UAMM 12 A1

ULTIMATE SPEED UAMM 12 A1, 270074 Operating Instructions Manual

  • Vitajte! Prečítal som si návod na použitie masážneho vankúša Ultimate Speed UAMM 12 A1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, nastaveniach a používaní. Návod popisuje rôzne masážne programy, funkciu vyhrievania a pokyny na čistenie a údržbu.
  • Ako zapnem a vypnem masážny vankúš?
    Ako vyberiem masážny program?
    Ako zapnem a vypnem vyhrievanie?
    Ako dlho trvá masáž?
    Ako vyčistím masážny vankúš?
HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 A1
HEATED MASSAGE CUSHION
Operating instructions
MASSZÍROZÓ ÜLÉSRÁTÉT
Kezelési útmutató
MASÁŽNÍ PODLOŽKA DO AUTA
Návod k obsluze
AUTOMASSAGEMATTE
Bedienungsanleitung
SAMOCHODOWA MATA MASUJĄCA
Instrukcja obsługi
MASAŽNA BLAZINA ZA AVTOMOBIL
Navodilo za uporabo
MASÁŽNA PODLOŽKA DO AUTA
Návod na obsluhu
IAN 270074
CPE270074_Automassagematte_Cover_LB4.indd 2 05.06.15 09:48
English..................................................................................... 2
Polski .................................................................................... 10
Magyar ................................................................................. 20
Slovenšina ........................................................................... 30
esky .................................................................................... 38
Slovenina............................................................................. 46
Deutsch ................................................................................. 54
,'8$00$BB9
&3(B$XVNODSSIP6HLWH)UHLWDJ-XOL
1
11
10
12
2
5
4
3
2
2
8
9
13
7
11
6
2
14
2
Overview / Przegld / Áttekintés / Pregled / Pehled / Prehad /
Übersicht
&3(B$XVNODSSIP6HLWH)UHLWDJ-XOL
2
GB
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................................................................ 3
2.1 Symbols on the appliance...................................................................... 3
3. Safety information ........................................................................... 4
4. Items supplied ................................................................................. 6
5. Unpacking and connecting ............................................................... 6
5.1 Using the massage mat in a car.............................................................. 6
5.2 Using the massage mat at home ............................................................. 6
6. Operation ........................................................................................ 6
6.1 Switching the appliance on and off ......................................................... 6
6.2 Selecting a programme.......................................................................... 7
6.3 Switching the heater on and off .............................................................. 7
7. Cleaning and maintenance ............................................................... 7
7.1 Cleaning the appliance ......................................................................... 7
7.2 Changing the fuse in the car lead ........................................................... 7
8. Disposal .......................................................................................... 8
9. Technical specifications .................................................................... 8
10. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 8
1. Overview
1 Massage mat
2 Securing strap
3 LCD display
4 OFF button
5 MODE programme button
6 ON button
7 Heat button
8 Pocket for remote control
9 Remote control
10 Power socket
11 Power plug
12 Car lead
13 Mains adapter
14 Label
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
3
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on the purchase of your
new car massage mat.
For a safe handling of the device and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to first use.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these operating
instructions.
Keep these operating instruc-
tions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy using your new car mas-
sage mat!
2. Intended purpose
This Ultimate Speed SCM 1500 A1 car mas-
sage mat provides a relaxing massage for
the shoulder area, back, hip and thighs.
It can be used both in a car and inside dry
indoor rooms.
This appliance is intended for private use. It
is not suitable for commercial use or in hos-
pitals.
2.1 Symbols on the
appliance
On the label14 you will find the following
symbols:
This appliance may not be
used by children under the
age of three.
Please observe the instructions
for use
Under no circumstances
should pins be stuck into the
appliance.
Under no circumstances
should the appliance be
washed.
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
4
GB
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~
Children younger than three may not use this appliance because
they are unable to react appropriately to it overheating.
~
Children aged between three and eight may use the appliance
only provided the remote control has been previously set up by a
parent or guardian or the child has been adequately instructed on
the safe use of the remote control.
~
This appliance may be used by children older than eight, and by
persons who have reduced physical, sensory or mental ability or
are lacking in experience and/or knowledge, provided they are su-
pervised or have been instructed in the safe use of the appliance
and have understood the associated hazards.
~
The surfaces of the appliance are liable to be hot. The appliance
may not be used by persons with impaired sensitivity to heat, nor
by other vulnerable persons who are unable to react appropriately
to it overheating.
~
Do not allow children to play with the appliance.
~
Unsupervised children may not be permitted to carry out cleaning
or maintenance of the appliance.
~
Always take the mains plug out of its socket before cleaning.
~
Never immerse the appliance in water, and protect it from splashes
and water droplets.
~
Do not use the appliance while it is wet.
~
When the appliance is not in use it should be stored as described
below:
- Always allow the appliance to cool down before folding it up.
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
5
GB
- While it is in storage, do not allow the appliance to be exces-
sively compressed or distorted by objects placed on top of it.
~
Frequently check the appliance for signs of damage or wear. If
such signs are observed, or if the appliance has been used inap-
propriately or fails to work, it must be returned to the dealer before
any further use.
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation!
~ Keep the device out of the reach of chil-
dren.
General information
~ Follow the instructions given below to
prevent material damage:
Never use scouring, corrosive or abra-
sive cleaning materials.
~ Check that the mains voltage required
(see type plate on the mains adapter) is
compatible with your mains voltage.
~ Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not recom-
mended in these user instructions, or if
original spare parts are not used for re-
pairs. This also applies to repairs under-
taken by unqualified persons.
~ If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre. Oth-
erwise all claims under warranty are
null and void.
~ Do not use any mains adapter other
than the one supplied.
~ Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or
step on the car plug lead or mains
adapter lead.
~ The appliance must not be left operating
without supervision. The development of
an odour is usually the first indication of
major damage, such as overheating.
~ If using the appliance for a prolonged
time with power supplied via the ciga-
rette lighter, take care that the car bat-
tery does not become fully discharged.
~ To avoid overheating, the appliance
must not be operated near to heat sourc-
es or in direct sunlight.
DANGER! Risk of electric
shock
~ The appliance must not under any cir-
cumstances be used if the appliance or
parts of it is damaged. Have the car
massage mat repaired in such cases by
a qualified technician.
~ Water or other liquids must never be al-
lowed to enter the appliance. For this
reason:
- never use it outdoors;
- never use it in very humid environ-
ments;
- never place drinks or other liquids on
the appliance;
- always keep the mains adapter or car
lead away from moisture.
~ If liquid should enter the appliance, un-
plug the power plug immediately and
have the appliance repaired by a quali-
fied technician.
~ Never pick up the mains adapter when
your hands are wet.
~ If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, unplug the
mains adapter or car lead. This is the
only way to ensure the complete ab-
sence of electric power and to protect
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
6
GB
against the appliance being switched
on accidentally.
DANGER in road traffic
~ In the case of side airbags, the middle
and upper fastening strap must not be
used.
~ If you have any questions about the air-
bag, please consult your car manual or
ask at your car workshop.
~ Never use the appliance in the car
while it is in motion. It may cause a dis-
traction and endanger traffic safety. If
you wish to change the settings, stop
the vehicle.
4. Items supplied
1 car massage mat1
1 mains adapter13
1 car lead12
1 set of user instructions
5. Unpacking and con-
necting
Unpacking
1. Remove all parts from the packaging.
2. Check that all parts are present and in-
tact.
5.1 Using the massage mat
in a car
1. Place the massage mat1 on the car
seat.
2. Fasten the massage mat1 carefully
with the securing straps2.
3. Plug the car lead12 into the cigarette
lighter or another suitable 12 V con-
nection.
4. Plug the power plug11 on the car
lead12 into the power socket10.
5.2 Using the massage mat
at home
1. Place the massage mat1 on a suitable
chair or armchair.
2. Fasten the massage mat1 carefully
with the securing straps2.
3. Plug the mains adapter13 into a
mains socket that complies with the
technical data.
4. Plug the power plug11 on the mains
adapter13 into the power socket10.
6. Operation
The remote control9 has background illumi-
nation. If this does not come on, the back-
ground illumination will be switched on first
when button5,6 or7 is pressed for the first
time. Only when the background illumina-
tion is on does the button have the function
described below. The background illumina-
tion goes off again after about 5 seconds.
If you press the OFF button4, the appliance
switches off immediately.
6.1 Switching the appliance
on and off
1. To switch the appliance on, press the
ON button6.
The LCD display3 shows "MODE 0”.
As soon as the appliance is switched
on, the timer will automatically start
running at 30 minutes. The remaining
time is shown in the LCD display3.
To protect the appliance from being ac-
cidentally left on, it automatically
switches off again after 30 minutes.
2. To switch the appliance off before the
30 minutes has expired, press the OFF
button4.
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
7
GB
6.2 Selecting a programme
There are 8 programmes (MODE 1 – 8)
available altogether. The programmes vary
in their intensity, the area massaged and the
massage rhythm.
1. Press the MODE programme button5.
2. The illumination of the remote control
will be activated.
3. Press the MODE programme button5
again.
The appliance switches to the next pro-
gramme and the motors start to work.
The selected programme number is
shown in the LCD display3.
6.3 Switching the heater on
and off
1. Press the heat button7.
The illumination of the remote control
will be activated.
2. Switch the heater on by pressing the
heat button7 again.
Heat will now be produced from inside
the massage mat.
3. To switch the heater off, press the heat
button7 again.
7. Cleaning and main-
tenance
7.1 Cleaning the appliance
To ensure your product gives you lasting ser-
vice, you should clean it regularly.
DANGER! To avoid the dan-
ger of an electric shock or
damage:
- Always disconnect the power supply
before cleaning.
- Never immerse the machine in water.
- Never allow water or cleaning agent
to run into the machine.
~ CAUTION: Never use caustic or abra-
sive cleaning agents, as they could
damage the parts.
1. Unplug the power plug11 from the
power socket10.
2. Clean the massage mat1 with a
clothes brush.
3. If badly soiled, clean the massage
mat1 as well as the remote control9
with a damp cloth. You could also use
a little mild washing-up liquid.
4. Wipe off with clean water.
5. Do not use the appliance again until it
is fully dry.
7.2 Changing the fuse in
the car lead
There is a fuse in the car lead12 to protect
the cars electrical system. If there is no pow-
er supply and the car lead12 stops work-
ing, you should check and, if applicable,
change this fuse.
1. Unscrew the cap on the top of the car
lead12.
2. Remove the fuse.
3. Insert a new type F3AL 250V fuse.
4. Screw the car lead12 together again.
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
8
GB
8. Disposal
The symbol showing a wheelie
bin crossed through indicates
that the product requires sepa-
rate refuse collection in the Eu-
ropean Union. This applies to
the product and all accessories
marked with this symbol. Products identified
with this symbol may not be discarded with
normal household waste, but must be taken
to a collection point for recycling electric and
electronic appliances. Recycling helps to re-
duce the consumption of raw materials and
protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
9. Technical specifica-
tions
Subject to technical modification.
10. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
Model: UAMM 12 A1
Mains adapter RSS1002-120120-W2E
Input:
100 – 240 V~
50/60 Hz, 0,6 A
Output:
12 V / 1A /
max. 12 W
Protection class:
II
Massage
mat:
Power supply: 12 V
Current con-
sumption:
1000 mA
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
9
GB
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include prod-
uct parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 270074
and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN: 270074
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
10 PL
Spis treci
1. Przegld......................................................................................... 10
2. Przeznaczenie urzdzenia............................................................... 11
2.1 Oznaczenia na urzdzeniu................................................................... 11
3. Wskazówki bezpieczestwa........................................................... 12
4. Zakres dostawy ............................................................................. 14
5. Rozpakowanie i podczenie .......................................................... 14
5.1 Uywanie maty masujcej w samochodzie ............................................. 14
5.2 Uywanie maty masujcej w domu ........................................................ 15
6. Obsuga ......................................................................................... 15
6.1 Wczanie i wyczanie urzdzenia...................................................... 15
6.2 Wybór programu................................................................................. 15
6.3 Wczanie i wyczanie nagrzewania ................................................... 15
7. Czyszczenie i konserwacja.............................................................. 15
7.1 Czyszczenie urzdzenia....................................................................... 15
7.2 Wymiana bezpiecznika kabla samochodowego ..................................... 16
8. Utylizacja ....................................................................................... 16
9. Dane techniczne.............................................................................. 16
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH .......................................... 17
1. Przegld
1 Mata masujca
2 Pas mocujcy
3 Wywietlacz LCD
4 Przycisk wycznika OFF
5 Przycisk wyboru programu MODE
6 Przycisk wcznika ON
7 Przycisk nagrzewania
8 Kiesze na pilota
9 Pilot
10 Gniazdko elektryczne
11 Wtyczka elektryczna
12 Kabel samochodowy
13 Zasilacz sieciowy
14 Etykieta
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
11PL
Dzikujemy za Pastwa
zaufanie!
Gratulujemy zakupu nowej samochodowej
maty masujcej.
Aby móc bezpiecznie posugiwa si urz-
dzeniem i pozna cay zakres jego moli-
woci, naley stosowa si do poniszych
wskazówek:
Przed pierwszym uruchomie-
niem naley dokadnie przeczy-
ta niniejsz instrukcj obsugi.
Przede wszystkim naley prze-
strzega wskazówek bezpie-
czestwa!
Urzdzenie wolno obsugiwa
wycznie w sposób opisany w
niniejszej instrukcji obsugi.
Prosimy o zachowanie niniejszej
instrukcji obsugi na przyszo.
W przypadku przekazania urz-
dzenia innym osobom naley
doczy do niego instrukcj ob-
sugi.
yczymy Pastwu zadowolenia z nowej sa-
mochodowej maty masujcej!
2. Przeznaczenie
urzdzenia
Niniejsza mata samochodowa masujca z
funkcj nagrzewania Ultimate Speed
SCM 1500 A1 suy do masau relaksacyj-
nego karku, pleców, bioder i ud.
Moe by uywana zarówno w samocho-
dzie, jak i w suchych pomieszczeniach.
Urzdzenie przeznaczone jest do uytku
prywatnego; nie jest ono przeznaczone do
stosowania w ramach dziaalnoci gospo-
darczej lub w szpitalach.
2.1 Oznaczenia na
urzdzeniu
Na etykiecie urzdzenia14 znajduj si
nastpujce oznaczenia:
Urzdzenie nie moe by w
adnym przypadku uywane i
obsugiwane przez dzieci w
wieku poniej 3 lat.
Przestrzega instrukcji uytko-
wania.
W urzdzenie nie wolno w
adnym przypadku wbija
igie
Urzdzenia nie wolno w ad-
nym przypadku my.
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
12 PL
3. Wskazówki bezpieczestwa
Wskazówki ostrzegawcze
W miejscach wymagajcych zwrócenia uwagi uyto w niniejszej instrukcji obsugi nastpuj-
cych wskazówek ostrzegawczych:
NIEBEZPIECZESTWO! Wysokie ryzyko: zlekcewaenie ostrzeenia moe by
przyczyn obrae ciaa i zagroenia ycia.
OSTRZEENIE! rednie ryzyko: zlekcewaenie tego ostrzeenia moe by przyczyn
obrae ciaa lub powanych szkód materialnych.
OSTRONIE: Niskie ryzyko: zlekcewaenie tego ostrzeenia moe by przyczyn nie-
wielkich obrae lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA: sytuacje i specyfika, które powinny by brane pod uwag podczas ko-
rzystania z urzdzenia.
Zasady gwarantujce bezpieczn prac
~
Dzieci w wieku poniej 3 lat nie mog uywa urzdzenia, ponie-
wa nie s w stanie prawidowo zareagowa na jego przegrza-
nie.
~
Dzieci w wieku od lat 3 do lat 8 mog uywa urzdzenia tylko
pod warunkiem, e pilot urzdzenia zosta odpowiednio ustawio-
ny przez rodzica albo opiekuna i dziecko zostao dostatecznie po-
instruowane o bezpiecznym sposobie uywania pilota.
~
Dzieci w wieku powyej 8 lat i osoby o ograniczonej sprawnoci
fizycznej, sensorycznej i umysowej oraz osoby nieposiadajce
dostatecznej wiedzy albo wystarczajcego dowiadczenia mog
uywa tego urzdzenia tylko pod opiek lub pod warunkiem, e
zostay poinstruowane o bezpiecznym sposobie uywania urz-
dzenia i zrozumiay zagroenia zwizane z uywaniem urzdze-
nia.
~
Urzdzenie posiada nagrzewajce si silnie powierzchnie. Urz-
dzenie nie moe by uywane przez osoby wraliwe na gorco i
inne wymagajce opieki osoby, które nie s w stanie prawidowo
zareagowa na przegrzanie.
~
Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem.
~
Dzieciom nie wolno czyci urzdzenia ani wykonywa przewi-
dzianych do wykonywania przez uytkownika czynnoci pielgna-
cyjnych, chyba e znajduj si pod opiek.
~
Przed przystpieniem do czyszczenia naley zawsze odcza
wtyczk od gniazda sieciowego.
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
13PL
~
Nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie i chroni je przed pry-
skajc i kapic wod.
~
Nie wolno uywa mokrego urzdzenia.
~
Nieuywane urzdzenie naley przechowywa w nastpujcy
sposób:
- Przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenia naley za-
czeka, a urzdzenie wystygnie.
- Unika zaamywania urzdzenia, na przykad przez stawianie
na nim innych przedmiotów w czasie przechowywania.
~
Czsto sprawdza, czy urzdzenie nie wykazuje oznak zuycia
albo uszkodzenia. Jeeli urzdzenie wykazuje takie oznaki albo
byo uywane nieprawidowo lub niezgodnie z przeznaczeniem
bd jest niesprawne albo uszkodzone, to przed nastpnym uy-
ciem naley je przekaza sprzedawcy.
NIEBEZPIECZESTWO dla
dzieci
~ Materia opakowania nie jest zabawk
dla dzieci. Dzieci nie mog bawi si
workami z tworzywa sztucznego. Istnie-
je niebezpieczestwo uduszenia.
~ Urzdzenie naley przechowywa po-
za zasigiem dzieci.
Wskazówki ogólne
~ W celu wykluczenia szkód material-
nych naley przestrzega poniszych
wskazówek:
Nigdy nie stosowa szorujcych, r-
cych lub rysujcych rodków czyszcz-
cych.
~ Sprawdzi, czy wymagane napicie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
zasilacza sieciowego) zgodne jest
z faktycznym napiciem w sieci.
~ Naley pamita, e stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej
instrukcji obsugi lub przeprowadzanie
napraw przy uyciu nieoryginalnych
czci zamiennych spowoduje utrat
wszelkich roszcze z tytuu gwarancji
i rkojmi. Dotyczy to równie napraw
przeprowadzanych przez osoby niewy-
kwalifikowane.
~ W przypadku ewentualnych usterek w
okresie gwarancji do przeprowadze-
nia naprawy uprawnione jest wycznie
nasze centrum serwisowe.
W przeciwnym razie wszelka gwaran-
cja wygasa.
~ Nie naley uywa innego zasilacza
sieciowego ni doczony do zestawu.
~ Zwróci uwag, aby kabel wtyczki sa-
mochodowej wzgl
dnie zasilacza sie-
ciowego przebiega w sposób uniemo-
liwiajcy potknicie si, zapltanie si
w nim lub deptanie po nim.
~ Podczas pracy urzdzenie nie moe ni-
gdy pozostawa bez nadzoru. Wik-
sze usterki, jak np. przegrzanie, sygna-
lizuje przewanie nieprzyjemny
zapach.
~ Jeeli urzdzenie byo przez duszy
czas zasilane prdem z gniazdka za-
palniczki samochodowej, naley zwró-
ci uwag na to, aby nie rozadowa
cakowicie baterii samochodowych.
~ W celu uniknicia przegrzania, nie na-
ley uruchamia urzdzenia w pobliu
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
14 PL
róde ciepa lub w bezporednim so-
cu.
NIEBEZPIECZESTWO po-
raenia prdem
~ W razie uszkodzenia urzdzenia lub
jego czci, nie naley w adnym wy-
padku uywa urzdzenia. Urzdzenie
naley odda do naprawy wykwalifiko-
wanemu personelowi.
~ Do urzdzenia nie moe nigdy dosta
si woda ani inne pyny. Dlatego:
- nigdy nie stosowa urzdzenia na
zewntrz,
- nigdy nie stosowa urzdzenia w wil-
gotnym otoczeniu,
- nigdy nie stawia napojów ani in-
nych pynów na urzdzeniu,
- zawsze chroni przed wilgoci zasi-
lacz sieciowy oraz kabel samochodo-
wy.
~ Jeeli jednak do urzdzenia dostan
si jakie pyny, naley natychmiast
odczy wtyczk elektryczn i odda
urzdzenie do naprawy wykwalifiko-
wanemu personelowi.
~
Nigdy nie dotyka zasilacza sieciowe-
go wilgotnymi domi.
~ Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane
przez duszy czas, naley odczy
zasilacz sieciowy oraz kabel samocho-
dowy. Tylko wtedy urzdzenie jest ca-
kowicie odczone od napicia i chro-
nione przed przypadkowym
wczeniem.
NIEBEZPIECZESTWO w
ruchu ulicznym
~ przypadku pojazdów wyposaonych w
boczne poduszki powietrzne nie mona
uywa rodkowego oraz górnego pa-
sa mocujcego.
~ W przypadku pyta odnonie poduszki
powietrznej, naley przeczyta instruk-
cj obsugi pojazdu lub zapyta w ser-
wisie.
~ Nigdy nie uywa urzdzenia w samo-
chodzie podczas jazdy. Odwrócenie
uwagi moe zagraa bezpieczestwu
ruchu. Jeeli chcesz zmieni ustawie-
nia, zatrzymaj samochód.
4. Zakres dostawy
1 samochodowa mata masujca1
1 zasilacz sieciowy13
1 kabel samochodowy12
1 instrukcja obsugi
5. Rozpakowanie i
podczenie
Rozpakowanie
1. Wyj z opakowania wszystkie ele-
menty.
2. Sprawdzi, czy wszystkie czci s
kompletne i nieuszkodzone.
5.1 Uywanie maty masu-
jcej w samochodzie
1. Pooy mat masujc1 na fotelu sa-
mochodowym.
2. Dokadnie przymocowa mat masuj-
c1 za pomoc pasów mocuj-
cych2.
3. Podczy kabel samochodowy12 do
gniazdka zapalniczki samochodowej
albo innego pasujcego gniazda na-
picia 12 V.
4. Woy wtyczk elektryczn11 ka-
bla samochodowego12 do gniazdka
elektrycznego10.
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
15PL
5.2 Uywanie maty
masujcej w domu
1. Pooy mat masujc1 na pasuj-
cym krzele lub fotelu.
2. Dokadnie przymocowa mat masuj-
c1 za pomoc pasów mocuj-
cych2.
3. Podczy zasilacz13 do gniazdka
sieciowego, którego parametry s
zgodne z danymi technicznymi urz-
dzenia.
4. Woy wtyczk elektryczn11 zasi-
lacza sieciowego13 do gniazdka
elektrycznego10.
6. Obsuga
Pilot9 posiada podwietlane to. Jeli jest
ono wyczone, to wcinicie przyci-
sku5,6 lub7 powoduje najpierw wcze-
nie podwietlanego ta. Dopiero po wcze-
niu podwietlanego ta przycisk moe
wykonywa opisan poniej funkcj. Po
upywie ok. 5 sekund podwietlane to zno-
wu ganie. Po naciniciu przycisku wycz-
nika4, urzdzenie wycza si natych-
miast.
6.1 Wczanie i wyczanie
urzdzenia
1. Urzdzenie wcza si po naciniciu
przycisku wcznika6.
Na wywietlaczu LCD3 wywietlane
jest haso „MODE 0“.
Po wczeniu urzdzenia zegar zaczy-
na automatycznie odlicza czas 30 mi-
nut. Pozostajcy czas pracy urzdze-
nia wida na wywietlaczu LCD3.
W celu ochrony przed niechcian ci-
g prac urzdzenie wycza si po
upywie 30 minut automatycznie.
2. Aby wyczy urzdzenie przed upy-
wem 30 minut, nacisn wycznik4.
6.2 Wybór programu
Do dyspozycji jest w sumie 8 programów
(MODE 1 – 8). Programy róni si inten-
sywnoci, miejscem masau oraz rytmem
masau.
1. Nacisn przycisk wyboru programu
MODE5.
2. Wcza si podwietlenie pilota.
3. Nacisn przycisk wyboru programu
MODE5 jeszcze raz.
Nastpuje przeczenie na nastpny
program i silniki zaczynaj pracowa.
Wybrany numer programu wida na
wywietlaczu LCD3.
6.3 Wczanie i wyczanie
nagrzewania
1. Nacisn przycisk nagrzewania7.
Wcza si podwietlenie pilota.
2. Wczy nagrzewanie przez ponowne
nacinicie przycisku nagrzewania7.
Mata nagrzewa si od wewntrz.
3. Nagrzewanie mona wyczy wcze-
niej po ponownym naciniciu przyci-
sku nagrzewania7.
7. Czyszczenie i
konserwacja
7.1 Czyszczenie urzdzenia
Aby dugo cieszy si urzdzeniem, naley
je regularnie czyci.
NIEBEZPIECZESTWO pora-
enia prdem
- odci zasilanie przed kadym
czyszczeniem,
- nigdy nie zanurza urzdzenia w
wodzie,
- nie dopuci, aby woda lub pyn
czyszczcy dostay si do urzdze-
nia.
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
16 PL
~ OSTRONIE: Nie stosowa nigdy
rodków rcych ani rodków do czysz-
czenia, gdy mogoby to uszkodzi
czci urzdzenia.
1. Wycign wtyczk elektryczn11 z
gniazdka elektrycznego10.
2. Wyczyci mat masujc1 szczotk
do ubra.
3. Przy mocniejszym zabrudzeniu mat
masujc1 oraz pilota9 wyczyci
wilgotn szmatk. Mona równie
uy nieco delikatnego pynu do mycia
naczy.
4. Przetrze czyst wod.
5. Urzdzenie uruchomi dopiero po je-
go cakowitym wyschniciu.
7.2 Wymiana bezpiecznika
kabla samochodowego
W kablu samochodowym12 znajduje si
bezpiecznik, który chroni sie pokadow
samochodu. Jeeli zasilanie przez kabel sa-
mochodowy12 przestao dziaa, naley
sprawdzi, ewentualnie wymieni bez-
piecznik:
1. Odkrci pokryw na kocu kabla sa-
mochodowego12.
2. Wyj bezpiecznik.
3. Woy nowy bezpiecznik typ
F3AL 250V.
4. Skrci z powrotem kabel samochodo-
wy12.
8. Utylizacja
Symbol przekrelonego kon-
tenera na mieci na kókach
oznacza, e na terenie Unii
Europejskiej produkt musi zo-
sta dostarczony do specjal-
nego miejsca skadowania odpadów. Doty-
czy to zarówno produktu, jak i wszystkich
jego elementów oznaczonych tym symbo-
lem. Tak oznaczone produkty nie mog by
utylizowane cznie ze zwykymi odpadami
komunalnymi, lecz naley je odda do spe-
cjalnego punktu recyklingu urzdze elek-
trycznych i elektronicznych. Recykling po-
maga zredukowa zuycie surowców oraz
odciy rodowisko naturalne.
Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania naley
przestrzega odpowiednich przepisów doty-
czcych ochrony rodowiska w danym kraju.
9. Dane techniczne
Zmiany techniczne zastrzeone.
Model: UAMM 12 A1
Zasilacz sieciowy:
RSS1002-120120-
W2E
Input:
100 – 240 V~
50/60 Hz, 0,6 A
Output:
12 V / 1A /
max. 12 W
Klasa ochrony:
II
Mata masujca:
Zasilanie: 12 V
Pobór prdu: 1000 mA
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
17PL
10. Gwarancja firmy
HOYER Handel GmbH
Drogi Kliencie,
Na niniejsze urzdzenie jest udzielana 3-let-
nia gwarancja obowizujca od dnia jego
zakupu. W przypadku usterek niniejszego
produktu kupujcemu przysuguj wobec
jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa
gwarancyjne. Poniej opisana gwarancja
nie ogranicza tych ustawowych praw przy-
sugujcych kupujcemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowizywania gwarancji rozpoczy-
na w dniu zakupu produktu. Orygina doku-
mentu zakupu naley przechowywa w
bezpiecznym miejscu. Ten dokument bdzie
potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego
zakupu.
Jeeli w przecigu trzech lat od daty zaku-
pu niniejszego produktu pojawi usterka w
produkcie lub usterka produkcyjna, to pro-
dukt, wg naszego wyboru, zostanie bez-
patnie naprawiony lub wymieniony.
Niniejsze wiadczenie gwarancyjne zaka-
da, e uszkodzone urzdzenie oraz doku-
ment potwierdzajcy zakup (paragon
kasowy) zostan przedoone w przecigu
trzech lat. Do urzdzenia i dowodu zakupu
naley doczy take krótki opis usterki
oraz poda moment jej wystpienia.
Jeeli usterka jest objta nasz gwarancj,
to kupujcy otrzyma z powrotem naprawio-
ny lub nowy produkt. Wraz z napraw lub
wymian produktu nie rozpoczyna si nowy
okres gwarancyjny.
Okres obowizywania gwarancji
i prawne roszczenia zwizane z
wystpieniem usterki
wiadczenie gwarancyjne nie przedua
okresu obowizywania gwarancji. To doty-
czy take wymienionych i naprawionych
czci. Ewentualne stwierdzone przy zaku-
pie uszkodzenia i usterki naley zgosi na-
tychmiast po rozpakowaniu produktu.
Naprawy dokonywane po upywie okresu
obowizywania gwarancji patne.
Zakres gwarancji
Urzdzenie wyprodukowano zgodnie suro-
wymi przepisami dotyczcymi jakoci i do-
kadnie skontrolowano przed opuszczeniem
zakadu produkcyjnego.
wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarów-
no usterki materiaowe, jak i usterki powstae
podczas produkcji. Gwarancja nie obejmuje
czci produktu, które s poddane proceso-
wi normalnego zuycia i dlatego mog by
traktowane jako czci eksploatacyjne, lub
uszkodze amliwych elementów, np.prze-
czniki, akumulatory lub elementy wykona-
ne ze szka.
Niniejsza gwarancja traci swoj wano w
przypadku nieprawidowego uytkowania lub
serwisowania produktu. W celu zagwaranto-
wania prawidowego uytkowania produktu
naley dokadnie stosowa si do wszystkich
wskazówek zawartych w instrukcji obsugi.
Naley bezwzgldnie unika sposobów uy-
cia oraz dziaa, które si odradza lub przed
którymi ostrzega si w instrukcji obsugi.
Produkt jest przeznaczony wycznie do pry-
watnego uytkowania i nie jest przeznaczo-
ny do specjalistycznych zastosowa.
Gwarancja wygasa w przypadku niezgod-
nego z przeznaczeniem i nieprawidowego
uytkowania, stosowania siy oraz w przy-
padku ingerencji w produkt, których nie prze-
prowadzio nasze autoryzowane centrum
serwisowe.
Postpowanie w przypadku
gwarancji
Aby zapewni szybkie zaatwienie zgasza-
nego przypadku, naley stosowa si do
poniszych wskazówek:
W przypadku wszystkich zapyta nale-
y mie przygotowany numer artykuu
IAN: 270074 oraz paragon kasowy
potwierdzajcy dokonanie zakupu.
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
18 PL
W przypadku wystpienia usterek w
dziaaniu lub pozostaych usterek nale-
y w pierwszej kolejnoci skontaktowa
si telefonicznie lub za pomoc
poczty elektronicznej z poniej po-
danym centrum serwisowym.
Nastpnie zarejestrowany jako uszko-
dzony produkt mona przesa nieod-
patnie wraz z potwierdzeniem zakupu
(paragon kasowy) i informacj opisuj-
c usterk i moment jej wystpienia na
podany kupujcemu adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
mona cign niniejsz instruk-
cj oraz wiele innych instrukcji, fil-
mów wideo z produktami oraz
oprogramowanie.
Centrum Serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
IAN: 270074
Dostawca
Naley pamita, e poniszy adres nie
jest adresem serwisu. W pierwszej ko-
lejnoci naley kontaktowa si z podanym
powyej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
22761 Hamburg
Niemcy
PL
BB&3(B$XWRPDVVDJHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ-XOL
/