Zanussi ZSM17100XA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZSM17100
DA Brugsanvisning 2
Mikrobølgeovn
EN User Manual 14
Microwave Oven
EL Οδηγίες Χρήσης 25
Φούρνος μικροκυμάτων
NO Bruksanvisning 37
Mikrobølgeovn
PT Manual de instruções 48
Forno microondas
SK Návod na používanie 60
Mikrovlnná rúra
SL Navodila za uporabo 72
Mikrovalovna pečica
BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.zanussi.com/support
OPLYSNINGER OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages
i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet
installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid
brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig
brug.
SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE
PERSONER
ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade eller permanent
invaliditet.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge
apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn under 3 år må ikke være uden opsyn i nærheden af
apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det
køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du
aktiverer den.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
overvågning.
Opbevar apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af
børn på under 8 år.
2
GENERELT OM SIKKERHED
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende
anvendelse, som f.eks.:
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i andre
arbejdsmiljøer
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre
miljøer af indkvarteringstypen
Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. Undlad at
røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid
ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte
dem i.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden
vedligeholdelse.
Hvis døren eller pakningerne er defekte, må apparatet ikke
startes, før det er repareret af en kvalificeret person.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde
udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en
tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
Kun en kvalificeret person må udføre service eller reparation,
der omfatter fjernelsen af et dæksel, der giver beskyttelse mod
eksponering for mikrobølgeenergi.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt
fjernbetjening.
Opvarm ikke væsker og andre fødevarer i lukkede beholdere.
De kan briste.
Brug kun køkkenredskaber, der er egnet til brug i
mikrobølgeovne.
Når du opvarmer fødevarer i plastik- eller papirbeholdere, skal
du holde øje med apparatet pga. muligheden for antændelse.
Apparatet er beregnet til at opvarme føde- og drikkevarer.
Tørring af fødevarer eller tøj og opvarmning af varmepuder,
hjemmesko, svampe, fugtige stoffer og lignende kan føre til
risiko for personskade, antændelse og brand.
3
Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkes eller stikket
tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle eventuelle
flammer.
Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan resultere i
forsinket pludseligt opstående kogning. Pas på, når du
håndterer beholderen.
Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal røres eller
rystes, og for at undgå forbrænding skal temperaturen
kontrolleres, inden barnet får det.
Æg i deres skal og hele hårdkogte æg bør ikke opvarmes i
apparatet, eftersom de kan briste, selv når
mikrobølgeopvarmningen er færdig.
Apparatet bør rengøres regelmæssigt, og evt. rester af
fødevarer bør fjernes.
Hvis apparatet ikke holdes rent, kan det føre til nedbrydning af
overfladen, som kan have en negativ indvirkning på apparatets
levetid og muligvis resultere i en farlig situation.
Temperaturen på de udvendige flader kan være meget høj, når
ovnen er i brug.
Mikrobølgeovnen må ikke anbringes i et skab, med mindre det
er blevet testet i et skab.
Apparaternes bagside skal anbringes mod en væg.
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til at rengøre ovnruden. De kan ridse overfladen,
med det resultat, at glasset knuses.
Vær opmærksom på skabets mindstemål (hvis relevant). Se
installationsvejledningen.
Apparatet skal betjenes, mens den dekorative låge er åben
(hvis relevant).
SIKKERHEDSANVISNINGER
INSTALLATION
ADVARSEL! Apparatet må kun
installeres af en sagkyndig.
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et beskadiget
apparat.
Følg installationsvejledningen, der følger med
apparatet.
Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da
det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
Apparatet må aldrig trækkes i håndtaget.
Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
Sørg for, apparatet er installeret under og opad
stabile køkkenelementer.
4
Apparatets sider skal stå ved siden af apparater
eller enheder med samme højde.
TILSLUTNING, EL
ADVARSEL! Risiko for brand og
elektrisk stød.
Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en
kvalificeret elektriker.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet
svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er
tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
Hvis der bruges forlængerledning, når apparatet
tilsluttes kontakten, skal forlængerledningen
også have jord.
Pas på, du ikke beskadiger vægstikket og
ledningen. Kontakt det lokale servicecenter eller
en elektriker hvis en beskadiget ledning skal
udskiftes.
Undgå at slukke for maskinen ved at trække i
ledningen. Tag altid selve netstikket ud af
kontakten.
BRUG
ADVARSEL! Risiko for personskade,
forbrændinger og elektrisk stød eller
eksplosion.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er
tændt for det.
Belast ikke lågen, når den er åben.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er
tildækkede.
Brug ikke apparatet som en arbejdsflade, og
brug ikke ovnrummet til opbevaring.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL! Risiko for personskade,
brand eller skade på apparatet.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
Rengør jævnligt apparatet for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
Lad ikke spildt mad eller rester af
rengøringsmiddel samle sig på tætningerne i
døren.
Rester af fedt eller mad i apparatet kan skabe
brand.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug
kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke
slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler
eller metalgenstande.
Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge
instruktionerne på emballagen.
SERVICE
Kontakt det autoriserede servicecenter for at få
repareret apparatet. Brug kun originale
reservedele.
Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og
reservedelslamper, der sælges separat: Disse
lamper er beregnet til at modstå ekstreme
fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom
temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at
signalere information om apparatets driftsstatus.
De er ikke beregnet til at blive brugt i andre
apparater, og de er ikke velegnede til belysning
af rum.
BORTSKAFFELSE
ADVARSEL! Risiko for personskade
eller kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip elledningen af, og kassér den.
5
PRODUKTBESKRIVELSE
OVERSIGT OVER APPARATET
1 2 3 4
8 7 6 5
1
Ovnlys
2
Sikkerhedslåsesystem
3
Betjeningspanel
4
Knap til effekttrin
5
Timerknap
6
Døråbner
7
Bølgeleder-dæksel
8
Aksel til drejetallerken
TILBEHØR
Drejetallerken-sæt
Brug altid drejetallerken-sættet til at
tilberede fødevarer i mikrobølgeovnen.
Glasplade og rulleskinne.
FØR IBRUGTAGNING
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
RENGØRING FØR IBRUGTAGNING
FORSIGTIG! Se under
"Vedligeholdelse og rengøring".
Tag alle dele og yderligere emballage ud af
mikrobølgeovnen.
Gør apparatet rent, inden du tager det i brug.
DAGLIG BRUG
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
GENEREL INFORMATION OM BRUG AF
APPARATET
Lad maden stå i nogle minutter, når du har
slukket for apparatet.
Fjern alufolie, metalbeholdere osv., før du
tilbereder maden.
6
Madlavning
Hvis det er muligt, skal madvarer tildækkes med
materiale, der er egnet til brug i mikrobølge.
Tilbered kun maden uden at dække den til, hvis
du vil have en sprød skorpe
Overtilbered ikke retter ved at indstille effekten
og tiden for højt. Maden kan udtørre, brænde
på, eller der kan gå ild i den.
Brug ikke apparatet til at koge æg med skal eller
snegle i deres hus, da de kan briste. Til spejlæg
- stik først hul i blommen.
Prik i madvarer med "skind" eller "skræl", såsom
kartofler, tomater, pølser, med en gaffel flere
gange før tilberedningen, så madvaren ikke
brister.
Til afkølede eller frosne madvarer kræves der
længere tilberedningstid.
I retter med sovs skal der med mellemrum røres
i retten.
Grøntsager, der har en fast struktur, skal koges i
vand, f.eks. gulerødder, ærter eller blomkål.
Vend store stykker halvvejs i tilberedningstiden.
Skær om muligt grøntsagerne i lige store
stykker.
Brug flade, brede fade.
Brug ikke kogegrej, der er fremstillet af
porcelæn, keramik eller fajance med små huller,
f.eks. på håndtag eller uglasserede bunde. Fugt,
der kommer ind i hullerne, kan forårsage, at
kogegrejet knækker, når det opvarmes.
Glaspladen er et arbejdssted til opvarmning af
mad og væsker. Det er nødvendigt for
mikrobølgernes funktion.
Optøning af kød, fjerkræ, fisk
Anbring de frosne, uindpakkede madvarer på et
lille omvendt fad med en beholder under, så
optøningsvæsken kan blive opsamlet i
beholderen.
Vend madvaren, når halvdelen af optøningstiden
er gået. Del dem om muligt, og fjern de stykker,
der er begyndt af tø op.
Optøning af smør, portioner af kage,
kvark
Optø ikke madvaren helt i apparatet, men lad
den optø færdig ved rumtemperatur. Det giver et
mere ensartet resultat. Fjern alle metal- eller
aluminiumemballage helt før optøning.
Optøning af frugt, grøntsager
Optø ikke frugt og grøntsager helt i apparatet,
hvis de skal tilberedes yderligere, mens de er rå.
Lad dem optø færdig ved stuetemperatur.
Du kan bruge en højere mikrobølgeeffekt for at
tilberede frugt og grøntsager uden at optø dem
først.
Færdigretter
Du kan kun tilberede færdigretter i apparatet,
hvis deres emballage er velegnet til brug i
mikrobølger.
Du skal følge producentens anvisninger på
emballagen (f.eks. fjerne metallåget og stikke hul
på plastfolien).
Egnet kogegrej og materialer
Kogegrej / Materiale
Mikrobølgeovn
Optøning Opvarmning Madlavning
Ovnfast glas og porcelæn (uden metalkomponen-
ter, f.eks. Pyrex, ildfast glas)
X X X
Ikke-ovnfast glas og porcelæn
1) X -- --
Glas og glaskeramik fremstillet af ildfast/frostsikkert
materiale (f.eks. Arcoflam), grillrist
X X X
Keramik
2)
, lertøj
2) X X X
Varmefast plastik op til 200 °C
3) X X X
Pap, papir X -- --
7
Kogegrej / Materiale
Mikrobølgeovn
Optøning Opvarmning Madlavning
Husholdningsfilm X -- --
Stegefilm med mikrobølgesikker lukning
3) X X X
Stegefade, der er fremstillet af metal, f.eks. emalje,
støbejern
-- -- --
Bageforme, sort lak eller silikonedækket
3) -- -- --
Bageplade -- -- --
Kogegrej til bruning, f.eks. crisp- eller crunch-plade -- X X
Færdigretter i indpakning
3) X X X
1) Uden sølv-, guld-, platin- eller metalbelægning / -dekorationer
2) Uden kvarts- eller metalkomponenter eller emalje, som indeholder metaller
3) Du skal følge producentens anvisninger om de maksimale temperaturer.
X velegnet
-- ikke velegnet
AKTIVERING OG DEAKTIVERING AF
MIKROBØLGEOVNEN
FORSIGTIG! Lad ikke
mikrobølgeovnen være tændt, når der
ikke er madvarer i det.
1. Drej knappen til effekttrin for at vælge et
effekttrin.
2. Drej timerknappen for at indstille en tid. Dette
tænder automatisk for mikrobølgeovnen.
Mikrobølgeovnen går automatisk i gang med
tilberedningen, efter effekttrinnet og tiden er
indstillet, og døren er lukket.
Sådan slukkes apparatet:
vent, til apparatet slukkes automatisk, når
timerknappen når positionen 0.
stil timerknappen på positionen 0.
åbn lågen. Apparatet stopper automatisk. Luk
lågen for at fortsætte tilberedningen. Brug
denne mulighed til at holde øje med maden.
INDSTILLINGSTABEL FOR EFFEKT
Symbol Effekttrin Effekt
Lavt trin 119 Watt
Optøning 231 Watt
Middel 385 Watt
8
Symbol Effekttrin Effekt
Middel-høj 539 Watt
Højde 700 Watt
BRUG AF TILBEHØRET
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
SÅDAN INDSÆTTES DREJETALLERKEN-
SÆTTET
FORSIGTIG! Tilbered ikke mad uden
drejetallerken-sættet. Brug kun det
drejetallerken-sættet, der leveres med
mikrobølgeovnen.
Tilbered aldrig mad direkte på
glaspladen.
1. Placér rulleskinnen omkring akslen til
drejetallerkenen.
2. Placér glaspladen på rulleskinnen
RÅD OG TIP
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
TIP TIL MIKROBØLGEOVNEN
Problem Afhjælpning
Du kan ikke finde oplysninger om mæng-
den for den tilberedte madvare.
Se efter en lignende madvare. Forøg eller forkort læng-
den af tilberedningstiden efter følgende regel: Dobbelt
mængde = næsten dobbelt tid, Den halve mæng-
de = halvdelen af tiden
Madvaren er blevet alt for tør. Angiv kortere tilberedningstid, eller vælg lavere mikro-
bølgeeffekt.
Madvaren er ikke optøet, varm eller tilbe-
redt efter tiden er udløbet.
Angiv længere tilberedningstid, eller indstil højere ef-
fekt. Bemærk, at store retter har brug for længere tid.
Når tilberedningstiden er udløbet, er mad-
varen overophedet i kanten, men fortsat ik-
ke færdig i midten.
Næste gang skal du indstille en lavere effekt og længe-
re tid. Omrør væsker undervejs, f.eks. suppe.
9
Man opnår bedre resultater med ris ved at bruge et
fladt, bredt fad.
OPTØNING
Optø altid stege, så fedtsiden vender nedad.
Optø ikke tildækket kød, da dette kan resultere i
tilberedning i stedet for optøning.
Optø altid hele fjerkræ, så brystet vender nedad.
MADLAVNING
Tag altid nedkølet kød og fjerkræ ud af køleskabet
mindst 30 minutter inden tilberedning.
Lad kød, fjerkræ, fisk og grøntsager forblive
tildækket efter tilberedning.
Smør lidt olie eller smeltet smør over fisken.
Alle grøntsager skal tilberedes ved fuld
mikrobølgeeffekt.
Tilsæt 30 - 45 ml koldt vand for hver 250 g
grøntsager.
Skær de friske grøntsager i lige store stykker inden
tilberedning. Tilbered alle grøntsagerne med låg på
skålen.
GENOPVARMNING
Når du genopvarmer emballerede færdigretter, skal
du altid følge den skriftlige anvisning på
emballagen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
BEMÆRKNINGER OG TIPS TIL RENGØRING
Aftør apparatets front med en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel.
Metalflader rengøres med et almindeligt
rengøringsmiddel.
Rengør altid apparatet indvendigt efter brug. Så
kan du lettere få snavset af, og det brænder ikke
fast.
Fastsiddende snavs fjernes med et specielt
rensemiddel.
Rengør alt tilbehør regelmæssigt, og lad det
tørre. Brug en blød klud opvredet i varmt vand
tilsat et rengøringsmiddel.
For at blødgøre hårde rester, så du kan fjerne
dem, skal du koge et glas vand ved fuld
mikrobølgeeffekt i 2 til 3 minutter.
For at fjerne lugte skal du blande et glas vand
med 2 tsk. citronsaft og koge det ved fuld
mikrobølgeeffekt i 5 minutter.
FEJLFINDING
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
HVIS NOGET GÅR GALT...
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Apparatet virker slet ik-
ke.
Apparatet er deaktiveret. Tænd for apparat.
Apparatet virker slet ik-
ke.
Apparatet er ikke tilsluttet. Sæt stikket i apparatet.
Apparatet virker slet ik-
ke.
Sikringen på husets eltavle (sik-
ringsboks) er gået.
Se efter på tavlen. Kontakt en
autoriseret installatør, hvis sikrin-
gen går mere end én gang.
Apparatet virker slet ik-
ke.
Døren er ikke lukket korrekt. Sørg for, at intet blokerer døren.
10
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Pæren skal udskiftes.
Der er gnister i ovn-
rummet.
Der er metalfade eller fade med
metalkant.
Fjern fadet fra apparatet.
Der er gnister i ovn-
rummet.
Der er metalspyd eller alufolie, som
rør ved indersiden.
Sørg for at spydene og folien ikke
rør ved indersiden.
Drejetallerken-sættet
udsender en ridsende
eller slibende lyd.
Der er en genstand eller snavs un-
der glaspladen.
Rengør området under glaspladen.
Apparatet standser
uden nogen tilsynela-
dende årsag.
Der er en funktionsfejl. Hvis denne situation gentages, be-
des du ringe til det autoriserede
servicecenter.
SERVICEOPLYSNINGER
Kontakt forhandleren eller et autoriseret
servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet.
De nødvendige oplysninger til servicecenteret er
angivet på typeskiltet. Typeskiltet sidder på
apparatet. Typeskiltet må ikke fjernes fra apparatet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) ........................................
Produktnummer (PNC) ........................................
Serienummer (S.N.) ........................................
INSTALLATION
ADVARSEL! Se kapitlerne om
sikkerhed.
GENERELLE OPLYSNINGER
FORSIGTIG! Blokér ikke for
lufthullerne. Hvis du gør dette, kan
apparatet blive overophedet.
FORSIGTIG! Slut ikke apparatet til
adaptere eller forlængerledninger.
Dette kan forårsage overbelastning og
risiko for brand.
FORSIGTIG! Minimum
installationshøjde er 85 cm.
Mikrobølgeovnen er kun til indbygget brug. Den
skal placeres på et stabilt og fladt underlag.
Kabinettet må ikke have en bagplade det sted,
hvor mikroovnen skal stå.
Anbring mikrobølgeovnen på god afstand af
damp, varmt luft og vandsprøjt.
Hvis mikrobølgeovnen befinder sig tæt på
fjernsynet og radioen, kan det forårsage
interferens i det modtagede signal.
Hvis du transporterer mikrobølgeovnen i koldt
vejr, må du ikke tænde den øjeblikkeligt efter
installationen. Lad den stå i stuetemperatur og
absorbere varmen.
TILSLUTNING, EL
ADVARSEL! Kun en kvalificeret
person må foretage den elektriske
installation.
Producenten påtager sig intet ansvar,
hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om
sikkerhed" ikke følges.
11
Denne mikrobølgeovn leveres med et
tilslutningskabel og stik.
Kablet har en jordledning med et jordstik. Stikket
skal indsættes i en stikkontakt, der er korrekt
monteret og jordet. I tilfælde af en elektrisk
kortslutning reducerer en jordforbindelse risikoen
for elektrisk stød.
INSTALLATION AF MIKROBØLGEOVNEN
1. Kontrollér, om møblernes mål overholder
installationsafstandene.
D
B
A
C
Installationsafstande
Mål mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 300
D 18
2. Hvis skabsdybden er over 300 mm, skal du
anbringe skabelonen i bunden af skabet og se
efter, om den passer. Markér stedet til skruer,
hvis dette er tilfældet. Fjern skabelonen, og
fastgør beslaget med skruerne i det markerede
område.
Spring dette trin over, hvis skabet
har en dybde på 300 mm.
=
=
3. Installér mikrobølgeovnen. Hvis du fastgjorde
beslaget, skal du sikre dig, at det låser
apparatets bagside.
4. Åbn lågen, og fastgør mikrobølgeovnen til
skabet med skrue.
12
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring
emballagematerialet i passende beholdere til
genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med symbolet , sammen
med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage
til din lokale genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
13
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.zanussi.com/support
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an
incorrect installation and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children under 3 years must not be left unsupervised in the
vicinity of the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend you
activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
GENERAL SAFETY
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
14
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not
touch the heating elements that are in the appliance. Always
use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
If the door or door seals are damaged, the appliance must not
be operated until it has been repaired by a qualified person.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Only a qualified person can carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
Do not operate the appliance by means of an external timer or
separate remote-control system.
Do not heat liquids and other foods in sealed containers. They
are liable to explode.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the appliance due to the possibility of ignition.
The appliance is intended for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and heating of warming pads,
slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of
injury, ignition or fire.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep
the door closed in order to stifle any flames.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling. Care must be taken when handling the container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
15
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in the appliance since they may explode, even after
microwave heating has ended.
The appliance should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
Failure to maintain the appliance in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it
has been tested in a cabinet.
The rear surface of appliances shall be placed against a wall.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass door since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
Pay attention to the minimum dimensions of the cabinet (if
applicable). Refer to the installation chapter.
The appliance must be operated with the decorative door open
(if applicable).
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
WARNING! Only a qualified person
must install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with
the appliance.
Always be careful when you move the appliance
because it is heavy. Always wear safety gloves.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Make sure that the appliance is installed below
and adjacent safe structures.
The sides of the appliance must stay adjacent to
appliances or to units with the same height.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING! Risk of fire and electrical
shock.
All electrical connections should be made by a
qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not,
contact an electrician.
If the appliance is connected to the socket via
an extension cord, make sure the cord is
earthed.
Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Contact the
Service or an electrician to change a damaged
mains cable.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
16
USE
WARNING! Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
Do not change the specification of this
appliance.
Do not let the appliance stay unattended during
operation.
Do not apply pressure on the open door.
Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
Do not use the appliance as a work surface and
do not use the cavity for storage purposes.
CARE AND CLEANING
WARNING! Risk of injury, fire, or
damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the mains
socket.
Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
Do not allow food spills or cleaner residue to
accumulate on door sealing surfaces.
Remaining fat or food in the appliance can
cause fire.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only
use neutral detergents. Do not use abrasive
products, abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
SERVICE
To repair the appliance contact the Authorised
Service Centre. Use original spare parts only.
Concerning the lamp(s) inside this product and
spare part lamps sold separately: These lamps
are intended to withstand extreme physical
conditions in household appliances, such as
temperature, vibration, humidity, or are intended
to signal information about the operational
status of the appliance. They are not intended to
be used in other applications and are not
suitable for household room illumination.
DISPOSAL
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
1 2 3 4
8 7 6 5
1
Lamp
2
Safety interlock system
3
Control panel
4
Power setting knob
5
Timer knob
6
Door opener
7
Waveguide cover
8
Turntable shaft
ACCESSORIES
Turntable set
Always use the turntable set to
prepare food in the microwave.
17
Glass cooking tray and roller guide.
BEFORE FIRST USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
INITIAL CLEANING
CAUTION! Refer to chapter "Care and
Cleaning".
Remove all the parts and additional packaging
from the microwave.
Clean the appliance before first use.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
GENERAL INFORMATION ABOUT USING
THE APPLIANCE
After you deactivate the appliance, let the food
stand for some minutes.
Remove the aluminium foil packaging, metal
containers, etc. before you prepare the food.
Cooking
If possible, cook food covered with material
suitable for use in the microwave. Only cook
food without a cover if you want to keep it crusty
Do not overcook the dishes by setting the
power and time too high. The food can dry out,
burn or catch fire in some places.
Do not use the appliance to cook eggs or snails
in their shells, because they can explode. With
fried eggs, pierce the yolks first.
Prick food with "skin" or "peel", such as
potatoes, tomatoes, sausages, with a fork
several times before cooking so that the food
does not explode.
For chilled or frozen food, set a longer cooking
time.
Dishes which contain sauce must be stirred
from time to time.
Vegetables that have a firm structure, such as
carrots, peas or cauliflower, must be cooked in
water.
Turn larger pieces after half of the cooking time.
If possible, cut vegetables into similar-sized
pieces.
Use flat, wide dishes.
Do not use cookware made of porcelain,
ceramic or earthenware with small holes, e. g.
on handles or unglazed bottoms. Moisture going
into the holes can cause the cookware to crack
when it is heated.
The glass cooking tray is a work space for
heating food or liquids. It is necessary for the
operation of the microwave.
Defrosting meat, poultry, fish
Put the frozen, unwrapped food on a small
upturned plate with a container below it so that
the defrosting liquid collects in the container.
Turn the food after half of the defrosting time. If
possible, divide and then remove the pieces that
started to defrost.
Defrosting butter, portions of gateau,
quark
Do not fully defrost the food in the appliance,
but let it defrost at room temperature. This gives
a more even result. Fully remove all metal or
aluminium packaging before defrosting.
Defrosting fruit, vegetables
Do not fully defrost fruit and vegetables, which
are to be further prepared while raw, in the
appliance. Let them defrost at room
temperature.
You can use a higher microwave power to cook
fruit and vegetables without defrosting them
first.
Ready meals
You can prepare ready meals in the appliance
only if their packaging is suitable for microwave
use.
You must follow the manufacturer's instructions
printed on the packaging (e.g. remove the metal
cover and pierce the plastic film).
18
Suitable cookware and materials
Cookware / Material
Microwave
Defrosting Heating Cooking
Ovenproof glass and porcelain (with no metal com-
ponents, e. g. Pyrex, heat-proof glass)
X X X
Non-ovenproof glass and porcelain
1) X -- --
Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost-
proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf
X X X
Ceramic
2)
, earthenware
2) X X X
Heat-resistant plastic up to 200 °C
3) X X X
Cardboard, paper X -- --
Clingfilm X -- --
Roasting film with microwave safe closure
3) X X X
Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast
iron
-- -- --
Baking tins, black lacquer or silicon-coated
3) -- -- --
Baking tray -- -- --
Browning cookware, e. g. Crisp pan or Crunch
plate
-- X X
Ready meals in packaging
3) X X X
1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3) You must follow the manufacturers instructions about the maximum temperatures.
X suitable
-- not suitable
ACTIVATING AND DEACTIVATING THE
MICROWAVE
CAUTION! Do not let the microwave
operate when there is no food in it.
1. Turn the power setting knob to select a power
setting.
2. Turn the timer knob to set a time, this
automatically activates the microwave.
The microwave starts to cook automatically after
the power level and the time are set and the door is
closed.
To deactivate the appliance:
wait until the appliance deactivates
automatically when the timer knob reaches the 0
position.
turn the timer knob to the 0 position.
open the door. The appliance stops
automatically. Close the door to continue
cooking. Use this option to inspect the food.
19
POWER SETTING TABLE
Symbol Power setting Power
Low Stage 119 Watt
Defrost 231 Watt
Medium 385 Watt
Medium High 539 Watt
High 700 Watt
USING THE ACCESSORIES
WARNING! Refer to Safety chapters.
INSERTING THE TURNTABLE SET
CAUTION! Do not cook food without
the turntable set. Use only the
turntable set provided with the
microwave.
Never cook food directly on the glass
cooking tray.
1. Place the roller guide around the turntable
shaft.
2. Place the glass cooking tray on the roller guide
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety chapters.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Zanussi ZSM17100XA Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka