Zanussi ZM17ML Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
8221914-04-02
USER MANUAL tAPjXWQBe
MICROWAVE OVEN
ZM17ML
ZM17ML t
English
3
Before using your microwave oven 4
Safety instructions 4
– Utensil safety 4
– Testing suitability of cookware 5
– Food safety 5
– Oven utensils and accessories guide 6
Technical data 6
Getting Started 7
– Unpacking 7
Installation 7
– Connecting to the mains 7
– Electrical connections 7
How to operate your microwave oven 8
– Name and function of parts 8
– Turntable Installation 8
– Control panel 9
– Microwave Cooking 10
– Microwave Power Setting Guide 10
– Defrosting instructions using
(230W) 11
– Microwave Hints 12
– Care and cleaning 13
– Cleaning the accessories (turntable and support) 13
– Cleaning the interior 13
– Cleaning the exterior 13
Guarantee conditions 14
Contents
ZM17ML t
English
4
Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven
very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to
learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
Read through the instruction manual carefully and ensure that you follow the recommendations given, these
instructions have been prepared so that you get the best from your new Zanussi Microwave Oven.
It is important that this instruction book is retained with the appliance for future reference. Should the appliance
be sold or transferred to another owner, or if you move house and leave the appliance, always ensure that the
book is supplied with the appliance so that the new owner can be acquainted with the functioning of the
appliance and the relevant warnings.
The built-in safety interlock switches prevent the
microwave oven from operating when the door is
open.
Do not tamper with them, or attempt to operate
the oven with the door open as open door
operation can result in exposure to microwave
energy.
Do not allow food spills or cleaner residue to
accumulate on door sealing surfaces. See the
Cleaning and Care section for cleaning
instructions.
Do not operate the oven if it is damaged until it
has been repaired by qualified service personnel.
It is particularly important that the oven door
closes properly and that there is no damage to
the: (1) door (warped), (2) hinges and latches
(broken or insecure), (3) door seals and sealing
surface.
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
serious malfunctioning. Contact your local Service
Force Centre.
Do not remove the outer case, door or control
panel at any time. Doing so may cause exposure
to extremely high voltage.
Install or locate this oven only in accordance with
“INSTALLATION INSTRUCTIONS” found in this
manual.
Use the appliance for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or defrost
food. It is not designed for industrial or laboratory
use neither for commercial use as this will
invalidate the guarantee.
Do not operate the oven empty. If food or water is
not present to absorb the microwave energy, the
magnetron tube can be damaged.
The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision;
Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance
Do not store this appliance outdoors. Do not use
this product near water.
Do not attempt to dry clothing or newspapers in
the microwave oven. These items can ignite.
Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
Utensil safety
Most glass, glass ceramic and heat-resistant
glassware utensils are excellent for use in the
microwave oven. Although microwave energy will not
heat most glass and ceramic items, these utensils
can become hot as heat transfers from the food to
the container. The use of oven gloves to remove
dishes is recommended.
Congratulations on the purchase of your new Microwave Oven
Before using your Microwave Oven
Safety Instructions
ZM17ML t
English
5
Place the cookware in the cavity along with a
glass half full of water. Heat on 700 W (100%) for
one minute. If the cookware feels hot, you should
not use it. If it is just slightly warm, you can use it
for reheating but not for cooking. If the dish is
room temperature, it is suitable for microwave
cooking.
Paper napkins, wax paper, paper towels, plates,
cups, cartons, freezer wrap and cardboard are
great convenience utensils. Always be sure
containers are filled with food to absorb energy
and thus avoid the possibility of overheating.
Many plastic dishes, cups, freezer containers and
plastic wraps may be used in the microwave
oven. Follow manufacturer’s instructions when
using plastics in the oven. Avoid using plastic
utensils with foods that have high fat or sugar
content since these foods reach high
temperatures and could melt some plastics.
Do not leave oven unattended, and look at it from
time to time when heating or cooking food in
plastic, paper or other combustible containers. If
smoke is observed, keep door closed, switch the
oven off or disconnect oven until smoke stops.
Metal utensils and utensils with metallic trim
should not be used in the microwave oven, unless
specifically recommended for microwave use.
Containers with restricted openings, such as
bottles, should not be used for microwave
cooking.
Use caution when removing a lid or cover from a
dish to avoid steam burns.
Do not heat food in a can in the microwave oven.
Always remove the food to a suitable container.
Deep fat frying should not be done in the
microwave oven, because the fat temperature
cannot be controlled, hazardous situations can
result.
Popcorn may be prepared in the microwave oven,
but only in special packages or utensils designed
specifically for this purpose. This cooking
operation should never be un-attended.
Pierce foods with non-porous skins or
membranes to prevent steam build-up and
bursting. Apples, potatoes, chicken livers, and
egg yolks are examples of items that should be
pierced.
WARNING: When heating liquids, e.g. soups, sauces
and beverages in your microwave oven, overheating
the liquid beyond boiling point can occur without
evidence of bubbling. This could result in a sudden
boil over of the hot liquid. To prevent this possibility
the following steps should be taken:
1.
Avoid using straight-sided containers with narrow
necks.
2.
Do not overheat.
3.
Stir the liquid before placing the container in the
oven and again halfway through the heating time.
4.
After heating, allow to stand in the oven for a
short time, stirring again before carefully removing
the container.
Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – may
explode and should not be heated in this oven.
Occasionally, poached eggs may explode during
cooking. Always pierce the yolk, then cover and
allow the standing time of one minute before
removing cover.
NOTE:
Do not force the turntable to rotate by hand. This
may cause malfunctioning.
Arcing in the oven during microwave operation
usually occurs from use of metallic utensils.
Continuous arcing, however, can damage the
unit. Stop the programme and check the utensil.
Care should be taken not to obstruct any air vents
located on the top, rear, side and bottom of the
oven.
Do not use this oven for commercial purposes.
This oven is made for domestic use only.
Keep these instructions
Testing suitability of cookware Food safety
ZM17ML t
English
6
A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to
prevent damaging utensils and your oven choose, appropriate utensils and materials for each cooking method.
The list below is a general guide.
Material Utensils Microwave Cooking
Ceramic & Glass
Corning ware
Heat resistant glass ware
Glass ware with metal decoration
Lead crystal glass
YES
YES
NO
NO
China
Without metal decoration
YES
Pottery YES
Plastic
Microwave oven heat-proof wear
Plastic wrap
YES
YES
Metal
Metal baking pan
Aluminium foil*
NO
YES
Paper
Cups, plates, towels
YES
Waxed Paper YES
Wood NO
Accessories
Turntable
Turntable support
YES
YES
YES: Utensils and accessories to use
NO: Utensils and accessories to avoid
*NOTE: Use aluminium foil only for shielding purposes, overuse may cause arcing.
Overall dimension Weight 14 kg
Width 459 mm
Volume 17 Litre
Depth 368 mm
Height 296 mm
Power source 230V, 50 Hz
Cavity dimension Fuse 10 A
Width 282 mm
Power consumption 1200W
Depth 282 mm
Height 206 mm
Power output 700W
Technical data
Oven utensils and accessories guide
ZM17ML t
English
7
Unpacking
N.B. When you unpack the oven, check that the
product is free from damage. Damage or any missing
parts must be reported immediately to the retailer.
The oven, parts of the oven or the accessories may
be wrapped by a protection foil. If so, you must
remove this foil before using the oven. Do not leave
packing material so that small children can play with
it. This can be hazardous.
Installation
1. Remove any promotion label from the door.
2. Install the oven on a flat, level surface. The
surface must be strong enough to safely bear the
weight (14kg) of the oven, and the contents. To
avoid the possibility of causing vibration or noise
the oven must be in a stable position.
3. Keep the oven away from heat and water.
Exposure to heat and water can lower oven
efficiency and lead to malfunctioning, so be sure
to install the oven away from heat and water
sources.
4. Do not block air vents on the top and the sides of
the cabinet and also do not place any articles on
the top of the oven. If air vents are blocked during
operation, the oven may overheat, and this may
lead to malfunctioning. Hot air escapes from the
vents, so be sure not to obstruct it or let curtains
come between the oven and the rear wall.
5. Place the oven as far away from radios and TV’s
as possible. This oven does conform to EEC
requirements* of radio interference suppression,
but some interference may occur if it is placed too
close to a radio or TV, so keep them as far apart
as possible.
6.
If positioned in a corner, leave a gap of at least
10 cm from the walls to meet ventilation
demands.
Important! The oven can be placed almost anywhere
in the kitchen. Make sure the oven is placed on a flat,
level surface and that vents as well as the surface
underneath the oven are not blocked (for sufficient
ventilation).
* This appliance conforms to the requirements of
EEC Radio Interference Directive 87/308/EEC.
Connecting to the mains
The oven is delivered with the power cord and a plug
for 230V, 50Hz, earthed socket outlet. Earth
protection minimises the risks should a short-circuit
occur. Check to ensure the voltage of the oven
matches the supply.
N.B. If the oven is connected to the socket via an
extension cord, make sure the cord is earthed.
WARNING! This appliance must not be used on a
non-earth protected power supply.
Contact an electrician if you are uncertain regarding
electrical connection of the oven or provision of earth
protection of the supply.
This appliance must be earthed. If this appliance is
fitted with a non-rewireable plug for which your socket
is unsuitable, the plug should be cut off and the
appropriate plug fitted. If it is necessary to change the
fuse in a non-rewireable plug, the fuse cover must be
refitted. If the fuse cover is lost or damaged, the plug
must not be used until a replacement is obtained.
Electrical connections
This appliance come fitted with a standard 2 pin
moulded euro plug
WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
The manufacturer declines any liability should
this safety measure not be observed.
If the plug that is fitted to your appliance is not
suitable for your socket outlet, it must be cut off
and the appropriate plug fitted.
Remove the fuse from the cut off plug. The cut off
plug should then be disposed of to prevent the
hazard of shocks in case it should be plugged into a
13 Amp socket in another part of your home.
GETTING STARTED
ZM17ML t
English
8
1. Cooking compartment. Wipe the compartment
clean after using the oven.
2. Viewing window. Food can be checked while the
microwave oven is in operation.
3. Oven door. The door must always be firmly
closed while cooking.
4. Latch hook and safety interlock system.
5. Control panel.
6. Turntable support. Place the support on the floor
of the cooking chamber to support the turntable.
7. Turntable. Made of special heat-resistant glass.
Food in a suitable container is placed on this tray
for cooking. Do not use the oven without the
turntable.
8. Drive shaft for turntable
1. Place the turntable support on the cavity Bottom.
2. Place the turntable on top of the turntable support
as shown in the diagram. Make sure that turntable
hub is securely locked in the turntable shaft. Never
place the turntable upside down.
• Both turntable and turntable support must always be
used during cooking.
• All food and containers of food are always placed on
this turntable for cooking.
• This turntable rotates clockwise and anticlockwise;
this is normal.
Turntable
Roller rest
Turntable Shaft
6
2
3
1
4
4
5
7
8
How to operate your microwave oven
Name and function of parts Turntable Installation
ZM17ML t
English
9
1. Power Selector
Adjust this knob to select the correct power
level for your food.
2. Timer
Set for desired cooking time. Cooking
will start. All clockwork timers will operate
more accurately if wound past the desired
time first, and then back.
CONTROL PANEL
ZM17ML t
English
10
1. Open the door, place the food on the turntable.
Close the door.
2. Set the Power Selector to the desired power
level.(See table below.)
3. Set the Timer to the desired time.
The oven begins cooking.
When cooking for less than 2 minutes, turn the timer
for a longer period and than return to the desired
time.
To turn off the oven during cooking, simply turn the
Timer to 0.
Note: After use, be sure to return the Timer to 0,
or the oven will continue to operate.
Example: To cook at 385W for 15 minutes
1. Turn the power selector to 385W.
2. Turn the timer to 15
3. The Oven will automatically start cooking for 15 minutes at 385W
Power Setting Suggested use
120W
Keeping warm; Keeping foods warm
(230W)
Defrost; Thawing frozen foods.
350W
Medium; Faster defrosting and reheating for casseroles and
stews.
540W
Reheat; Reheating pre-cooked foods.
Roasting joints of meat and poultry.
700W
Boiling or reheating liquids.
Cooking vegetables.
Preheating a browning dish.
MICROWAVE COOKING
Microwave Power setting Guide
ZM17ML t
English
11
Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting.
FOOD PREPARATION
STANDING
TIME
Bread
Small loaf
Place on microwave-proof rack or kitchen paper.
Turn over halfway through defrosting time.
8–10 min. 10–15 min.
Sliced large loaf
Place on microwave-proof rack or kitchen paper.
Turn over halfway through defrosting time.
10–13 min. 10 min
2 slices Place on kitchen paper. 45–60 sec. 5 min.
1 bread roll Place on kitchen paper. 45–60 sec. 5 min.
2 bread rolls Place on kitchen paper. 1–11/2 min. 5 min.
Cakes and Pastry
Gateau 450g/1 lb Remove from packaging, place on plate. 9–11 min. 15–30 min.
Cheesecake
450g/1 lb
Remove from packaging, place on plate. 9–11 min. 15–30 min.
Pie (cooked)
450g/1 lb
Remove from packaging, place on plate. 7– 9 min. 15–30 min.
Pastry 450g/1 lb Remove from packaging, place on plate. 7– 9 min. 15–30 min.
Butter
250g/8.8 oz
(1 packet)
If foil wrapped, remove from wrapper and place on a
plate
3– 4 min. 5–10 min.
Fruit
225g/8 oz
Soft berry fruits
Place in a single layer in a shallow dish. 5– 6 min. 5–10 min.
450g/1 lb
Soft berry fruits
Place in a single layer in a shallow dish.
7– 8 min. 5–10 min.
Plated meal
400g/14 oz
Cover with a plate or non P.V.C. cling film.
To reheat, microwave on 100% (700W)for 3–4 minutes.
7– 8 min 5–10 min.
Vegetables
It is not necessary to defrost vegetables before cooking.
All vegetables can be thawed and cooked on
100% (700W)
Recommendations for Defrosting using (230W)
ZM17ML t
English
12
Always keep the oven clean – avoid spill-overs
and do not forget to clean under the glass tray
and the inside of the door.
Preferably use round or oval casseroles with a lid
when cooking in your microwave oven.
Do not use metal or metal decorated casseroles.
Certain plastic materials can melt and be warped
by hot food.
Cover the food when cooking. Use a glass lid, a
plate or grease proof paper.
Pastry, bread and the like can be defrosted
directly in a bread basket or on a paper towel.
If frozen food is heated in its packaging, the
packaging should be opened. Packaging
containing metal or metal decoration must not be
used unless specifically recommended for use in
the microwave. Remove metal clips and wire ties.
Smaller pieces of aluminium foil can be used to
cover parts that easily over cook such as chicken
legs.
Food with peel or skin should be pierced with a
fork – e.g. potatoes and sausages. Do not boil
eggs in the microwave oven as they can explode.
Put large, thick pieces close to the edge of the
casserole and try to cut the food in to even sized
pieces. Always place the food in the centre of the
oven.
The food will be evenly cooked if you stir or turn it
a few times.
Always set a shorter cooking time than indicated
in your recipe to avoid over cooking. The larger
the amount of food the longer it takes.
Use little or no water for vegetables.
Use less salt and spices than for ‘normal’ cooking.
Season afterwards.
Allow a few minutes ‘standing’ time after the oven
has switched off to ensure complete and even
cooking results.
Always ensure food is piping hot throughout
before serving.
Use pot holders or gloves when taking dishes and
food from the oven.
Softening Honey
If you have a jar of honey which has
crystallised, remove lid and place the jar in the
oven, microwave on medium power for 2
minutes.
Melting Chocolate
Break 100g of chocolate into squares, place in
a bowl and heat on high power for 1-2
minutes and stir well.
Softening or Melting Butter
Melting takes a few seconds on high power.
Softening is best done more gently on low
power.
Freshen or Warm Bread
Use medium power for few seconds.
Peeling Garlic easily
Heat 3 or 4 cloves of garlic on high power for
15 seconds. Squeeze at one end until the
clove pops out.
Fruit Juice
Citrus fruits will yield more juice if they are
heated on high power for 15 seconds before
squeezing.
Cooking Porridge
Porridge is easily cooked in the serving dish
with no sticky pan to wash. Follow food
manufacturers’ recommendations.
Microwave Hints
Microwave Tips
ZM17ML t
English
13
The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy
causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt
to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven. Repairs should only be done by a
qualified service technician.
