Philips VR550/58 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento videorekordér slúΩi na záznam a prehrávanie VHS videokaziet. Kazety oznaçené ako
VHS-C (VHS kazety pre kamkordéry, t.j. videokamery) sa smú pouΩíva† len s príslußnÿm
adaptérom.
Dúfame, Ωe budete so svojím novÿm videorekordérom spokojní.
Îakujeme Vám, Ωe ste si zakúpili novÿ videorekordér Philips. Tento videorekordér je jednÿm z
najsofistikovanejßích a na obsluhu najmenej nároçnÿch videorekordérov(VCR) na trhu. Skôr, ako zaçnete
videorekordér pouΩíva† nájdite si, prosím, ças na preçítanie tejto príruçky. Obsahuje dôleΩité informácie a
upozornenia, ktoré sa tÿkajú obsluhy a pouΩitia. Videorekordér sa nesmie zapína† okamΩite po
transporte z chladného do teplého prostredia a opaçne, çi v extrémne vlhkom prostredí. Po prevoze
prístroja poçkajte aspoñ tri hodiny. Videorekordér potrebuje tento ças na prispôsobenie sa novému
prostrediu (t.j. teplote, vlhkosti vzduchu, at∂.).
VR550/58
PAL
DôleΩité upozornenia k obsluhe
Pozor vysoké napätie!
Neotvárajte kryt vÿrobku, hrozí
nebezpeçenstvo úrazu elektrickÿm prúdom!
Aby ste zníΩili riziko poΩiaru alebo úrazu
elektrickÿm prúdom, nevystavujte toto
zriadenie daΩ∂u ani vlhkosti.
Videorekordér neobsahuje Ωiadne súçiastky, ktoré
by mohol zákazník opravi† sám. Prosím, nechajte
vßetky opravy a údrΩbu na kvalifikovanÿ personál.
V momente, ke∂ videorekordér zapojíte do
elektrickej siete, budú niektoré súçiastky v
neustálej prevádzke. Úplne vypnú† sa
videorekordér dá úplnÿm odpojením prístroja od
elektrickej siete.
Ubezpeçte sa, Ωe vzduch môΩe vol’ne prúdi† cez
ventilaçné otvory na prístroji. Neumiestñujte
prístroj na nestabilnú podloΩku.
Dbajte na to, aby do videorekordéra nevnikli
Ωiadne kvapaliny. Na videorekordér nestavajte
vázy a pod. V prípade, Ωe do prístroja vnikne
kvapalina, okamΩite odpojte videorekordér od
elektrickej siete a obrá†te sa na autorizované
servisné stredisko.
Na prístroj nekla∂te Ωiadne horl’avé predmety
(svieçky, at∂.).
Dbajte na to, aby deti do otvorov alebo ventilaçnÿch
otvorov prístroja nevloΩili Ωiadne predmety.
Tento návod na pouΩitie bol vytlaçenÿ na
ekologickom papieri.
Staré batérie odkladajte na miestach k tomu
vyhradenÿch.
Prosím, na vyhodenie obalu videorekordéra
vyuΩite moΩnosti, ktoré prispievajú k ochrane
Ωivotného prostredia a sú vo Vaßej krajine
dostupné.
Toto elektronické zariadenie obsahuje
mnoΩstvo recyklovatel’nÿch materiálov.
Prosím, informujte sa o moΩnostiach
recyklácie Váßho starého prístroja.
Aby ste boli schopní uriçit’ typ Váßho prístroja v
prípade technickÿch otázok alebo pri krádeΩi,
zapíßte si jeho sériové çíslo sem. Sériové çíslo
(PROD. NO.) je vytlaçené na ßtítku, ktorÿ oznaçuje
typ vÿrobku, pripevnenom na zadnej strane
prístroja.
Tento vÿrobok spÍña poΩiadavky nariadení
73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68 EEC.
!
"
"
"
!
!
!
"
MODEL NO. (typové oznaçenie)
VR550/58
PROD. NO. (sériové çíslo)
...........................
0VMN03928
HG474ED*****
1
SL
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 1
Príprava dial’kového ovládaça na
pouΩitie
Dial’kovÿ ovládaç a batérie k nemu sú v krabici
videorekordéra zabalené oddelene. Skôr, ako
zaçnete dial’kovÿ ovládaç pouΩíva†, musíte doñ
vloΩi† batérie.
1
1
.
.Vezmite dial’kovÿ ovládaç a priloΩené batérie (2
kusy).
2.
2.Otvorte kryt na ovládaçi a vloΩte batérie tak,
ako je vyznaçené na obrázku. Zatvorte kryt
dial’kového ovládaça.
Dial’kovÿ ovládaç je teraz pripravenÿ na pouΩitie.
Jeho dosah je pribliΩne 7 metrov.
Pripojenie Váßho videorekordéra k
televíznemu prijímaçu
Skôr, ako budete môc† na
Vaßom videorekordéri
zaznamenáva† a
prehráva† televízne
programy, je nutné ho
spoji† s televíznym prijímaçom. Na prepojenie
videorekordéra a TV prijímaça odporúçame SCART
kábel.
Pripojenie pomocou SCART kábla
Pripravte si nasledovné káble:
- koaxiálny kábel (1, súças†
dodávky videorekordéra)
- SCART kábel (2, nie je
súças†ou dodávky).
1
1
.
.Odpojte koaxiálny
(anténovÿ) kábel od
Váßho TV. Zapojte ho
do otvoru „AERIAL” na
zadnej strane
videorekordéra.
2.
2.
Zapojte jeden koniec
dodaného koaxiálneho
kábla do otvoru „RF
OUT” na zadnej strane
videorekordéra a druhÿ
koniec do anténového
vstupu na zadnej
strane TV prijímaça.
3.
3.
Zapojte jeden koniec
SCART kábla do
SCART zdierky „AV1
(TV)” na zadnej strane
videorekordéra a druhÿ
do vhodnej SCART zdierky na TV prijímaçi, ktorá
je vyhradená pre pouΩitie s videorekordérmi (vi∂.
návod na pouΩitie k Váßmu TV prijímaçu).
4.
4.Zapnite TV.
5.
5.Zasuñte kábel napájania do zásuvky.
1. Zapojenie videorekordéra
12
AERIAL
R
F
O
U
T
AV1 (TV
)
A
E
R
IA
L
RF OUT
R
F
O
U
T
A
V1 (TV
)
A
E
R
IA
L
AV1
(
TV
)
R
F
O
U
T
AV1 (T
V)
A
E
R
IA
L
Môj TV prijímaç má niekol’ko SCART
zdierok, ktorú z nich mám pouΩi†?
Zvolte tú, ktorá je vhodná na vysielanie ako aj
príjem video signálu (video output/ video input).
Môj TV konfiguraçnú ponuku pre zdierku
Scart.
Nakonfigurujte túto zdierku Scart ako vstupno-
vÿstupnú.
SL
Ço je SCART kábel?
SCART alebo Euro AV kábel slúΩi ako univerzálna
linka na prenos obrazu, zvuku a riadiacich
signálov. S tÿmto typom spojenia prakticky
nedochádza k stratám kvality poças prenosu
obrazu çi zvuku.
• Zvuk Hi-Fi môΩete dosiahnut’ len na TV s
káblom SCART.
Technické údaje
Napätie : 220-240V/50Hz
Spotreba : maximálne (max.) 25W
Spotreba (Standby/ Pohotovostnÿ reΩim) :
menej ako 3W
Ças pretoçenia kazety : 68-78 sekundy (kazeta E-180)
Rozmery v cm (dÍΩka x hÍbka x vÿßka) :
36,0 x 22,6 x 9,2
Poçet video hláv : 4
Poçet audio hláv (Hi-Fi) : 2
Ças nahrávania/ prehratia záznamu :
3 hodiny (SP) (kazeta E-180),
6 hodín (LP) (kazeta E-180)
Dodávané doplnky
Návod na pouΩitie
Dial’kovÿ ovládaç a 2 batérie
Koaxiálny kábel
2
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 2
6.
6.Ak bolo zapojenie urobené správne a Váß TV
prijímaç sa automaticky prepol na çíslo
programu vyhradené pre SCART zdierku,
uvidíte tento obrázok:
Potom si preçítajte ças† „Príprava na pouΩitie” v
kapitole „Inßtalácia Váßho videorekordéra”.
Pripojenie bez SCART kábla
Majte pripravenÿ kábel antény
(dodanÿ).
1
1
.
.
Vypnite Váß TV prijímaç.
2.
2.
Vytiahnite zástrçku kábla
antény zo zdierky pre
vstup antény na
televízore. Vsuñte ju do
zdierky AERIAL na
zadnej strane video
rekordéra.
3.
3.
Zapojte jeden koniec
dodaného koaxiálneho
kábla do otvoru
„RF OUT” na zadnej
strane videorekordéra a
druhÿ koniec do
anténového vstupu na
zadnej strane TV prijímaça.
4.
4.Zasuñte kábel napájania do zásuvky.
5.
5.Zapnite TV a zvolte çíslo programu, ktorÿ pouΩíva
Váß TV prijímaç na prehrávanie videa (vi∂. návod na
pouΩitie TV).
6.
6.Spustite manuálne vyhl’adávania TV kanálov, ako by
ste chceli uchova† novÿ TV kanál, kÿm sa neobjaví
nové okno (vi∂ pokyny na obsluhu váßho TV).
7.
7.Na Vaßom televíznom prijímaçi uloΩte
nastavenie tohto çísla programu, videorekordér
ho bude pouΩíva† pre svoju çinnos†.
Potom si preçítajte ças†
Príprava na pouΩitie” v
kapitole „Inßtalácia váßho videorekordéra”.
Pripojenie prídavnÿch zariadení
Do zdierky „AV2 (DECODER)” môΩete pripoji†
prídavné zariadenia ako dekodéry, satelitné
prijímaçe, kamkordéry (videokamery), at∂.
AERIAL
R
F
O
U
T
A
V1 (TV)
A
E
R
I
A
L
RF OUT
R
F
O
U
T
AV
1 (TV)
A
E
R
IA
L
Nevidím obrázok nastavenia jazyka
• Skontrolujte zapojenie káblov.
• Opakujte vyhl’adávanie kanálu na Vaßom TV.
Çíslo programu pouΩívané na çinnos†
videorekordéra
Práve ste uloΩili çíslo programu, ktoré bude
pouΩíva† Váß videorekordér ako çíslo normálneho
TV kanálu. Toto çíslo programu sa bude musie† v
budúcnosti pouΩíva† na prehrávanie záznamu z
videorekordéra (TV kanál pre videorekordér).
Obrazovka môjho TV zostala prázdna
• Mnoho TV prijímaçov sa prepína na çíslo
programu pre SCART zdierku pomocou
riadiaceho signálu, ktorÿ sa vysiela cez SCART
kábel.
• Ak sa TV automaticky neprepne na çíslo
programu pre SCART zdierku, manuálne
zmeñte program na Vaßom TV na príslußné
çíslo programu (vi∂. návod na pouΩitie Váßho
TV).
3
SL
Çísla programov zdierky scart „AV2”
Ak pouΩívate zdierku scart AV2 (DECODER), zvolte
si çíslo programu „AV2” pomocou 0.0.2.
RF OUT
AV2 (DECODER) AV1 (TV)
AERIAL
AV2
(
DECODER
)
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 3
SL
Príprava na pouΩitie
Táto kapitola popisuje, ako pripravi† videorekordér
na pouΩívanie. Videorekordér automaticky vyhl’adá a
uloΩí vßetky dostupné TV kanály.
1
1
.
.Na obrazovkovom menu si zvolte Ωelanÿ jazyk
stlaçením alebo .
2.
2.Stlaçte .
3.
3.Potvr∂te pomocou .
Zaháji sa automatické vyhl’adávanie TV
kanálov.
4.
4.Na TV obrazovke sa zobrazí displej nastavenia
hodín.
5.
5.Skontrolujte „TIME”. Ak treba, nastavte ças
pomocou çísel .
6.
6.Skontrolujte „DAY” (Deñ), „MONTH” (Mesiac) a
„YEAR” (Rok). Ak treba, zmeñte ich çiselnÿmi
tlaçidlami .
7.
7.Ak sú vßetky údaje správne, uloΩte ich
pomocou .
Príprava na pouΩitie je kompletná.
Pridelenie dekodéra
Niektoré TV kanály vysielajú kódovanÿ TV signál a
dajú sa sledova† iba zakúpenÿm alebo prenajatÿm
dekodérom. Takÿto dekodér sa dá pripoji† na tento
videorekordér. Nasledovná funkcia automaticky
aktivuje pripojenÿ dekodér pre Ωelanÿ TV kanál.
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvolte çíslo programu pre
prácu videorekordéra.
2.
2.PouΩite , alebo , aby ste zvolili
çíslo programu, ku ktorému by ste chceli
priradi† dekodér.
3.
3.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
4.
4.Pomocou alebo zvolte
„TUNER SET UP” (Nastavenie tuneru). Stlaçte
.
5.
5.Pomocou alebo zvolte
„MANUAL TUNING” (Manuálne ladenie). Stlaçte
.
6.
6.Pomocou alebo zvolte
„DECODER”.
7.
7.Pomocou zvolte „ON” (Dekodér je
zapnutÿ).
8.
8.Stlaçením operáciu ukonçíte.
Dekodér je teraz priradenÿ k tomuto çíslu
kanálu.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C - LPLAY B - K
FWD 1- B
STOP C - LPLAY B - K
MENU
0..9
P–
P
+
STATUS/EXIT
0..9
0..9
P
+
MENU
STOP C-LPLAY B-K
2. Inßtalácia Váßho videorekordéra
Poças vyhl’adávania videorekordér nenaßiel
Ωiadne TV kanály
• Na TV zvolte kanál 1. Objavil sa na TV Váß
prednastavenÿ TV kanál?
Ak nie, skontrolujte zapojenie antény (zdierka pre
anténovÿ kábel) na videorekordér a TV.
• Videorekordér prehl’adáva kompletnÿ frekvençnÿ
rozsah, aby naßiel a uloΩil maximálne dostupnÿ
poçet TV kanálov. Je moΩné, Ωe televízne stanice
vo vaßej zemi vysielajú vo vyßßích kmitoçtovÿch
pásmach. Videorekordér tieto stanice nájde,
akonáhle sa funkcia vyhl’adávania dostane do
tÿchto pásiem.
PLEASE WAIT
START FINISH
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
TIME --:--
DATE --/--/--
END=EXIT
„Miertepresne
V nasledujúcich çastiach budete po prvÿkrát
potrebova† dial’kové ovládanie. Ke∂ ho budete
pouΩíva†, vΩdy smerujte prednú ças† dial’kového
ovládania na videorekordér a nie na TV.
Pripojenie prídavnÿch zariadení
Ke∂ pripojíte prídavné zariadenia (satelitnÿ
prijímaç, at∂.) pomocou anténového kábla,
zapnite ich. Automatické vyhl’adávanie kanálov
ich rozpozná a uloΩí.
Satelitnÿ prijímaç
Ak chcete pripoji† satelitnÿ prijímaç, preçítajte si,
prosím, ças† „PouΩitie satelitného prijímaça”.
Dekodér
Ak chcete pripoji† dekodér, nainßtalujte ho podl’a
inßtrukcií v nasledujúcej sekcii.
MANUAL TUNING
PROG. P55
CHANNEL 055
DECODER [OFF]
SKIP [OFF]
VIDEO MODE [SECAM]
SELECT
KL CHOOSE B
END=EXIT
Ako môΩem dekodér vypnú†?
Pomocou zvolte „OFF” (Dekodér je
vypnutÿ).
FWD 1- B
4
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 4
5
SL
Manuálne vyhl’adanie TV kanálu
Niekedy sa môΩe sta†, Ωe nie vßetky TV kanály
nájdené a uloΩené poças prvej inßtalácie. V tomto
prípade sa chÿbajúce alebo zakódované TV
kanály musia vyhl’ada† a uchova† manuálne.
1
1
.
.Zapnite TV prijímaç. Ak treba, zvolte çíslo
programu pre videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Tlaçidlami alebo zvolte
„TUNER SET UP” (Nastavenie tuneru). Stlaçte
.
4.
4.Pomocou alebo zvolte
„MANUAL TUNING” (Manuálne ladenie). Stlaçte
.
5.
5.PouΩitím alebo
zvolte
„PROG.a stlaçte
.
6.
6.Pomocou alebo
alebo
, zvol’te Ωelané çíslo programu, ktorÿ
chcete pouΩíva† pre tento TV kanál, napr. „P01”
a stlaçte .
7.
7.Zvolte „CHANNEL(Kanál) pomocou tlaçidiel
alebo , a potvr∂te
. Potom zadajte Ωiadanÿ kanál
pomocou
.
Ak na niektorom kanáli nastavíte „SKIP(Preskoç),
bude sa pri listovaní kanálmi pomocou
alebo
preskakova†
.
8.
8.Kanál uloΩte pomocou .
9.
9.Na vyhl’adanie ∂alßích TV kanálov zaçnite opä†
od kroku çíslo 5.
10
10
.
.Na ukonçenie stlaçte
.
PouΩitie satelitného prijímaça
Videorekordér prijíma satelitné kanály zo
satelitného prijímaça (pripojeného do zdierky scart
AV2(DECODER). Zvol’te çíslo programu „AV2” s
0.0.2.
Mali by ste zvoli† satelitné kanály, ktoré majú by†
prijímané satelitnÿm prijímaçom priamo na ñom.
Follow TV (Automatické triedenie TV
kanálov)
Ke∂ sa spustí automatické vyhl’adávanie kanálov, TV
kanály sa uloΩia v ßpecifickom poradí. Toto poradie
sa môΩe líßi† od poradia TV kanálov na TV prijímaçi.
Táto funkcia zmení poradie TV kanálov uloΩenÿch vo
videorekordéri tak, aby sa zhodovalo s poradím
kanálov uloΩenÿch v TV.
Ubezpeçte sa, Ωe videorekordér a TV sú prepojené
SCART káblom.
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvol’te çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„TUNER SET UP” (Nastavenie tunera) a
potvr∂te stlaçením .
4.
4.Pomocou alebo zvolte
„FOLLOW TV” (Podla TV) a potvr∂te stlaçením
.
5.
5.Objaví sa „P:01” a na displeji videorekordéra
zasvieti „01”.
6.
6.Na TV zvolte program çíslo 1.
7.
7.Potvr∂te pomocou na dial’kovom
ovládaçi videorekordéra. Videorekordér
porovná TV kanály na TV a videorekordéri.
Ak videorekordér nájde rovnakÿ TV kanál ako
na TV, uloΩí ho do P01.
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
P
P
+
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
MANUAL TUNING
PROG. P55
CHANNEL 055
DECODER [OFF]
SKIP [OFF]
VIDEO MODE [SECAM]
SELECT
KL CHOOSE B
END=EXIT
Nepoznám kanály televíznych staníc
V takomto prípade stlaçte v poloΩke „CHANNEL
(Kanál) tlaçidlá alebo ktoré
spustia automatické vyhl’adávanie kanálov. Na
obrazovke sa bude objavova† meniace sa çíslo
kanála. Pokraçujte v automatickom vyhl’adávaní,
kÿm nenájdete Ωiadanÿ TV kanál.
STOP C-LPLAY B-K
Ako zmením „VIDEO MODE” (video mód)?
Ak chcete zmeni† video mód, zvolte „VIDEO
MODE” stlaçením alebo .
Potom stlaçte , aby ste zvolili
poΩadovanÿ mód.
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
SELECT KL CHOOSE B
AUTO TUNING
MANUAL TUNING
FOLLOW TV
MOVE
END=EXIT
NemôΩem prepnú† TV prijímaç na program
çíslo „1
Ak máte cez zdierku „AV2 (DECODER)” pripojené
prídavné zariadenia, odpojte ich, prosím. Kvôli
∂alßím pripojenÿm zariadeniam sa TV prijímaç
mohol prepnú† na çíslo programu tejto SCART
zdierky.
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 5
6
SL
8.
8.Poçkajte, kÿm sa neobjaví nasledujúce çíslo,
napr. „P:02”, na displeji.
9.
9.
Na TV zv
l’
olte ∂alßie çíslo programu, napr. „2”.
10
10
.
.Potvr∂te stlaçením
.
11
11
.
.Opakujte kroky 8 aΩ 10, kÿm vßetkÿm TV
kanálom nepriradíte çíslo programu.
12.
12.Na ukonçenie stlaçte .
Automatické ladenie
Poças inßtalácie sa vyhl’adajú a uloΩia vßetky
dostupné TV kanály. Ak sa pridelenie programov u
Váßho poskytovatel’a káblovej alebo satelitnej
televízie zmení, alebo ak reinßtalujete
videorekordér, napríklad po s†ahovaní, môΩete
túto procedúru spusti† znovu. To vymení uΩ
uloΩené TV programy za nové.
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvol’te çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„TUNER SET UP” (Nastavenie tunera) a
potvr∂te stlaçením .
4.
4.Pomocou alebo
zvolte
„AUTO TUNING” (Automatické ladenie) a
potvr∂te stlaçením
.
5.
5.Zaháji sa automatické vyhl’adávanie TV
kanálov. To umoΩní videorekordéru uloΩi†
vßetky dostupné TV kanály. Tento proces môΩe
trva† niekol’ko minút.
6.
6.Ke∂ sa vyhl’adávanie ukonçí, nápis
„COMPLETED” (Ukonçené) sa na chvíl’u objaví
na obrazovke TV.
Manuálne triedenie TV kanálov
Potom, ako ste vykonali automatické vyhl’adávanie
kanálov, môΩe sa sta†, Ωe nebudete spokojní s
poradím, v ktorom boli jednotlivé TV programy
priradené programovÿm pozíciam (çíslam
programov) vo videorekordéri. Túto funkciu
môΩete pouΩi† na individuálne triedenie uΩ
uchovanÿch TV kanálov.
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvolte çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„TUNER SET UP” (Nastavenie tunera) a
potvr∂te stlaçením .
4.
4.Pomocou alebo , zvolte
„MOVE” (Presunutie) a potvr∂te stlaçením
.
5.
5.Pomocou alebo , zvol’te
uloΩenÿ TV kanál, ktorÿ chcete zmeni†.
6.
6.Potvr∂te stlaçením .
7.
7.Pomocou alebo presuñte
zvolenÿ kanál na çíslo programu, ktoré kanálu
chcete prideli†.
8.
8.Potvr∂te stlaçením .
9.
9.Na priradenie ∂alßích TV kanálov k
programovÿm çíslam opakujte kroky 5 aΩ 8.
10
10
.
.Na ukonçenie stlaçte .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
Na TV obrazovke sa objaví „NO TV SIGNAL
Videorekordér neprijíma z TV videosignál.
Skontrolujte zapojenie SCART kábla.
V príruçke k TV si overte, ktorá SCART zdierka
sa pouΩíva na prenos video signálu.
Ak toto nepomôΩe, nie je moΩné túto funkciu
pouΩi†. Preçítajte si, prosím, ças† „Manuálne
triedenie a vymazávanie TV kanálov.
PLEASE WAIT
START FINISH
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
MOVE
P01: 02 P06: 90
P02: 03 P07: 99
P03: 05 P08: 121
P04: 10 P09: 124
P05: 74 P10: 130
SELECT
KL CHOOSE B
END=EXIT
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 6
7
SL
Vol’ba jazyka
MôΩete zmeni† jazyk ponuky na TV obrazovke.
Nezávisle na tomto nastavaní bude ale displej
videorekordéra aj na∂alej zobrazova† len anglickÿ
text.
1
1
.
.
Zapnite TV. Ak treba, zvolte çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„INITIAL SET UP” (Poçiatoçné nastavenie) a
potvr∂te stlaçením .
4.
4.Pomocou alebo zvolte
„LANGUAGE” (Jazyk) a potvr∂te stlaçením
.
5.
5.Pomocou alebo zvolte
Ωelanÿ jazyk.
6.
6.Ukonçite stlaçením .
Nastavenie hodín
Ak displej ukazuje nesprávny ças alebo --:-- , je
potrebné manuálne nastavi† ças a dátum.
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvolte çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„INITIAL SET UP” (Poçiatoçné nastavenie) a
potvr∂te stlaçením .
4.
4.Pomocou alebo zvolte
„CLOCK” (Hodiny) a potvr∂te stlaçením
.
5.
5.Skontrolujte ças v poloΩke „TIME”. Ak treba,
zmeñte ho, prosím, pomocou tlaçidiel .
6.
6.Rovnakÿm spôsobom skontrolujte „DAY” (Deñ),
„MONTH” (Mesiac), „YEAR” (Rok).
7.
7.Ukonçite stlaçením .
Nastavenie „RF out” kanálu
Na niektorÿch prijímacích miestach sa môΩe sta†,
Ωe signál TV kanála bude vysielanÿ na rovnakej
alebo podobnej frekvencii, ako má videorekordér.
Vÿsledok: Akonáhle zapnete videorekordér, kvalita
prijímaného signálu daného TV kanála, prípadne
niekol’kÿch ∂alßích, sa zhorßí.
Nasledujúce kroky Vám ukáΩu, ako zmeni†
prednastavenú „prenosovú” frekvenciu („RF out”
kanálu) videorekordéra.
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvol’te çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„INITIAL SET UP” (Poçiatoçné nastavenie) a
potvr∂te stlaçením .
4.
4.Pomocou alebo zvolte
„RF OUT” a potvr∂te stlaçením .
5.
5.Stlaçte .
6.
6.Pomocou , alebo
zvolte kanál v rozsahu 22 aΩ 69, na ktorom sa
vo Vaßej oblasti nevysiela.
7.
7.Stlaçte
.
8.
8.Pomocou alebo zvolte
„TV SYSTEM”.
9.
9.Pomocou
zvolte „K” alebo „G”.
10
10
.
.Ukonçite stlaçením .
.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY
B
-
K
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
TIME --:--
DATE --/--/--
END=EXIT
SELECT KL CHOOSE B
RF OUT CH 36
TV SYSTEM K
END=EXIT
Ço je „RF out” kanál?
Tento elektronickÿ komponent videorekordéra
umoΩñuje zariadeniu vysiela† audio a video
signály cez koaxiálny (anténovÿ) kábel. Takéto
signály dokáΩe prijíma† TV rovnako ako TV
kanály.
Ço je RF vÿstupná kanálová frekvencia?
Táto frekvencia çi kanál indikuje kanál, po ktorom
sa prenáßa audio alebo video signál.
Ak nedokáΩete získa† çistÿ obraz a zvuk, spojte
videorekordér a TV prijímaç káblom scart. Potom
vypnite vstavanÿ modulátor. Opakovane stláçajte
, kÿm sa vedl’a nápisu „RF OUT CH” na
TV obrazovke neobjaví nápis --. Potom potvr∂te
s .
FWD 1- B
STOP C-L
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 7
8
SL
Prehrávanie kaziet
Obsluhova† videorekordér môΩete pomocou
dial’kového ovládania alebo pomocou tlaçidiel na
prednej strane videorekordéra.
Ak stlaçíte
, ,
alebo
, ke∂ je zariadenie v ßetriacom reΩime,
automaticky sa zapne. Na dôvaΩok, ak ste uΩ vloΩili
kazetu, vykoná sa príslußná operácia.
Váß videorekordér dokáΩe zaznamenáva† a
prehráva† len ßtandardné VHS kazety.
1
1
.
.VloΩte kazetu do kazetového otvoru. Kazeta
bude zasunutá automaticky. Na displeji sa
objaví „ .
2.
2.Pomocou
spustite prehrávanie
kazety
. Na displeji sa objaví nápis „PLAY”.
3.
3.Prehrávanie zastavíte stlaçením
alebo priamo na videorekordéri.
4.
4.Na vybratie kazety stlaçte ke∂
videorekordér zastaví prehrávanie.
Spätné prehrávanie kaziet NTSC
Kazety, ktoré sú nahrané v reΩime SP [øtandardné
prehrávanie] alebo SLP [Super dlhé prehrávanie] v
ßtandarde NTSC (napríklad americké kazety), sa
dajú pomocou tohto video prehrávaça
prehráva†
.
Avßak funguje to len na televíznych prijímaçoch PAL,
ktoré sú vhodné pre obrazovú frekvenciu 60 Hz.
Zobrazenie momentálnej pozície
pásky videokazety
Na obrazovke sa zobrazujú nasledovné
informácie: napr. 0:02:45, zobrazuje poçítadlo v
hodinách, minútach a sekundách.
SP/LP: zozbrazí rÿchlos†, ktorou je Vaßa kazeta
nahratá.
„REM 0:06”: zobrazí zostávajúci ças ponechanÿ na
páske v hodinách a minútach.
Ke∂ prehrávate NTSC kazety, videorekordér
zobrazí „REM :--.
Vyhl’adávanie pozície pásky cez
obraz (scanning)
1
1
.
.Poças prehrávania stlaçte (spä†)
alebo (vpred).
2.
2.
Ak chcete vyhl’adáva† super vysokou rÿchlos†ou,
eßte raz stlaçte alebo .
3.
3.Stlaçením pokraçujte v prehrávaní.
Zastavenie obrazu / spomalenie
obrazu
1
1
.
.Poças prehrávania stlaçte
,
ktorÿm
zastavíte pásku a obraz.
2.
2.Poças prehrávania stlaçte
,
ktorÿm
spomalíte rÿchlos† prehrávania záznamu.
3.
3.Stlaçením pokraçujte v prehrávaní.
Vyhl’adávanie cez obraz a spomalenie obrazu
majú vplyv na kvalitu obrazu. Zvuk sa pri nich
vypína. Nie je to chyba Váßho videorekordéra.
PLAY B-K
SLOW
STILL
2
PLAY B-K
FWD 1- B
REW0- s
FWD 1- B
REW0- s
STOP/EJECT
STOP/EJECT
STOP C-L
PLAY B-K
REW0- s
FWD 1- BSTOP C-LPLAY B-K
3. Prehrávanie
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
(Digitálna ßtúdiová úprava obrazu)
Philips vyvinul systém, ktorého vÿsledkom je
najlepßia moΩná kvalita prehrávania. Na starÿch a
çasto pouΩívanÿch kazetách tento systém
redukuje rußenie. Na novÿch alebo vysoko
kvalitnÿch kazetách zvÿrazñuje detaily.
Kvalita obrazu alebo zvuku je zlá
Ke∂ prehrávate kazety z poΩiçovne alebo starßie
kazety s horßou kvalitou záznamu, nemusí sa
podari† kompletne odfiltrova† rußenie obrazu
alebo zvuku. Nie je to chybou Váßho prístroja.
Preçítajte si ças† „Manuálne nastavenie stopy.
Automatické vypnutie ßpeciálnych funkcií
MnoΩstvo funkcií (napr. pauza, zastavenie obrazu)
sa po chvíli automaticky vypne kvôli ochrane
kazety alebo kvôli ßetreniu energie.
Musím zmeni† rÿchlos† prehrávania, ke∂
chcem prehra† LP nahrávku?
Poças prehrávania sa správna rÿchlos† zvolí
automaticky. Îalßie pokyny a informácie si
preçítajte, prosím, v çasti „Vol’ba rÿchlosti záznamu
(SP alebo LP)” v kapitole „Manuálne nahrávanie
”.
Ako môΩem nastavi† poçítadlo na „0:00:00”?
Poçítadlo môΩete nastavi† pomocou .
Ke∂ vloΩíte kazetu do videorekordéra, poçítadlo sa
automaticky nastaví na „0:00:00”.
CLEAR
Poçítadlo sa nemení
To sa stáva, ak na çasti kazety nie je záznam. Nie
je to chyba Váßho videorekordéra.
Na obrazovke svieti -0:01:20
Ak kazetu pretáçate spä† z pozície „0:00:00”,
poçítadlo napríklad zobrazí „-0:01:20” (kazeta
bola pretoçená o 1 minútu a 20 sekúnd smerom
spä† pred pozíciu „0:00:00”).
Poçítadlo „REM” zobrazuje -:--
Toto poçítadlo automaticky rozpozná dÍΩku pásky.
Okrem toho, ke∂ vloΩíte kazetu, videorekordér
najprv vypoçíta prehranÿ ças. Preto sa najprv
objaví „–:-- a aΩ ke∂ páska beΩí niekol’ko
sekúnd, zobrazí sa zostávajúci ças.
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 8
9
SL
Vyhl’adávanie pozície pásky bez
obrazu (pretáçanie dopredu a
dozadu)
1
1
.
.
Stlaçením zastavte pásku.
2.
2.Stlaçte (dozadu) alebo
(dopredu). Na displeji sa na 5 sekúnd objaví
„Fr” alebo „FF” a potom sa objaví zostávajúci
ças pásky.
3.
3.Pásku zastavíte stlaçením .
Vyhl’adávanie pomocou indexu
Pri kaΩdom nahrávaní na pásku sa na ñu zapisuje
indexová znaçka.
Takto oznaçené miesta sa dajú neskôr opätovne
rÿchlo a pohodlne nájs†.
1
1
.
.Pre vyhl’adanie predchádzajúcej znaçky stlaçte
a potom . Na displeji sa na
5 sekúnd objaví „Fr” a potom sa objaví
zostávajúci ças pásky.
2.
2.
Pre vyhl’adanie nasledujúcej znaçky stlaçte
a potom . Na displeji sa
na 5 sekúnd objaví „FF” a potom sa objaví
zostávajúci ças pásky.
3.
3.Akonáhle videorekordér nájde túto znaçku,
automaticky prepne na prehrávanie.
Manuálne nastavenie stopy
Manuálne sa dá poças prehrávania alebo
spomaleného prehrávania stopa upravova†
pomocou alebo
.
Nastavenie stopy sa vráti na automatické
nastavenie stopy, ak stlaçíte , vloΩíte
kazetu, alebo stlaçíte .
Vertikálny ßum v zastavenom obraze odstránite
pomocou alebo
.
P
P
+
PROGRAMME
-
PROGRAMME
+
PLAY B-K
STOP C-L
P
P
+
PROGRAMME
-
PROGRAMME
+
FWD 1- B
INDEX
33
REW0- s
INDEX
33
STOP C-L
FWD 1- BREW0- s
STOP C-L
4. Manuálne nahrávanie
Vßeobecné informácie
„Manuálne nahrávanie” sa pouΩíva na
vytvorenie spontánneho záznamu (napríklad práve
beΩiaceho programu).
Ak chcete spusti† a ukonçi† nahrávanie manuálne,
preçítajte si ças† „Nahrávanie bez
automatického vypnutia”.
Preçítajte si ças† „DIRECT RECORD (Priame
nahrávanie)”, ak chcete nahra† práve beΩiaci
program.
Preçítajte si ças†
„Automaticky ovládané
nahrávanie zo satelitného prijímaça
(„RECORD LINK”)”, ak chcete, aby bolo
nahrávanie automaticky ovládané satelitnÿm
prijímaçom.
Nahrávanie bez automatického
vypnutia
1
1
.
.VloΩte kazetu.
2.
2.
Pomocou alebo zvolte çíslo programu,
ktorÿ chcete nahráva†, napríklad „P01”.
3.
3.Stlaçením zaçnite nahráva†.
4.
4.Stlaçením ukonçíte nahrávanie.
Predchádzanie náhodnému vymazaniu
Vßetky kazety (okrem kaziet z poΩiçovne a
originálnych nahrávok) majú na zadnej strane
bezpeçnostnú poistku.
Aby ste zabránili nahrávaniu cez dôleΩité záznamy
(vymazaniu), môΩete túto poistku odstráni†. Ak sa
neskôr rozhodnete na zabezpeçenú kazetu
nahráva†, jednoducho prelepte otvor lepiacou
páskou, alebo posuñte poistku smerom doprava.
Naviazanie nahrávky (naväzujúci strih)
Ke∂ chcete na kazetu, na ktorej uΩ je nieço
nahraté, prida† ∂alßiu nahrávku, môΩe sa medzi
starou a novou nahrávkou objavi† prázdna
obrazovka (zablikanie). Prípadne môΩe blika† aj
obraz. Aby ste napomohli odstráneniu tÿchto javov,
urobte nasledujúce:
1
1
.
.Nájdite na páske pozíciu starej nahrávky, kam
chcete vloΩi† novú.
2.
2.Prehrajte si poslednú minútu starej nahrávky.
3.
3.Na pozícii, kam chcete vloΩi† novú nahrávku,
stlaçte a potom .
4.
4.Teraz zaçnite nahráva† obvyklÿm stlaçením
na dial’kovom ovládaçi.
5.
5.Nahrávanie zastavíte pomocou .
STOP C-L
REC I
REC I
STILL
22
STOP C-L
REC I
P
P
+
Na TV obrazovke sa nakrátko objavilo
hlásenie „PROTECTED CASETTE CANNOT
RECORD” (CHRÁNENÁ KAZETA, NEDÁ SA
NAHRÁVAˇ), potom sa kazeta vysunula
Bola vloΩená kazeta bez bezpeçnostnej poistky.
Odstráñte ochranu proti vymazaniu.
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 9
Vol’ba rÿchlosti záznamu (SP alebo LP)
LP umoΩñuje zdvojnásobi† nahrávancí ças kazety (napríklad
na kazete E 180 umoΩñuje 6 hodín záznamu namiesto 3).
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvol’te çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„RECORD SET UP” (Nastavenie nahrávania) a
potvr∂te stlaçením
.
4.
4.
Pomocou
alebo zvol’te
„RECORD SPEED” (Rÿchlos† nahrávania).
5.
5.Pomocou zvolte poΩadovanú
rÿchlos† nahrávania.
6.
6.Ukonçite stlaçením .
Automaticky ovládané nahrávanie zo
satelitného prijímaça (RECORD LINK)
Táto funkcia automaticky spustí nahrávanie na
vypnutom videorekordéri, ak cez pripojenÿ SCART
kábel rozpozná video signál. Ak je Váß satelitnÿ
prijímaç programovatel’nÿ, nahrávanie sa spustí
automaticky (len ak je satelitnÿ prijímaç zapnutÿ.)
1
1
.
.
Pomocou SCART kábla spojte SCART zdierku „AV2
(DECODER)” na zadnej strane videorekordéra s
príslußnou SCART zdierkou na satelitnom prijímaçi.
2.
2.Zapnite TV. Ak je to potrebné, zvolte çíslo
programu pre videorekordér.
3.
3.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
4.
4.Pomocou alebo zvolte
„RECORD SET UP” (Nastavenie nahrávania) a
potvr∂te stlaçením .
5.
5.Pomocou alebo
zvolte
„RECORD LINK” (Nahrávanie cez prípojku).
6.
6.Pomocou nastavte funkciu na „ON”
(Zapnuté).
7.
7.Ukonçite stlaçením .
8.
8.VloΩte kazetu.
9.
9.
Na satelitnom prijímaçi naprogramujte potrebné
údaje (çíslo programu TV kanálu, ças zaçiatku a
konca). Ak treba, preçítajte si návod na pouΩitie
Váßho satelitného prijímaça.
10
10
.
.Stlaçením vypnite
videorekordér.
Videorekordér je teraz pripravenÿ na nahrávanie.
Zaçiatok a koniec nahrávania sú ovládané
pomocou SCART zdierky „AV2 (DECODER)”
„DIRECT RECORD(Priame nahrávanie)
Pomocou „DIRECT RECORD” môΩete zaça† nahráva†
správny TV kanál v priebehu niekol’kÿch sekúnd aj vtedy,
ke∂ je videorekordér vypnutÿ. Ak spustíte nahrávanie
manuálne, videorekordér zaçne nahráva† TV kanál, ktorÿ je
na TV práve nastavenÿ. V nasledujúcej çasti sa dozviete
viac o tom, ako zapnú† a vypnú† „DIRECT RECORD”.
Ubezpeçte sa, Ωe zdierka („AV1/TV”) na videorekordéri a TV
sú spojené pomocou SCART kábla.
1
1
.
.Na TV zvolte çíslo programu, z ktorého chcete
nahráva†.
2.
2.Na vypnutom videorekordéri stlaçte .
3.
3.Pomocou zastavte nahrávanie.
Zapnutie a vypnutie funkcie
„DIRECT RECORD
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvolte çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„RECORD SET UP”(Nastavenie nahrávania) a
potvr∂te stlaçením
.
4.
4.
Zvol’te „DIRECT RECORD” s alebo
. Zvol’te „OFF” (Direct Record off)
alebo „ON” (Direct Record on) s .
5.
5.Ukonçite stlaçením .
6.
6.
Stlaçením vypnite videorekordér.
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STOP C-L
REC I
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
MENU
SELECT KL CHOOSE B
RECORD SPEED [SP]
DIRECT RECORD [OFF]
RECORD LINK [OFF]
END=EXIT
„SP”/„LP”/„AUTO”
„SP”: Standard Play (normálna rÿchlos† nahrávania)
ponúka obvyklú prvotriednu kvalitu obrazu.
„LP”: Long Play (poloviçná rÿchlos† nahrávania,
dvojnásobnÿ ças nahrávania). Na trojhodinovú kazetu
(E 180) sa dá zaznamena† 6 hodín v çiastoçne zníΩenej
kvalite obrazu.
„AUTO”: automatické Long Play nahrávanie. Ak na
kazete nie je dostatok miesta na nahratie
naprogramovaného nahrávania ßtandardnou
rÿchlos†ou, nahrávanie sa automaticky uskutoçní v
móde „LP.
Inak sa bude nahráva† ßtandardnou rÿchlos†ou.
SELECT KL CHOOSE B
RECORD SPEED [SP]
DIRECT RECORD [OFF]
RECORD LINK [OFF]
END=EXIT
Vypnutie funkcie Record Link
Na vypnutie tejto funkcie zvolte pomocou
OFF.
FWD 1- B
Ako funguje „DIRECT RECORD”?
Videorekordér porovná prostredníctvom SCART kábla TV
kanál zvolenÿ na televíznom prijímaçi s programami
uloΩenÿmi vo videorekordéri. Ak nájde totoΩnÿ TV kanál,
videorekordér prepne na príslußné çíslo programu a spustí
nahrávanie. Poças vyhl’adávania nemeñte, prosím, na TV
prijímaçi kanál, aby ste neovplyvnili tento proces.
SELECT KL CHOOSE B
RECORD SPEED [SP]
DIRECT RECORD [OFF]
RECORD LINK [OFF]
END=EXIT
10
SL
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 10
Vßeobecné informácie
Pomocou funkcie „TIMER” (Çasovaç) môΩete
naprogramova† automatické zapoçatie a
ukonçenie nahrávania na neskorßí ças alebo
dátum. Videorekordér sa prepne na správne çíslo
programu a v správnom çase zaçne nahráva†. Na
tomto videorekordéri môΩete predprogramova† aΩ
osem nahrávaní v intervale jedného roku. Na
uskutoçnenie naprogramovaného nahrávania Váß
videorekordér potrebuje nasledujúce údaje:
* dátum, kedy chcete uskutoçni† nahrávanie
* çíslo programu televízneho kanálu
* ças zaçiatku a konca nahrávania
Tieto údaje sa ukladajú do bloku „TIMER” (Çasovaça).
Naprogramovanie nahrávania
1
1
.
. Zapnite TV. Ak treba, zvol’te çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou zvote „TIMER
(Çasovaç) a stlaçte .
4.
4.
Pomocou zvote „ONCE”
(Jednorázové), „DAILY” (Denne) alebo „WEEKLY”
(KaΩdÿ tÿΩdeñ) a stlaçte .
5.
5.
Zvol’te poΩadované blokovanie çasovaça s .
6.
6.Pomocou tlaçidiel môΩete zadat’ „START”
(ças zaçiatku nahrávania), „STOP” (ças
ukonçenia nahrávania), „PROG.” (çíslo
programu), a „DATE” (dátum).
7.
7.Ak sú vßetky údaje zadané správne, stlaçte
. Naprogramované údaje sa uloΩia
do bloku çasovaça.
8.
8.VloΩte kazetu s neporußenou poistkou proti
zápisu (nechránenú proti zápisu).
9.
9.
Stlaçením . vypnite videorekordér.
Naprogramované nahrávanie bude fungovat’, iba ak
vypnete videorekordér pomocou .
Naprogramovanie nahrávania
pomocou „TURBO TIMER”
Pomocou tejto funkcie bude naprogramovanie
nahrávania, ktoré sa má uskutoçnit’ v priebehu
nasledujúcich 24 hodín, rÿchle a jednoduché. Ako
naprogramovat’ nahrávanie, je vysvetlené v
nasledujúcom texte (obrázky vpravo len príklady):
1
1
.
.
Stlaçte , na
displeji videorekordéra sa na
chví
l’
u objaví „StA. Po 2
sekundách sa objaví
zaçiatoçnÿ ças
(prednastavenÿ na
momentálny ças). Pomocou
nastavte ças, kedy chcete
zaçat’ nahrávat’.
2.
2.Stlaçte . Na
displeji videorekordéra sa
na chvíl’u objaví „End”.
Po 2 sekundách sa
objaví koncovÿ ças
(prednastavenÿ na
hodnotu zaçiatoçného
çasu). Pomocou
nastavte ças, kedy
chcete ukonçit’ nahrávanie.
STOP C-LPLAY B-K
TURBO TIMER
STOP C-LPLAY B-K
TURBO TIMER
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
0..9
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
5. Naprogramovanie nahrávania (TIMER) (Çasovaç)
SELECT KL CHOOSE B
ONCE
DAILY
WEEKLY
TIMER LIST
END=EXIT
Zvolenie nahrávania „ONCE” (Jednorázové),
„DAILY” (Denne) alebo „WEEKLY” (KaΩdÿ tÿΩdeñ)
ONCE: Jednorázové nahrávanie.
DAILY: Opakované kaΩdodenné nahrávanie
(pondelok aΩ piatok).
WEEKLY: Opakované nahrávanie kaΩdÿ tÿΩdeñ
(kaΩdÿ tÿΩdeñ v rovnakÿ deñ).
Chybové hlásenie: FULL
• Ak sa toto chybové hlásenie objaví potom, ço
zvolíte „ONCE”, „DAILY”, „WEEKLY” v ponuke
TIMER a stlaçíte , vßetky TIMER
bloky sú uΩ naprogramované. Îalßie nahrávania
nie je moΩné naprogramova†. Ak si Ωeláte
vymaza† alebo skontrolova† naprogramovanú
nahrávku (TIMER block), v ponuke „TIMER
LIST” vyberte çíslo programu a stlaçte .
CLEAR
FWD 1- B
11
SL
Çísla programov zdierky scart „AV1” a „AV2”
TieΩ môΩete naprogramova† nahrávanie z
externÿch zdrojov cez zdierku scart AV1 (TV)
alebo AV2 (DECODER). Zvolte çíslo programu,
„AV1” pomocou 0.0.1 alebo „AV2” pomocou 0.0.2.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
Chybové hlásenie: FUL
Ak sa táto správa zobrazí po stlaçení
, vßetky TIMER bloky sú uΩ
naprogramované. Îalßie nahrávania nie je moΩné
naprogramova†. Ak si Ωeláte vymaza† alebo
skontrolova† naprogramovanú nahrávku (TIMER
bloky), v ponuke „TIMER LIST” vyberte çíslo
programu a stlaçte .
CLEAR
TURBO TIMER
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 11
3.
3.
Stlaçte . Na
displeji videorekordéra sa
na chvíl’u objaví „Pro”. Po 2
sekundách sa objaví
prednastavené çíslo
programu. Pomocou
nastavte çíslo
poΩadovaného programu.
4.
4.Stlaçte . Zobrazí sa çíslo
programu, ktoré ste práve nastavili.
5.
5.VloΩte kazetu s nepoßkodenou poistkou
(nechránenú proti zápisu).
6.
6.Stlaçením
vypnite
videorekordér.
Naprogramované nahrávanie bude fungovat’,
iba ak bol videorekordér vypnutÿ pomocou
.
Ako skontrolova†, çi zmaza† naprogramované
nahrávanie (TIMER) (Çasovaç)
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvol’te çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„TIMER” (Çasovaç) a stlaçte .
4.
4.Pomocou alebo , zvol’te
„TIMER LIST” (Zoznam çasovaçov) a potvr∂te
stlaçením
.
5.
5.Pomocou zvolte blok çasovaça.
6.
6.Stlaçením zrußíte nahrávanie.
7.
7.Stlaçením ukonçíte.
8.
8.
Pomocou vypnite videorekordér.
Ako zmeni† naprogramované
nahrávanie (TIMER) (Çasovaç)
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvolte çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo . zvol’te
„TIMER” (Çasovaç) a stlaçte .
4.
4.Pomocou alebo . zvol’te
nahrávanie „ONCE” (Jednorázové), „DAILY”
(Denne) alebo „WEEKLY” (KaΩdÿ tÿΩdeñ) a
stlaçte .
5.
5.
Pomocou zvolte blok çasovaça. (Blikajúce
çíslo oznaçuje prázdny blok çasovaça.)
6.
6.Stlaçte
, aby ste vymazali informáciu a
vloΩte správnu informáciu pomocou
.
7.
7.Ukonçite stlaçením
.
8.
8.
Pomocou vypnite videorekordér.
Problémy a rießenia
naprogramovaného nahrávania
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
0..9
CLEAR
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
CLEAR
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
TURBO TIMER
STOP C-LPLAY B-K
TURBO TIMER
PWR.
PWR.
PWR.
Chybové hlásenie: Err
• Ak sa po stlaçení objaví toto
chybové hlásenie, ças zaçiatku alebo konca je
takÿ istÿ ako u druhého nahrávania.
TURBO TIMER
SELECT KL CHOOSE B
ONCE
DAILY
WEEKLY
TIMER LIST
END=EXIT
Blokovanie çasovaça zmizne, ke∂ stlaçíte
Skontrolovali ste vßetky naprogramované
nahrávania. Ak ich chcete skontrolova† znova,
zopakujte kroky 2 aΩ 5.
FWD 1- B
ONCE
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
SELECT TIMER NUMBER
END=EXIT
Na displeji videorekordéra bliká chybová
správa „
• Do videorekordéra ste nevloΩili kazetu. VloΩte
kazetu a pomocou vypnite
videorekordér.
Po stlaçení tlaçidla
videorekordér kazetu vysunul von
• Do videorekordéra ste vloΩili kazetu, ktorá nie je
opatrená bezpeçnostnÿm jazÿçkom. Odstráñte
ochranu proti vymazaniu (kapitola „Manuálne
nahrávanie”, ças† „Predchádzanie náhodnému
vymazaniu”) alebo vloΩte inú kazetu.
Na TV obrazovke bliká „TURN OFF VCR FOR
TIMER RECORDING”.
• Niekol’ko minút pred zaçiatkom
naprogramovaného nahrávania ste zapli
videorekordér. Pomocou vypnite
videorekordér. Naprogramované nahrávanie
(çasovaç) bude fungova† len v prípade, ak je
videorekordér vypnutÿ.
Poças nahrávania dôjde k vysunutiu kazety
• Poças nahrávania sa kazeta previnula aΩ na
svoj koniec.
Videorekordér nereaguje
• Ak práve prebieha naprogramované
nahrávanie, videorekordér nie je moΩné
manuálne ovláda†. Ak si Ωeláte zrußi†
naprogramované nahrávanie, na prednom
paneli stlaçte .
STOP/EJECT
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
12
SL
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 12
13
SL
Zmena video systému (systému farieb)
Ak prehrávate nahrávky urobené na inÿch
videorekordéroch, alebo chcete nahráva† z
externÿch zdrojov (cez SCART zdierku),
automatické prepínanie video systému (systému
farieb), môΩe vies† k skresleniu farieb.
Nasledujúcim spôsobom môΩete vypnú†
automatické prepínanie TV systému.
1
1
.
.Stlaçením na dial’kovom ovládaní
zvolte pri prehrávaní TV systém (systém
farieb), ktorÿ vykazuje najmenßie rußenie.
Pri kaΩdom stlaçení sa bude
zobrazenie meni† cyklicky: „AUTO, „ME-
SECAM”,
PA L.
2.
2.
Po 5 sekundách nastavovacie okno zmizne.
Vypnutie a zapnutie stavového
displeja
Zároveñ s obrazovkovÿm menu aj stavovÿ displej
zobrazuje informácie o momentálnom operaçnom
stave (poçítadlo, prehrávanie, nahrávanie, TV
kanál, at∂.) na obrazovke. Aby sa pri kopírovaní
videokaziet stavovÿ displej nenahrával, môΩete
údaje o operaçnom stave vypnú†.
1
1
.
.Zapnite televízny prijímaç. Ak treba, zvolte
çíslo programu pre videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„VCR SET UP” (Nastavenie videorekordéra) a
potvr∂te stlaçením .
4.
4.Pomocou alebo zvolte
„STATUS DISPLAY” (Stavovÿ displej).
5.
5.Pomocou zvolte „ON” (Zapnutÿ)
alebo „OFF” (Vypnutÿ).
6.
6.Ukonçite stlaçením .
Zapnutie a vypnutie modrého pozadia
Ak chcete, aby sa pri príjme slabého videosignálu na
obrazovke televízora objavovala modrá farba, nastavte
poloΩku „BLUE BACKGROUND” (Modrého pozadia) na
hodnotu „ON” (Zapnuté). Obrazovka bude modrá a
zvuk sa stlmí. Ak vßak chcete prijímat’ i slabÿ signál,
nastavte poloΩku „BLUE BACKGROUND(Modrého
pozadia) na hodnotu „OFF” (Vypnuté).
1
1
.
.Zapnite TV. Ak treba, zvol’te çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvol’te
„VCR SET UP” (Nastavenie videorekordéra) a
potvr∂te stlaçením .
4
4
.
.Pomocou alebo zvolte
„BLUE BACKGROUND” (Modré pozadie).
5.
5.
Pomocou zvolte „OFF” (vypnutie
modrého pozadia) „ON” (zapnutie modrého pozadia).
6.
6.Ukonçite stlaçením .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
SYSTEM
SYSTEM
6.
Îalßie funkcie
SELECT KL CHOOSE B
STATUS DISPLAY [ON]
BLUE BACKGROUND [ON]
AUTO STANDBY [ON]
CLOCK DISPLAY [ON]
END=EXIT
Aké nastavenia si môΩem zvolit’?
„ON”: Z
obrazí na niekol’ko sekúnd stavovÿ displej.
„OFF”: Vypne stavovÿ displej.
Video systémy (systémy farieb)
Inÿ kraj, inÿ video systém (systém farieb):
V strednej Európe sa programy vysielajú podl’a
ßtandardu systému PAL (Phase Alternation Line).
Vo Francúzsku sa pouΩíva SECAM (Séquentiel -
mémoire). Krajiny Stredného vÿchodu pouΩívajú
MESECAM (Middle East SECAM). V niektorÿch
krajinách (USA a Japonsko) TV diváci prijímajú
programy ako NTSC signál (National Television
System Committee). V niektorÿch krajinách
prijímajú diváci programy ako NTSC signál
(National Television System Committee).
AUTO
SELECT KL CHOOSE B
STATUS DISPLAY [ON]
BLUE BACKGROUND [ON]
AUTO STANDBY [ON]
CLOCK DISPLAY [ON]
END=EXIT
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 13
14
SL
Automatické vypnutie
Ak v niektorÿch módoch (napr. STOP) nepouΩívate
videorekordér niekol’ko minút, automaticky sa prepne do
pohotovostného stavu. Túto funkciu môΩete zrußi† a
pouΩíva† videorekordér ako televízny prijímaç.
1.
1.Zapnite TV. Ak treba, zvolte çíslo programu pre
videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Objaví sa hlavné menu.
3.
3.Pomocou alebo zvolte
„VCR SET UP” (Nastavenie viedorekordéra) a
potvr∂te stlaçením .
4.
4.Pomocou or zvolte
„AUTO STANDBY” (Automatické prepnutie do
pohotovostného reΩimu).
5.
5.Pomocou
zvolte „OFF” (zrußenie
automatického vypnutia), „ON” (zapnutie
automatického vypnutia).
6.
6.Ukonçite stlaçením .
Hodinovÿ displej
Táto funkcia vám umoΩñuje vypnú† videorekordér. Je uΩitoçná
v prípade, ak vás rußí Ωiarenie obrazovky, ke∂ pozeráte TV v
tmavej miestnosti. TieΩ zniΩuje spotrebu energie.
1.
1.Zapnite TV. Ak je treba, zvolte çíslo programu
pre videorekordér.
2.
2.Stlaçte . Hlavná ponuka zmizne.
3.
3.
Zvolte „VCR SET UP(Nastavenie videorekordéra)
pomocou tlaçidla alebo a
potvr∂te tlaçidlom .
4.
4.Zvolte „CLOCK DISPLAY” (Hodinovÿ displej)
pomocou tlaçidla alebo .
5.
5.Zvolte „OFF” (Ωiadny hodinovÿ displej) alebo
„ON” (zapnutie hodinového displeja) tlaçidlom
.
6.
6.Ak chcete skonçi†, stlaçte .
Vol’ba zvukového kanálu
Poças prehrávania alebo príjmu TV kanálov cez videorekordér
si môΩete zvoli† Ωelanÿ zvukovÿ kanál. To Vám umoΩñuje vol’bu
Ωelaného jazyka pri duálnom vysielaní. (Tento videorekordér
dekodér stereo zvuku A2/NICAM.)
1.
1.
Stlaçte . Zobrazí sa aktuálne nastavenie.
2.
2.Opakovane stláçajte , kÿm sa na displeji
neobjaví poΩadované nastavenie.
AUDIO
AUDIO
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
SELECT KL CHOOSE B
STATUS DISPLAY [ON]
BLUE BACKGROUND[ON]
AUTO STANDBY [ON]
CLOCK DISPLAY [ON]
END=EXIT
• Prijímanie stereofónnych vysielaní
STEREO
LEFT
RIGHT
———
Zobrazenie
na TV
obrazovke
Mód
Stereo
L’
P
Mono
L audio kanál
P audio kanál
L audio kanál
L audio kanál
P audio kanál
P audio kanál
L’+P audio kanál
L’+P audio kanál
L’
P
L’
P
L’
P
L’
P
Audio vÿstup
Volba zvukového kanálu:
Mód
Hlavnÿ
SUB
Hlavnÿ
SUB
MAIN
SUB
MAIN
SUB
Hlavnÿ audio kanál
Hlavnÿ audio
kanál
Audio subkanál
Audio sub
kanál
Hlavnÿ audio kanál
Audio subkanál
L
P
L
P
L
P
Audio vÿstup
Zobrazenie
na TV
obrazovke
• Poças prehrávania pások nahratÿch v Hi-Fi kvalite:
Mód
Stereo
L
P
MIX
(Zmießané)
STEREO
LEFT
RIGHT
MIXED
Zobrazenie
na TV
obrazovke
L Hi Fi audio kanál
P Hi Fi audio kanál
L Hi Fi audio kanál
L Hi Fi audio kanál
P Hi Fi audio kanál
P Hi Fi audio kanál
Normálne audio
Normálne audio
L Hi Fi audio kanál
+normálne audio
P Hi Fi audio
kanál
+normálne audio
L
P
L
P
L
P
L
P
L
P
Mono
MONO
Audio vÿstup
SELECT KL CHOOSE B
STATUS DISPLAY [ON]
BLUE BACKGROUND[ON]
AUTO STANDBY [ON]
CLOCK DISPLAY [ON]
END=EXIT
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 14
15
SL
7. Skôr, ako zavoláte servisného technika
Váß videorekordér nereaguje na stlaçenie
Ωiadneho tlaçidla
• Chÿba zdroj napätia: Skontrolujte pripojenie k
zdroju napätia.
• Práve prebieha naprogramované nahrávanie:
Ak treba, zrußte naprogramované nahrávanie.
Pozrite si, prosím, ças† „Problémy a rießenia
naprogramovaného nahrávania” v kapitole
„Programovanie nahrávania (TIMER) (Çasovaç)”.
• Technickÿ problém: Odpojte videorekordér na
60 sekúnd od elektrickej siete, potom opätovne
pripojte.
Ak to nepomôΩe, môΩete na Vaßom
videorekordéri obnovi† pôvodné nastavenia
vÿrobcu.
Obnovenie pôvodnÿch nastavení vÿrobcu na
Vaßom prístroji:
*Upozornenie:
Vßetky uloΩené údaje (televízne
kanály, ças a dátum, TIMER (Çasovaç)) sa tÿmto
vymaΩú.
1.
Vypnite videorekordér pomocou .
2. Zároveñ stlaçte a a
drΩte 2 alebo viac sekúnd.
Vo videorekordéri sa zasekla kazeta:
• Nevy†ahujte násilím. Na chvíl’u vytiahnite kábel
napájania zo zásuvky v stene. Potom zavolajte
technika.
Nefunguje dial’kové ovládanie:
• Dial’kové ovládanie nebolo nasmerované na
videorekordér: Nasmerujte dial’kové ovládanie
na videorekordér.
• Technickÿ problém: Vyberte batérie, poçkajte 10
sekúnd a vloΩte ich spä†.
• Vybité batérie: Vymeñte batérie.
PROGRAMME+
STOP/EJECT
STANDBY/ON
yy
Pri prehrávaní kazety chÿba obraz:
• Na kazete nie je nahrávka: Vymeñte kazetu.
• Na televíznom prijímaçi ste zvolili nesprávne
çíslo programu na prehratie kazety: Na TV
zvolte správne çíslo programu pre
videorekordér.
• Kábel spojujúci televízny prijímaç a
videorekordér sa uvol’nil: Skontrolujte kábel.
Nízka kvalita obrazu pri prehrávaní kazety:
• Váß TV prijímaç nie je správne vyladenÿ.
• Kazeta je príliß ohraná alebo nízkej kvality:
PouΩite novú kazetu.
• Vyhl’adávanie stopy nie je správne nastavené:
Obrá†te sa na ças† „Manuálne nastavenie
stopy.
Nedá sa nahráva†:
• TV kanál, z ktorého chcete nahráva†, nie je
uloΩenÿ, prípadne ste zvolili nesprávne çíslo
programu: Skontrolujte uloΩené TV programy.
• VloΩili ste kazetu s odstránenou poistkou (nedá
sa pouΩi† na nahrávanie): VloΩte kazetu s
nepoßkodenou poistkou, alebo vymeñte kazetu.
Viac informácií nájdete v kapitole „Manuálne
nahrávanie” v çasti „Zabránenie náhodnému
zmazaniu kazety.
Obraz alebo zvuk TV príjmu je rußenÿ:
• Obrá†te sa na kapitolu „Inßtalácia Váßho
videorekordéra” a preçítajte si ças† „Nastavenie
‚RF out kanálu.
• Nechajte si skontrolova† anténu.
Ak, na rozdiel od oçakávaní, budete ma† problémy
s pouΩívaním tohto videorekordéra, môΩu by†
zapríçinené nasledujúcimi dôvodmi.
MôΩete tieΩ zavola† zákaznícke centrum vo
Vaßej krajine.
Telefónne çísla sa nachádzajú na strane 16 tejto
uΩívatelskej príruçky. Majte çíslo modelu (MODEL
NO.) a vÿrobné çíslo (PROD. NO.) váßho video
rekordéra pripravené.
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 15
16
SL
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70,
PO Box 1, Manglerud
N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Linnoitustie 11,
02600 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kista Entré
Knarrarnäsgatan 7
164 85 Stockholm
SWEDEN
Tel: (0)8 598 52 250
PHILIPS POLSKA
Al. Jerozolimskie 195B
02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
INFOLINKA PHILIPS
Safránkova 1
150 00 Praha 5
CZECH REPUBLIC
TEL.: 233 099 330
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49
28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64
1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1
20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101
75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre
Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori
Via Casati 23
20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 199 118899
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84/a.
Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre
Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5
Arquiparque, Miraflores
P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road,
Croydon, Surrey
CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6,
1780 København V
DANMARK
Tlf.: 80 88 28 14
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a
119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5
8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/
80 Rue des Deux Gares
1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
HG474ED(SL).qx3 03.12.16 0:49 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips VR550/58 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka