TMC-2010H

Topcom TMC-2010H Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre masážny vankúš Topcom TMC-2010H a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o inštalácii, obsluhe, rôznych masážnych režimoch, funkciách vibrácií a vyhrievania, ako aj bezpečnostných pokynoch. Neváhajte sa ma na čokoľvek opýtať!
  • Ako dlho môžem používať masážny vankúš?
    Môžem používať vankúš počas tehotenstva?
    Pre koho sa masážny vankúš neodporúča?
    Ako sa čistí masážny vankúš?
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
HL_TMC-2010H D164.book Page 2 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 63
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
SLOVENINA
1 Úel použitia
2010H je masážna poduška na thajskú masáž, ktorá obsahuje zabudovaný elektronický pohon a je
urená na masáž loveka sediaceho na poduške.
Plná intenzita funkcie thajskej masáže imituje silnú stimulanú masáž.
Masážna poduška môže by pripevnená na kancelárske kreslo alebo akékovek iné kreslo s opierkou
(kreslo, pohovka alebo podobné).
Pomocou ovládania si môžete vybra typ, miesto alebo intenzitu masáže.
2 o je thajská masáž?
Thajskú masáž vynašli budhistickí mnísi v Thajsku.
Využíva jemný tlak na energetické iary tela na zvýšenie pružnosti, uvonenie napätia svalov a kbov a
vyváženie energetických systémov tela.
Thajská masáž je energickejšia a tvrdšia ako klasickejšie formy masáže.
Masážna poduška na thajskú masáž 2010H má posuvné masážne hlavy, ktoré imitujú tlak a pohyby
skutonej thajskej masáže chrbta.
3 Bezpenostné pokyny
3.1 Všeobecné
Vždy si dôkladne preštudujte bezpenostné pokyny a uchovajte si túto užívateskú príruku pre
prípad, že ju budete potrebova v budúcnosti.
Pri používaní tohto zariadenia dodržiavajte základné bezpenostné opatrenia, ktoré platia pre
všetky ostatné spotrebie.
Tento výrobok nie je hraka. Nedovote deom, aby sa s ním hrali.
Toto zariadenie je urené pre domáce použitie a nie je urené na lekárske ani komerné úely. Ak
máte nejaké pochybnosti o vašom zdravotnom stave, pred použitím tohto výrobku sa obráte na
svojho lekára.
Toto zariadenie nie je vodotesné. Výrobok nevystavujte dažu ani vlhkosti.
Ak je výrobok pripojený k elektrickému napájaniu, nenechávajte ho bez dozoru. Hne po použití
vytiahnite sieový prívod zo zásuvky.
Neumiestujte zariadenie na chúlostivé povrchy, nakoko zips na prichytenie môže takýto povrch
poškodi.
Dbajte na to, aby zariadenie nebolo umiestnené v blízkosti zdroja tepla, ako je napr. rúra, radiátor
alebo priame slnené svetlo.
3.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom
Nepoužívajte výrobok, ak je poškodená elektrická zástrka alebo kábel.
Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol, alebo je poškodený.
Opravy elektrických spotrebiov môže vykonáva len kvalifikovaná osoba. Nesprávne vykonané
opravy môžu ma za následok vážne zranenie užívatea. V prípade potreby opravy sa obráte na
zákaznícky servis alebo autorizovaného predajcu.
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne diely, ktoré môže opravi užívate.
Pripájajte iba príslušenstvo, ako napríklad napájací adaptér, ktoré bolo dodané spolu s výrobkom.
Do otvorov výrobku nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety.
Zariadenie je urené iba na použitie, ktoré je popísané v tejto užívateskej príruke.
Výrobca nenesie zodpovednos za prípadné poškodenie zdravia alebo úrazy
spôsobené nesprávnym alebo neopatrným používaním zariadenia.
HL_TMC-2010H D164.book Page 63 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
64 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
Neumiestujte základnú jednotku vo vlhkej miestnosti a vo vzdialenosti menšej ako 1,5 m od zdroja
vody.
Nekrte a neprehýbajte výrobok.
Výrobok nepoužívajte nepretržite viac ako 15 minút. Nadmerné používanie výrobku môže vies k
zvýšeniu teploty a skráteniu životnosti.
Zipsové prichytenie masážneho zariadenia nesmie by otvorené. Je prichytené iba z dôvodu
výrobného procesu zariadenia.
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne diely, ktoré môže opravi užívate.
Zariadenie nikdy nepoužívajte poas búrky.
Nikdy nepoužívajte masážnu podušku pod prikrývkou alebo vankúšom. Môže to spôsobi prehriatie
zariadenia a následne spôsobi požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poranenie osoby.
3.3 Opatrenia pri používaní masážnej podušky
Masážna poduška sa nesmie používa:
Demi mladšími ako 16 rokov.
Osobami trpiacimi na vyskoenú platniku alebo s abnormálnymi zmenami na stavcoch
chrbtice.
V prípade kardiovaskulárnych ochorení a bolestí hlavy.
Pri svrbení, popáleninách, zápaloch, otvorených ranách, erstvých ranách, hematómoch,
krvácaní alebo inom zranení na chrbte alebo nohách.
Poas tehotenstva.
V posteli alebo poas spánku.
Po požití liekov alebo alkoholu (znížená pozornos).
Osobami s necitlivou pokožkou alebo osobami s poruchou krvného obehu.
V aute poas šoférovania.
Poas obsluhy strojov.
Ak máte kardiostimulátor, implantát alebo inú zdravotnícku pomôcku.
Ak trpíte nasledovnými symptómami: bežné nachladnutie spojené s horúkou, kové žily,
trombóza, zápal žíl, žltaka, cukrovka, choroby nervového systémy (napr. ischias),
tuberkulóza, nádorové ochorenia, hemoroidy, podliatiny alebo akútny zápal.
V prípade bolestí nejasného pôvodu.
Ak zariadenie používajú invalidi alebo postihnutí udia, je nutné zabezpei dozor.
Osoby s kardiostimulátorom by sa mali pred použitím poradi s lekárom.
Nepoužívajte tento výrobok pred spaním. Masáž má stimulaný úinok a môže oddiali spánok.
Ak je zariadenie v innosti, nedotýkajte sa rotujúceho masážneho mechanizmu inými asami tela
ako chrbtom.
Na minimalizovanie rizika úrazu by sa mal používa iba jemný tlak proti jednotke.
Ak je materiál alebo látkový poah masážneho mechanizmu roztrhnutý alebo poškodený, prestate
zariadenie používa.
Nikdy nedávajte žiadnu as tela (prsty alebo ruky) do vnútorného priestoru zariadenia.
HL_TMC-2010H D164.book Page 64 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 65
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
SLOVENINA
4 Inštalácia
4.1 Systém popruhov
Masážnu podušku je možné nainštalova takmer na každú stoliku (kreslo).
Omotajte popruhy okolo stoliky alebo sedadla a bezpene nastavte upínací mechanizmus popruhov.
Masážna poduška sa nebude zošmykova.
4.2 Pripojenie k sieovému napájaniu.
Zapojte jeden koniec adaptéra do 230V zásuvky a druhý koniec do konektora pre adaptér, ktorý
vedie z masážnej podušky..
5Popis
I Hlavný vypína
Stlaením hlavného vypínaa zariadenie zapnete. Rozsvieti sa
príslušná LED dióda.
Opätovným stlaením hlavého vypínaa zariadenie vypnete.
Príslušná LED dióda zabliká a masážny mechanizmus sa pred
vypnutím vráti do svojej najnižšej polohy.
II Masáž celého chrbta
Stlaením tohto tlaidla sa spustí thajská masáž celého chrbta.
Všetky LED diódy masáže (VII) sa rozsvietia.
Teraz si môžete vychutna masáž celého chrbta.
Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete.
III Masáž hornej asti chrbta
Stlaením tohto tlaidla sa spustí masáž iba hornej asti chrbta.
Rozsvietia sa len 3 horné LED diódy masáže (VII).
Poas masáže masážny mechanizmus vynechá spodnú as chrbta.
Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete.
IV Masáž spodnej asti chrbta
Stlaením tohto tlaidla sa spustí masáž iba spodnej asti chrbta.
Rozsvietia sa len 3 spodné LED diódy masáže (VII).
Poas masáže masážny mechanizmus vynechá hornú as chrbta.
Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete.
V Vibrácie sedadla
Stlaením tohto tlaidla aktivujete vibrácie sedadla. Spustí sa vibrácia nízkou intenzitou a rozsvieti
sa príslušná LED dióda (L).
Opakovaným stlaením prepnete na strednú (M), vysokú (H) intenzitu, alebo túto funkciu
deaktivujete.
Používajte len dodávaný sieový adaptér. Nepoužívajte iné adaptéry, pretože
zariadenie by sa mohlo poškodi.
Elektrická zásuvka by mala by blízko a dobre prístupná.
HeatHeat
I
II
III
IV
V
VIII
VI
VII
HL_TMC-2010H D164.book Page 65 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
66 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
VI Funkcia ohrievania
Stlaením tlaidla ohrevu aktivujete vhodnú funkciu ohrievania a rozsvieti sa príslušná LED dióda.
Opätovným stlaením tohto tlaidla funkciu ohrievania vypnete.
Funkciu ohrievania nie je možné zapnú, ak nie je zvolený žiadny masážny program.
VII LED indikátor masáže
Tieto LED diódy sa rozsvietia v závislosti od zvolenej masáže chrbta.
VIII Tlaidlo ukážky
Stlaením tohto tlaidla sa predvedú funkcie masážnej podušky.
9 Technické údaje
10 istenie
Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnú.
Vyistite ho mäkkou handrikou alebo navlhenou hubkou.
Zabráte vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva.
Na istenie nikdy nepoužívajte abrazívne istiace prostriedky, kefy, benzín, petrolej, leštiace
prípravky na sklo ani riedidlá.
11 Skladovanie
Pred uskladnením neovíjajte sieový kábel okolo zariadenia.
Masážnu podušku skladujte v originálnej škatuli na bezpenom, suchom a chladnom mieste.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Vyhýbajte sa styku s ostrými hranami alebo ostrými predmetmi, nakoko sa môže poškodi látka.
12 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skonení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale
odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Túto povinnos oznauje symbol na zariadení, v užívateskej príruke a/alebo na obale.
Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto výrobku je možné
znovu použi. Opakované použitie niektorých súastí alebo surovín z použitého výrobku
významne prispieva k ochrane životného prostredia. alšie informácie o zberných strediskách vo vašej
oblasti získate na miestnom úrade.
Pre vašu bezpenos je zariadenie vybavené funkciou automatického vypnutia po 15
minútach.
Pri vypnutí masážneho zariadenia sa masážny mechanizmus vždy vráti do svojej
najnižšej polohy.
Pri súasnom spustení vibrovania sedadla a masáže chrbta pocítite jemný pokles
sily vibrácií sedadla. Tento jav je úplne normálny a nepovažuje sa za chybu.
Rozmery (Š/V/H)
Hmotnos
Napätie napájacej jednotky:
Vstup:
Výstup:
670 x 143 x 460 mm
3,86 kg
100 – 240 V str. / 50 – 60 Hz
12V jedn. / 3A
HL_TMC-2010H D164.book Page 66 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 67
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
SLOVENINA
13 Záruka spolonosti Topcom
13.1 Záruná lehota
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná záruná lehota. Záruná lehota zaína plynú dom
zakúpenia nového prístroja.
Záruka sa nevzahuje na spotrebné materiály ani chyby, ktoré majú zanedbatený vplyv na prevádzku
alebo hodnotu zariadenia.
Pri uplatnení záruky je nutné predloži originálny doklad o zakúpení, na ktorom je vyznaený dátum
zakúpenia a model zariadenia.
13.2 Postup pri reklamácii
Pokazené zariadenie je potrebné vráti do servisného centra spolonosti Topcom spolu s platným
dokladom o zakúpení.
Ak sa chyba vyskytne poas zárunej lehoty, spolonos Topcom alebo jej oficiálne autorizované
servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.
Spolonos Topcom poda vlastného uváženia splní svoje záruné záväzky bu opravou, alebo
výmenou chybných zariadení alebo ich astí. V prípade výmeny sa farba a model môžu s pôvodne
zakúpeným zariadením líši.
Dátum zakúpenia výrobku sa považuje za prvý de plynutia zárunej lehoty. Oprava alebo výmena
výrobku spolonosou Topcom alebo jej povereným servisným centrom nepredlžuje zárunú lehotu.
13.3 Výnimky zo záruky
Záruka sa nevzahuje na poškodenie alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo
použitím, ani poškodenia, ktoré sú následkom použitia neoriginálnych súastí alebo príslušenstva
neodporúaného spolonosou Topcom.
Záruka sa nevzahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda i ohe, ani na
poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatni, ak bolo výrobné íslo na zariadení zmenené, odstránené alebo je
neitatené.
Tento výrobok spa základné požiadavky a alšie relevantné
ustanovenia smernice 2004/108/ES.
Vyhlásenie o zhode nájdete na adrese:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
HL_TMC-2010H D164.book Page 67 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
/