Indesit FIMB 20 K.A IX (EE) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SK
19
RÚRA
Obsah
UPOZORNENIE,20
Inštalácia, 21-22
Umiestnenie
Elektrické zapojenie
Štítok s technickými údajmi
Popis zariadenia, 23
Celkový pohĐad
Ovládací panel
Uvedenie do þinnosti a použitie, 24
Uvedenie rúry do þinnosti
Programy, 25-26
Programy na peþenie
Praktické rady pre peþenie
TabuĐka peþenia
Opatrenia a rady, 26
Základná bezpeþnosĢ
Likvidácia
Úspora energie a ohĐad na životné prostredie
Údržba a starostlivosĢ, 27
Odpojenie od elektrickej siete
ýistenie zariadenia
ýistenie dvierok
Výmena žiarovky
Servisná služba
Návod na použitie
Magyar, 10
HU
Cseh, 1
SK
CZ
Slovensky, 19
UA
¥¼Â²×¿Ãμ²,
28
Română, 37
RO
FIMB 20 K.A IX
Français,47
Espanol,57
Portuges,67
FR
ES
PT
20
SK
• UPOZORNENIE: Toto zariadenie a
jeho prístupné þasti dosahujú poþas
použitia veĐmi vysokú teplotu.
• Je potrebné venovaĢ pozornosĢ
a zabrániĢ styku s výhrevnými
þlánkami.
• Udržujte deti mladšie ako 8 rokov v
dostatoþnej vzdialenosti, ak nie sú
pod neustálym dohĐadom.
Toto zariadenie môže byĢ použité
deĢmi staršími ako 8 rokov a
osobami so zníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševnými
schopnosĢami nebo osobami
bez skúseností a znalostí, ktoré
sa nachádzajú pod náležitým
dohĐadom, alebo ktoré boli
pouþené ohĐadne použitia
zariadení bezpeþným spôsobom
a ktoré si uvedomujú súvisiace
nebezpeþenstvo. Deti sa nesmú
hraĢ so zariadením. Operácie
þistenia a údržby nesmú byĢ
vykonávané deĢmi bez dohĐadu.
• Nepoužívajte abrazívne výrobky ani
ostré kovové špachtle na þistenie
sklenených dvierok rúry, pretože by
mohli poškrabaĢ povrch a spôsobiĢ
tak prasknutie skla.
• Nikdy nepoužívajte na þistenie
zariadenia parné þistiace zariadenia
alebo zariadenia s vysokým tlakom.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE: Pred výmenou žiaro-
vky sa uistite, že zariadenie je vypnuté, aby
sa zabránilo možnosti zásahu elektrickým
prúdom.
.
Pri vložení mriežky sa uistite, že
sa doraz nachádza v zadnej èasti
priehlbiny a je obrátený smerom
nahor.
.
SK
21
! Je veĐmi dôležité tento návod uschovaĢ, kvôli
prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade
predaja, darovania zariadenia alebo sĢahovania sa
uistite, že návod zostane spolu so zariadením, aby
sa nový vlastník mohol oboznámiĢ s þinnosĢou a
príslušnými upozorneniami.
! Pozorne si preþítajte uvedené pokyny: Sú zdrojom
dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie, použitia a
bezpeþnosti.
Umiestnenie
! Obaly nie sú hraþky pre deti a je potrebné ich
odstrániĢ v súlade s normami pre separovaný zber
odpadu (vić Opatrenia a rady).
! Inštalácia musí byĢ vykonaná odborne kvali¿ kovaným
personálom podĐa uvedených pokynov. Nesprávne
vykonaná inštalácia môže spôsobiĢ škody na majetku a
ohrozenie zdravia osôb a zvierat.
Vstavanie
Na zaistenie þinnosti zariadenia je potrebné, aby mal
nábytok, do ktorého bude zariadenie vstavané, vhodné
vlastnosti:
• Panely susediace s rúrou musia byĢ z materiálu
odolného voþi teplu;
• v prípade nábytku z dyhovaného dreva musia byĢ
lepidlá odolné voþi teplotám 100 °C;
• pri vstavaní rúry pod stôl (vić obrázok) alebo do
skriòového ståpu je potrebné, aby mal kus nábytku,
do ktorého bude zariadenie vstavané, nasledujúce
rozmery:
! Po vstavaní zariadenia nesmie byĢ možné prísĢ do
kontaktu s elektrickými þasĢami.
Údaje o spotrebe, uvedené na štítku s technickými
údajmi, boli namerané pri tomto druhu inštalácie.
Ventilácia
Aby bola zaistená dostatoþná ventilácia, je potrebné
odstrániĢ zadnú stenu úložného priestoru. Odporúþa
sa nainštalovaĢ rúru tak, aby sa opierala o dve drevené
lišty alebo o rovnú plochu s otvorom najmenej 45 x 560
mm (vić obrázky).
Vystredenie a upevnenie
Upevnenie zariadenia k nábytku: Otvorte dvierka
rúry a zaskrutkujte 4 skrutky do dreva do 4 otvorov
v obvodovom ráme.
! Všetky þasti, ktoré zaruþujú bezpeþnosĢ, je potrebné
upevni
Ģ tak, aby ich nebolo možné odstrániĢ bez
použitia nástroja.
Elektrické zapojenie
! Rúry vybavené trojžilovým napájacím káblom sú
uspôsobené pre þinnosĢ so striedavým prúdom,
napätím a frekvenciou uvedenými na štítku
s technickými údajmi (vić spodná þasĢ).
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm
.
558 mm.
547 mm
. m
in.
560 mm.
45 mm.
Inštalácia
22
SK
Montáž napájacieho kábla
1. Otvorte svorkovnicu, a
to tak, že skrutkovaþom
nadvihnete boþné lamely
krytu: potiahnite a otvorte
kryt (vić obrázok).
2. Pripojte napájací
kábel: Odskrutkujte
skrutku káblovej
príchytky a tri skrutky
kontaktov L-N-
a
potom upevnite vodiþe
pod hlavy skrutiek.
Dbajte pritom na farebné
oznaþenie vodiþov –
modrý (N), hnedý (L),
žltozelený (
) – vić
obrázok.
3. Upevnite kábel do
príslušnej káblovej
príchytky.
4. Zatvorte kryt
svorkovnice.
Pripojenie napájacieho kábla do elektrickej siete
Na kábel namontujte normalizovanú zástrþku,
vhodnú pre prúdový odber, ktorý je uvedený na štítku
s technickými údajmi (vić vedĐa).
V prípade priameho zapojenia do siete je potrebné
medzi zariadenie a sieĢ zapojiĢ omnipolárny istiþ
s minimálnou rozpínacou vzdialenosĢou kontaktov
3 mm, vhodný pre daný prúdový odber a vyhovujúci
platným normám (zemniaci vodiþ nesmie byĢ istiþom
prerušený). Napájací kábel musí byĢ umiestnený tak,
aby teplota žiadnej jeho þasti nepresiahla teplotu
prostredia o 50 °C.
! Pracovník, ktorý vykonáva inštaláciu, zodpovedá
za správnosĢ elektrického zapojenia a za dodržanie
bezpeþnostných noriem.
Pred zapojením sa uistite, že:
Je zásuvka riadne uzemnená a odpovedá zákonným
predpisom;
je zásuvka schopná znášaĢ prúdový odber odpovedajúci
maximálnemu výkonu zariadenia, uvedenému na štítku
s technickými údajmi (vić nižšie);
sa napájacie napätie pohybuje v rozmedzí uvedenom
na štítku s technickými údajmi (vić nižšie);
je zásuvka je vhodná pre zástrþku zariadenia.
V opaþnom prípade vymeĖte zásuvku alebo
zástrþku; nepoužívajte predlžovacie káble ani
rozvodky.
! Po ukonþení inštalácie zariadenia musia zostaĢ
elektrický kábel a elektrická zásuvka Đahko prístupné.
! Kábel sa nesmie ohýbaĢ ani stláþaĢ.
!
Kábel musí byĢ pravidelne kontrolovaný a podĐa
potreby vymenený výhradne autorizovaným technikom
(vi
ć Servisná služba).
! Firma neponesie žiadnu zodpovednosĢ, ak nebudú
tieto pokyny dodržané.
Vyhlásená spotreba energie
Trieda prúdenia Prirodzené -
funkcia ohrevu:
Klasický ohrev.
ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI
Rozmery
šírka 43,5 cm
výška 32,4 cm
hĺbka 43,5 cm
Objem
62 l
Elektrické
zapojenie
napätie 220-240V~ 50/60Hz,
maximálny príkon 2250W
(viď štítok s technickými údajmi)
ENERGETICKÝ
ŠTÍTOK
Toto zariadenie je v zhode s
nasledujúcimi smernicami Európskej
únie: 2006/95/EHS z 12.02.2006
(Nízke napätie) v platnom znení
- 2004/108/EHS z 15.12.2004
(Elektromagnetická kompatibilita)
v platnom znení
- 93/68/EHS z 22.07.1993
v platnom znení.
- 2002/96/ES v platnom znení.
a EKODIZAJN
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č.
65/2014 doplňujúca smernicu č. 2010/30/
ES. Delegované nariadenie Komisie
(EÚ) č. 66/2014 doplňujúca smernicu č.
2009/125/ES.
Nariadenie EN 60350-1,
Nariadenie EN 50564
SK
23
Popis zariadenia
Celkový pohĐad
Ovládací panel
Otočný ovládač
VOĽBY PROGRAMOV
Kontrolka
TERMOSTATU
Otočný ovládač
TERMOSTATU
Ovládací panel
Úroveň ROŠTU
Úroveň
ZBERNEJ NÁDOBY
VODIACE
lišty jednotlivých úrovní
poloha 5
poloha 4
poloha 3
poloha 2
poloha 1
24
SK
! Pri prvom zapnutí vám odporúþame, aby ste
nechali rúru v þinnosti naprázdno približne pol
hodiny s termostatom nastaveným na maximum a so
zatvorenými dvierkami. Potom vypnite rúru, otvorte
dvierka rúry a vyvetrajte miestnosĢ. Zápach, ktorý
budete cítiĢ, je spôsobený vyparovaním látok, použitých
na ochranu rúry.
Uvedenie rúry do þinnosti
1. ZvoĐte požadovaný program na peþenie
prostredníctvom otoþného ovládaþa VOďBY
PROGRAMOV.
2. ZvoĐte požadovanú teplotu otáþaním otoþného
ovládaþa TERMOSTATU. Zoznam druhov peþenia
a príslušných odporúþaných teplôt je možné nájsĢ
v TabuĐke peþenia (vić Programy).
3. Rozsvietená kontrolka TERMOSTATU signalizuje, že
prebieha ohrev na nastavenú teplotu.
4. Poþas peþenia je vždy možné:
- MeniĢ program na peþenie prostredníctvom otoþného
ovládaþa VOďBY PROGRAMOV;
- meniĢ teplotu prostredníctvom otoþného ovládaþa
TERMOSTATU;
- prerušiĢ peþenie pretoþením otoþného ovládaþa
PROGRAMOV do polohy „0“.
! Nikdy neklaćte na dno rúry žiadne predmety, pretože
by mohlo dôjsĢ k poškodeniu smaltu.
! Nádoby vždy klaćte na dodaný rošt.
Ventilácia
Niektoré modely sú vybavené ventilátorom,
umožnujúcim znížit okolitú teplotu. Ventilátor vytvára
prúd vzduchu, ktorý odchádza priestorom medzi
ovládacím panelom a dvierkami rúry.
! Po ukonþení peþenia zostane ventilátor v þinnosti,
pokiaĐ
rúra dostatoþne nevychladne.
Osvetlenie rúry
Rozsvecuje sa otocením otocného ovládaca VOLBY
PROGRAMOV do polohy
. Zostane rozsvietené po
zvolení programu na peþenie.
Uvedenie do þinnosti
a použitie
Programy na peþenie
! Pri všetkých programoch je možné nastaviĢ teplotu
v rozmedzí od 60 °C do MAX. s výnimkou programu
GRIL, pre ktorý sa odporúþa nastaviĢ len na MAX.
Program KLASICKÝ OHREV
Dôjde k zapnutiu dvoch výhrevných clánkov, spodného
a horného. Pri klasickom pecení je lepšie používat len
jednu úroven: Výsledkom použitia viacerých úrovní je
nerovnomerné rozloženie teploty.
Program RÚRA NA KOLÁýE
Slúži na zapnutie spodného výhrevného þlánku. Táto
funkcia je urþená na peþenie jemných jedál, hlavne tort,
ktoré musia vykysnúĢ a preto potrebujú väþšiu teplotu
zospodu.
Program PEýENIE ZHORA
Slúži na zapnutie horného výhrevného þlánku. Túto
funkciu je možné použiĢ na dopeþenie.
Program GRILOVANIE
Slúži na zapnutie horného výhrevného þlánku.
Vysoká teplota a priamy ohrev grilu sa odporúcajú pri
pecení potravín, ktoré vyžadujú vysokú povrchovú
teplotu. Grilujte pri zatvorených dvierkach rúry.
Praktické rady pre peþenie
! Pri peþení s ventiláciou nepoužívajte úrovne 1 a 5:
potraviny budú totiž vystavené priamemu pôsobeniu
teplého vzduchu a jemné jedlá by sa mohli spáliĢ.
! Pri peþení s programom GRIL umiestnite na úroveĖ
1 zbernú nádobu na zachytenie zvyškov z peþenia
(omáþok a/alebo tukov).
GRIL
Umiestnite rošt na úroveĖ 3 alebo 4 a potraviny
uložte do stredu roštu.
• Odporúþa sa nastaviĢ maximálnu energetickú
úroveĖ. Neznepokojujte sa, že horný výhrevný
þlánok nezostáva nepretržite zapnutý: Jeho þinnosĢ
je ovládaná termostatom.
SK
25
Programy Potraviny
Klasický
ohrev
Kačica
Pečené teľacie alebo hovädzie
Pečené bravčové
Sušienky (z krehkého cesta)
Ovocné koláče
Lasagne
Jahňacie
Makrela
Chlebíček s hrozienkami
Veterníky
Piškótové cesto
Slané torty
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0.3
0.5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
Rúra na
koláče
Kysnuté torty
Ovocné koláče
Ovocné torty
Sladké pečivo
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
Pečenie zhora
Dopečenie - 3/4 15 220 -
Gril
Solea a sépie
Šašlíky z kalamárov a kreviet
Filé z tresky
Grilovaná zelenina
Teľací biftek
Rezne
Hamburgery
Makrely
Hrianky
1
1
1
1
1
1
1
1
č. 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Hmotnosť
(kg)
Použitá
úroveň
Predohrev
(minúty)
Odporúčaná
teplota
Doba
pečenia
(minúty)
! Uvedené doby pečenia sú len orientačné a môžu byť kedykoľvek zmenené podľa vlastnej chuti.
Pri grilovaní je potrebné uložiť zbernú nádobu vždy na 1. úroveň zospodu.
Tabuľka pečenia
UPOZORNENIE!
Rúra je vybavená
systémom zastave-
nia mriežok, ktorý
umožòuje ich vybra-
tie bez toho, aby sa
dostali von zo sa-
motnej rúr(1).
Pre kompletné vysunutie mriežok
je potrebné ich zdvihnú , uchopi za
prednú èas a potiahnu ich, ako je
zrejmé z uvedeného obrázku (2).
26
SK
Opatrenia a rady
! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade
s medzinárodnými bezpeþnostnými normami. Tieto
upozornenia sú uvádzané z bezpeþnostných dôvodov a
je potrebné si ich pozorne preþítaĢ.
Základná bezpeþnosĢ
Toto zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne
použitie vo vnútri bytu/domu.
Zariadenie nesmie byĢ nainštalované v exteriéri, a
to ani v prípade, keć sa jedná o chránený priestor,
pretože jeho vystavenie dažću alebo búrke je
mimoriadne nebezpeþné.
Pri manipulácii so zariadením vždy používajte
príslušné rukoväte umiestnené po bokoch rúry.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami ani
mokrými alebo vlhkými rukami þi nohami.
Zariadenie môžu používaĢ iba dospelé osoby, a
to podĐa pokynov uvedených v tomto návode.
AkékoĐvek iné použitie (napríklad: ohrev
prostredia) je považované za nesprávne, a preto
nebezpeþné. Výrobca nemôže byĢ považovaný za
zodpovedného za prípadné škody, vyplývajúce
z nesprávneho, chybného alebo neracionálneho
použitia.
• Poþas použitia zariadenia sa výhrevné þlánky a
niektoré þasti dvierok rúry zahrievajú na vysokú
teplotu. Dávajte pozor, aby ste sa ich nedotkli a
udržujte v dostatoþnej vzdialenosti deti.
• ZabráĖte tomu, aby sa napájacie káble ćalších
elektrospotrebiþov dostali do styku s teplými þasĢami
rúry.
• Nezakrývajte ventilaþné otvory a otvory pre odvod
tepla.
Pri otváraní dvierok uchopte rukoväĢ uprostred: Na
krajoch by mohla byĢ horúca.
Pri vkladaní alebo vyberaní nádob používajte vždy
ochranné rukavice, urþené na použitie pri peþení.
Nedávajte na dno rúry hliníkovú fóliu.
Nevkladajte do rúry horĐavý materiál: V prípade
náhodného uvedenia zariadenia do
þinnosti by sa
mohol vznietiĢ
.
• Keć sa zariadenie nepoužíva, vždy sa uistite, že sa
otoþné ovládaþe nachádzajú v polohe “z”/“
{
”.
• NevyĢahujte zástrþku zo zásuvky Ģahaním za kábel,
ale uchopením za zástrþku.
• Neþistite rúru ani nevykonávajte údržbu skôr, ako
vytiahnete zástrþku z elektrického rozvodu.
V prípade poruchy sa v žiadnom prípade
nepokúšajte zasahovaĢ do vnútorných þastí, v snahe
o jej odstránenie. ObráĢte sa na servisnú službu (vić
Servisná služba).
• Neklaćte na otvorené dvierka rúry Ģažké predmety.
• Nepoþíta sa s tým, že zariadenie budú používaĢ
osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosĢami,
neznalé osoby alebo osoby, ktoré nemajú skúsenosti
s používaním výrobku, ak nie sú pod dohĐadom
osoby zodpovednej za ich bezpeþnosĢ, alebo keć
neboli pouþené o použití zariadenia.
• ZabráĖte tomu, aby sa deti so zariadením hrali.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: Obaly zlikvidujte
v súlade s miestnymi predpismi kvôli ich recyklácii.
Európska smernica 2002/96/ES o odpadových
elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ)
predpisuje, ako majú byĢ použité materiály
zlikvidované, z dôvodu zamedzenia možných
škôd na zdraví a na životnom prostredí. Vyradené
zariadenia musia byĢ zozbierané separovane
kvôli optimalizácii stupĖa opätovného použitia a
recyklácie materiálov, z ktorých sú vyrobené, a kvôli
zamedzeniu možných škôd na zdraví a na životnom
prostredí. Symbol preškrtnutého koša na všetkých
takýchto výrobkoch upozorĖuje na povinnosĢ
separovaného zberu.
Podrobnejšie informácie, týkajúce sa správneho
postupu pri vyradzovaní elektrospotrebiþov
z prevádzky, môžu ich majitelia získaĢ od príslušnej
verejnej služby alebo od predajcu.
Úspora energie a ohĐad na životné
prostredie
• Pri peþení v režimoch GRIL a GRATINOVANIE
odporúþame vždy piecĢ pri zatvorených dvierkach:
Výsledkom je okrem lepšieho prepeþenia aj výrazná
úspora energie (približne 10%).
Ak je to možné, vyhýbajte sa predzohriatiu rúry a vždy
sa ju snažte naplniť. Otvárajte dvierka rúry čo najmenej,
pretože sa teplo stráca pri každom jeho otvorení. Ak
chcete ušetriť značné množstvo energie, jednoducho
vypnite rúru 5 - 10 minút pred koncom plánovaného
pečenia a využite zostatkové teplo rúry.
• Udržujte tesnenie čisté a upratané, aby sa zabránilo
prípadnej straty energie cez dvere
Ak máte zmluvu na časovanú tarifu elektriny, možnosť
“odložiť varenie” uľahčí ušetriť peniaze posunom
prevádzky do lacnejších časových období.
SK
27
Odpojenie od elektrickej siete
Pred akýmkoĐvek úkonom þistenia a údržby odpojte
zariadenie z elektrickej siete.
ýistenie zariadenia
Vonkajšie smaltované alebo nerezové þasti
a gumové tesnenia je možné þistiĢ špongiou
namoþenou vo vlažnej vode a neutrálnom mydle.
V prípade odstraĖovania odolných škvĚn použite
náležite úþinné þistiace prostriedky. Odporúþame pri
þistení opláchnuĢþším množstvom vody a osušiĢ.
Nepoužívajte abrazívne þistiace prostriedky ani
korozívne látky.
Vnútro rúry je potrebné vyþistiĢ po každom použití,
pokiaĐ je ešte vlažné. Používajte teplú vodu a þistiaci
prostriedok a na záver osušte jemnou utierkou.
Nepoužívajte abrazívne þistiace prostriedky.
Príslušenstvo sa môže umývaĢ ako bežný riad aj
v umývaþke riadu.
! Nikdy nepoužívajte na þistenie zariadenia parné
þistiace zariadenia s vysokým tlakom.
ýistenie dvierok
Dvierka rúry þistite špongiou a neabrazivními
prostriedkami, a osušte ich jemnou utierkou;
nepoužívajte drsné abrazívne materiály alebo
zahrotené kovové škrabky, ktoré by mohli poškrabaĢ
povrch a spôsobiĢ prasknutie skla.
Pre lepšie vyþistenie dvierok, je možné ich demontovaĢ:
1. Úplne otvorte dvierka (vić obrázok);
2. nadvihnite a pootoþte páþky,
nachádzajúce sa na obidvoch
závesoch (vić obrázok);
3. uchopte dvierka na dvoch
vonkajších boþných stranách
a pomaly ich zatvorte, nie
však celkom. Potom potiahnite
dvierka k sebe a vytiahnite ich zo závesov (vić
obrázok).
Pri spätnej montáži dvierok postupujte opaþne.
Kontrola tesnení
Pravidelne kontrolujte stav
tesnenia po obvode dvierok
rúry. V prípade jeho poškodenia
sa obráĢte na najbližšie
Servisné stredisko (vić
Servisná služba). Odporúþa
sa nepoužívaĢ rúru až do
uskutoþnenia opravy.
Výmena žiarovky
Pri výmene žiarovky osvetlenia rúry postupujte
nasledovne:
1. Z držiaka žiarovky odskrutkujte sklenený kryt.
2. Odskrutkujte žiarovku a nahradte ju inou, obdobnou:
výkon 25 W, závit E 14.
3. Namontujte naspäĢ kryt (vić obrázok).
! Nepoužívajte osvetlenie rúry na osvetlenie miestnosti
Servisná služba
! Nikdy sa neobracajte na neautorizovaných technikov.
Uvećte:
• Druh poruchy;
Model zariadenia (Mod.)
• Výrobné þíslo (S/N)
Tieto informácie sa nachádzajú na štítku s technickými
údajmi, umiestnenom na zariadení.
Údržba a starostlivosĢ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Indesit FIMB 20 K.A IX (EE) Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka