülékben NiMH akkumulátor van. Ez az akkumulátortípus olyan anyagokat tartalmaz, amelyek akör-
nyezetbe kerülve környezetszennyezést okoznak. Akészülék megsemmisítésekor vagy az akkumulátor
cseréjekor az eredeti akkumulátort akészülékből ki kell szerelni, és akijelölt hulladékgyűjtő helyen le kell
adni újrahasznosításra.
Az akkumulátor kivételéhez csavarja ki ahordozható rész alsó felén található akkumulátortartó fedelének
csavarjait. Húzza le az akkumulátorsarukat, vagy vágja el avezetéket.
Ez atermék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások aszövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes  gyelmeztetés nélkül történhetnek
és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā
kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā
vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie parametri
Akumulatora spriegums DC 12 V
Uzlādēšanas adaptera
spriegums
ieeja: AC 100–240V ~ 50/60Hz
izeja: DC 20 V, 200 mA
Jauda 90 W
Trokšņa līmenis < 75 dB (A)
Sūkšanas spēks ≥ 7 kPa
Akumulators Ni-MH 1300 mAh
Laiks līdz pilnai uzlādēšanai apm. 10 stundas
Darbošanās laiks apm. 18 minūtes
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet ierīci tikai tā, kā aprakstīts Lietošanas Pamācībā.
Pārliecinieties, ka tīkla spriegums atbilst norādēm uz uzlādēšanas adaptera tehniskās plāksnes.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Atslēdzot uzlādēšanas adapteri no strāvas, nekad nevelciet aiz barošanas vada. Satveriet kontaktdakšu un
atvienojiet to, izvelkot no kontaktligzdas.
Neļaujiet bērniem vai neapmācītiem cilvēkiem lietot ierīci. Lietojiet ierīci vietās, kas nav šīm personām
pieejamas.
Esiet īpaši uzmanīgi, lietojot ierīci bērnu klātbūtnē.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Nekad nelietojiet uzlādēšanas adapteri ar bojātu barošanas vadu vai kontaktdakšu. Nekavējoties sazinieties
ar autorizētu servisa centru, lai saremontētu vai nomainītu bojātās daļas.
Turiet ierīci tālāk no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, krāsnīm, utt. Nepakļaujiet ierīci tiešas saules
gaismas vai mitruma iedarbībai.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Neievietojiet atvērumos nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļsūcēju, ja kāds no atvērumiem ir
nosprostots.
Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, jābūt īpaši uzmanīgam.
Ja ierīces iesūkšanas atvērums ir nosprostots, izslēdziet ierīci un izņemiet aizsprostojuma objektu, pirms
turpināt darbu.
Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes veikšanas vai jebkādu bojājumu gadījumā, izslēdziet ierīci un
atslēdziet uzlādēšanas adapteri no strāvas.
Ierīce ir paredzēta tikai sadzīves lietošanai. Tā nav paredzēta komerciālai darbībai.
Ar putekļsūcēju nedrīkst sūkt degošus priekšmetus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
Pastiprināta izolācija.
Aizsardzības klase III.
LV
27VP 4110
HU
26 VP 4110
Neiegremdējiet barošanas vadu, uzlādēšanas adapteri vai iekārtu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet vai ierīce, vai uzlādēšanas adaptera vads nav bojāti. Nelietojiet bojātu ierīci.
Pirms apkopes un pēc lietošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist.
Pirms darba ar putekļsūcēju nepieciešams novākt no tīrāmas virsmas lielus vai asus priekšmetus, kuri var
sabojāt putekļsūcēja  ltru.
Nelietojiet ierīci, ja  ltri ir piesārņoti.
Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to augstāku temperatūru par 40°C iedarbībai.
Iekārtu nedrīkst tīrīt, glabāt vai apsegt līdz tā pilnīgi atdziest.
Nepieskarieties kustīgām daļām, kamēr ierīce darbojas.
Neremontējiet ierīci paši. Sazinieties ar autorizētu servisa centru.
Ražotāja instrukciju neievērošanas rezultātā iespējams garantijas remonta atteikums.
Nelietojiet ierīci mitrās telpās. Ar putekļsūcēju nedrīkst sūkt mitrus priekšmetus, šķidrumus vai viegli uzlies-
mojošus šķidrumus, piemēram, benzīnu. Nelietojiet ierīci vietās, kur iespējama šādu vielu klātbūtne.
Nekad nelietojiet putekļsūcēju bez ltriem. Pirms katras lietošanas pārliecinieties, vai putekļsūcēja ltri ir
uzstādīti pareizi.
Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām
vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas
instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst
veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Neiegremdējiet barošanas vadu, uzlādēšanas adapteri vai iekārtu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Regulāri pārbaudiet vai ierīce, vai uzlādēšanas adaptera vads nav bojāti. Nelietojiet bojātu ierīci.
Pirms apkopes un pēc lietošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist.
Pirms darba ar putekļsūcēju nepieciešams novākt no tīrāmas virsmas lielus vai asus priekšmetus, kuri var
sabojāt putekļsūcēja ltru.
Nelietojiet ierīci, ja ltri ir piesārņoti.
Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to augstāku temperatūru par 40°C iedarbībai.
Iekārtu nedrīkst tīrīt, glabāt vai apsegt līdz tā pilnīgi atdziest.
Nepieskarieties kustīgām daļām, kamēr ierīce darbojas.
Neremontējiet ierīci paši. Sazinieties ar autorizētu servisa centru.
Ražotāja instrukciju neievērošanas rezultātā iespējams garantijas remonta atteikums.
UZBŪVE
1 Rokturis
2 Roktura daļa
3 Roktura daļas slēdzis
4 Noņemama daļa ar motoru
5 Putekļu tvertne ar ciklona elementu
6 Uzlādēšanas indikators
7 Noņemamās daļas slēdzis
8 Turbo-birste
9 Rupjš ltrs
10 Smalks ltrs
Piederumi:
A Uzlādēšanas adapteris
B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai
C Uzgalis grūti pieejamu vietu tīrīšanai
D Uzlādes pamatne
LIETOŠANA
PUTEKĻSŪCĒJA SALIKŠANA
PIEZĪME:
Vienmēr atslēdziet adapteri no strāvas, pirms uzstādāt vai atvienojat piederumus!
1. Putekļsūcēja noņemamās daļas ievietošana
Ievietojiet noņemamās daļas uzgali putekļsūcēja roktura daļā un spiediet uz noņemamās daļas turētāja,
līdz izdzirdēsiet klikšķi, kurš nozīmē, ka tika sasniegta pareiza pozīcija (Zīm. 1). Lai atbrīvotu noņemamo
daļu, nospiediet atbrīvošanas poga uz putekļsūcēja roktura daļas.
2. Putekļsūcēja roktura daļas turētāja uzstādīšana
Pielieciet putekļsūcēja roktura daļas turētāju līdz izdzirdēsiet klikšķi, kurš nozīmē, ka tika sasniegta
1
2
4
7
8
95 10
3
B
A
C
D 6
LVLV
2928 VP 4110VP 4110
pareiza pozīcija (Zīm. 2).
Lai salocītu, nospiediet atbrīvošanas pogu uz putekļsūcēja roktura daļas turētāja.
Zīm. 1 Zīm. 2
AKUMULATORA UZLĀDĒŠANA
Pirms pirmās lietošanas, vai ja putekļsūcēja akumulators ir pilnīgi izlādējies, ļaujiet putekļsūcējam uzlādēties
apm. 10 stundas.
Pievienojiet pie uzlādēšanas vadu un pievienojiet uzlādēšanas adapteri pie strāvas.
Lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku, uzlādējiet to tikai pēc pilnīgas izlādēšanās.
Akumulatora kalpošanas laiks ir apm. 300 uzlādēšanas cikli.
Piezīme: Ja vēlaties saglabāt pēc iespējas ilgāku akumulatora kalpošanas laiku, uzlādējiet to tikai pēc pilnī-
gas izlādēšanas. Pēc pilnīgas uzlādēšanas (signāllampiņa ir zaļā krāsā) atvienojiet uzlādes adapteru (A) no
elektrotīkla.
PUTEKĻSŪCĒJA LIETOŠANA
PIEZĪME
Pirms putekļsūcēja lietošanas pārliecinieties, vai ltri ir uzstādīti pareizi.
PUTEKĻUSŪCĒJA LIETOŠANA KOPĀ AR ROKTURI
1. Ieslēdziet putekļsūcēju, izmantojot slēdzi uz roktura daļas turētāja.
2. Pēc lietošanas izslēdziet putekļsūcēju ar slēdzi uz roktura daļas turētāja.
ROKAS PUTEKĻUSŪCĒJS
1. Nospiediet drošības slēdžus uz roktura daļas (sk. Zīm. 3), lai noņemtu putekļsūcēja noņemamo daļu.
2. Ieslēdziet putekļsūcēju, izmantojot slēdzi uz roktura daļas turētāja.
3. Pēc lietošanas atbrīvojiet slēdzi uz noņemamās daļas turētāja, lai izslēgtu putekļsūcēju.
PUTEKĻU TVERTNES LĪMEŅA PĀRBAUDE
Ja putekļsūcēja sūkšanas jauda samazinās, vai ja putekļu tvertne ir pilna, iztukšojiet to un attīriet putekļsūcēja
ltrus.
KOPŠANA
Kā prolaktisku pasākumu, mēs iesakām iztukšot putekļu tvertni un iztīrīt putekļsūcēja ltrus pēc katras
lietošanas.
PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA
1. Atslēdziet uzlādēšanas adapteri no tīkla.
2. Noņemiet putekļsūcēja noņemamo daļu no roktura daļas.
3. Turiet putekļsūcēja noņemamo daļu ar putekļu tvertni uz leju.
4. Nospiediet un turiet putekļu tvertnes drošības slēdžus un viegli pagrieziet putekļu tvertni, lai to atbrīvotu
(Zīm. 4).
5. Izņemiet abus ltrus un iztukšojiet putekļsūcēja putekļu tvertni.
6. Atkārtojiet visus soļus pretējā secībā, lai ieliktu abus ltrus un uzstādītu putekļu tvertni uz putekļsūcēja
portatīvās daļas.
Zīm. 3 Zīm. 4
FILTRU TĪRĪŠANA UN NOMAIŅA
Putekļsūcēja ltrus var notīrīt, mehāniski kratot un tīrot tos ar mīkstu suku. Ļoti piesārņotus ltrus var arī
nomazgāt siltā ūdenī, tīrot ar mīkstu suku. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus.
Svarīgi ļaut mitrām daļām pilnībā nožūt. Mitri ltri var tikt bojāti, ja tos izmanto putekļu sūkšanai!
Neizmantojiet žāvēšanai matu fēnu!
Piezīme: Mitrā tīrīšana var izraisīt lielāku ltru nolietojumu un attiecīgi samazināt kalpošanas laiku.
Filtri jātīra vai jānomaina, kad tie ir manāmi piesārņoti, vai kad sūkšanas jauda samazinās. Filtri jāpārbauda
pēc katras putekļsūcēja lietošanas.
Nekad nelietojiet putekļsūcēju bez pareizi uzstādītiem ltriem, lai novērstu iekārtas bojājumus.
Atbilstoši ltru tipi ir pieejami pie Jūsu vietējā izplatītāja, vai arī tos var pasūtīt no ražotāja.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Putekļsūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drānu.
Neiegremdējiet barošanas vadu, uzlādēšanas adapteri vai ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvus!
LVLV
3130 VP 4110VP 4110
BOJĀJUMI UN TO IESPĒJAMĀ NOVĒRŠANA
Problēma Cēlonis Risinājums
Motors nedarbojas. Akumulators ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru.
Samazinās sūkšanas jauda.
Putekļu tvertne ir pilna vai
bloķēta.
Iztukšojiet un iztīriet putekļu
tvertni.
Aizsprostots ltrs. Iztīriet vai nomainiet ltru.
Aizsprostots putekļsūcēja uzgalis
vai turbo-birste.
Pārbaudiet un atbrīvojiet gaisa
pārejas uz iesūkšanas un izplūdes
daļām.
Kaut gan akumulators ir
pilnīgi uzlādēts, darba laiks ir
īsāks par 2 minūtēm.
Akumulatora kalpošanas laiks ir
beidzies. Akumulators jānomaina.
Putekļsūcējs uzkarst. Viegla putekļsūcēja uzkaršana ir normāla un nevar tikt uzskatīta par
defektu.
PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI
Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:
Smalks ltrs 42391705 saskaņā ar aktuālo cenrādi
Rupjš ltrs 42391704 saskaņā ar aktuālo cenrādi
Akumulator 42391706 saskaņā ar aktuālo cenrādi
SERVISS
Jebkāda sarežģīta apkope vai remonts, kuriem nepieciešama piekļuve produkta iekšējām daļām, jāveic profe-
sionālā servisa centrā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai
mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un
elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu,
palīdzēsit novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt
nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo
apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpo-
jumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
Akumulatoru un bateriju elementu iznīcināšana
Ja elektroierīcei ir akumulators vai bateriju elementi, šīs ierīces detaļās ir vielas, kas pēc sadalīšanās var nega-
tīvi ietekmēt apkārtējo vidi. Pirms ierīces iznīcināšanas vai akumulatoru un bateriju nomaiņas iepriekšējais
akumulators vai baterija ir jāizņem un jānodod šādu atkritumu nodošanas punktā.
BRĪDINĀJUMS!
Akumulators vai bateriju elementi:
nemetiet to ūdenī!
neizjauciet to smalkākās detaļās!
nesaīsiniet to izvadus!
Ja notiek bojāta akumulatora vai bojātas baterijas izplūde, atbrīvotais šķidrums ir sārmains. Ja tas saskaras ar
ādu, nekavējoties nomazgājiet to ziepjūdenī un meklējiet ārsta palīdzību.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
LVLV
3332 VP 4110VP 4110
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing aConcept product. We hope you will be satised with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in
asafe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar
with this Operating Manual.
Technical parameters
Accumulator voltage DC 12 V
Charging adapter voltage input: AC 100–240V ~ 50/60Hz
output: DC 20 V, 200 mA
Power input 90 W
Noise level < 75 dB (A)
Suction power ≥ 7 kPa
Accumulator Ni-MH 1300 mAh
Time until fully charged approx. 10 hours
Time of operation approx. 18 min
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Use the unit only as described in this operating manual.
Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the charging adapter.
Donot leave the unit unattended when switched on.
When disconnecting the charging adapter from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug
and disconnect it by pulling.
Donot allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the reach of these
individuals.
Take extra care when using the unit near children.
Don’t let anyone use the unit as atoy.
Use only accessories recommended by the manufacturer.
Never use acharging adapter with adamaged power cord or plug. Contact an authorized service center
immediately to have the defective components repaired or replaced.
Keep the product away from heat sources such as radiators, ovens, etc. Donot expose the product to direct
sunlight or moisture.
Donot touch the unit with wet or damp hands.
Donot insert any objects into the openings. Donot use the vacuum cleaner if any openings are
obstructed.
Extra care should be taken while vacuuming on stairs.
If the suction inlet of the unit is obstructed, turn the unit o and remove the blockage before resuming
operation.
Turn the product o and disconnect the charging adapter from the mains outlet before installing
accessories, performing maintenance, or in the case of any failure.
The unit is suitable for domestic use only. It is not designed for commercial operation.
Donot vacuum any burning objects such as cigarettes, matches, or hot ash.
Reinforced insulation.
Protection class III.
EN
35VP 4110
Donot use the unit in wet rooms. Donot vacuum wet objects, liquids, or ammable uids such as
gasoline. Donot use the vacuum cleaner in areas where such substances may be present.
Never use the vacuum cleaner without lters. Before each use, make sure that the lters of the vacuum
cleaner are installed properly.
Donot immerse the power cord, charging adapter, or appliance into water or any other liquid.
Check the appliance as well as the power cord of the charging adapter for damage regularly. Donot switch
on adamaged unit.
Turn the unit o and let it cool down before maintenance and after use.
Prior to vacuuming, it is necessary to remove large or sharp objects which could damage a lter of the
vacuum cleaner from the surface to be cleaned.
Donot use the unit if the  lters are fouled.
Donot discard the accumulator of the unit into the  re or expose it to temperatures above 40 °C.
Donot touch the driven moving parts while the unit is in operation.
Donot repair the appliance yourself. Contact an authorized service center.
This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about
how to use of the product in asafe manner and understand the potential dangers.
Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned by
children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this
appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of
age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of
warranty repair.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Stick part holder
2 Stick part
3 Stick part switch
4 Portable part with amotor
5 Dust receptacle with cyclone unit
6 Charging indicator
7 Portable part switch
8 Turbo brush
9 Coarse  lter
10 Fine  lter
Accessories
A Charging adapter
B Nozzle for upholstery
C Slot nozzle
D Charging base
OPERATING INSTRUCTIONS
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
NOTE:
Always disconnect the plug of the charging adapter from the mains outlet prior to mounting or removing
accessories!
1. Inserting the portable part of the vacuum cleaner
Insert the nozzle of the portable part into the stick part of the vacuum cleaner and push the portable
part holder until you hear aclicking sound – which indicates that the correct position has been reached
(Fig. 1). To release the portable part press releasing button on the stick part of the vacuum cleaner
simultaneously.
2. Erecting the holder of the vacuum cleaner stick part
Tilt out the holder of the vacuum cleaner stick part until you hear aclicking sound – which indicates that
the correct position has been reached (Fig. 2).
To fold press the releasing button on the holder of the vacuum cleaner stick part.
Fig. 1 Fig. 2
CHARGING THE ACCUMULATOR
Prior to the rst use or if the accumulator of the vacuum cleaner is fully discharged, let the vacuum cleaner
charge for approximately 10 hours.
Connect the power cord and plug the charging adapter into the wall outlet.
If you want to keep the service life of the accumulator as long as possible, charge it only after it has been
discharged completely.
The service life of the accumulator is approximately 300 charging cycles.
Note: To keep the longest possible service life of the accumulator, always charge it when fully discharged,
and, when fully charged (the charging indicator light is green), disconnect the charging adaptor (A) from the
mains.
1
2
4
7
8
95 10
3
B
A
C
D6
ENEN
3736 VP 4110VP 4110
USING THE VACUUM CLEANER
NOTE: Prior to using the vacuum cleaner, please make sure that the lters have been installed properly.
STICK VACUUM CLEANER
1. Switch on the vacuum cleaner using the switch on the stick part holder.
2. After use, switch o the vacuum cleaner with the switch on the stick part holder.
HAND-HELD VACUUM CLEANER
1. Press the latches on the stick part (see Fig. 3) to detach the portable part of the vacuum cleaner.
2. Switch the vacuum cleaner on using the switch on the portable part holder.
3. After use, release the switch on the portable part holder to switch the vacuum cleaner o.
Fig. 3 Fig. 4
CHECKING THE DUST RECEPTACLE LEVEL
If the suction power of the vacuum cleaner drops or the dust receptacle is full, empty it and clean the lters of
the vacuum cleaner.
MAINTENANCE
As apreventative measure, we recommend emptying the dust receptacle and cleaning the lters of the
vacuum cleaner after each use.
EMPTYING THE DUST RECEPTACLE
1. Disconnect the charging adapter from the power mains.
2. Detach the portable part of the vacuum cleaner from the stick part.
3. Hold the portable part of the vacuum cleaner with the dust receptacle down.
4. Press and hold the dust receptacle latch and turn the dust receptacle slightly to release it (Fig. 4).
5. Remove both lters and empty the dust receptacle of the vacuum cleaner.
6. Reverse the steps to t both lters and mount the dust receptacle back on the portable part of the
vacuum cleaner.
CLEANING AND REPLACING THE FILTERS
The lters of the vacuum cleaner can be cleaned by mechanical shaking and cleaning with asoft brush.
Heavily fouled lters can be washed after this step and cleaned with asoft brush in lukewarm water. Donot
use detergents.
It is important to let the wet parts dry thoroughly. Wet lters might be damaged if used for
vacuuming!
Donot use ahair dryer for drying!
Note: Wet cleaning can cause more wear and tear of the lters, and acorrespondingly shorter service
life.
The lters should be cleaned or replaced whenever they are visibly fouled, or when the suction power
decreases. The lters should be checked after each use of the vacuum cleaner.
Never use the vacuum cleaner without properly installed lters to avoid damage to the appliance.
Suitable lter types are available at your local retailer, or they can be ordered from the manufacturer.
CLEANING AND MAINTENANCE
The vacuum cleaner and its accessories can be cleaned with adamp cloth.
Donot immerse the power cord, charging adapter, or appliance into water or any other liquid.
Donot use aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives!
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Motor does not run. Accumulator is discharged. Charge the accumulator.
Reduced suction power.
Dust receptacle full or clogged. Empty and clean the dust
receptacle.
Obstructed lter. Clean or replace the lter.
Clogged nozzle or turbo brush of
the vacuum cleaner.
Check and clear the air passage
on the suction and discharge
sides.
Although the accumulator is
fully charged, the operating
time is shorter than 2 minutes.
The accumulator service life is over. The accumulator needs to be
replaced.
Vacuum cleaner heats up. Slight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be
considered afailure.
ACCESSORIES
The following accessories can be purchased with the unit:
Fine lter Ord. No. 42391705 Price: See price list
Coarse lter Ord. No. 42391704 Price: See price list
Accumulator Ord. No. 42391706 Price: See price list
SERVICE
Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be
performed by an authorized service
ENEN
3938 VP 4110VP 4110
/