Be sure the oven is disconnected from the electricity supply before cleaning.
Clean them with mild detergent after removing them from the cavity. The turntable support should be carefully
handled.
CAUTION: The inside of the oven and turntable get very hot, so do not touch them immediately after use.
Always keep the inside of the oven clean. Wipe up spill-overs and food spatters immediately. Deposits that are
allowed to remain on the oven walls, door seal and door surface will absorb microwave energy, reduce the
efficiency of the oven, and possibly damage the oven interior. Use mild, liquid detergent, warm water and a
soft, clean cloth to remove deposits.
NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, COMMERCIAL OVEN CLEANERS OR STEEL WOOL PADS ON
ANY PART OF THE MICROWAVE OVEN.
To loosen difficult deposits, boil a cup of water in the microwave oven for 2 or 3 minutes.
NEVER USE A KNIFE OR ANY UTENSIL TO REMOVE DEPOSITS FROM OVEN SURFACES.
To remove odours from the oven interior, boil a cup of water plus 2 tablespoons of lemon juice for 5 minutes.
Open the oven door when cleaning the control panel. This will prevent the oven from being turned on
accidentally. You should clean outside surfaces of the oven with mild liquid detergent and water followed by a
wiping with clear water to remove any excess detergent. Dry with a soft cloth.
Spray-on window cleaners or all purpose spray-on kitchen cleaners can also be used. Never use abrasive
cleaners, scouring pads or harsh chemicals on outside surfaces of your oven. To prevent damage to the
working parts, do not allow water to seep into ventilation openings.
Care and cleanin
g
Cleanin
g
the accessories (turntable and support)
Cleanin
g
the interior
Cleanin
g
the exterior
ZM17ML t
English
14
Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance:
1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail
purchaser, which must be verified by purchase invoice or similar documentation. The guarantee does not
cover commercial use.
2. The guarantee covers all parts or components which fail due to faulty workmanship or faulty material. The
guarantee does not cover appliances where defects or poor performance are due to misuse, accidental
damage, neglect, faulty installation, unauthorised modification or attempted repair, commercial use or
failure to observe requirements and recommendations set out in the instruction book. This guarantee does
not cover such parts as light bulbs, removable glassware, or plastic.
3. Should guarantee repairs be necessary the purchaser must inform the nearest customer service office
(ZANUSSI’s service or authorised agent). ZANUSSI reserves the right to stipulate the place of repair (i.e.
the customer’s home, place of installation or ZANUSSI workshop).
4. The guarantee or free replacement includes both labour and materials.
5. Repairs carried out under guarantee do not extend the guarantee period for the appliance. Parts removed
during guarantee repairs become the property of ZANUSSI.
6. The Purchaser’s statutory rights are not affected by this guarantee.
European Guarantee
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home
subject to the following qualifications:
The guarantee starts from the date you first purchased your product
The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in the new
country of use for this brand or range of products
This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user
Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area
The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domestically, i.e. a
normal household
The product is installed taking into account regulations in your new country
GUARANTEE CONDITIONS
EMM2005 A
3
Tartalomjegyzék
4
Biztonsági tudnivalók
4
Edények biztonsága 4
5
Az ételek biztonsága 5
6
6
7
Kicsomagolás 7
Elhelyezés
7
Csatlakoztatás a hálózatra 7
8
8
Forgótányér behelyezése 8
9
10
Mikrohullámú teljesítmény táblázat 10
Felolvasztási tudnivalók 230 W beállításnál 11
Mikrózási tanácsok 12
Tisztítás és ápolás
13
Tartozékok tisztítása (forgótányér és támasz) 13
13
13
Üzemzavarok - pótalkatrészek
14
Jótállás
14
ZM17ML A
4
*UDWXOiOXQND]~MPLNURKXOOiP~VW PHJYiViUOiViKR]
számára.
$PLNURKXOOiP~VW KDV]QiODWDHO WW
leírtakat. Figyelmesen olvassa el a tudnivalókat. Ügyeljen arra, hogy a Használati útmutató mindig a
rendelkezésére álljon.
Ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza, akkor ezt a Használati útmutatót is adja át az új tulajdonosnak,
ajánlásokban leírtakat is.
Biztonsági tudnivalók
A beépített biztonsági kapcsoló
megakadályozza, hogy nyitott ajtónál
Ne próbálja meg "bütykölni" a kapcsolót és ne
energia veszélyes kijutását eredményezheti.
Ne hagyja a kifröccsent étel- és tisztítószer
felületekre. Vegye figyelembe a tisztításra
zárjon, ne legyen sérült, vagy deformálódott
(1). A zsanéroknak (2) és a zárszerkezetnek
biztonságosnak, az ajtó tömítésének (3) és a
lenni.
Soha ne próbálkozzon saját maga a készülék
javításával. A meghibásodott készülék
javítását, beleértve a csatlakozó vezeték
cseréjét is, csak a jótállási jegyben megjelölt
szerviz végezheti. Hiba esetén forduljon a
kijelölt szervizhez.
nagyfeszültség rendkívül veszélyes.
A készülék elhelyezésénél vegye figyelembe
az „Elhelyezési tudnivalók
A készüléket kizárólag az Útmutatóban leírtak
figyelembe vételével használja. Ne használjon
maró vegyi anyagokat a készülékben. Ezt a
tervezték. Nem alkalmas ipari, laboratóriumi,
vagy kereskedelmi használatra, amely
nem vonatkozik rá a jótállás.
nincs étel, vagy víz, amelyek képesek a
mikrohullámú energia elnyelésére, akkor
károsodhat a magnetron.
Ha gyerekek tartózkodnak a készülék
közelében, akkor az csak felügyelet mellett
Ne tárolja a készüléket a szabadban. Ne
használjaz közelében sem.
szárítani a mikróban, mert azok
meggyulladhatnak.
hagyjon benne papírtermékeket,
használja.
Edények biztonsága
üvegedény tökéletesen alkalmas a mikrohullámú
energia nem melegíti fel a legtöbb edényt, azok
ZM17ML A
5
$ I ] HGpQ\HN DONDOPDVViJiQDN
vizsgálata
vízzel együtt. Melegítse egy percig 700 W-os
felforrósodik, akkor az nem alkalmas
mikrózásra. Ha csak éppen meleg, akkor
tányérok, csészék, fagyasztó tálcák és
kartonpapírok nagyon kényelmes edények.
energiát, mert így elkerülheti az edények
túlmelegedését.
ajánlását. A túl zsíros, vagy magas
cukortartalmú ételek esetében azonban kerülje
el ezeknek az edényeknek a használatát, mivel
megolvadhatnak.
kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót és
használhatók a mikróban, kivéve a speciálisan
erre a célra tervezett edényeket.
Az égési sérülések elkerülése érdekében
edényt.
Az ételek biztonsága
Az ételeket mindig alkalmas tárolóedényben
melegítse.
könnyen meggyulladhat.
A mikróban csak olyan kukorica pattogtatása
tilos felügyelet nélkül végezni.
élelmiszer ne "robbanjon" szét.
Vigyázat! Amikor folyadékot melegít, pl. levest,
a folyadék kifuthat. Hogy ezt elkerülhesse, tartsa
1.
edényt.
2.
3.
készülékbe, majd a melegítés félidejében a
kavarást ismételje meg.
4. A melegítés után rövid ideig hagyja a
folyadékot állni a készülékben, majd keverje
meg és óvatosan vegye ki az edényt.
Néhány élelmiszer, mint pl. egész tojás,
valamint néhány edény, pl. zárt lekvárosüveg
szétrobbanhatnak. Rántotta sütésénél szúrja ki
a tojás sárgáját, majd takarja le és hagyja 1
FIGYELEM:
Meghibásodást okozhat.
fémtartalmú edény okozza. A folyamatos
szikrázás károsíthatja a készüléket. Ilyenkor
Ha az edény deformálódik, akkor hagyja abba
a sütést és válasszon másik edényt.
készült.
ZM17ML A
6
6W HGpQ\HNpVWDUWR]pNRN
miatt mindig a legalkalmasabb eszközöket és anyagokat válassza ki. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot.
Anyag Edény
Kerámia és üveg
Üvegáru fémdíszítéssel
Ólomkristály
IGEN
IGEN
NEM
NEM
Porcelán Fémdíszítés nélkül IGEN
Agyagedény IGEN
IGEN
IGEN
Fém
Alumínium fólia*
NEM
IGEN
Papír IGEN
Zsírpapír IGEN
Fa NEM
Tartozékok Forgótányér
Forgótányér támasz
IGEN
IGEN
IGEN Használható edények és tartozékok
NEM Nem használható edények és tartozékok
* MEGJEGYZÉS Alumínium fóliát csak árnyékolásra használjon, a túl sok fólia szikrázást okoz
0 V]DNLDGDWRN
Szélesség 459 mm
Mélység 368 mm
Magasság 296 mm
Szélesség 282 mm
Mélység 282 mm
Magasság 206 mm
17 liter
Teljesítmény-felvétel 1200 W
Mikrohullámú teljesítmény 700 W
Tömeg 14 kg
Feszültség 230V/50Hz
Biztosíték igény 10 A
Zajkibocsátás 60 dB(A)
Ez a készülék megfelel az alábbi irányelveknek:
89/336/EWG - 1989.05.03. (EMC-irányelv a 92/31/EWG változásokkal bezárólag)
ZM17ML A
7
(O NpV]OHWHND]]HPEHKHO\H]pVKH]
Kicsomagolás
Figyelem:
valamilyen sérülés a készüléket. A sérült, vagy
helyezni, azt azonnal vissza kell vinni az eladás
(amennyiben van) el kell távolítani. Ne engedje,
hogy a gyermekek játsszanak a csomagoló
anyagokkal. A csomagoló anyagok veszélyesek
lehetnek a gyerekek számára.
Elhelyezés
1.
ajtajáról.
2.
készüléket is (14 kg) és a tartalmát is
biztonsággal megtartsa. A vízszintes felületre
a rendellenes zaj és vibráció elkerülése
érdekében van szükség.
3.
meghibásodáshoz vezethet. Az elhelyezésnél
4.
meghibásodáshoz vezet. Arra is ügyeljen,
tárgy ne akadályozhassa a készülék
hátoldalán.
5.
EMC (elektromágneses kompatibilitásra
vonatkozó) irányelveknek, azonban ha túl
közel üzemel a rádióhoz, vagy a TV-hez,
akkor zavarokat okozhat.
6. Ha a készüléket sarokban helyezi el, akkor
hagyjon legalább 10 cm-es távolságot a faltól,
legyen.
Ügyeljen azonban arra, hogy sík felületre állítsa a
legyen.
Csatlakoztatás a hálózatra
dugóval szállítja, amelyet 230 V 50 Hz-es földelt
konnektorba kell csatlakoztatni. A földelés
minimálisra csökkenti a rövidzárlat kockázatát.
elektromos hálózatának adatai megegyeznek-e a
fent leírtakkal.
csatlakoztatja a hálózatra, akkor annak is földelt
FIGYELEM! Tilos a készüléket földeletlen
konnektorból üzemeltetni.
rendelkezésére, akkor arra illetékes szakemberrel
Elektromos csatlakoztatás
Ez a készülék egy az európai szabványnak
felszerelve.
FIGYELEM! A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL.
ha a meghibásodás, illetve kár a biztonsági
.
ZM17ML A
8
+RJ\DQP N|GLNDPLNURKXOOiP~VW "
1.
2.
3.
záródnia kell.
4. Kampós zárnyelv – ez a biztonsági ajtózár
rendszer része.
5.
6.
aljára, hogy jól megtartsa a forgótányért.
7.
tartóba elhelyezett ételt rakni. Ne használja a
8. Forgótányért meghajtó tengely
Forgótányér behelyezése
1.
2. Helyezze a forgótányért a meghajtó tengelyre
a képen látható módon. Ügyeljen arra, hogy a
meghajtó tengelyre. Soha ne tegye be a
forgótányért lefelé fordítva.
a forgótányért is használni kell.
Az edénybe helyezett ételt mindig a
forgótányérra kell betenni.
A forgótányér az óramutató járásával
azonos és ellentétes irányba is foroghat.
Ez teljesen normális.
Forgótányér
Forgótányér
támasz
Meghajtó tengely
6
2
3
1
4
4
5
7
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Zanussi ZM17ML Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka