Sony DCR-HC28E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

2-894-989-72(1)
© 2006 Sony Corporation
Digitálna videokamera
Návod na používanie
DCR-HC27E/HC28E
Pred použitím 8
Nahrávanie a
prehrávanie
20
Použitie ponuky 32
Nahrávanie a upravovanie
48
Odstraňovanie porúch 54
Dodatočné informácie 64
2
Najskôr si prečítajte tento návod
Skôr, ako zariadenie začnete používat’,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažd’u ani
vlhkosti.
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjst’ k
požiaru alebo zraneniu.
UPOZORNENIE
Elektromagnetické polia určitých frekvencií
môžu mat’ vplyv na obraz a zvuk tohto
kamkordéra.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s
limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania
prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické
rušenie spôsobia prerušenie prenosu údajov
(zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel (i.LINK
atď.).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
zariadení (Platí v
Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so
zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byt’
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabránit’
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a l’udské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávat’ prírodné
zdroje. Pre získanie d’alších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
VÝSTRAHA
POZOR
PRE ZÁKAZNÍKOV V
EURÓPE
3
Typy kaziet, ktoré môžete
použit’ vo svojom kamkordére
Môžete použit’ mini DV kazety
označené . Kamkordér nie je
kompatibilný s funkciou Cassette
Memory (str. 65).
Použitie kamkordéra
Nasledujúce časti kamkordéra nie sú
určené na držanie.
Kamkordér nie je prachuvzdorný,
odolný voči vlhkosti, ani vodotesný.
Pozri „Údržba a opatrenia“ (str. 69).
Pred pripojením videokamery k inému
zariadeniu pomocou kábla i.LINK
skontrolujte, či je zástrčka konektora
vložená správnym smerom. Konektor
nepripájajte násilím, inak môžete
poškodit’ kontakty konektora alebo
spôsobit’ poruchu videokamery.
Informácie o položkách ponuky,
paneli LCD, hl’adáčiku a
objektíve
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v
šedej farbe, nie je pri daných
podmienkach nahrávania alebo
prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD a hl’adáčik sa
vyrábajú použitím najprecíznejších
technológií. Z tohto dôvodu je možné
efektívne využit’ 99,99% pixelov.
Môžu sa však objavit’ nepatrné čierne
alebo jasné bodky (bielej, červenej,
modrej alebo zelenej farby), ktoré sa
nepretržite objavujú v hl’adáčiku a na
obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú
pri výrobe, sú normálnym javom a
nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD,
hl’adáčika alebo objektívu priamemu
slnečnému žiareniu môže spôsobit’
poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priame
slnko. Môže to spôsobit’ poruchu
kamkordéra. Snímky slnka robte iba
pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
Poznámky k použitiu
LCD panel
BatériaHl’adáčik
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
Pokračovanie ,
4
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa
obraz a zvuk nahrávajú bez
problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie
je možné z dôvodu poruchy
kamkordéra, nahrávacieho média
atd’., za obsah nahrávky sa nebude dat’
poskytnút’ náhrada.
Systémy farieb televízora sa líšia v
závislosti od štátu alebo regiónu. Ak
chcete zobrazit’ nahrávku na televíznej
obrazovke, potrebujete televízor so
systémom PAL.
Televízne programy, filmy, videopásky
a iné materiály môžu byt’ chránené
autorskými právami. Neoprávne
nahrávanie uvedených materiálov
môže byt’ v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
O tejto príručke
Zobrazenia na obrazovke LCD a v
hl’adáčiku, ktoré boli použité v tejto
príručke ako ilustrácie, boli zachytené
pomocou digitálneho fotoaparátu, a
preto môžu vyzerat’ inak ako v
skutočnosti.
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred použitím kamkordéra
zmeňte jazyk obrazovky (str. 15).
Na obrázkoch použitých v tomto
návode je znázornený model DCR-
HC28E. Číslo a názov modelu sú
uvedené na spodnej strane vášho
kamkordéra.
Dizajn a špecifikácie nahrávacích
médií a príslušenstvá sa môžu zmenit’
bez predchádzajúceho upozornenia.
O objektíve Carl Zeiss
Tento kamkordér je vybavený
objektívom Carl Zeiss, ktorý bol
spoločne vyvinutý spoločnost’ami Carl
Zeiss v Nemecku a Sony Corporation a
vytvára obrázky výnimočnej kvality.
Obsahuje merný systém MTF* pre
videokamery a ponúka kvalitu typickú
pre objektív Carl Zeiss.
* MTF je označenie pre Modulation
Transfer Function. Číselná hodnota
označuje množstvo svetla z objektu, ktoré
prichádza do objektívu.
Najskôr si prečítajte tento návod (Pokračovanie)
5
Obsah
Najskôr si prečítajte tento návod .............................................................2
Krok 1: Kontrola dodaných častí ..............................................................8
Krok 2: Dobíjanie batérie ..........................................................................9
Krok 3: Zapnutie a správne držanie kamkordéra ...................................13
Krok 4: Nastavenie LCD panela a hl’adáčika .........................................14
Krok 5: Použitie dotykového panela ......................................................15
Zmena nastavenia jazyka ................................................................................ 15
Kontrola ukazovatel’ov na obrazovke (Display guide) ......................................... 15
Krok 6: Nastavenie dátumu a času ........................................................17
Krok 7: Vloženie kazety ..........................................................................18
Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam) .....................20
Nahrávanie .............................................................................................22
Prehrávanie ............................................................................................23
Funkcie využívané pri nahrávaní/prehrávaní, atd’. .................................24
Nahrávanie
Priblíženie
Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot plus)
Nastavenie expozície pre predmety v protisvetle (BACK LIGHT)
Nastavenie zaostrenia pre objekty mimo stredu (SPOT FOCUS)
Fixovanie expozície pre vybratý objekt (Flexible Spot Meter)
Nahrávanie v zrkadlovom režime
Používanie statívu
Používanie pásu na rameno
Prehrávanie
Prehrávanie obrázkov s dodatočnými špeciálnymi efektmi (Efekt obrázkov)
Nahrávanie a prehrávanie
Kontrola zostávajúceho času batérie (Informácie o batérii)
Vypnutie signalizačného pípania pri prevádzke (BEEP)
Obnovenie nastavení (RESET)
Názvy ostatných súčastí a ich funkcie
Ukazovatele zobrazované počas nahrávania a prehrávania ..................26
Hl’adanie začiatku ..................................................................................28
Hl’adanie poslednej scény poslednej nahrávky (END SEARCH) ......................... 28
Manuálne vyhl’adávanie (EDIT SEARCH) .......................................................... 28
Kontrola posledných nahraných záberov (Zobrazenie nahratých záberov) .......... 29
Prehrávanie obrazu na televíznom prijímači ...........................................30
Pred použitím
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
6
Použitie položiek ponuky ......................................................32
Položky funkčných tlačidiel ................................................................... 34
Položky ponuky .....................................................................................39
Ponuka MANUAL SET ................................................................... 40
– PROGRAM AE/P EFFECT atd’.
Ponuka CAMERA SET ...................................................................42
– D ZOOM/WIDE SEL/STEADYSHOT, atd’.
Ponuka PLAYER SET/ VCR SET ............................................43
– AUDIO MIX
Ponuka LCD/VF SET ...................................................................... 44
– LCD B.L./LCD COLOR/VF B.L., atd’.
Ponuka TAPE SET ......................................................................... 45
– REC MODE/AUDIO MODE/REMAIN
Ponuka SETUP MENU ................................................................... 46
– CLOCK SET/LANGUAGE, atd’.
Ponuka OTHERS ........................................................................... 46
– WORLD TIME/BEEP atd’.
Nahrávanie do videorekordéra/DVD zariadenia a pod. ......................... 48
Nahrávanie obrazu z videorekordéra, atď. (DCR-HC28E) ..................... 50
Nahrávanie zvuku na nahranú pásku ..................................................... 51
Zásuvky na pripojenie externých zariadení ............................................53
Odstraňovanie porúch ...........................................................................54
Výstražné ukazovatele a hlásenia ..........................................................61
Použitie ponuky
Nahrávanie a upravovanie
Odstraňovanie porúch
7
Použitie kamkordéra v zahraničí ............................................................64
Použitel’né kazety ..................................................................................65
O batérii „InfoLITHIUM“ .........................................................................66
Informácie o i.LINK .................................................................................67
Údržba a opatrenia .................................................................................69
Technické údaje .....................................................................................72
Register ..................................................................................................75
Dodatočné informácie
8
Pred použitím
Krok 1: Kontrola dodaných čas
Skontrolujte, či ste spolu s
kamkordérom dostali aj nasledovné
príslušenstvo.
Číslo v zátvorkách označuje počet
dodaných kusov príslušenstva.
Siet’ový adaptér (1) (str. 9)
Napájací kábel (1) (str. 9)
A/V spojovací kábel (1) (str. 30, 48)
Kryt objektívu (1) (str. 13, 22)
Pripevnenie krytu objektívu
Pripojte kryt objektívu šnúrkou ku
kovovému očku na popruhu podl’a nákresu
nižšie.
Dobíjatel’ná batéria NP-FP30 (1) (str. 9,
66)
Návod na používanie (tento návod) (1)
9
Pred použitím
Krok 2: Dobíjanie batérie
Batériu „InfoLITHIUM“ (séria P/séria
H) (str. 66) môžete nabit’ po pripoje
ku kamkordéru.
1 Zarovnajte koncovky batérie a
vášho kamkordéra 1, pripevnite
batériu a zacvaknite ju na miesto
2.
2 Posuňte prepínač POWER v
smere šípky do polohy OFF(CHG)
(Pôvodné nastavenie).
3 Do zásuvky konektora DC IN
zapojte siet’ový adaptér.
Prepínač POWER
Konektorová
zásuvka
DC IN
Konektor DC
Siet’ový adaptér
Napájací kábel
Do siet’ovej
zásuvky
1
2
So značkou v obrátenou k
LCD obrazovke
Konektorová zásuvka
DC IN
Pokračovanie ,
10
4 Pripojte siet’ový napájací kábel k
siet’ovému adaptéru a potom ho
zapojte do siet’ovej zásuvky.
Rozsvieti sa kontrolka CHG
(dobíjanie) a spustí sa dobíjanie.
5 Ked’ sa batéria úplne nabije,
kontrolka CHG (dobíjanie)
zhasne. Odpojte siet’ový adaptér
zo siet’ovej zásuvky DC IN.
Pri odpájaní siet’ového adaptéra zo
zásuvky konektora držte zároveň
videokameru aj zásuvku DC.
Použitie napájania z externého
zdroja
Kamkordér môžete používat’, aj ked’ je
zapojený do siete cez siet’ovú zásuvku
podobne ako pri dobíjaní batérie. V
tomto prípade sa batéria nevybije.
Vybratie batérie
1 Posuňte prepínač POWER na
hodnotu OFF (CHG). Jednou rukou
zatlačte uvol’ňovaciu páku V BATT
(batéria).
2 Druhou rukou vyberte batériu v
smere šípky.
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovat’
bez používania, úplne ju vybite (str. 66).
CHG (dobíjacia) kontrolka
2
1
Prepínač POWER
Uvol’ňovacia páka V
BATT (batéria)
Krok 2: Dobíjanie batérie (Pokračovanie)
11
Pred použitím
Čas dobíjania
Približný čas (v minútach) požadovaný
na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
• Časové hodnoty namerané v nasledujúcich
podmienkach:
Hore: Nahrávanie s obrazovkou LCD.
Dole: Nahrávanie s hl’adáčikom so
zatvoreným LCD panelom.
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
ked’ opakovane začínate a končíte
nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér
a používate funkciu priblíženia.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač
POWER do polohy OFF (CHG).
• V nasledujúcich situáciách kontrolka CHG
(nabíjanie) počas nabíjania bliká alebo sa
informácie o batérii (str. 25) nezobrazujú
správne.
Batéria nie je správne pripojená.
Batéria je poškodená.
Batéria je opotrebovaná. (Týka sa iba
informácií o batérii.)
• Napájanie z batérie sa preruší, ak sa do
zásuvky konektora DC IN pripojí siet’ový
adaptér, a to aj vtedy, keď je siet’ový kábel
napájania odpojený od siet’ovej zásuvky.
Batéria Čas dobíjania
NP-FP30
(dodávané
príslušenstvo)
115
NP-FP50 125
NP-FP71 170
NP-FP90 220
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Batéria
Čas
nepretržité-
ho
nahrávania
Čas
zvyčajné-
ho
nahráva-
nia*
NP-FP30
(dodávané
príslušenst-
vo)
95 45
110 55
NP-FP50 135 65
160 80
NP-FP71 330 165
395 195
NP-FP90 500 250
580 290
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Batéria
Otvorený
LCD panel
Zatvore-
ný LCD
panel
NP-FP30
(dodávané
príslušenst-
vo)
105 135
NP-FP50 150 190
NP-FP71 370 465
NP-FP90 550 705
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1065
Pokračovanie ,
12
Informácie o čase dobíjania, nahrávania a
prehrávania
Časy sú merané pri teplote 25 °C. (Odporúča
sa 10 °C až 30 °C.)
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti, ak
používate kamkordér pri nízkych teplotách.
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v
závislosti od podmienok, v ktorých
kamkordér používate.
Informácie o siet’ovom adaptéri
• Pri používaní siet’ového adaptéra použite
blízku siet’ovú zásuvku. V prípade
akejkol’vek poruchy pri používaní
kamkordéra ihned’ odpojte siet’ový adaptér
zo siet’ovej zásuvky.
• Siet’ový adaptér nepoužívajte, ked’ je
umiestnený v úzkom priestore, napríklad
medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC siet’ového
adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi
kovovými predmetmi. Môže to spôsobit
poruchu prístroja.
UPOZORNENIE
• Aj ked’ je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je pripoje
k siet’ovej zásuvke pomocou siet’ového
adaptéra.
Krok 2: Dobíjanie batérie (Pokračovanie)
13
Pred použitím
Krok 3: Zapnutie a správne držanie
kamkordéra
Ak chcete nahrávat’ alebo prehrávat’,
opakovane posúvajte prepínač
POWER,m sa nerozsvieti príslušná
kontrolka.
Pri prvom použití sa zobrazí obrazovka
[CLOCK SET] (str. 17).
1 Odstráňte kryt objektívu
zatlačením oboch gombíkov po
stranách krytu.
2 Opakovane posúvajte prepínač
POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti príslušná kontrolka.
Rozsvietia sa kontrolky
CAMERA: Nahrávanie na pásku.
PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
upravovanie obrázkov.
• Po nastavení dátumu a času ([CLOCK
SET], str. 17), sa d’alší raz pri zapnutí
kamkordéra zobrazia dátum a čas na
niekol’ko sekúnd na LCD obrazovke.
3 Správne držanie kamkordéra.
4 Pevne ho uchopte a zatiahnite
popruh.
Vypnutie napájania
1 Posuňte prepínač POWER na
hodnotu OFF(CHG).
2 Nasad’te kryt objektívu.
• Pri zakúpení bude napájanie nastavené tak,
aby sa automaticky vypínalo, ak kamkordér
približne 5 minút nevykoná žiadnu operáciu.
Šetrí sa tak batéria ([A.SHUT OFF], str. 46).
Prepínač POWER Kryt objektívu
Ak je prepín
POWER
nastavený do
polohy OFF
(CHG), posúvajte
ho smerom nadol a
zároveň držte
stlačené zelené
tlačidlo.
2
1
4
3
14
Krok 4: Nastavenie LCD panela a
hl’adáčika
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom
uhle vzhl’adom na kamkordér (1),
potom ho pootočte tak, aby ste získali
najvýhodnejší uhol pre nahrávanie alebo
prehrávanie (2).
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov
smerom k objektívu, môžete ho zavriet’ s
obrazovkou LCD otočenou smerom von.
Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
• Pozri [LCD BRT] (str. 37), ako je možné
upravit’ intenzitu jasu obrazovky LCD.
V hl’adáčiku si môžete zobrazit’
obrázky, aby ste predišli opotrebovaniu
batérie, alebo ak je obraz na LCD
obrazovke slabý.
• Podsvietenie hl’adáčika nastavíte vol’bou
(LCD/VF SET) - [VF B.L.] (str. 44).
• Nastavenie [FADER] a [EXPOSURE]
vykonáte pomocou hl’adáčika (str. 35).
LCD panel
2
1
180 stupňov
(max.)
90 stupňov
(max.)
90 stupňov voči
kamkordéru
Hl’adáčik
Páčka nastavenia
šošovky hl’adáčika
Posúvajte ju, až
kým obraz nie je
jasný.
Hl’adáčik
15
Pred použitím
Krok 5: Použitie dotykového panela
Pomocou dotykového panela môžete
prehrávat’ nahrané obrázky (str. 23)
alebo menit’ nastavenia (str. 32).
Položte ruku na zadnú stranu panela
LCD a podoprite ho. Potom sa
dotknite tlačidiel zobrazených na
obrazovke.
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nepracujú
správne, nastavte LCD obrazovku
(CALIBRATION) (str. 71).
• Na LCD obrazovke sa môžu objavit’ bodky,
nejde však o poruchu. Tieto bodky sa
nezaznamenajú.
Ukrytie ukazovatel’ov na
obrazovke
Stlačením tlačidla DISP/BATT INFO
zapnete alebo vypnete ukazovatele na
obrazovke (napríklad časový kód).
Pre správy, ktoré sa zobrazujú na
obrazovke, môžete nastavit’ požadovaný
jazyk. Zvol’te si jazyk obrazovky v [
LANGUAGE] na (SETUP
MENU) (str. 32, 46).
Význam každého ukazovatel’a (str. 27),
ktorý sa zobrazuje na obrazovke LCD,
sa dá l’ahko zistit’.
1 Dotknite sa tlačidla .
2 Dotknite sa tlačidla [DISP GUIDE].
Ukazovatele sa líšia v závislosti od
nastavení.
Dotknite sa tlačidla na LCD
DISP/BATT INFO
Zmena nastavenia jazyka
Kontrola ukazovatel’ov na
obrazovke (Display guide)
SPOT
FOCUS
FOCUS
MENU FAD ER END
SCH
EXPO–
SURE
SPOT
METER
DISP
GUIDE
PA G E 1 PA G E 2
60min
–:––:––
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
16
3 Dotknite sa oblasti, v ktorej sa
nachádza ukazovatel’, ktorého
význam chcete zistit’.
Významy ukazovatel’ov v danej
oblasti sa zobrazia na obrazovke. Ak
neviete nájst’ ukazovatel’, ktorý
chcete stlačit’, použite tlačidlá
[PAGE r]/[PAGE R], ktoré slúžia na
prepínanie.
Ked’ sa dotknete tlačidla [ RET.],
vrátite sa na obrazovku vol’by
oblasti.
Ukončenie operácie
Dotknite sa tlačidla [END].
DISP GUIDE
END
FOCUS:
MANUAL
PROGRAM AE:
SPOTLIGHT
P EFFECT:
SEPIA
1/2
RET.PAGEPAGE
Krok 5: Použitie dotykového panela (Pokračovanie)
17
Pred použitím
Krok 6: Nastavenie dátumu a času
Ak používate kamkordér prvýkrát,
nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte
dátum a čas, obrazovka [CLOCK SET]
sa zobrazí po každom zapnutí
kamkordéra alebo po každej zmene
polohy prepínača POWER.
• Ak kamkordér približne 3 mesiace
nepoužívate, vstavaná dobíjatel’ná batéria
sa vybije a môže dôjst’ k vymazaniu
nastavení dátumu a času z pamäte. V takom
prípade nabite dobíjatel’nú batériu a potom
znovu nastavte dátum a čas (str. 72).
Ak nastavujete hodiny prvýkrát,
prejdite na krok 4.
1 Dotknite sa tlačidla t
[MENU].
2 Zvol’te možnost’ (SETUP
MENU) pomocou / ,
potom sa dotknite tlačidla
[EXEC].
3 Zvol’te možnost’ [CLOCK SET]
pomocou / , potom sa
dotknite tlačidla [EXEC].
4 Nastavte [Y] (rok) pomocou
/ , potom sa dotknite
tlačidla .
Môžete nastavit’ akýkol’vek rok
po rok 2079.
5 Nastavte položku [M] (mesiac),
stlačte položku a postup
opakujte pre položky [D] (deň),
[H] (hodina) a [M] (minúta).
Hodiny sa spustia.
• Dátum a čas sa počas nahrávania
nezobrazujú, automaticky sa však nahrávajú
na pásku a je možné ich zobrazit’ počas
prehrávania (ďalšie informácie o funkcii
[DATA CODE] nájdete na strane 37 (v
režime Easy Handycam môžete nastavit’ iba
možnost’ [DATE/TIME])).
Prepínač POWER
MANUAL SET
PROGRAM AE
P EFFECT
AUTO
SHTR
EXEC
RET.
SETUP MENU
CLOCK SET
LANGUAGE
DEMO MODE
EXEC
RET.
--
:
--
:
--
CLOCK SET
YMDHM
OK
2007
1
10
:
00
CLOCK SET
OK
YMDHM
2007
1
10
:
00
18
Krok 7: Vloženie kazety
Môžete používat’ len kazety typu mini
DV (str. 65).
• Nahrávacia kapacita závisí od [REC
MODE] (str. 45).
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v
smere šípky. Podržte ju a otvorte
kryt.
Priestor pre kazetu sa automaticky
vysunie a otvorí.
2 Vložte kazetu tak, aby jej okienko
smerovalo von a potom stlačte
tlačidlo .
Priehradka pre kazetu sa
automaticky zasunie dnu.
Nepokúšajte sa priestor pre kazety
počas vsúvania kazety zatvorit
tlačením na čast’ označenú
. Mohli by ste
zariadenie poškodit’.
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Otvorte kryt pomocou rovnakého
postupu, ako je uvedený v kroku 1 a
vyberte kazetu.
Páčka OPEN/EJECT
Kryt
Okienko
Jemne zatlačte stred
chrbta kazety.
Priehradka pre kazetu
{DO NOT PUSH}
19
Pred použitím
20
Nahrávanie a prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam)
1 Opakovane posúvajte prepínač POWER A v smere šípky, kým sa
nerozsvieti kontrolka CAMERA.
2 Stlačte tlačidlo EASY C.
3 Stlačením tlačidla REC START/STOP B spustíte nahrávanie.*
* Videozáznamy sa nahrajú na kazetu v režime SP (štandardné prehrávanie).
Nahrávanie
A
B
D C
Pri prevádzke v režime Easy Handycam je
väčšina nastavení kamery automaticky
nastavená na optimum, čo vás oslobodzuje
od nastavovania detailov. Vel’kost’ písma
na obrazovke sa zväčší kvôli lepšej
viditel’nosti.
Odstráňte kryt objektívu (str. 13).
Ak je prepínač POWER A nastavený do
polohy OFF(CHG), posúvajte ho a zároveň
držte stlačené zelené tlačidlo.
EASY
sa objaví na obrazovke D.
A
0:00:00
REC
FN
60min
Ukazovatel’ (A) zmení [STBY] na [REC].
Opätovným stlačením tlačila B sa
nahrávanie zastaví.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony DCR-HC28E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre