LIVARNO 427529 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
L
ED-STRAHLER 22 W/LED FLOODLIGHT 22 W/
PROJECTEUR LED 22 W
IAN 427529_2301
LED-STRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FLOODLIGHT 22 W
Assembly, operating and safety
instructions
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
REFLEKTOR LED 22 W
Wskazówki montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
LED REFLEKTOR 22 W
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LED PROJEKTØR 22 W
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
FARO LED 22 W
Istruzioni di montaggio, d’uso
e di sicurezza
LED-SCHIJNWERPER 22 W
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
PROJECTEUR LED 22 W
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
FOCO LED 22 W
Instrucciones de montaje, de uso
y de seguridad
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny pre monž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 18
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation
et consignes de sécurité Page 30
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 44
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 56
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 69
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 81
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 93
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 105
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 116
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 128
B
A
65
1 2 3 4
7
8
9
10
C
5
D
7
3
65
6 7
15 14 413 11 12
5 DE/AT/CHV1.0
Legende der verwendeten Piktogramme .....Seite 6
Einleitung ................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................................Seite 7
Teilebeschreibung .........................................................................Seite 7
Technische Daten ..........................................................................Seite 7
Lieferumfang ..................................................................................Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................ Seite 8
Vor der Montage ................................................................Seite 10
Montage .....................................................................................Seite 10
Inbetriebnahme ...................................................................Seite 12
Mode-Regler ..................................................................................Seite 12
Sensitivity-Regler ............................................................................ Seite 13
Time-Regler ....................................................................................Seite 13
Reinigung und Pflege ......................................................Seite 14
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ........Seite 14
Entsorgung ...............................................................................Seite 14
Garantie .....................................................................................Seite 15
Abwicklung im Garantiefall .......................................................... Seite 16
Service ...........................................................................................Seite 17
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/
-spannung LED-Abstrahlwinkel:
ca. 110 °
Wechselstrom/
-spannung approx.
1–8m
Erfassungsbereich des
Bewegungsmelders:
ca. 1–8 m
Staubdicht/Schutz
gegen Wasserstrahl
(IP65) Dauerlicht
Tag-Modus Nacht-Modus
* Bis zu 80 % Energie-
ersparnis im Vergleich
zu einer 110-Watt-
Normalglühbirne
Das CE Zeichen bestätigt
Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Strahler 22 W
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur zur Ausleuchtung von Außenbereichen vorgesehen. Das
Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen
Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Bewegungssensor
2 LED-Spot
3 Feststellschrauben
4 Halterung
5 Schraubenlose Anschlussklemme
6 Klemmenabdeckung
7 Kabelverschraubung
8 Mode-Regler
9 Time-Regler
10 Sensitivity-Regler
11 Schrauben Ø 5 x 50 mm
12 Dübel Ø 8 mm
13 Zahnscheibe
14 Unterlegscheibe
15 Federscheibe
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V50 Hz
Leistungsaufnahme: 22 W
Bewegungssensor: Reichweite: max. 8 m (einstellbar),
Erfassungswinkel: ca. 160 ° horizontal
Schutzklasse: I
Schutzart: IP65 (staubdicht/Schutz gegen Wasserstrahl)
Gewicht: 670 g
Gesamtabmessungen: 18 x 12,5 x 8 cm
Projektionsfläche: max. 18 x 12,5 cm
Montagehöhe: ca. 1,8–2,5 m
Frequenzband: 5858 MHz–5873 MHz
Maximal übertragene
Leistung: -10 dBm
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „F“.
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Strahler
2 Dübel (Ø 8 mm)
2 Schrauben (Ø 5 x 50 mm)
1 Klemmenabdeckung
1 Kabelverschraubung
1 Bedienungs anleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PROD
UKTS
AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder können mitgelieferte Kleinteile
(z. B. Schrauben) verschlucken. Halten Sie Kinder während der Montage
vom Arbeitsbereich fern.
LED und LED-Treiber sind nicht austauschbar.
9 DE/AT/CH
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Montieren Sie das Produkt außerhalb der Armreichweite.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung
mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (230 V∼
50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht, wenn dies nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass
das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor
Sie es berühren. Das Produkt kann eine große Hitze entwickeln.
1 ,0 m
BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer Entfer-
nung von mindestens 1,0 m zu angestrahlten Materialien. Eine
übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein beschädigtes
Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung des Produkts
zu ersetzen.
Der Scheinwerfer ist nur für die Verwendung mit dem eingebauten
LED-Betriebsgerät geeignet.
Das Produkt verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom, wenn die
Leuchte ausgeschaltet ist, solange das Produkt an das Stromnetz ange-
schlossen ist. Um das Produkt vollständig auszuschalten, entfernen Sie
die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungs-
kasten
aus.
10 DE/AT/CH
Vor der Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker
oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss
Kenntnis über die Eigenschaften des Produkts und Anschlussbestimmungen haben.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der das
Produkt angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter
im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer.
Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk geeignet.
Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen
gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hierüber
gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
Montage
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen
stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung
Ihrer Bohrmaschine hinzu und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Ansonsten
drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge:
Wählen Sie eine stabile und vibrationsfreie Wand.
Halten Sie einen Mindestabstand von ca. 20 cm zu anderen Objekten,
um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
Montieren Sie das Produkt nur in eine Richtung. Das „UP“-Label auf dem
Produkt bzw. der Pfeil sollte nach oben zeigen (siehe Abb. D).
Stellen Sie sicher, dass der LED-Spot
2
den gewünschten Bereich aus-
leuchtet. Sie können das Produkt zur Einstellung des Winkels senkrecht
bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungssensor 1 den gewünschten
Bereich erfasst. Der Bewegungssensor 1 hat einen Erfassungsbereich
11 DE/AT/CH
von max. 8 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 160 °(abhängig von
der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe von 1,80 –2,50 m).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungssensor 1 nachts nicht von
Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise
beeinflussen.
Richten Sie den Bewegungssensor
1
nicht auf Bäume, Büsche oder Stand-
orte
aus, an denen Tiere leicht erfasst werden können. Richten Sie den
Bewegungssensor
1
nicht auf Heizlüfter, Klimaanlagen, Schwimmbecken
oder andere Objekte mit schnell wechselnden Temperaturen aus.
Verwenden Sie die Halterung
4
als Schablone, um die Bohrlöcher auf
der Wand zu markieren. Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromkabel
oder Drähte in diesem Bereich der Wand befinden. Bohren Sie die zwei
Befestigungslöcher (Ø 8 mm) und führen Sie die Dübel 12 ein. Befes-
tigen Sie die Halterung 4 mittels der Schrauben 11 und prüfen Sie
den festen Sitz.
Lösen Sie die Kabelverschraubung 7 sowie die Klemmenabdeckung
6 und führend Sie dann das Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang
enthalten), Typ H05RN-F 3G 1,0 mm2, durch die Kabelverschraubung
7 und die Klemmenabdeckung 6 zur schraubenlosen Anschluss-
klemme 5. Die geeignete Länge für die Anschlussdrähte entnehmen
Sie bitte der Abbildung C.
Stecken Sie das Verbindungskabel in die Löcher der schraubenlosen
Anschlussklemme 5. Beachten Sie die Markierung an der schrauben-
losen Anschlussklemme 5 (L für stromführende, N für Neutralleiter
und für das Erdungskabel) (siehe Abb. C).
Vergewissern Sie sich, dass jeder Draht des Verbindungskabels vollständig
in das Ende der Löcher des Terminals eingeführt ist. Überprüfen Sie außer-
dem
die Sicherheitsfixierung.
Verriegeln Sie anschließend die Klemmenabdeckung
6
und die Kabel-
verschraubung 7 wieder.
Bringen Sie den LED-Spot 2 mittels der Feststellschrauben 3, Feder-
scheiben 15 , Unterlegscheiben 14 und Zahnscheiben 13 an der Hal-
terung 4 an (siehe Abb. D).
Richten Sie das Produkt in die gewünschte Richtung aus. Dazu müssen Sie
eventuell die Feststellschrauben
3
zwischen der Halterung
4
und dem
12 DE/AT/CH
LED-Spot
2
lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die Feststellschrauben
3
für einen sicheren Halt wieder fest an.
Nachdem Sie die Sicherung wieder eingesetzt bzw. den Sicherungs-
automaten wieder eingeschaltet haben, ist Ihr Produkt betriebsbereit.
Inbetriebnahme
Mode-Regler
Sie können den Mode-Regler 8 verwenden, um
- das Produkt einzuschalten,
- den Lichttyp auszuwählen,
- einzustellen, bei welcher Lichtintensität das Produkt aktiviert wird,
- das Produkt auszuschalten.
Drehen Sie den Mode-Regler
8
auf die Position , um den DAY-Modus
zu aktivieren. Der Bewegungssensor 1 erfasst Bewegungen sowohl
bei Tageslicht als auch bei Dunkelheit. Der LED-Spot 2 schaltet sich
automatisch ein, sobald eine Bewegung erfasst wird.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position , um den NIGHT-
Modus zu aktivieren. Der Bewegungssensor
1
erfasst Bewegungen nur
bei Dunkelheit. Der LED-Spot 2 schaltet sich automatisch ein, sobald
eine Bewegung erfasst wird.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position ON und der LED-
Spot 2 leuchtet dauerhaft.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position OFF, um das Produkt
auszuschalten.
Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes
Blinken des LED-Spots 2. Der Lichtmodus ist dann eingestellt.
13 DE/AT/CH
Sensitivity-Regler
Verwenden Sie den Sensitivity-Regler 10 , um die Empfindlichkeit des
Bewegungssensors
1
einzustellen. Der Erfassungswinkel erweitert oder
verringert sich automatisch mit der gewählten Empfindlichkeit.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position (DAY-Modus)/
(NIGHT-Modus), um den Bewegungssensor 1 zu aktivieren.
Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes
Blinken des LED-Spots 2. Der Lichtmodus ist jetzt eingestellt.
Drehen Sie den Sensitivity-Regler 10 für die Empfindlichkeit des Sensors
von 25 % auf 100 %.
Empfindlichkeitsstufe
(Sensitivity-Regler 10 )
Der LED-Spot 2 reagiert auf
Bewegungen innerhalb eines
Radius von
25 % bis zu 1 Meter
100 % bis zu 8 Meter
Time-Regler
Verwenden Sie den Time-Regler 9, um die Dauer einzustellen, die das
Produkt nach dem Auslösen des Bewegungssensors 1 leuchtet.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position (DAY-Modus) /
(NIGHT-Modus), um den Bewegungssensor 1 zu aktivieren.
Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes
Blinken des LED-Spots 2. Der Lichtmodus ist jetzt eingestellt.
Drehen Sie den Time-Regler
9
im Uhrzeigersinn, um die Leuchtdauer zu
verlängern. Die Leuchtdauer ist einstellbar von ca. 5 Sekunden (= 5 S)
bis 10 Minuten (= 10 M).
14 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
VORSICHT! Das Produkt wird heiß, wenn es eingeschaltet wird. Lassen
Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Entfernen Sie vor der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Nach der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung einsetzen oder
den Leitungsschutzschalter einschalten.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
DEUTSCHLAND, dass das Produkt (LED-Strahler 22 W HG09583A) den
Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.owim.com
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
15 DE/AT/CH
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses
Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel-
stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten
an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf
eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät
unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglich-
keit,
unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis
zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer
als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen-
bezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können
und führen diese einer separaten Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar
und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie
diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für
eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern
haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre
16 DE/AT/CH
gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit
beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem
sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden
sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material-
oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –
kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich
durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß
verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt
sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit
als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen),
noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 427529_2301) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
17 DE/AT/CH
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge-
treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
18 GB/IE
List of pictograms used .................................................. Page 19
Introduction ............................................................................. Page 19
Intended use ..................................................................................Page 20
Parts description ............................................................................Page 20
Technical data ............................................................................... Page 20
Scope of delivery ..........................................................................Page 21
General safety instructions ........................................Page 21
Before installation .............................................................Page 22
Installation ...............................................................................Page 23
Operation .................................................................................Page 24
Mode knob ....................................................................................Page 24
Sensitivity knob .............................................................................. Page 25
Time knob ......................................................................................Page 25
Cleaning and care ..............................................................Page 26
Simplified EU declaration of conformity .........Page 26
Disposal ......................................................................................Page 26
Warranty ................................................................................... Page 27
Warranty claim procedure ...........................................................Page 28
Service ...........................................................................................Page 29
19 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage LED beam angle:
approx. 110 °
Alternating current/
voltage approx.
1–8m
Motion detector
detection range:
approx. 1–8 m
Dust-tight/water jets
protected (IP65) Continuous light mode
Day light mode Night light mode
* Uses up to 80 % less
energy compared to a
standard 110 W light
bulb
CE mark indicates
conformity with relevant
EU directives applicable
for this product.
Safety information
Instructions for use
LED floodlight 22 W
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain
important information concerning safety, use and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc-
tions for use. Only use the product as described and for the specified appli-
cations. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
20 GB/IE
Intended use
The product is intended to illuminate outdoor areas only. This product is only
intended for private use and is not suitable for commercial use or for use in
other applications.
Parts description
1 Motion sensor
2 LED spotlight
3 Locking screw
4 Bracket
5 Screwless connection terminal
6 Terminal cover
7 Cable gland
8 Mode knob
9 Time knob
10 Sensitivity knob
11 Screws Ø 5 x 50 mm
12 Wall plug Ø 8 mm
13 Tooth lock washer
14 Flat washer
15 Spring washer
Technical data
Operating voltage: 230 V50 Hz
Total power consumption: 22 W
Motion sensor: Range: max. 8 m (adjustable), detection
angle: approx. 160 ° horizontal
Protection class: I
Degrees of protection: IP65 (dust-tight/water jets protected)
Weight: 670 g
Overall dimension: 18 x 12.5 x 8 cm
Projected area: max. 18 x 12.5 cm
Mounting height: approx. 1.8–2.5 m
Frequency band: 5858 MHz–5873 MHz
Max. Transmitted power: -10 dBm
This product contains a light source of energy efficiency class “F”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

LIVARNO 427529 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu