Electrolux EMM20007S Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
USER MANUAL
EMM20007
EMM20007 t
English
3
Before using your microwave oven 4
Safety instructions 4
– Utensil safety 4
– Testing suitability of cookware 5
– Food safety 5
– Oven utensils and accessories guide 6
Technical data 6
Getting Started 7
– Unpacking 7
Installation 7
– Connecting to the mains 7
– Electrical connections 7
How to operate your microwave oven 8
– Name and function of parts 8
– Turntable Installation 8
– Control panel 9
– Microwave Cooking 10
– Microwave Power Setting Guide 10
– Defrosting instructions using
(180W) 11
– Microwave Hints 12
– Care and cleaning 13
– Cleaning the accessories (turntable and support) 13
– Cleaning the interior 13
– Cleaning the exterior 13
Guarantee conditions 14
Contents
EMM20007 t
English
4
Thank you for having chosen a Electrolux product. We are convinced that you will find your new microwave
oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some
time to learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
Read through the instruction manual carefully and ensure that you follow the recommendations given, these
instructions have been prepared so that you get the best from your new Electrolux Microwave Oven.
It is important that this instruction book is retained with the appliance for future reference. Should the appliance
be sold or transferred to another owner, or if you move house and leave the appliance, always ensure that the
book is supplied with the appliance so that the new owner can be acquainted with the functioning of the
appliance and the relevant warnings.
The built-in safety interlock switches prevent the
microwave oven from operating when the door is
open.
Do not tamper with them, or attempt to operate
the oven with the door open as open door
operation can result in exposure to microwave
energy.
Do not allow food spills or cleaner residue to
accumulate on door sealing surfaces. See the
Cleaning and Care section for cleaning
instructions.
Do not operate the oven if it is damaged until it
has been repaired by qualified service personnel.
It is particularly important that the oven door
closes properly and that there is no damage to
the: (1) door (warped), (2) hinges and latches
(broken or insecure), (3) door seals and sealing
surface.
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
serious malfunctioning. Contact your local Service
Force Centre.
Do not remove the outer case, door or control
panel at any time. Doing so may cause exposure
to extremely high voltage.
Install or locate this oven only in accordance with
“INSTALLATION INSTRUCTIONS” found in this
manual.
Use the appliance for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or defrost
food. It is not designed for industrial or laboratory
use neither for commercial use as this will
invalidate the guarantee.
Do not operate the oven empty. If food or water is
not present to absorb the microwave energy, the
magnetron tube can be damaged.
The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision;
Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance
Do not store this appliance outdoors. Do not use
this product near water.
Do not attempt to dry clothing or newspapers in
the microwave oven. These items can ignite.
Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
Utensil safety
Most glass, glass ceramic and heat-resistant
glassware utensils are excellent for use in the
microwave oven. Although microwave energy will not
heat most glass and ceramic items, these utensils
can become hot as heat transfers from the food to
the container. The use of oven gloves to remove
dishes is recommended.
'SRKVEXYPEXMSRWSRXLITYVGLEWISJ]SYVRI[1MGVS[EZI3ZIR
Before using your Microwave Oven
Safety Instructions
EMM20007 t
English
5
Place the cookware in the cavity along with a
glass half full of water. Heat on 800 W (100%) for
one minute. If the cookware feels hot, you should
not use it. If it is just slightly warm, you can use it
for reheating but not for cooking. If the dish is
room temperature, it is suitable for microwave
cooking.
Paper napkins, wax paper, paper towels, plates,
cups, cartons, freezer wrap and cardboard are
great convenience utensils. Always be sure
containers are filled with food to absorb energy
and thus avoid the possibility of overheating.
Many plastic dishes, cups, freezer containers and
plastic wraps may be used in the microwave
oven. Follow manufacturer’s instructions when
using plastics in the oven. Avoid using plastic
utensils with foods that have high fat or sugar
content since these foods reach high
temperatures and could melt some plastics.
Do not leave oven unattended, and look at it from
time to time when heating or cooking food in
plastic, paper or other combustible containers. If
smoke is observed, keep door closed, switch the
oven off or disconnect oven until smoke stops.
Metal utensils and utensils with metallic trim
should not be used in the microwave oven, unless
specifically recommended for microwave use.
Containers with restricted openings, such as
bottles, should not be used for microwave
cooking.
Use caution when removing a lid or cover from a
dish to avoid steam burns.
Do not heat food in a can in the microwave oven.
Always remove the food to a suitable container.
Deep fat frying should not be done in the
microwave oven, because the fat temperature
cannot be controlled, hazardous situations can
result.
Popcorn may be prepared in the microwave oven,
but only in special packages or utensils designed
specifically for this purpose. This cooking
operation should never be un-attended.
Pierce foods with non-porous skins or
membranes to prevent steam build-up and
bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and
egg yolks are examples of items that should be
pierced.
WARNING: When heating liquids, e.g. soups, sauces
and beverages in your microwave oven, overheating
the liquid beyond boiling point can occur without
evidence of bubbling. This could result in a sudden
boil over of the hot liquid. To prevent this possibility
the following steps should be taken:
1.
Avoid using straight-sided containers with narrow
necks.
2.
Do not overheat.
3.
Stir the liquid before placing the container in the
oven and again halfway through the heating time.
4.
After heating, allow to stand in the oven for a
short time, stirring again before carefully removing
the container.
Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – may
explode and should not be heated in this oven.
Occasionally, poached eggs may explode during
cooking. Always pierce the yolk, then cover and
allow the standing time of one minute before
removing cover.
NOTE:
Do not force the turntable to rotate by hand. This
may cause malfunctioning.
Arcing in the oven during microwave operation
usually occurs from use of metallic utensils.
Continuous arcing, however, can damage the
unit. Stop the programme and check the utensil.
Care should be taken not to obstruct any air vents
located on the top, rear, side and bottom of the
oven.
Do not use this oven for commercial purposes.
This oven is made for domestic use only.
Keep these instructions
Testing suitability of cookware Food safety
EMM20007 t
English
6
A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to
prevent damaging utensils and your oven choose, appropriate utensils and materials for each cooking method.
The list below is a general guide.
Material Utensils Microwave Cooking
Ceramic & Glass
Corning ware
Heat resistant glass ware
Glass ware with metal decoration
Lead crystal glass
YES
YES
NO
NO
China
Without metal decoration
YES
Pottery YES
Plastic
Microwave oven heat-proof wear
Plastic wrap
YES
YES
Metal
Metal baking pan
Aluminium foil*
NO
YES
Paper
Cups, plates, towels
YES
Waxed Paper YES
Wood NO
Accessories
Turntable
Turntable support
YES
YES
YES: Utensils and accessories to use
NO: Utensils and accessories to avoid
*NOTE: Use aluminium foil only for shielding purposes, overuse may cause arcing.
Overall dimension Weight 13.5 kg
Width 489 mm
Volume 20 Litre
Depth 401 mm
Height 275 mm
Power source 230V, 50 Hz
Cavity dimension Fuse 10 A
Width 329 mm
Power consumption 1250W
Depth 315 mm
Height 225 mm
Power output 800W
Technical data
Oven utensils and accessories guide
EMM20007 t
English
7
Unpacking
N.B. When you unpack the oven, check that the
product is free from damage. Damage or any missing
parts must be reported immediately to the retailer.
The oven, parts of the oven or the accessories may
be wrapped by a protection foil. If so, you must
remove this foil before using the oven. Do not leave
packing material so that small children can play with
it. This can be hazardous.
Installation
1. Remove any promotion label from the door.
2. Install the oven on a flat, level surface. The
surface must be strong enough to safely bear the
weight (13.5 kg) of the oven, and the contents. To
avoid the possibility of causing vibration or noise
the oven must be in a stable position.
3. Keep the oven away from heat and water.
Exposure to heat and water can lower oven
efficiency and lead to malfunctioning, so be sure
to install the oven away from heat and water
sources.
4. Do not block air vents on the top and the sides of
the cabinet and also do not place any articles on
the top of the oven. If air vents are blocked during
operation, the oven may overheat, and this may
lead to malfunctioning. Hot air escapes from the
vents, so be sure not to obstruct it or let curtains
come between the oven and the rear wall.
5. Place the oven as far away from radios and TV’s
as possible. This oven does conform to EEC
requirements* of radio interference suppression,
but some interference may occur if it is placed too
close to a radio or TV, so keep them as far apart
as possible.
6.
If positioned in a corner, leave a gap of at least
10 cm from the walls to meet ventilation
demands.
Important! The oven can be placed almost anywhere
in the kitchen. Make sure the oven is placed on a flat,
level surface and that vents as well as the surface
underneath the oven are not blocked (for sufficient
ventilation).
* This appliance conforms to the requirements of
EEC Radio Interference Directive 87/308/EEC.
Connecting to the mains
The oven is delivered with the power cord and a plug
for 230V, 50Hz, earthed socket outlet. Earth
protection minimises the risks should a short-circuit
occur. Check to ensure the voltage of the oven
matches the supply.
N.B. If the oven is connected to the socket via an
extension cord, make sure the cord is earthed.
WARNING! This appliance must not be used on a
non-earth protected power supply.
Contact an electrician if you are uncertain regarding
electrical connection of the oven or provision of earth
protection of the supply.
This appliance must be earthed. If this appliance is
fitted with a non-rewireable plug for which your socket
is unsuitable, the plug should be cut off and the
appropriate plug fitted. If it is necessary to change the
fuse in a non-rewireable plug, the fuse cover must be
refitted. If the fuse cover is lost or damaged, the plug
must not be used until a replacement is obtained.
Electrical connections
This appliance come fitted with a standard 2 pin
moulded euro plug
WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
The manufacturer declines any liability should
this safety measure not be observed.
If the plug that is fitted to your appliance is not
suitable for your socket outlet, it must be cut off
and the appropriate plug fitted.
Remove the fuse from the cut off plug. The cut off
plug should then be disposed of to prevent the
hazard of shocks in case it should be plugged into a
13 Amp socket in another part of your home.
GETTING STARTED
EMM20007 t
English
8
1. Cooking compartment. Wipe the compartment
clean after using the oven.
2. Viewing window. Food can be checked while the
microwave oven is in operation.
3. Oven door. The door must always be firmly
closed while cooking.
4. Latch hook and safety interlock system.
5. Control panel.
6. Drive shaft for turntable
7. Turntable. Made of special heat-resistant glass.
Food in a suitable container is placed on this tray
for cooking. Do not use the oven without the
turntable.
8. Turntable support. Place the support on the floor
of the cooking chamber to support the turntable.
1. Place the turntable support on the cavity Bottom.
2. Place the turntable on top of the turntable support
as shown in the diagram. Make sure that turntable
hub is securely locked in the turntable shaft. Never
place the turntable upside down.
• Both turntable and turntable support must always be
used during cooking.
• All food and containers of food are always placed on
this turntable for cooking.
• This turntable rotates clockwise and anticlockwise;
this is normal.
Turntable
Roller rest
Turntable Shaft
1
2
3
5
4
6
7
8
4
How to operate your microwave oven
Name and function of parts Turntable Installation
EMM20007 t
English
9
1. Power Selector
Adjust this knob to select the correct power
level for your food.
2. Timer
Set for desired cooking time. Cooking
will start. All clockwork timers will operate
more accurately if wound past the desired
time first, and then back.
CONTROL PANEL
EMM20007 t
English
10
1. Open the door, place the food on the turntable.
Close the door.
2. Set the Power Selector to the desired power
level.(See table below.)
3. Set the Timer to the desired time.
The oven begins cooking.
When cooking for less than 2 minutes, turn the timer
for a longer period and than return to the desired
time.
To turn off the oven during cooking, simply turn the
Timer to 0.
Note: After use, be sure to return the Timer to 0,
or the oven will continue to operate.
Example: To cook at 450W for 15 minutes
1. Turn the power selector to 450W.
2. Turn the timer to 15
3. The Oven will automatically start cooking for 15 minutes at 450W
Power Setting Suggested use
100W
Keeping warm; Keeping foods warm
(180W)
Defrost; Thawing frozen foods.
300W
Simmer; Completing the cooking cycle of some pot roasts.
Casseroles and stews.
Baked custards or cheesecakes.
450W
Medium; Faster defrosting and reheating for casseroles and
stews.
600W
Medium; Baking cakes and sponge puddings
700W
Reheat; Reheating pre-cooked foods.
Roasting joints of meat and poultry.
800W
Boiling or reheating liquids.
Cooking vegetables.
Preheating a browning dish.
MICROWAVE COOKING
Microwave Power setting Guide
EMM20007 t
English
11
Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting.
FOOD PREPARATION
STANDING
TIME
Bread
Small loaf
Place on microwave-proof rack or kitchen paper.
Turn over halfway through defrosting time.
8–10 min. 10–15 min.
Sliced large loaf
Place on microwave-proof rack or kitchen paper.
Turn over halfway through defrosting time.
10–13 min. 10 min
2 slices Place on kitchen paper. 45–60 sec. 5 min.
1 bread roll Place on kitchen paper. 45–60 sec. 5 min.
2 bread rolls Place on kitchen paper. 1–11/2 min. 5 min.
Cakes and Pastry
Gateau 450g/1 lb Remove from packaging, place on plate. 9–11 min. 15–30 min.
Cheesecake
450g/1 lb
Remove from packaging, place on plate. 9–11 min. 15–30 min.
Pie (cooked)
450g/1 lb
Remove from packaging, place on plate. 7– 9 min. 15–30 min.
Pastry 450g/1 lb Remove from packaging, place on plate. 7– 9 min. 15–30 min.
Butter
250g/8.8 oz
(1 packet)
If foil wrapped, remove from wrapper and place on a
plate
3– 4 min. 5–10 min.
Fruit
225g/8 oz
Soft berry fruits
Place in a single layer in a shallow dish. 5– 6 min. 5–10 min.
450g/1 lb
Soft berry fruits
Place in a single layer in a shallow dish.
7– 8 min. 5–10 min.
Plated meal
400g/14 oz
Cover with a plate or non P.V.C. cling film.
To reheat, microwave on 100% (800W)for 3–4 minutes.
7– 8 min 5–10 min.
Vegetables
It is not necessary to defrost vegetables before cooking.
All vegetables can be thawed and cooked on
100% (800W)
Recommendations for Defrosting using (180W)
EMM20007 t
English
12
Always keep the oven clean – avoid spill-overs
and do not forget to clean under the glass tray
and the inside of the door.
Preferably use round or oval casseroles with a lid
when cooking in your microwave oven.
Do not use metal or metal decorated casseroles.
Certain plastic materials can melt and be warped
by hot food.
Cover the food when cooking. Use a glass lid, a
plate or grease proof paper.
Pastry, bread and the like can be defrosted
directly in a bread basket or on a paper towel.
If frozen food is heated in its packaging, the
packaging should be opened. Packaging
containing metal or metal decoration must not be
used unless specifically recommended for use in
the microwave. Remove metal clips and wire ties.
Smaller pieces of aluminium foil can be used to
cover parts that easily over cook such as chicken
legs.
Food with peel or skin should be pierced with a
fork – e.g. potatoes and sausages. Do not boil
eggs in the microwave oven as they can explode.
Put large, thick pieces close to the edge of the
casserole and try to cut the food in to even sized
pieces. Always place the food in the centre of the
oven.
The food will be evenly cooked if you stir or turn it
a few times.
Always set a shorter cooking time than indicated
in your recipe to avoid over cooking. The larger
the amount of food the longer it takes.
Use little or no water for vegetables.
Use less salt and spices than for ‘normal’ cooking.
Season afterwards.
Allow a few minutes ‘standing’ time after the oven
has switched off to ensure complete and even
cooking results.
Always ensure food is piping hot throughout
before serving.
Use pot holders or gloves when taking dishes and
food from the oven.
Softening Honey
If you have a jar of honey which has
crystallised, remove lid and place the jar in the
oven, microwave on medium power for 2
minutes.
Melting Chocolate
Break 100g of chocolate into squares, place in
a bowl and heat on high power for 1-2
minutes and stir well.
Softening or Melting Butter
Melting takes a few seconds on high power.
Softening is best done more gently on low
power.
Freshen or Warm Bread
Use medium power for few seconds.
Peeling Garlic easily
Heat 3 or 4 cloves of garlic on high power for
15 seconds. Squeeze at one end until the
clove pops out.
Fruit Juice
Citrus fruits will yield more juice if they are
heated on high power for 15 seconds before
squeezing.
Cooking Porridge
Porridge is easily cooked in the serving dish
with no sticky pan to wash. Follow food
manufacturers’ recommendations.
Microwave Hints Microwave Tips
EMM20007 t
English
13
The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy
causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt
to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven. Repairs should only be done by a
qualified service technician.
Be sure the oven is disconnected from the electricity supply before cleaning.
Clean them with mild detergent after removing them from the cavity. The turntable support should be carefully
handled.
CAUTION: The inside of the oven and turntable get very hot, so do not touch them immediately after use.
Always keep the inside of the oven clean. Wipe up spill-overs and food spatters immediately. Deposits that are
allowed to remain on the oven walls, door seal and door surface will absorb microwave energy, reduce the
efficiency of the oven, and possibly damage the oven interior. Use mild, liquid detergent, warm water and a
soft, clean cloth to remove deposits.
NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, COMMERCIAL OVEN CLEANERS OR STEEL WOOL PADS ON
ANY PART OF THE MICROWAVE OVEN.
To loosen difficult deposits, boil a cup of water in the microwave oven for 2 or 3 minutes.
NEVER USE A KNIFE OR ANY UTENSIL TO REMOVE DEPOSITS FROM OVEN SURFACES.
To remove odours from the oven interior, boil a cup of water plus 2 tablespoons of lemon juice for 5 minutes.
Open the oven door when cleaning the control panel. This will prevent the oven from being turned on
accidentally. You should clean outside surfaces of the oven with mild liquid detergent and water followed by a
wiping with clear water to remove any excess detergent. Dry with a soft cloth.
Spray-on window cleaners or all purpose spray-on kitchen cleaners can also be used. Never use abrasive
cleaners, scouring pads or harsh chemicals on outside surfaces of your oven. To prevent damage to the
working parts, do not allow water to seep into ventilation openings.
Care and cleaning
Cleaning the accessories (turntable and support)
Cleaning the interior
Cleaning the exterior
EMM20007 t
English
14
Electrolux offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance:
1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail
purchaser, which must be verified by purchase invoice or similar documentation. The guarantee does not
cover commercial use.
2. The guarantee covers all parts or components which fail due to faulty workmanship or faulty material. The
guarantee does not cover appliances where defects or poor performance are due to misuse, accidental
damage, neglect, faulty installation, unauthorised modification or attempted repair, commercial use or
failure to observe requirements and recommendations set out in the instruction book. This guarantee does
not cover such parts as light bulbs, removable glassware, or plastic.
3. Should guarantee repairs be necessary the purchaser must inform the nearest customer service office
(ELECTROLUX’s service or authorised agent). ELECTROLUX reserves the right to stipulate the place of
repair (i.e. the customer’s home, place of installation or ELECTROLUX workshop).
4. The guarantee or free replacement includes both labour and materials.
5. Repairs carried out under guarantee do not extend the guarantee period for the appliance. Parts removed
during guarantee repairs become the property of ELECTROLUX.
6. The Purchaser’s statutory rights are not affected by this guarantee.
European Guarantee
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home
subject to the following qualifications:
The guarantee starts from the date you first purchased your product
The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in the new
country of use for this brand or range of products
This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user
Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area
The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domestically, i.e. a
normal household
The product is installed taking into account regulations in your new country
GUARANTEE CONDITIONS
EMM2005 S
3
4 Säkerhetsinformation
– Vid installation och service
– Vid användning av mikrovågsugnen
– Vid skrotning av mikrovågsugnen
5 Viktigt att veta
5 Uppackning och Tillbehörslista
– Uppackning
– Tillbehör
6 Tekniska data
6 Installation
– Placering
– Elanslutning
7 Beskrivning av mikrovågsugnen och dess
tillbehör
– Ugnen
– Montering av den roterande glastallriken
8 Kontrollpanelen
9 Den roterande tallriken
– Tillagning
– Vägledning för val av effekt
9 Vägledning för val av upptiningstid
10 Kom ihåg
10 Praktiska råd och tips
– Allmänna
– Tillagning och uppvärmning
– Upptining
Kokkärl
11 Så här testar du om ett kärl är lämpligt att använda
i mikrovågsugnen
11 Det här kan du inte göra i mikrovågsugnen
11 Rengöring och skötsel
11 Om mikrovågsugnen inte fungerar
– Innan du kontaktar serviceman
12 Service och reservdelar
Innehållsförteckning
EMM2005 S
4
Innan Du använder mikrovågsugnen rekommenderar vi att Du läser igenom hela bruksanvisningen, som ger en direkt
beskrivning av ugnen och dess funktioner. För att undvika de risker, som trots allt alltid finns när Du använder en produkt
som drivs med el, är det viktigt att ugnen installeras på rätt sätt och att Du läser igenom säkerhetsinformationen noga för
att undvika felanvändning och onödiga olycksrisker. Spara bruksanvisningen och se till att den finns tillgänglig vid
användning av ugnen.
Den s.k. magnetronen i mikrovågsugnen sänder ut
elektromagnetisk energi i form av radiovågor. Dessa
radiovågor, av en speciell våglängd, har förmåga att sätta
fart på matens egna vattenmolekyler. Då molekylerna
gnids mot varandra uppstår friktionsvärme och maten blir
varm. Att laga mat med mikrovågor ger därför många
fördelar:
Smakämnen, vitaminer och näringsämnen blir kvar i maten
och den blir godare och fräschare. Till och med uppvärmda
matrester smakar nylagat! Inget extra fett behövs. Därför
blir mikrolagad mat kalorisnål.
Mikrovågorna värmer endast maten. Beroende på vad du
lagar och hur mycket, så kan du spara upp till 75%
elenergi jämfört med en vanlig spis/ugn! Dessutom kan du
spara dina matrester, frysa in och sedan snabbt värma upp
dem igen när det passar. Det blir raskt många insparade
matslantar!
Vid installation och service.
Ugnen är avsedd för i hushåll normalt förekommande
matlagning. Används den för andra ändamål kan det
uppstå risk för skada på person och/eller egendom.
En trasig ugn skall aldrig användas. Gör ugnen ström-
lös. Är den stickproppsansluten, lossas stickproppen
från vägguttaget (drag i stickproppen, aldrig i kabeln). I
annat fall tas säkringen (proppen) till ugnen ur elskå-
pet.
Vid fel eller dålig funktion kontakta auktoriserad ser-
vice för reparation. Se till att originalreservdelar
används.
Försök aldrig att förändra eller laga en trasig ugn själv.
Installationsarbeten, förlängning av kabel osv, skall
utföras av behörig fackman.
Arbete utfört av person utan tillräcklig kunskap
kan försämra ugnen och leda till skada på person
och/eller egendom. Sådan skada omfattas inte av
garantin.
Installationsarbeten, förlängning av kabel osv, skall
utföras av behörig fackman.
Vid användning av mikrovågsugnen
Ugnen är avsedd att användas av vuxna. Låt inte barn
leka med ugnen och lämna inte småbarn utan
övervakning i närheten av en mikrovågsugn som är
igång.
Under inga omständigheter får mikrovågsugnen
användas med ugnsluckan öppen eller med luckans
säkerhetsbrytare ur funktion. Manipulera aldrig med
säkerhetsbrytarna eller låsmekanismen.
Starta aldrig ugnen om något kommit i kläm vid ugn-
sluckan. Låt inte mat eller smuts samlas på luckans
insida eller på luckans tätningsytor på ugnen.
Mikrovågsugnen får inte användas med skadad ugn-
slucka eller lucktätning innan den repareras av aukto-
riserad service.
Ugnen får inte köras tom, då den kan skadas. Vid prov
ställ in en kopp vatten för att absorbera mikrovågsen-
ergin.
Lämna aldrig ugnen utan tillsyn vid bakning av potatis,
smältning av stearin, kokande av knäck, värmning av
mat i papper eller annat brännbart material eftersom
dessa varor vid mycket för lång uppvärmningstid blir så
varma att de kan ta eld. Behåll då luckan stängd och
stäng av ugnen helt, så kvävs eventuell uppkommen
eld, använd aldrig vatten.
Värm inte matolja eller fett då temperaturen inte går att
kontrollera. Var försiktig med popcorn. Använd inte
ugnen för att torka några som helst föremål. De kan
överhettas och ta eld.
Vid skrotning av mikrovågsugnen
Hjälp till att undvika skador även när mikrovågsugnen
skall skrotas. Lossa den från vägguttaget, kapa kabeln
vid utgången från ugnen. Kontakta eventuellt Din
kommun för information om var Du kan lämna Din ugn
eller kontakta AB Elektroservice.
Gratulerar till Din nya mikrovågsugn
Hur fungerar mikrovågsugnen?
Ekonomiskt!
Säkerhetsinformation
EMM2005 S
5
Använd alltid glastallriken på plats i ugnens botten.
Vid upphettning av vatten eller vissa drycker kan det hända att temperaturen går över 100°C utan att väts-
kan börjar koka. Denna överhettning kan leda till att vätskan plötsligt kokar över när kärlet vidrörs.
För att motverka detta kan man röra om vätskan eller låt vätskan stå minst 20 sekunder för att
temperaturen skall utjämnas innan du tar ut den. Använd grytvantar.
Var försiktig vid värmning av barnmat. Tag bort locket eller nappar på burkar och flaskor innan de
värms. Rör om maten ordentligt och kontrollera temperaturen noga innan maten ges till små barn.
Använd inte bestick eller kärl av metall eller med metalldekor. Gnistbildning kan uppstå och förstöra ugnen
och/eller kärlet.
Metallklämmor eller förslutningar som innehåller metalltrådar kan ge gnistbildning i ugnen och skall därför
avlägsnas.
Se till att burkar eller förpackningar inte är tätt tillslutna när de värms i ugnen, då övertryck annars kan
uppstå.
Uppackning
Kontrollera att förpackningen och därmed ugnen ej är
transportskadad.
Eventuella transportskador skall omedelbart
anmälas till den som ansvarat för transporten.
Om ugnen är täckt med en skyddande plastfilm
måste denna tas bort innan ugnen används första
gången.
Efter uppackningen kontrollera att varan är felfri.
Skador, felaktigheter och eventuella saknade delar
skall omedelbart anmälas till säljaren. Lämna inte
förpackningsmaterial så att små barn kan leka med
det.
Tillbehör
1 Roterande glastallrik
1 Tallriksstöd, för den roterande glastallriken
1 Bruksanvisning
Utvändiga mått: Vikt
13.5 kg
Höjd
285 mm
Spänning
230 V, 1-fas 50 Hz
Bredd
484 mm
Säkring
10 A trög
Djup
376 mm
Anslutningseffekt
1300 W
Ugnsutrymme: Mikrovågseffekt
800 W
Höjd
195 mm
Volym
20 l
Bredd
300 mm
Djup
292 mm
Vi reserverar oss för ändringar.
Viktigt att veta
Uppackning och Tillbehörslista
Tekniska data
EMM2005 S
6
Placering
1. Ugnen skall placeras på en plan och stabil yta
med god ventilation runt ugnen. Placera inte
ugnen nära andra värmekällor, t ex spis eller
värmeelement.
2.
Blockera inte ugnens ventilationsöppningar. Då
kan ugnen överhettas och automatiskt stängas av
genom ett termiskt överhettningsskydd. Ugnen
bör ha minst 15 cm fritt utrymme till närmaste
vägg för att få tillräcklig ventilation. Fötterna får ej
tas bort.
3.
Tag bort eventuell förpackningsmaterial inifrån
ugnen. Obs! avlägsna inte den skyddande
plastfil-men på ugnsluckans insida. Den finns
där för att skydda mot stänk och värme. Läs mer
om hur du installerar den roterande glastall-riken
och fästet för denna längre fram i
instruktionsboken.
4.
Torka ur ugnen invändigt och på luckans insida
och tätningsytor med en fuktad trasa innan ugnen
används.
Genom ugnens kompakta mått kan den placeras
nästan var som helst på köksbänken, ett bord eller
flyttas med till sommarhuset. Var alltid noga med att
ugnen skall stå plant och på ett stabilt underlag. Se
också till att ugnens fötter finns på plats för att ugnen
skall få tillräcklig ventilation.
Elanslutning
Ugnen levereras med sladd och stickpropp för
anslutning till ett separat 230 V 50 Hz, 10 A trög
säkring och jordat vägguttag.
Kontrollera att ugnens spänning överensstämmer
med vägguttagets spänning.
Mikrovågsugnar drar en mycket stor startström och
måste därför anslutas till ett separat avsäkrat, jordat
vägguttag. Andra större apparater som kyl, frys, spis,
diskmaskin och dylikt får alltså inte anslutas på
samma säkring.
Om din bostad är utrustad med automatsäkringar,
måste dessa klara motsvarande krav.
Mikrovågsugnen är försedd med sladd av special-
utförande, som om den skadas, måste utbytas
mot sladd av samma typ. Sådan sladd kan
erhållas från AB Elektroservice som även bör
montera denna.
Om ugnen ansluts till vägguttaget med
skarvsladd måste också denna sladd vara av
jordat utförande.
Ansluts ugnen till ett icke jordat vägguttag finns
risk för elektrisk chock, vilket kan leda till skada
på person och/eller egendom.
Kontakta en fackman vid tveksamhet om ugnens
elektriska anslutning.
Installation
EMM2005 S
7
1. Ugnsutrymme
2. Fönster.
3.
Lucka
4.
Lucklås.
5.
Kontrollpanel.
6.
Fäste för den roterande tallriken.
7.
Glastallriken
8.
Stödet för glastallriken
1.
Placera stödet för glastallriken på ugnens
botten.
2.
Placera glastallriken på stödet. Se till att
uttaget i tallrikens centrum låses i fästet på
ugnens botten.
Placera aldrig tallriken upp och ned.
1
2
3
5
4
6
7
8
4
Beskrivning av mikrovågsugnen och dess tillbehör
Ugnen
Montering av den roterande
glastallriken
EMM2005 S
8
Ugnen får ej köras tom. Om du vill träna, sätt in en
kopp vatten.
Effektväljare.
Tidsinställning.
Kontrollpanelen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Electrolux EMM20007S Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch