LIVARNO 390363 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
L
ED-STRAHLER 22 W/LED FLOODLIGHT 22 W/
PROJECTEUR LED 22 W
IAN 390363_2201
LED-STRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FLOODLIGHT 22 W
Assembly, operating and safety
instructions
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
REFLEKTOR LED 22 W
Wskazówki montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
LED-REFLEKTOR 22 W
Navodila za monto, uporabo in
varnostna navodila
LED REFLEKTOR 22 W
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LED-PRO JEKTØR 22 W
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
FARO LED 22 W
Istruzioni di montaggio, d’uso
e di sicurezza
LED-SCHIJNWERPER 22 W
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
PROJECTEUR LED 22 W
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
FOCO LED 22 W
Instrucciones de montaje, de uso
y de seguridad
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny pre monž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 17
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 28
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 54
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 66
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 77
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 88
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 100
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 111
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 123
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 134
B
A
65
1 2 3 4
7
8
9
10
C
5
D
7
3
65
6 7
15 14 413 11 12
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme .....Seite 6
Einleitung ................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................................Seite 7
Teilebeschreibung .........................................................................Seite 7
Technische Daten ..........................................................................Seite 7
Lieferumfang ..................................................................................Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................ Seite 8
Vor der Montage ................................................................Seite 9
Montage .....................................................................................Seite 10
Inbetriebnahme ...................................................................Seite 12
Mode-Regler ..................................................................................Seite 12
Sensitivity-Regler ............................................................................ Seite 12
Time-Regler ....................................................................................Seite 13
Reinigung und Pflege ......................................................Seite 13
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ........Seite 14
Entsorgung ...............................................................................Seite 14
Garantie .....................................................................................Seite 15
Abwicklung im Garantiefall .......................................................... Seite 15
Service ...........................................................................................Seite 16
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/
-spannung LED-Abstrahlwinkel:
ca. 110 °
Wechselstrom/
-spannung approx.
1–8m
Erfassungsbereich des
Bewegungsmelders:
ca. 1–8 m
Staubdicht/Schutz
gegen Wasserstrahl
(IP65) Dauerlicht
Tag-Modus Nacht-Modus
* Bis zu 80 % Energie-
ersparnis im Vergleich
zu einer 110-Watt-
Normalglühbirne
Das CE Zeichen bestätigt
Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Strahler 22 W
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur zur Ausleuchtung von Außenbereichen vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerb-
lichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Bewegungssensor
2 LED-Spot
3 Feststellschrauben
4 Halterung
5 Schraubenlose Anschlussklemme
6 Klemmenabdeckung
7 Kabelverschraubung
8 Mode-Regler
9 Time-Regler
10 Sensitivity-Regler
11 Schrauben Ø 5 x 50 mm
12 Dübel Ø 8 mm
13 Zahnscheibe
14 Unterlegscheibe
15 Federscheibe
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V50 Hz
Leistungsaufnahme: 22 W
Bewegungssensor: Reichweite: max. 8 m (einstellbar),
Erfassungswinkel: ca. 160 ° horizontal
Schutzklasse: I
Schutzgrad: IP65 (staubdicht/Schutz gegen Wasserstrahl)
Gewicht: 670 g
Gesamtabmessungen: 18 x 12,5 x 8 cm
Projektionsfläche: max. 18 x 12,5 cm
Montagehöhe: ca. 1,8–2,5 m
Frequenzband: 5858 MHz–5873 MHz
Maximal übertragene
Leistung: -10 dBm
GS-zertifiziert
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „F“.
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Strahler
2 Dübel (Ø 8 mm)
2 Schrauben (Ø 5 x 50 mm)
1 Klemmenabdeckung
1 Kabelverschraubung
1 Bedienungs anleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PROD
UKTS
AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder können mitgelieferte Kleinteile
(z. B. Schrauben) verschlucken. Halten Sie Kinder während der
Montage vom Arbeitsbereich fern.
LED und LED-Treiber sind nicht austauschbar.
9 DE/AT/CH
Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss
das ganze Produkt ersetzt werden.
Montieren Sie das Produkt außerhalb der Armreichweite.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netz-
spannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts überein-
stimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht, wenn dies
nicht der Fall ist.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass
das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor
Sie es berühren. Das Produkt kann eine große Hitze entwickeln.
1 ,0 m
BRANDGEFAHR! Montieren Sie das Produkt mit einer
Entfernung von mindestens 1,0 m zu angestrahlten Materialien.
Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brand-
entwicklung führen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ein beschädigtes
Lampenglas ist vor einer weiteren Benutzung des Produkts
zu ersetzen.
Der Scheinwerfer ist nur für die Verwendung mit dem eingebauten
LED-Betriebsgerät geeignet.
Vor der Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten
Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen.
Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften des Produkts und Anschluss-
bestimmungen haben.
10 DE/AT/CH
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der das
Produkt angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter
im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer.
Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk ge-
eignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den
von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren
Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
Montage
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen
stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung
Ihrer Bohrmaschine hinzu und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. An-
sonsten drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge:
Wählen Sie eine stabile und vibrationsfreie Wand.
Halten Sie einen Mindestabstand von ca. 20 cm zu anderen Objekten,
um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
Montieren Sie das Produkt nur in eine Richtung. Das „UP“-Label auf
dem Produkt bzw. der Pfeil sollte nach oben zeigen (siehe Abb. D).
Stellen Sie sicher, dass der LED-Spot 2 den gewünschten Bereich
ausleuchtet. Siennen das Produkt zur Einstellung des Winkels
senkrecht bewegen.
Stellen Sie sicher, dass der Bewegungssensor 1 den gewünschten
Bereich erfasst. Der Bewegungssensor 1 hat einen Erfassungsbereich
von max. 8 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 160 °(abngig von
der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe von 1,80 –2,50 m).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungssensor 1 nachts nicht von
Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise
beeinflussen.
Richten Sie den Bewegungssensor 1 nicht auf Bäume, Büsche oder
Standorte aus, an denen Tiere leicht erfasst werden können. Richten
11 DE/AT/CH
Sie den Bewegungssensor 1 nicht auf Heizlüfter, Klimaanlagen,
Schwimmbecken oder andere Objekte mit schnell wechselnden
Temperaturen aus.
Verwenden Sie die Halterung 4 als Schablone, um die Bohrlöcher
auf der Wand zu markieren. Stellen Sie sicher, dass sich keine Strom-
kabel oder Drähte in diesem Bereich der Wand befinden. Bohren Sie
die zwei Befestigungslöcher (Ø 8 mm) und führen Sie die Dübel 12
ein. Befestigen Sie die Halterung 4 mittels der Schrauben 11 und
prüfen Sie den festen Sitz.
Lösen Sie die Kabelverschraubung 7 sowie die Klemmenabdeckung
6 und führend Sie dann das Verbindungskabel (nicht im Lieferumfang
enthalten), Typ H05RN-F 3G 1,0 mm2, durch die Kabelverschraubung
7 und die Klemmenabdeckung 6 zur schraubenlosen Anschluss-
klemme 5. Die geeignete Länge für die Anschlussdrähte entnehmen
Sie bitte der Abbildung C.
Stecken Sie das Verbindungskabel in die Löcher der schraubenlosen
Anschlussklemme 5. Beachten Sie die Markierung an der schrauben-
losen Anschlussklemme 5 (L für stromführende, N für Neutralleiter
und für das Erdungskabel) (siehe Abb. C).
Vergewissern Sie sich, dass jeder Draht des Verbindungskabels voll-
ständig in das Ende der Löcher des Terminals eingeführt ist. Überprüfen
Sie außerdem die Sicherheitsfixierung.
Verriegeln Sie anschließend die Klemmenabdeckung 6 und die
Kabelverschraubung 7 wieder.
Bringen Sie den LED-Spot 2 mittels der Feststellschrauben 3, Feder-
scheiben 15 , Unterlegscheiben 14 und Zahnscheiben 13 an der
Halterung 4 an (siehe Abb. D).
Richten Sie das Produkt in die gewünschte Richtung aus. Dazu müssen
Sie eventuell die Feststellschrauben 3 zwischen der Halterung 4
und dem LED-Spot 2 lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die
Feststellschrauben 3 für einen sicheren Halt wieder fest an.
Nachdem Sie die Sicherung wieder eingesetzt bzw. den Sicherungs-
automaten wieder eingeschaltet haben, ist Ihr Produkt betriebsbereit.
12 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Mode-Regler
Sie können den Mode-Regler 8 verwenden, um
- das Produkt einzuschalten,
- den Lichttyp auszuwählen,
- einzustellen, bei welcher Lichtintensität das Produkt aktiviert wird,
- das Produkt auszuschalten.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position , um den DAY-
Modus zu aktivieren. Der Bewegungssensor 1 erfasst Bewegungen
sowohl bei Tageslicht als auch bei Dunkelheit. Der LED-Spot 2
schaltet sich automatisch ein, sobald eine Bewegung erfasst wird.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position , um den NIGHT-
Modus zu aktivieren. Der Bewegungssensor 1 erfasst Bewegungen
nur bei Dunkelheit. Der LED-Spot 2 schaltet sich automatisch ein,
sobald eine Bewegung erfasst wird.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position ON und der LED-
Spot 2 leuchtet dauerhaft.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position OFF, um das Produkt
auszuschalten.
Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes
Blinken des LED-Spots 2. Der Lichtmodus ist dann eingestellt.
Sensitivity-Regler
Verwenden Sie den Sensitivity-Regler 10 , um die Empfindlichkeit des
Bewegungssensors 1 einzustellen. Der Erfassungswinkel erweitert
oder verringert sich automatisch mit der gewählten Empfindlichkeit.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position (DAY-Modus)/
(NIGHT-Modus), um den Bewegungssensor 1 zu aktivieren.
Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes
Blinken des LED-Spots 2. Der Lichtmodus ist jetzt eingestellt.
13 DE/AT/CH
Drehen Sie den Sensitivity-Regler 10 für die Empfindlichkeit des Sensors
von 25 % auf 100 %.
Empfindlichkeitsstufe
(Sensitivity-Regler 10 )
Der LED-Spot 2 reagiert auf
Bewegungen innerhalb eines
Radius von
25 % bis zu 1 Meter
100 % bis zu 8 Meter
Time-Regler
Verwenden Sie den Time-Regler 9, um die Dauer einzustellen, die das
Produkt nach dem Auslösen des Bewegungssensors 1 leuchtet.
Drehen Sie den Mode-Regler 8 auf die Position (DAY-Modus) /
(NIGHT-Modus), um den Bewegungssensor 1 zu aktivieren.
Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes
Blinken des LED-Spots 2. Der Lichtmodus ist jetzt eingestellt.
Drehen Sie den Time-Regler 9 im Uhrzeigersinn, um die Leuchtdauer
zu verlängern. Die Leuchtdauer ist einstellbar von ca. 5 Sekunden
(= 5 S) bis 10 Minuten (= 10 M).
Reinigung und Pflege
VORSICHT! Das Produkt wird heiß, wenn es eingeschaltet wird.
Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Entfernen Sie vor der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Nach der Reinigung im Sicherungskasten die Sicherung einsetzen
oder den Leitungsschutzschalter einschalten.
14 DE/AT/CH
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (LED-Strahler
22 W HG09583A) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und
2009/125/EC entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.owim.com
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen
einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
15 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garan-
tiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 390363_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
16 DE/AT/CH
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
17 GB/IE
List of pictograms used .................................................. Page 18
Introduction ............................................................................. Page 18
Intended use ..................................................................................Page 19
Parts description ............................................................................Page 19
Technical data ............................................................................... Page 19
Scope of delivery ..........................................................................Page 20
General safety instructions ........................................Page 20
Before installation .............................................................Page 21
Installation ...............................................................................Page 22
Operation .................................................................................Page 23
Mode knob ....................................................................................Page 23
Sensitivity knob .............................................................................. Page 24
Time knob ......................................................................................Page 24
Cleaning and care ..............................................................Page 25
Simplified EU declaration of conformity .........Page 25
Disposal ......................................................................................Page 25
Warranty ................................................................................... Page 26
Warranty claim procedure ...........................................................Page 27
Service ...........................................................................................Page 27
18 GB/IE
List of pictograms used
Direct current/voltage LED beam angle:
approx. 110 °
Alternating current/
voltage approx.
1–8m
Motion detector
detection range:
approx. 1–8 m
Dust-tight/water jets
protected (IP65) Continuous light mode
Day light mode Night light mode
* Uses up to 80 % less
energy compared to a
standard 110 W light
bulb
CE mark indicates
conformity with relevant
EU directives applicable
for this product.
Safety information
Instructions for use
LED floodlight 22 W
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Before us-
ing the product, please familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as described and for the speci-
fied applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
19 GB/IE
Intended use
The product is intended to illuminate outdoor areas only. This product is
only intended for private use and is not suitable for commercial use or for
use in other applications.
Parts description
1 Motion sensor
2 LED spotlight
3 Locking screw
4 Bracket
5 Screwless connection terminal
6 Terminal cover
7 Cable gland
8 Mode knob
9 Time knob
10 Sensitivity knob
11 Screws Ø 5 x 50 mm
12 Wall plug Ø 8 mm
13 Tooth lock washer
14 Flat washer
15 Spring washer
Technical data
Operating voltage: 230 V50 Hz
Total power consumption: 22 W
Motion sensor: Range: max. 8 m (adjustable), detection
angle: approx. 160 ° horizontal
Protection class: I
Degree of protection: IP65 (dust-tight/water jets protected)
Weight: 670 g
Overall dimension: 18 x 12.5 x 8 cm
Projected area: max. 18 x 12.5 cm
Mounting height: approx. 1.8–2.5 m
Frequency band: 5858 MHz–5873 MHz
Max. Transmitted power: -10 dBm
GS certified
This product contains a light source of energy efficiency class “F”.
20 GB/IE
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and that
the product is in proper condition.
1 LED spotlight
2 Wall plugs (Ø 8 mm)
2 Screws (Ø 5 x 50 mm)
1 Terminal cover
1 Cable gland
1 Instructions for use
General safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH
ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE!
WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO
INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suffocation. Children fre-
quently underestimate the dangers. Please keep the product out of
the reach of children at all times.
This product may be used by children age 8 years and up, as well as
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or
lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised
or instructed in the safe use of the product and understand the associ-
ated risks. Children should not be allowed to play with the product.
Cleaning and user maintenance should not be performed by children
without supervision.
DANGER OF SUFFOCATION! Children could swallow on small
included parts (e.g. screws). Keep children away from the work area
during assembly.
LED and LED driver cannot be replaced.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

LIVARNO 390363 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu