Ferm TSM1036 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
99
SK
STOLOVÁ PÍLA
TSM1036
Dakujeme vám, že ste si zakúpili produkt znacky
Ferm. Získali ste tým špickový produkt od
jedného z popredných európskych dodávatelov.
Všetky produkty, ktoré vám boli dodané
spolocnostou Ferm sa vyrábajú podla najvyšších
štandardov výkonu a bezpecnosti. V rámci našej
podnikovej filozofie poskytujeme aj špickové
zákaznícke služby v kombinácii s komplexnou
zárukou. Dúfame, že náš produkt vám bude dobre
slúžit ešte mnoho rokov.
1. BEZPECNOSTNÉ POKYNY
Precítajte si priložené bezpecnostné
varovania, doplnkové bezpecnostné
varovania a pokyny. Nedodržiavanie
bezpecnostných varovaní a pokynov môže mat za
následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru
a/alebo vážnu ujmu na zdraví. Všetky
bezpecnostné varovania a pokyny si odložte
na budúce použitie.
V používatelskej prírucke alebo priamo na
produkte nájdete nasledujúce symboly:
Precítajte si používatelskú prírucku.
Vypovedá o riziku ujmy na zdraví,
usmrtenia a poškodenia náradia v
prípade nedodržiavania pokynov v tejto
prírucke.
Riziko zásahu elektrickým prúdom.
Udržiavajte okolostojacich dalej od
zariadenia.
Nasaďte si ochrannú masku proti
prachu.
Noste ochranu sluchu a zraku.
Keď je elektrické náradie zapnuté, udržujte
ruky mimo oblasti rezania. Kontakt s
pílovým listom môže viesť k zraneniam.
Nebezpečná oblasť! Udržujte ruky, prsty
alebo ramená mimo tejto oblasti.
Zariadenie triedy II - dvojitá izolácia -
nevyžaduje si uzemnenú zástrcku.
Produkt je v súlade s platnými
bezpecnostnými štandardmi
obsiahnutými v európskych smerniciach.
Ø30mm
Ømax.
210mm
Zohľadnite rozmery pílového
listu. Priemer otvoru musí zod-
povedať vretenu náradia bez
vôle. Ak je potrebné použiť re-
dukcie, uistite sa, že rozmery
redukcie sú vhodné pre hrúb-
ku základného listu a priemer
otvoru pílového listu, ako aj pre
priemer vretena náradia. Ak je
to možné, používajte vždy re-
dukcie dodávané s pílovým lis-
tom. Priemer pílového listu sa
musí zhodovať s informáciami
uvedenými na symbole.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
UPOZORNENIE! Pri používaní elektrického náradia
musíte za účelom ochrany pred úrazom elektrickým
prúdom, zranením a požiarom dodržiavať
nasledujúce základné bezpečnostné opatrenia.
Pred použitím tohto elektrického náradia sa
uistite, že ste si prečítali všetky tieto pokyny.
Bezpečnostnú brožúru si odložte a uchovajte ju
pre neskoršie použitie.
1. Vždy udržujte svoje pracovisko čisté a upratané.
Neupratané pracovisko môže viesť k
nežiaducim nehodám.
2. Berte do úvahy vplyvy prostredia.
Nevystavujte elektrické náradie dažďu.
Nepoužívajte elektrické náradie vo vlhkom
alebo mokrom prostredí.
Uistite sa, že váš pracovný priestor je
dostatočne osvetlený.
Nepoužívajte elektrické náradie v miestach,
kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
100
SK
14. Nástroje udržujte a uchovávajte so
starostlivosťou.
Udržujte rezné nástroje ostré a čisté, čím
zaistíte, že budú pracovať lepšie a čo možno
najbezpečnejšie.
Dodržujte pokyny na mazanie a výmenu
náradia.
Pravidelne kontrolujte pripojovací kábel
elektrického náradia a akékoľvek poškodenia
prenechajte na kvalifikovaného odborníka.
Pravidelne kontrolujte predlžovacie káble a
vymeňte ich, ak poškodené.
Rukoväte udržujte čisté, suché a bez
mastnoty a oleja.
15. Odpojte elektrické náradie od elektrickej
zásuvky.
Keď elektrické náradie nepoužívate, pri
údržbe a výmene nástrojov, ako kotúče,
vrtáky a frézy.
16. Nenechávajte kľúč v náradí.
Pred zapnutím sa uistite, či ste odstránili
kľúče a nastavovacie nástroje
17. Vyhnite sa mimovoľnému zapnutiu elektrického
náradia.
Overte si, či je počas pripojenia zástrčky do
zásuvky vypnuté napájanie.
18. Vonku používajte predlžovacie káble.
Pri používaní elektrického náradia vonku
sa uistite, že používate vhodný a schválený
predlžovací kábel.
Ďalšie zásady bezpečnosti
1. Pri použití pílových kotúčov s tvrdými kovovými
zubami (S uhlíkovou špičkou) odporúčame
používať kotúče s negatívnym alebo mierne
pozitívnym rezným uhlom. Nepoužívajte žiadne
pílové kotúče s hlboko rezanými zubami. Mohli
by zachytiť ochranný kryt.
2. Upozornenie: Pred začatím práce najskôr
pozorne namontujte všetky časti. Postupujte
podľa uvedeného postupu.
3. Ak nie ste oboznámení s používaním takéhoto
zariadenia, bolo by lepšie najskôr sa informovať
u odborníka, inštruktora alebo technika.
4. Pred spracovaním obrobok pevne uchopte
alebo pritlačte do vodiacej lišty píly. Použitie
všetkých možných upínacích zostáv je lepšie
ako použitie rúk.
5. Dôležité: Ak držíte obrobok pri spracúvaní v
rukách, udržujte minimálnu vzdialenosť 100 mm
od pílového kotúča.
výbuchu.
3. Chráňte sa pred úrazom elektrickým prúdom.
Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými časťami
(napríklad rúry, radiátory, elektrické sporáky,
chladničky atď.).
4. Udržujte iné osoby mimo dosahu
Držte ostatných ľudí, zvlášť deti, mimo
dosahu a nedovoľte im, aby sa dotýkali
vášho elektrického náradia alebo kábla a deti
pošlite úplne mimo pracovného priestoru.
5. Ak sa elektrické náradie nepoužíva, skladujte ho
bezpečne.
Keď elektrické náradie nepoužívate, by malo
byť uzamknuté alebo uložené na mieste,
ktoré je suché a mimo dosahu detí.
6. Nepreťažujte elektrické náradie.
V určenom rozsahu výkonu bude pracovať
lepšie a bezpečnejšie.
7. Používajte správne elektrické náradie.
Na ťažkú prácu nepoužívajte zariadenia s
nízkym výkonom
Nepoužívajte elektrické náradie na účely,
na ktoré nie určené. Napríklad pomocou
ručnej píly nemôžete rezať konáre stromov,
ani drevené kláty.
8. Noste vhodný odev.
Nenoste voľné oblečenie alebo šperky. Mohli
by sa zachytiť do pohyblivých častí.
Pri práci vonku sa odporúča obuv, ktorá sa
nekĺže.
Ak máte dlhé vlasy, noste sieťku na vlasy.
9. Používajte ochranné prostriedky.
Noste ochranné okuliare
Ak pri práci vzniká prach, použite dýchaciu
masku.
10. Pripojte vysávač
Ak je k dispozícii pripojenie k vysávaču a
zachytávaču, overte si, že tieto pripojené
a správne použité.
11. Nepoužívajte kábel na účely, na ktoré nie je
určený.
Neodpájajte konektor zo zásuvky tak, že
budete ťahať za kábel. Kábel chráňte pred
teplom, olejom a ostrými hranami.
12. Zabezpečte elektrické náradie.
Na pridržanie elektrického náradia používajte
svorky alebo zverák. Je to bezpečnejšie ako
držať ho rukou.
13. Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela.
Zabezpečuje stabilitu a udržiava vás stále v
rovnováhe.
101
SK
27. Ak je niektorá časť zlomená alebo poškodená,
ihneď ju vymeňte alebo opravte.
28. Nikdy nestojte v dráhe pílového kotúča, ale
stojte naľavo alebo napravo od stolovej píly.
29. Ruky musíte mať tiež umiestnené vedľa dráhy
pílového kotúča.
30. Na tlačenie dreva cez pílu vždy používajte
prítlačnú tyčku namiesto rúk.
31. Drevo vždy položte na prednú stranu lavice píly
a potom ho tlačte smerom dozadu.
32. Pri pokosovaní musíte používať iba nastaviteľný
vodiacu lištu a musíte odstrániť bariéru.
33. Nikdy nepoužívajte bariéru ako mierku roviny pri
rezaní nosníkov.
34. Ak je pílový kotúč zablokovaný: skôr, ako sa
budete venovať poruche, najprv zariadenie
vypnite.
35. Spätnému rázu obrobku vašim smerom sa
vyhnete tak, že vykonáte nasledujúce opatrenia:
Vždy používajte ostré pílové kotúče.
Nepíľte príliš malé obrobky.
Nikdy neuvoľnite obrobok skôr, ako sa úplne
pretlačil cez pílu.
Vodiacu lištu vždy nastavte rovnobežne s
pílovým kotúčom.
Nikdy neodstraňujte ochranné prvky píly.
36. Než budete pokračovať v pílení, uistite sa, že
stojíte pevne a že máte ruky v požadovanej
polohe.
37. Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte
riedidlá. Na čistenie používajte iba vlhkú tkaninu.
38. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré poškodené
alebo deformované.
39. Vymeňte vložku stola, ak je opotrebovaná.
40. Používajte iba pílové kotúče špecifikované
výrobcom, ktoré určené na prácu s drevom
alebo podobnými materiálmi podľa normy
EN847-1.
41. Venujte pozornosť tomu, aby ste vybrali pílový
kotúč podľa materiálu, ktorý sa píliť.
42. Pri pílení pripojte stolové píly k zariadeniu na
zachytávanie prachu.
43. Používajte a správne nastavte rozperný nôž
44. Použite a správne nastavte horný ochranný
prvok pílového kotúča.
45. Pri drážkovaní dávajte pozor.
Pri výmene pílového kotúča sa uistite, že šírka
čepele nie je menšia a že hrúbka hlavného
kotúča pílového kotúča nie je väčšia, ako hrúbka
rozperného noža.
6. Obrobok vždy zatlačte oproti lavici.
7. Pílový kotúč udržujte ostrý a pravidelne
kontrolujte, či sa otáča voľne a bez
abnormálnych vibrácií. V prípade potreby
vymeňte pílový kotúč.
8. Pred začatím spracúvania nechajte zariadenie
voľne sa otáčať, kým nedosiahne maximálny
počet otáčok.
9. Udržujte prívody vzduchu na zadnej a spodnej
strane stolovej píly a elektrického motora, aby sa
predĺžila životnosť zariadenia. Hromady prachu
musíte odstrániť.
10. Pred začatím spracúvania vždy uzamknite rôzne
stupne zostáv.
11. Nakupujte len vhodné pílové kotúče s počtom
otáčok najmenej 6 000 otáčok za minútu.
12. Používajte len správny pílový kotúč. Príliš
malé alebo príliš veľké pílové kotúče veľmi
nebezpečné.
13. Pravidelne kontrolujte pílový kotúč, či
nevykazuje akékoľvek známky porúch. V
prípade potreby vymeňte pílový kotúč.
14. Pred namontovaním nového kotúča namažte
nový pílový kotúč a vyčistite príruby. Potom
namontujte kotúč v správnom smere a pevne
vytiahnite príruby pomocou stredovej skrutky.
15. Používajte iba originálne príruby. Všetky ostatné
typy nie sú vhodné.
16. Nikdy nepracujte bez ochranného krytu pílového
kotúča.
17. Pohyblivá časť ochranného krytu musí tiež
zostať zmontovaná.
18. Pílový kotúč nikdy nesmie mazať počas otáčania.
19. Ruky vždy držte mimo dráhy pílových kotúčov.
20. Nikdy nezakladajte obrobok tak, že ho uchopíte
rukou pozdĺžne alebo za pílovým kotúčom.
21. Pred zapnutím zariadenia skontrolujte, že sa
obrobok nedotýka pílového kotúča.
22. Na tomto zariadení nikdy nespracúvajte kovové
alebo kamenné materiály.
23. Na podopretie dlhých obrobkov použite
podporné pomôcky.
24. Zariadenie nikdy nepoužívajte v nebezpečnom
prostredí, kde prítomné horľavé plyny alebo
kvapaliny.
25. Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru bez
toho, aby ste ho najskôr odpojili od elektrickej
siete.
26. Ak počujete nezvyčajné zvuky, pokúste sa
ich vystopovať alebo vezmite zariadenie do
autorizovanej opravovne alebo servisu.
102
SK
Výmena káblov alebo konektorov
Staré káble alebo zástrčky ihneď vyhoďte, keď ich
nahradíte novými. Zasunutie zástrčky s voľným
káblom do sieťovej zásuvky je nebezpečné.
Používanie predlžovacích káblov
Ako napájanie tohto zariadenia vždy používajte
nezaťaženú linku a/alebo predlžovací kábel,
ktorý vodiče s hrúbkou aspoň 1,5 mm2 a
je chránený 16 A poistkou. Uistite sa, že tento
predlžovací kábel nie je dlhší ako 20 metrov.
Toto zariadenie je možné prepnúť na
jednofázovú sieť (230 - 240 V/50 Hz). Ak
máte pochybnosti o uzemnení elektrických
zariadení, najskôr sa obráťte na elektrikára.
2. INFORMÁCIE O ZARIADENÍ
Cielové použitie
Tento nástroj je určený ako stacionárne zariadenie
na vytváranie rovných a priečnych rezov do
tvrdého a mäkkého dreva bez cudzích telies, ako
sú klince, skrutky a malta.
Technické špecifikácie
Modelové c. TSM1036
Napätie 230-240V~
Frekvencia 50 Hz
Príkon 800W
Voľnobežné otáčky 2950/min
Skosené uhly 0° <> +45°
Rozmery pílového kotúča Ø200×2,4 ×Ø 16mm
Počet zubov 24T
Max. výška obrobk 90º 43 mm
Max. výška obrobk 45º 27 mm
Hrúbka rozperného noža 2.2 mm
Hrúbka tela čepele 1.8 mm
Hmotnosť 13 kg
Lpa (hladina akustického tlaku) 99.6 +3 dB(A)
Lwa (hladina akustického výkonu) 112.6 +3 dB(A)
Hodnota vibrácií <2.5 m/s
2
Raven vibracij
Raven oddajanja vibracij, navedena na zadnji
strani teh navodil za uporabo je bila izmerjena
v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v
EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo
različnih orodij med seboj in za predhodno
primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi
orodja za namene, ki so omenjeni
Používajte osobné ochranné pomôcky, medzi ktoré
môže patriť:
Ochrana sluchu na zníženie rizika straty sluchu
Ochrana zraku
Ochrana dýchacích ciest na zníženie rizika, ktoré
predstavuje škodlivý prach
Rukavice pri manipulácii s kotúčmi a drsnými
materiálmi (odporúčanie: pílové kotúče
prepravujte vždy, keď je to možné v nádobe)
Varovanie! Nepoužívajte kotúče HSS.
Ak prítlačnú tyčku nepoužívate, vložte ju do
držiaka.
Na vedenie obrobku používajte prítlačnú tyčku
alebo tlačný blok.
Varovanie! Nepoužívajte pílu na
pokosenie alebo drážkovanie.
Používajte iba pílové kotúče, ktoré majú
maximálne otáčky minimálne v takej hodnote,
aká je uvedená na píle, a ktoré sú vhodné pre
pílený materiál.
Počas prepravy musí byť horná časť pílového
kotúča zakrytá chráničom.
Zariadenie okamžite vypnite, keď zistíte:
Vadná sieťová zástrčka alebo sieťový kábel.
Vadný spínač.
Prehriatie zariadenia.
Dym alebo zápach spôsobený spálenou
izoláciou.
Elektrická bezpečnosť
Pri používaní elektrických zariadení vždy
dodržiavajte bezpečnostné nariadenia platné vo
vašej krajine, aby sa minimalizovalo riziko požiaru,
zásahu elektrickým prúdom a ujmy na zdraví.
Prečítajte si nasledujúce bezpečnostné pokyny a
tiež priložené bezpečnostné pokyny.
Vždy skontrolujte, či napájacie napätie
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
103
SK
- uporaba orodja za drugačne namene ali upora-
ba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastav-
ki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar
z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
Pred posledicami vibracij se zaščitite z vzdrževan-
jem orodja in pripadajočih nastavkov, ter tako, da so
vaše roke tople, vaši delovni vzorci pa organizirani
POPIS
Císla uvedené v texte sa odvolávajú na diagramy
na stranách 2-6.
1. Povrch stola
2. Chránič listu
3. Prítlačná tyčka
4. Pílový list
5. Rozpernôž
6. Vložka stola
7. Paralelný vodiaci prvok
8. Predný gombík na nastavenie uhla
9. Zadný gombík na nastavenie uhla
10. Uhlová stupnica
11. Spínac Zap./Vyp.
12. Gombík pre paralelnú vodiacu lištu
13. Indikátor uhlovej stupnice
14. Pokosová lišta
15. Matica pre pílový list
16. Adaptér vysávača
17. Skrutka so zápustnou hlavou
18. Zapustenie rozperného noža v tvare písmena L
19. Upevňovacia skrutka
20. Montážne otvory
21. Drážka v povrchu stola
22. Pravítko
23. Rozšírenie pre pokosovú vodiacu lištu
24. Gombíky pre pokosovú vodiacu lištu
25. Otvor na odsávanie prachu
26. Upínacia doska pre paralelnú vodiacu lištu
27. Podložka pre paralelnú vodiacu lištu
28. Gombík pre uhol pokosu
29. Veľký kľúč
30. Malý kľúč
31. Kryt pílového listu
32. Skrutka s krížovou hlavou pre kryt pílového listu
33. Gombík pre chránič
34. Matica pre chránič
35. Vratová skrutka pre chránič
36. Krídlové matice
3. MONTÁŽ
Pred vykonaním akýchkoľvek prác na
stroji odpojte sieťovú zástrčku od zdroja
napájania.
Montáž/demontáž chrániča pílového listu
Obr. A, B, C
1. Otáčajte gombík (33) čo najviac, kým sa
gombík (33) nedotkne matice (34), ako je to
znázornené na obrázku B. Pozor: maticu (34)
nenastavujte.
2. Vratovú skrutku (35) zatlačte čo najviac cez
chránič pílového listu (2) tak, aby štvorcový
profil vratovej skrutky (35) vyčnieval z chrániča
pílového listu (2).
3. Chránič pílového listu (2) namontujte s vratovou
skrutkou (35) do zapustenia v tvare písmena
L (18) rozperného noža (5): najskôr dopredu a
potom dolu, ako je to znázornené na obrázku C.
4. Potom znova zatlačte vratovú skrutku (35)
dozadu, so štvorcovým profilom do zapustenia
v chrániči pílového listu (2).
5. Dotiahnite gombík (33) čo najviac. Pozor:
horný chránič pílového listu sa musí dať voľne
pohybovať. Demontáž sa vykonáva v opačnom
poradí.
Výmena vložky stola
Obr. D
Opotrebovanú alebo poškodenú vložku
stola (6) je potrebné okamžite vymeniť.
V prípade opotrebenia alebo poškodenia sa musí
vložka stola vymeniť. Inak hrozí zvýšené riziko
zranenia.
1. Odstráňte chránič pílového listu (2), ako je to
vysvetlené v predchádzajúcom odseku.
2. Povoľte skrutky so zápustnou hlavou (17).
3. Vymeňte vložku stola (6). Nová vložka stola sa
inštaluje v opačnom poradí.
Nastavenie rozperného noža
Obr. E, F
1. Odstráňte chránič pílového listu (2), ako je to
vysvetlené v predchádzajúcom odseku.
2. Povoľte skrutky (19) a odstráňte rozperný nôž
(5). Vzdialenosť medzi pílovým listom (4) a
rozperným nožom (5) by mala byť 3 - 8 mm,
ako je to znázornené na obrázku F.
104
SK
3. Zaistite, aby bol rozperný nôž rovný a
vycentrovaný za pílovým listom (4).
Montáž/výmena pílového listu
Obr. G, H
Pri montáži pílového listu používajte
ochranné rukavice. Pri dotknutí sa pílové-
ho listu hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Používajte iba pílové listy, ktoré zodpove-
dajú charakteristickým údajom uvede-
ným v návode na obsluhu. Používajte iba
pílové listy, ktoré označené rýchlosťou
rovnakou alebo vyššou, ako je rýchlosť
vyznačená na stroji.
Ako rezné náradie za žiadnych okolností
nepoužívajte brúsne kotúče.
1. Odmontujte kryt pílového listu (31) povolením
skrutiek s krížovou hlavou (32).
2. Povoľte maticu pripojením veľkého kľúča (29) k
matici a pomocou malého kľúča (30) na hriadeli
motora, aby pôsobil proti nemu. Pozor: maticu
otáčajte v smere otáčania pílového listu.
3. Odstráňte vonkajšiu prírubu a vyberte pílový
list (4).
4. Pred montážou nového pílového listu
starostlivo vyčistite príruby pílového listu.
Vymeňte a dotiahnite nový pílový list v
opačnom poradí.
Šípka na pílovom kotúči, ktorá označuje
smer otáčania, musí smerovať rovnakým
smerom ako šípka na zariadení, ozubenie
pílového kotúča musí smerovať nadol, na
prednú časť píly.
Predtým, ako začnete znova pracovať s pílou,
musíte skontrolovať funkčnosť ochranných
zariadení.
Varovanie! Po každej výmene pílového listu
skontrolujte, či sa chránič pílového listu
(2) otvára a zatvára podľa potreby. Ďalej
skontrolujte, či sa pílový list (4) voľne pohybuje
v chrániči pílového listu (2).
Varovanie! Po každej výmene pílového listu
skontrolujte, či sa pílový list (4) môže voľne
pohybovať vo vložke stola (6), keď je vo zvislej
polohe a keď je naklonený o 45°.
Upevnenie na spodnú konštrukciu
Obr. A
Montážne otvory (20) na ráme stroja sa
používajú na pripevnenie zariadenia na pevnú,
rovnú základňu, napríklad na pracovný stôl.
Zodpovedajúci upevňovací materiál (skrutky atď.)
je k dispozícii v špecializovaných predajniach.
Odsávanie prachu
Obr. I
Píla je vybavená systémom na odsávanie prachu.
Vložte adaptér vysávača (16) do otvoru na
odsávanie prachu (25).
Dôrazne odporúčame používať systém
na odsávanie prachu, ktorý je vhodný pre
materiál, a to vždy, keď je to možné.
Pravidelne kontrolujte a čistite sacie kanály.
Skladovanie voľných častí
Obr. A, I
Ak sa nepoužíva, môžete pripevniť prítlačnú tyčku
(3), paralelnú vodiacu lištu (7) a pokosovú vodiacu
lištu (14). Prítlačná tyčka (3) môže byť uložená v
kryte stroja, ako je to znázornené na obrázku A.
Pokosová vodiaca lišta (14) môže byť pripevnená
ku krytu stroja krídlovou maticou (36), ako je to
znázornené na obrázku I.
4. PREVÁDZKA
Zapnutie/vypnutie
Obr. A
Stlačte spínač do polohy „1“, aby sa
zariadenie uviedlo do prevádzky.
Ak chcete zariadenie vypnúť, musíte ten istý
spínač zatlačiť do polohy „0“
Sieťový kábel udržujte vždy mimo dosahu
pohybujúcich sa častí.
Paralelná vodiaca lišta
Obr. A, J, K
Pri rezaní drevených častí sa musí použiť
paralelná vodiaca lišta (7).
Namontujte paralelnú vodiacu lištu (7) na
povrch stola (1) pomocou upínacej dosky (26);
podložiek (27) a gombíkov (12): Vonkajšia
strana pílového stola: nastavovacia skrutka
(12) a podložka (27). Vnútorná strana pílového
stola: upínacia doska (26).
105
SK
Používateľské režimy
Dodávaná paralelná vodiaca lišta (7) má dva
vodiace povrchy s rôznou výškou, jeden na každej
strane vodiacej lišty. Pri plochých obrobkoch
používajte stranu s nižšou výškou. Pri vysokých
obrobkoch používajte stranu s vyššou výškou
zarážky.
1. Ak chcete zmeniť výšku zarážky, otvorte
gombíky (12) na paralelnej vodiacej lište (7) a
vyberte ju zo stola.
2. Otočte paralelnú vodiacu lištu (7) o 180° tak,
aby predný koniec smeroval k zadnému.
3. Gombíky (12) znovu dotiahnite.
Šírka rezania
Paralelná vodiaca lišta (7) môže byť namontovaná
na oboch stranách povrchu stola (1).
1. Povoľte dva gombíky (12).
2. Pomocou pravítka (22) na povrchu stola (1)
sa paralelná vodiaca lišta (7) nastaviť na
požadovanú veľkosť.
3. Dotiahnite dva gombíky (12) a pripevnite
paralelnú vodiacu lištu (7).
4. Okrem zobrazenia mierky odmerajte šírku rezu
medzi pílovým listom a paralelnou vodiacou
lištou. Po novom nastavení urobte skúšobné
rezy, aby ste skontrolovali rozmery.
Pokosová vodiaca lišta
Obr. L
Na priečne rezanie drevených častí sa musí použiť
pokosová vodiaca lišta (14).
1. Upevnite nástavec pokosovej vodiacej lišty
(23) na pokosovú vodiacu lištu (14) pomocou
gombíkov pre pokosovú vodiacu lištu (24).
2. Pokosovú vodiacu lištu (14) zatlačte do drážky
(21) povrchu stola.
3. Povoľte gombík pre pokosový uhol (28).
4. Otáčajte nástavec pokosovej vodiacej lišty (23),
kým šípka nebude ukazovať na požadovaný
uhol.
5. Dotiahnite znovu gombík pre pokosový uhol (28).
6. Skontrolujte vzdialenosť medzi nástavcom
pokosovej vodiacej lišty (23) a pílovým listom (4).
Varovanie! Netlačte nástavec pokosovej vodiacej
lišty (23) príliš ďaleko smerom k pílovému listu.
Vzdialenosť medzi nástavcom pokosovej vodiacej
lišty (23) a pílovým listom (4) by mala byť pribl.
2 cm. Ak je to potrebné, uvoľnite dva gombíky
pokosovej vodiacej lišty (24) a nastavte nástavec
pokosovej vodiacej lišty (23). Potom znova
dotiahnite gombíky pre pokosovú vodiacu lištu (24).
Nastavenie uhla
Obr. A, I
1. Povoľte predný gombík na nastavenie uhla (8)
a zadný gombík na nastavenie uhla (9).
2. Nastavte uhol pílového listu posúvaním dvoch
gombíkov (8, 9), kým sa indikátor (13)
nezhoduje s požadovaným uhlom na uhlovej
stupnici (10).
3. Dotiahnite predný gombík na nastavenie uhla
(8) a zadný gombík na nastavenie uhla (9).
Pracovné pokyny
Existujú dva druhy spôsobov pílenia:
Pozdĺžne pílenie (Obr. K)
Pílenie obrobku po dĺžke, podľa vlákien dreva
Priečne pílenie alebo odpílenie, použite
pokosovú lištu (Obr. L)
Priečne rozpílenie obrobku
Pri oboch spôsoboch pílenia musíte
použiť jednu z bariér. Preto nikdy nepíľte
bez ochrannej bariéry!
Upozornenie! Než začnete píliť, najskôr
skontrolujte:
1. Je pílový kotúč zaistený?
2. Sú uzamykacie rukoväte zaistené?
3. Je bariéra nastavená rovnobežne s pílovým
kotúčom?
4. Funguje ochranný kryt správne?
5. Máte nasadené ochranné okuliare?
6. Nezadiera pílový kotúč o niečo?
Je absolútne nevyhnutné vziať tieto body
do úvahy skôr, než začnete pracovať!
Pozdĺžne pílenie
Zaistite bariéru do správnej polohy merania a
odstráňte píliacu lištu od vozíka lavice.
Drevo mierne zatlačte oproti lavici a nechajte
ho kĺzať proti píliacej bariére.
Pred zapnutím motora zastaňte aspoň 3
cm od prednej časti pílového kotúča.
Bočná strana dreva, ktorá je oproti
bariére, musí byť úplne rovná. Ruky držte
aspoň 10 cm od dráhy pílenia.
106
SK
Pred začatím pílenia zapnite motor a počkajte,
pílový kotúč dosiahne maximálny počet
otáčok.
Keď zatlačíte drevo oproti lavici a bariére,
môžete opatrne tlačiť drevo cez pílový kotúč
bez toho, aby ste naň príliš tlačili.
Obrobok nikdy neťahajte smerom dozadu. Ak
je to nutné, najskôr vypnite motor bez toho,
aby ste menili polohu obrobku.
Pozdĺžne pílenie s (vertikálnym) pokosom
Táto metóda je prakticky rovnaká, s výnimkou
toho, že pílový kotúč je umiestnený pod
požadovaným uhlom.
Pri tejto metóde môže byť bariéra len
pozdĺžne, po pravej strane pílového
kotúča.
Pozdĺžne pílenie úzkych obrobkov
Predpokladajte, že tento proces je
mimoriadne nebezpečný.
Vykonajte všetky potrebné bezpečnostné
opatrenia a neustále tlačte obrobok cez (až za
pílový kotúč) pomocou prítlačnej tyčky namiesto
ruky.
Priečne pílenie
Odstráňte bariéru a na pravú stranu podvozku
nasaďte bariéru na priečne pílenie.
Nastavte výšku pílového kotúča (pozrite si
pozdĺžne pílenie).
Tlačte obrobok proti bariére na priečne rezanie
a držte ho vo vzdialenosti minimálne 2,5 cm od
prednej časti pílového kotúča.
Zapnite motor a počkajte, kým nedosiahne
maximálny počet otáčok.
Obrobok tlačte oproti bariére a lavici. Opatrne
pretlačte drevo cez pílový kotúč. Pokračujte
za koniec pílového kotúča. Potom vypnite
motor a udržujte túto polohu, kým sa pílový
kotúč úplne nezastaví a potom vyberte
drevo.
Drevo nikdy neťahajte späť. Ak je to potrebné,
vypnite motor a držte polohu, kým sa pílový
kotúč úplne nezastaví.
Priečne pílenie s vertikálnym pokosom
Táto metóda je prakticky rovnaká, s výnimkou toho,
že pílový kotúč je umiestnený pod požadovaným
uhlom.
Bariéru na priečne pílenie dajte len na
pravú stranu pílového kotúča. Nikdy
nepíľte príliš malé kúsky dreva. Na
vykonanie náročných činností nikdy
nepoužívajte ruky.
Priečne pílenie s horizontálnym pokosom
Pri tejto metóde sa vyžaduje zaistenie bariéry
na priečne pílenie pod uhlom. Než začnete píliť,
obrobok držte pevne zatlačený oproti bariére na
priečne pílenie a lavici.
5. SERVIS A ÚDRŽBA
Uistite sa, že zariadenie nie je pod
prúdom, keď sa vykonáva údržba motora.
Toto zariadenie sa navrhlo tak, aby sa dlhodobo
používalo pri minimálnej údržbe. Nepretržitá
uspokojivá prevádzka závisí od správnej
starostlivosti o zariadenie a od pravidelného
čistenia.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Aby sa predišlo poškodeniu počas prepravy,
zariadenie sa dodáva v pevnom balení, ktoré sa
zväčšiny skladá s opätovne využitého materiálu.
Preto, prosím, využívajte možnosti recyklácie
balenia.
Chybné elektrické alebo elektronické
zariadenia a/alebo vyradené zariadenia sa
musia odovzdať na príslušných
recyklačných miestach.
107
PL
Len pre štáty ES
Elektricky napájané zariadenia neodhadzujte do
domového odpadu. Podľa európskej smernice
2012/19/EU o elektrickom a elektronickom
odpade a jej implementácie do národného práva,
elektrické nástroje, ktoré sa ďalej nepoužívajú,
sa musí zhromažďovať samostatne a likvidovať
iba ekologicky prijateľným spôsobom.
ZÁRUKA
Záručné podmienky môžete nájsť v samostatne
priloženom záručnom liste.
Výrobok a návod na obsluhu podliehajú
zmenám. Technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
PIŁA STOŁOWA
TSM1036
Dziekujemy za zakup tego produktu Ferm.
Nabyliscie Panstwo doskonaly produkt,
dostarczany przez jednego z wiodacych
dostawców w Europie. Wszystkie produkty
dostarczane Panstwu przez Ferm sa wytwarzane
zgodnie z najwyzszymi standardami wydajnosci
i bezpieczenstwa. W ramach naszej filozofii
zapewniamy równiez doskonala obsluge klienta,
wsparta wszechstronna gwarancja. Mamy
nadzieje, ze bedziecie Panstwo z przyjemnoscia
korzystali z tego produktu przez wiele lat.
1. INSTRUKCJE DOTYCZACE
Przeczytac dolaczone ostrzezenia
dotyczace bezpieczenstwa,
dodatkowe ostrzezenia dotyczace
bezpieczenstwa oraz instrukcje.
Nieprzestrzeganie ostrzezen dotyczacych
bezpieczenstwa oraz instrukcji moze prowadzic
do porazenia pradem, pozaru i/lub powaznych
obrazen ciala. Zachowac ostrzezenia dotyczace
bezpieczenstwa oraz instrukcje na przyszlosc.
Nastepujace symbole sa umieszczone w instrukcji
obslugi lub na produkcie:
Przeczytac instrukcje obslugi.
Oznacza ryzyko obrazen ciala, smierci
lub uszkodzenia narzedzia w razie
nieprzestrzegania polecen z instrukcji.
Ryzyko porazenia pradem.
Osoby postronne powinny pozostas w
bezpiecznej odleglosci
Nos maske przeciwpylowa.
Zalóz okulary i nauszniki ochronne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Ferm TSM1036 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka