nVent RAYCHEM JBM-100-L-EP Multiple Entry Power Connection Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
JBM--E
JBM--EP
JBM--L-E
JBM--L-EP
EN Multiple entry power connection with junction
box
DE Anschlusskasten für ein bis drei Heizbände
FR Boîte de raccordement à entrées mul tip lesn
NL Aansluitdoos voor één tot drie
ver war mings ka bels
NO Koblingsboks med gjennomføring for flere
varmekablerr
SV Anslutningssats med kopplingsdosa för flera
värmekablar
DA Tilslutning for flere varmekabler inkl.
montagekasse
FI Syöttö ja haaroitus kytkentärasiassa
IT Scatola di alimentazione fino a tre cavi
scaldanti
ES Alimentación múltiple incluyendo caja de
conexión
PL  
obwodów
RU  
 
 
HR  
 
2
|
nVent.com/RAYCHEM
BTV
QTVR
XTV
KTV
HTV
VPL
nVent.com/RAYCHEM
|
3
BTV
QTVR
XTV
KTV
VPL HTV
A
B
C
JBM--EP
4
|
nVent.com/RAYCHEM
JBM--E
JBM--EP
JBM--L-E
JBM--L-EP
PTB  ATEX  U
BASUKEXU
II G Ex eb mb IIC Gb
II D Ex tb mb IIIC Db
IECEx PTB .U
JBM--E(P):
/
Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U
Ex e mb IIC Gb U Ex tb mb IIIC Db U
Ta°C…+°C IP

JBM--L-E(P):
/
Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U
Ex e mb IIC Gb U Ex tb mb IIIC Db U
Ta°C…+°C IP

Non lighted versions ():
Ex e IIC Gb
Ex tD A IP
Lighted versions ():
Ex e mb IIC Gb
Ex tD mbD  IP
Ex eb IIC T* Gb
Ex eb mb IIC T* Gb
BASUKEXUEx eb mb IIC Gb
Ex tb mb IIIC Db
Non lighted versions ():
CL I ZN AEx eb IIC T* Gb
ZN  AEx tb IIIC T*°C Db
Ex eb IIC T* Gb
Ex tb IIIC T*°C Db
Lighted versions ():
CL I ZN AEx eb mb
IIC T* Gb
ZN  AEx mb tb IIIC
T*°C Db
Ex eb mb IIC T* Gb
Ex mb tb IIIC T*°C Db
* For system Temperature Code, see heating cable or design documentation./
Temperaturklasse des Systems siehe Heizband- oder Auslegungsdokumentation./
Pour le code de température du système, voir le câble chauffant ou la documentation
technique./ Zie voor de Temperatuurcode van het systeem de documentatie over de
verwarmingskabel of het ontwerp./ For systemtemperaturkode, se varmekabel- eller
konstruksjonsdokumentasjon./ För systemtemperaturkod, se värmekabel- eller
designdokumentation/ Se i dokumentationen til varmekablet eller konstruktionen
vedrørende systemets temperaturkode./ Järjestelmän lämpötilakoodi on merkitty
lämmityskaapeliin tai suunnitteluasiakirjoihin./ Per il Codice Temperatura del sistema,
vedere la documentazione di progetto o del cavo scaldante./ Para ver información
sobre el código de temperatura, consulte la documentación del cable de calentamiento
o del diseño./ Kod temperatury systemu - patrz dokumentacja przewodu grzewczego
lub dokumentacja projektowa./ Для определения температурного класса истемы
см. маркировку греющего кабеля или проектную документацию./ Kód teploty
systému viz topný kabel nebo projektovou dokumentaci./ A rendszer hőmérsékleti
kódjáért lásd a fűtőkábel- vagy a tervezési dokumentációt./ Za šifru temperature
sustava, vidi grijaći kabel ili projektnu dokumentaciju.
nVent.com/RAYCHEM
|
5
** Specic conditions for use may apply for ATEX/UKEX and IECEx./ Besondere
Vorgaben für den Gebrauch in Ex-Bereichen (ATEX/UKEX und IECEx)./ Des conditions
spéciques d’utilisation s’ appliquent pour ATEX/UKEX et IECEx./ Specieke
voorwaarden gelden voor gebruik voor ATEX/UKEX en IECEx./ Spesielle vilkår for bruk
gjelde for ATEX/UKEX og IECEx./ Specika förhållanden för användning vara
tillämpliga för ATEX/UKEX och IECEx./ Der gælde specikke betingelser vedrørende
brug for ATEX/UKEX og IECEx./ ATEX/UKEX ja IECEx -tiloissa voidaan joutua
soveltamaan turvallisen käytön erityisehtoja./ Condizioni d’uso speciche per ATEX/
UKEX e IECEx./ Se aplican condiciones especícas para su uso en zonas ATEX/UKEX y
IECEx./ Mieć zastosowanie szczególne warunki użytkowania dla ATEX/UKEX i IECEx/
МЭК по сертификации электрооборудования для взрывоопасных сред./ Pro
ATEX/UKEX a IECEx vztahovat zvláštní podmínky použití./ A biztonságos használat
feltételei az ATEX/UKEX-re és az IECEx-re vonatkoznak./ Za ATEX/UKEX i IECEx
odobrenja primjenjuju se posebni uvjeti upotrebe.
(1) Non lighted versions: Unbeleuchtete Versionen/ Versions non éclairées/ Versies
zonder licht/ Versjoner uten lys/ Icke-belysta versioner/ Variant uden lys/ Versiot ilman
valoa/ Versioni senza luce/ Versiones sin luz/ Wersje bez lampki sygnalizacyjnej/
Модель без подсветки/ Verze bez světla/ Világítás nélküli változatok/ Verzije bez svjetla
(2) Lighted versions: Beleuchtete Versionen /Versions éclairées/ Versies met licht/
Versjoner med lys/ Belysta versioner/ Variant med lys/ Valolliset versiot/ Versioni con
luce/ Versiones con luz/ Wersje z lampką sygnalizacyjną/ Модели с подсветкой/
Verze se světlem/ Világítással rendelkező változatok/ Verzije sa svjetlom
6
|
nVent.com/RAYCHEM
ENGLISH
WARNING: To prevent elec tri cal shock, short cir cuit or arc ing, this
prod uct must be in stalled cor rect ly and water ingress must be avoid ed
before and during the in stal la tion.
WARNING: The purchaser should make the manufacturer aware of
any external effects or aggressive substances that the equipment may
be exposed to.
Before installing this product, read the installation instructions
completely.
CAUTION: Prolonged or repeated contact with the sealant in the core
sealer may cause skin irritation. Wash hands thoroughly. Overheating or
burning the sealant will produce fumes that may cause polymer fume
fever. Avoid contamination of cigarettes or tobacco. Consult MSDS VEN
 for further information.
Rated voltage nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Ambient temperature
JBM-100-E(P): –55°C to +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C to +40°C, except for VPL: in that case
ambient temperature can be up to +56°C.
Ingress protection IP66
Maximum pipe temperature:
Heater type Tmax continuous
Tmax intermittent
1000 h cumulative Tmax power off
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C –
VPL See tables below 260°C
VPL: maximum pipe temperature in
dependence of heat type and voltage
VPL: Maximum pipe temperature
in dependence
Heater Type 230 Vac 254 Vac 277 Vac   
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Not allowed 30 A
Heater Type  400 Vac    
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
Specific conditions for use using ATEX/UKEX or IECEx approvals:
For ambient temperatures >+°C:
Use a power cable with continuous temperature resistance of minimum
+°C
Use a metallic power cable gland approved for use in hazardous areas
(for example GL--M-METAL).
For voltages > Vac and BTV, QTVR, XTV, KTV or HTV heating cables:
Use a power cable with continuous temperature resistance of minimum
+°C
Use a metallic power cable gland approved for use in hazardous areas
(for example GL--M-METAL).
nVent.com/RAYCHEM
|
7
For pipe temperature > 150°C and XTV, KTV or HTV heating cables, the
maximum operating current shall be reduced to maximum 20A.
DEUTSCH
ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag, Kurzschluss
oder Funkenbildung muss dieses Gerät vorschriftsmäßig montiert
werden. Das Gerät ist vor und der Montage vor Wasser zu schützen.
ACHTUNG: Der Käufer sollte den Hersteller auf etwaige äußere
Einwirkungen oder aggressive Substanzen, denen das Gerät ausgesetzt
sein könnte, aufmerksam machen.
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie mit
der Montage beginnen.
VORSICHT: Ein längerer oder wiederholter Kontakt mit der Dichtmasse
der Heizelementabdichtung kann Hautirritationen auslösen. Waschen Sie Ihre
Hände daher gründlich. Durch Überhitzen oder Verbrennen der Dichtmasse
entstehen Dämpfe, die zu Polymerfieber führen können. Achten Sie darauf,
dass Zigaretten oder Tabak nicht kontaminiert werden. Weitere Informationen
können Sie dem US-Sicherheitsdatenblatt MSDS VEN 0058 entnehmen.
Bemessungsspannung nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V AC**
JBM-100-L-E(P): 254 V AC
Umgebungstemperatur
JBM-100-E(P): –55°C bis +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C bis +40°C, bei Verwendung mit VPL
kann die Umgebungstemperatur bis zu +56°C betragen.
Schutz gegen Eindringen IP66
Maximale Rohrtemperatur:
Heizband-Typ Tmax dauernd
Tmax kurzzeitig
1000 h kumulierend Tmax ausgeschaltet
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C –
VPL Vgl. die nachstehenden Tabellen – 260°C
VPL: maximale Rohrleitungstemperatur
abhängig von Heizbandtyp und Spannung
VPL: maximaler Strom abhängig von
Rohrleitungstemperatur
Heizband      
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Nicht zulässig 30 A
Heizband      
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
Besondere Vorschriften bei Verwendung in Ex-Bereichen
(ATEX/UKEX/IECEx):
Umgebungstemperatur > +40°C:
Netzanschlusskabel mit Dauer-Temperaturbeständigkeit von mindestens
+90°C verwenden
Metall-Kabelverschraubung mit Ex-Zulassung verwenden
(z. B. GL-38-M25-METAL).
8
|
nVent.com/RAYCHEM
Bei Spannung > 254 V AC und Heizband-Typenreihen BTV, QTVR, XTV,
KTV oder HTV:
Netzanschlusskabel mit Dauer-Temperaturbeständigkeit von mindestens
+90°C verwenden
Metall-Kabelverschraubung mit Ex-Zulassung verwenden
(z. B. GL-38-M25-METAL).
Bei Rohrtemperaturen > 150°C sowie bei den Heizbändern XTV, KTV oder
HTV ist der maximale Betriebsstrom auf 20 A zu begrenzen.
FRANÇAIS
ATTENTION: Pour prévenir les risques d’électrocution, de court-
circuit ou d’arc électrique, ce produit doit être installé correctement et la
pénétration d’eau doit être évitée avant et pendant l’installation.
ATTENTION: L'acheteur doit informer le fabricant de tous les effets
externes ou substances agressives auxquels l'équipement peut être
exposé.
Ces instructions d’installation doivent être lues en entier avant de
procéder à la mise en oeuvre du produit.
ATTENTION: Tout contact prolongé ou répété avec le gel contenu
dans l’embout d’étanchéité peut provoquer une irritation de la peau.
Se laver soigneusement les mains. La surchauffe ou la combustion du
gel produira des émanations pouvant entraîner la fièvre des polymères.
Éviter toute contamination des cigarettes ou du tabac. Pour de plus
amples informations, consulter la fiche de données de sécurité MSDS
VEN .
Tension maximale nVent RAYCHEM JBM-100-E(P) : 480 V ca**
JBM-100-L-E(P) : 254 V ca
Température ambiante
JBM-100-E(P) : –55°C à +56°C**
JBM-100-L-E(P) : –40°C à +40°C, sauf en cas
d’utilisation avec VPL: dans ce cas, la température
ambiante peut aller jusqu’à +56°C.
Protection contre les intrusions IP66

Type de câble
chauffant Tmax constante
Tmax intermittente
1000 h cumulées Tmax hors tension
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C –
VPL  – 260°C
VPL : température maximum de tuyauterie en
fonction du type et de la tension de câble chauffant
VPL : courant maximum en fonction
de la température de tuyauterie
Type de câble
chauffant 230 V ca 254 V ca 277 V ca   
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Non autorisé 30 A
Type de câble
chauffant  400 V ca    
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
nVent.com/RAYCHEM
|
9
Conditions spécifiques d’utilisation en conformité avec les


Utiliser un câble d’alimentation avec une résistance de température
constante de +90°C minimum
Utiliser un presse-étoupe métallique du câble d’alimentation agréé pour
zones explosibles (par exemple GL-38-M25-METAL).
Pour des tensions >254 V ca et des câbles chauffants BTV, QTVR, XTV,

Utiliser un câble d’alimentation avec une résistance de température
constante de +90°C minimum
Utiliser un presse-étoupe métallique du câble d’alimentation agréé pour
zones explosibles (par exemple GL-38-M25-METAL).
Pour une température de conduite > 150°C et des câbles chauffants XTV,
KTV ou HTV, le courant de service maximal doit être réduit à 20 A maximum.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Correcte installatie is vereist om elektrische
schokken, kortsluiting en vonken te voorkomen. Voor en tijdens
installatie mag er geen water binnendringen in de kabel.
OPGELET: De koper dient de fabrikant op de hoogte te stellen van
eventuele externe effecten of agressieve stoffen waaraan de produkten
kunnen worden blootgesteld.
Lees eerst de installatie-instructies volledig door.
WAARSCHUWING: Langdurig of herhaald contact met de kit in de
kernafdichters kan huidirritatie veroorzaken. Was uw handen zorgvuldig.
Oververhitting of verbranding van de kit produceert dampen die
teflonkoorts kunnen veroorzaken. Vermijd contact met sigaretten- of
tabaksrook. Raadpleeg MSDS VEN 0058 voor meer informatie.
Nominale spanning nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Omgevingstemperatuur
JBM-100-E(P): –55°C tot +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C tot +40°C, behalve bij gebruik met
VPL: in dat geval kan de omgevingstemperatuur oplopen tot +56°C.
Bescherming tegen
indringing IP66
Maximumleidingtemperatuur:
Type
verwarmingskabel Tmax continu
Tmax intermittent
1000 u cumulatief Tmax spanningsloos
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C –
VPL Zie onderstaande tabellen – 260°C
VPL: maximumleidingtemperatuur
afhankelijk vantype verwarming en spanning
VPL: maximumstroom afhankelijk
van leidingtemperatuur
Type ver-
warmings-
kabel 230 Vac 254 Vac 277 Vac   
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Niet toegestaan 30 A
10
|
nVent.com/RAYCHEM
VPL: maximumleidingtemperatuur
afhankelijk vantype verwarming en spanning
VPL: maximumstroom afhankelijk
van leidingtemperatuur
Type ver-
warmings-
kabel  400 Vac    
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
Specifieke voorwaarden voor gebruik met ATEX/UKEX- of
IECEx-goedkeuring:
Voor omgevingstemperatuur > +40°C:
Gebruik een voedingskabel met continue temperatuurweerstand van
minimaal +90°C
Gebruik een metalen kabelwartel die is goedgekeurd voor gevaarlijke
omgevingen (bv. GL-38-M25-METAL).
Voor voltages > 254 V ac en BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- of
HTV- verwarmingskabels:
Gebruik een voedingskabel met continue temperatuurweerstand van
minimaal +90°C
Gebruik een metalen kabelwartel die is goedgekeurd voor gevaarlijke
omgevingen (bv. GL-38-M25-METAL).
Voor pijptemperaturen > 150°C en XTV-, KTV- of HTV- verwarmingskabels,
moet de maximale bedrijfsstroom tot maximaal 20 A worden verlaagd.
NORSK
ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt, kortslutning eller lysbuer, må
dette produktet installeres riktig, og inntrengning av vann må unngås før
og under installasjonen.
ADVARSEL: Kjøperen skal gjøre produsenten oppmerksom på eksterne
påkjenninger eller aggressive stoffer som utstyret kan bli utsatt for.
Les instruksjonene fullstendig før du installerer dette produktet.
ADVARSEL: Langvarig eller gjentatt kontakt med tettningsmassen
i kabelskrittet, kan irritere huden. Ved kontakt, vask hendene
grundig. Overoppheting eller brenning av tetningsmassen kan føre
til røykforgiiftning. Unngå at tetningsmassen kommer på sigaretter
og tobakk. Konsulter sikkerhetsdatablad VEN  for nærmere
informasjon.
Nominell spenning nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V AC**
JBM-100-L-E(P): 254 V AC
Omgivelsestemperatur
JBM-100-E(P): –55°C til +56°C**
JBU-100-L-E(P): –40°C til +40°C, unntatt når det brukes med
VPL: i så fall kan omgivelsestemperaturen være opp til +56°C
Inntrengningsbeskyttelse IP66
Maksimal rørtemperatur:
Varmekabeltype Tmax kontinuerlig
Tmax kortvarig
1000t akkumulert Tmax uten spenning
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C –
VPL Se tabellene nedenfor 260°C
nVent.com/RAYCHEM
|
11
VPL: Maksimal rørtemperatur avhengig
av varmekabeltype og spenning
VPL: Maksimal strømstyrke
avhengig av rørtemperatur
Varmekabel-
type      
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Ikke tillatt 30 A
Varmekabel-
type      
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
Spesielle vilkår for bruk med ATEX/UKEX- eller IECEx godkjenning:
For omgivelsestemperaturer >+40°C:
Bruk en strømkabel med en kontinuerlig temperaturmotstand på
minimum +90°C
Bruk en kabelnippel av metall som egner seg for bruk i risikoområder
(for eksempel GL-38-M25-METAL).
For spenninger >254 V AC og BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- eller
HTV-varmekabler:
Bruk en strømkabel med en kontinuerlig temperaturmotstand på
minimum +90°C
Bruk en kabelnippel av metall som egner seg for bruk i risikoområder
(for eksempel GL-38-M25-METAL).
For rørtemperatur > 150°C og XTV-, KTV- eller HTV-varmekabler skal den
maksimale driftsstrømmen reduseres til max. 20 A.
SVENSKA
VARNING: För att förebygga elektriska stötar, kortslutning eller
gnistbildning måste denna produkt installeras korrekt och vattenintrång
måste undvikas före och under installationen.
VARNING: Köparen ska göra tillverkaren medveten om extern
påverkan eller aggressiva ämnen som utrustningen kan utsättas för.
Läs noga igenom installationsanvisningarna innan denna produkt
installeras.
FÖRSIKTIGHET: Långvarig eller upprepad kontakt med
tätningsmedlet i kan orsaka hudirritation. Tvätta händerna noga.
Överhettning eller bränning av tätningsmedlet producerar rök som kan
orsaka polymerröksfeber. Undvik kontaminering av cigarretter eller tobak.
Se materialsäkerhetsdatablad MSDS VEN  för mer information.
Nominell spänning nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Omgivningstemperatur
JBM-100-E(P): –55°C till +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C till +40°C, utom när det används med
VPL: i så fall kan omgivningstemperaturen vara upp till + 56°C.
Kapslingsklass IP66
Maximal rörtemperatur:
Typ av värmare Tmax kontinuerligt
Tmax intermittent
1000 timmar ackumulerat
Tmax frånslagen
spänning
BTV 65°C 85°C
110°C 110°C
XTV 121°C 250°C
12
|
nVent.com/RAYCHEM
Typ av värmare Tmax kontinuerligt
Tmax intermittent
1000 timmar ackumulerat
Tmax frånslagen
spänning
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C
VPL Se tabeller nedan 260°C
VPL: Maximal rörtemperatur beroende
på typ av värmare och spänning
VPL: Maximal ström beroende
på rörtemperatur
Typ av
värmare 230 Vac 254 Vac 277 Vac   
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Ej tillåtet 30 A
Typ av
värmare  400 Vac    
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
Specifika förhållanden för användning av ATEX/UKEX- eller
IECEx-godkännanden:
För omgivningstemperaturer > +40°C:
Använd en spänningskabel med en kontinuerlig temperaturresistens på
minst +90°C.
Använd en metallisk spänningskabelbussning som är godkänd för
användning inom riskområden (till exempel GL-38-M25-METAL).
För spänningar >254 Vac och BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- eller
HTV-värmekablar:
Använd en spänningskabel med en kontinuerlig temperaturresistens på
minst +90°C.
Använd en metallisk spänningskabelbussning som är godkänd för
användning inom riskområden (till exempel GL-38-M25-METAL).
För rörtemperatur> 150°C og XTV-, KTV- eller HTV- värmekablar ska den
maximala driftsströmmen reduceras till maximalt 20 A.
DANSK
ADVARSEL: For at forhindre elektrisk stød, kortslutning eller
buedannelse skal dette produkt monteres korrekt. Undgå indtrængen af
vand før og under monteringen.
ADVARSEL: Køberen skal gøre producenten opmærksom på eksterne
påvirken eller aggressive stoffer, som udstyret kan udsættes for.
Læs omhyggeligt monteringsvejledningen, inden dette produkt monteres.
FORSIGTIG: Langvarig eller gentagen kontakt med tætningsmidlet
kan forårsage hudirritation. Vask hænderne grundigt. Overophedning
eller afbrænding af tætningsmidlet vil medføre røg, der kan forårsage
polymerrøgfeber. Undgå kontaminering med cigaretter eller tobak.
Konsulter MSDS VEN  for at få yderligere oplysninger.
Mærkespænding nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Omgivende temperatur
JBM-100-E(P): –55°C til +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C til +40°C, undtagen når de bruges
sammen med VPL: i dette tilfælde kan omgivende
temperaturer være op til + 56°C.
Indtrængningsbeskyttelse IP66
nVent.com/RAYCHEM
|
13
Maksimal rørtemperatur:
Varmekabeltype Tmax kontinuerligt
Tmax intermitterende
1000 t kumulativt Tmax strøm afbrudt
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C –
VPL Se nedenstående tabeller 260°C
VPL: Maksimal rørtemperatur afhængig af
varmetype og spænding
VPL: Maksimal strømstyrke
afhængig af rørtemperatur
Varmekabeltype 230 Vac 254 Vac 277 Vac   
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Ikke tilladt 30 A
Varmekabeltype  400 Vac    
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
Specifikke betingelser for brug med ATEX/UKEX- eller
IECEx-certificeringer:
Ved omgivende temperaturer >+40°C:
Anvend et strømkabel med vedvarende temperaturbestandighed på
minimum +90°C
Anvend en strømkabelafslutning af metal, der er godkendt til brug i
risikoområder (f.eks. GL-38-M25-METAL).
Til spændinger >254 Vac og BTV-, QTVR-, XTV-, KTV- eller
HTV-varmekabler:
Anvend et strømkabel med vedvarende temperaturbestandighed på
minimum +90°C
Anvend en strømkabelafslutning af metal, der er godkendt til brug i
risikoområder (f.eks. GL-38-M25-METAL).
Ved rørstemperatur > 150°C og XTV-, KTV- eller HTV- varmekabler
reduceres den maksimale driftsstrøm til maksimalt 20 A.
SUOMI
VAROITUS: Tämä tuote on asennettava oikein sähköiskun, oikosulun
tai valokaaren muodostumisen välttämiseksi. Veden sisäänpääsy on
estettävä asennusta ennen ja sen aikana.
VAROITUS: Ostajan tulisi tiedottaa valmistajalle kaikista
ulkopuolisista haittatekijöistä tai agressiivisista aineista joille laitteisto
voi altistua.
Lue asennusohjeet kokonaan ennen tuotteen asennusta.
HUOMIO: Pitkä tai toistuva kosketus tiivisteaineeseen voi
aiheuttaa ihoärsytystä. Pese kädet huolellisesti. Tiivisteaineen
ylikuumeneminen tai palaminen kehittää höyryjä, jotka voivat
aiheuttaa polymeerihöyrykuumeen. Varo savukkeiden tai tupakan
kontaminoitumista aineella. Lisätietoja on käyttöturvallisuustiedotteessa
VEN .
14
|
nVent.com/RAYCHEM
Nimellisjännite nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Ympäristön lämpötila
JBM-100-E(P): –55°C – +56°C**
JBM-100-L-E(P): –40°C – +40°C, paitsi käytettynä
VPL: n kanssa: tällöin ympäristölämpötila voi olla jopa +56°C.
IP-suojausluokitus IP66
Putken maksimilämpötila:
Lämmitintyyppi Tmax jatkuva
Tmax hetkellinen
1000 h kumulatiivinen Tmax virta katkaistuna
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C –
VPL Katso alla olevat taulukot – 260°C
VPL: putken maksimilämpötila lämmitintyypin ja
jännitteen mukaisesti
VPL: maksimivirta putken
lämpötilan mukaisesti
Lämmitintyyppi 230 Vac 254 Vac 277 Vac   
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Ei sallittu 30 A
Lämmitintyyppi  400 Vac    
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
Turvallisen käytön erityisehdot sovellettaessa ATEX/UKEX- ja
IECEx-hyväksyntiä:
Ympäristön lämpötilassa >+40°C:
Käytä virtakaapelia, jonka jatkuva lämpötilan kestävyys on vähintään +90°C.
Käytä metallista virtakaapelin tiivisteholkkia, joka on hyväksytty
käytettäväksi vaarallisilla alueilla (esimerkiksi GL-38-M25-METAL).
Koskee jännitteitä >254 Vac ja lämmityskaapeleita BTV, QTVR, XTV-,
KTV- ja HTV-:
Käytä virtakaapelia, jonka jatkuva lämpötilan kestävyys on vähintään +90°C.
Käytä metallista virtakaapelin tiivisteholkkia, joka on hyväksytty
käytettäväksi vaarallisilla alueilla (esimerkiksi GL-38-M25-METAL).
Putken lämpötilan ollessa > 150°C ja XTV-, KTV- ja HTV-
lämmityskaapeleiden enimmäisvirta saa olla maksimissaan 20 A.
ITALIANO
ATTENZIONE: Per prevenire scosse elettriche o incendi, questo
prodotto deve essere installato correttamente. Evitare infiltrazioni di acqua
prima e durante l’installazione.
ATTENZIONE: L'acquirente deve informare il produttore di eventuali
effetti esterni o sostanze aggressive a cui l'apparecchiatura può
essere esposta.
Prima di installare questo prodotto, leggere attentamente tutte le
istruzioni.
nVent.com/RAYCHEM
|
15
ATTENZIONE: Il contatto prolungato o ripetuto con il sigillante delle
guaine può causare irritazioni cutanee. Lavarsi accuratamente le mani.
Il surriscaldamento o la combustione del sigillante producono fumi che
possono causare febbre da fumi di polimeri. Evitare la contaminazione di
sigarette o tabacco. Per maggiori informazioni, consultare MSDS VEN .
Tensione nominale nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac
Temperatura ambiente
JBM-100-E(P): da –55°C a +56°C**
JBM-100-L-E(P): da –40°C a +40°C, tranne quando usato con
VPL : in questo caso la temperatura ambiente può raggiungere
i +56°C.
Protezione ingresso IP66
Temperatura massima del tubo:
Tipo di cavo
scaldante Tmax continua
Tmax intermittente
cumulativa 1000 ore Tmax non alimentato
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
HTV 205°C 260°C –
VPL Vedi tabelle sottostanti 260°C
VPL: Temperatura massima del tubo in base al tipo
di cavo scaldante, alla tensione e alla corrente

temperatura del tubo
Tipo di cavo
scaldante 230 Vac 254 Vac 277 Vac   
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Non ammesso 30 A
Tipo di cavo
scaldante  400 Vac    
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
Condizioni specifiche per un utilizzo con approvazioni ATEX/UKEX o
IECEx:
Per temperature ambiente >+40°C:
Utilizzare un cavo di alimentazione con resistenza a temperatura
continua minima di +90°C
Utilizzare un pressacavo metallico approvato per l’uso in aree pericolose
(per esempio GL-38-M25-METAL).
Per tensioni >254 Vac e cavi scaldanti BTV, QTVR, XTV, KTV o HTV:
Utilizzare un cavo di alimentazione con resistenza a temperatura
continua minima di +90°C
Utilizzare un pressacavo metallico approvato per l’uso in aree pericolose
(per esempio GL-38-M25-METAL).
Per temperature delle tubazioni > 150°C e cavi riscaldanti XTV, KTV o HTV,
la corrente massima di esercizio deve essere ridotta a un massimo di 20 A.
16
|
nVent.com/RAYCHEM
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o
arcos eléctricos, este producto se debe instalar correctamente y se evitará
la entrada de agua antes y durante la instalación.
ATENCION: El comprador debe poner en conocimiento del fabricante
los efectos externos o las sustancias agresivas a las que puede estar
expuesto el equipo.
Antes de instalar este producto lea todas las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN: El contacto prolongado o frecuente con el
sellador de núcleo puede irritar la piel. Lávese bien las manos. El
sobrecalentamiento o la quema de sellador genera humos que pueden

de cigarrillos o tabaco. Consulte MSDS VEN 0058 para obtener más
información.
Voltaje nominal nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V CA**
JBM-100-L-E(P): 254 V CA
Temperatura ambiente
JBM-100-E(P): de –55°C a +56°C**
JBM-100-L-E(P): de –40°C a +40°C, excepto cuando se utiliza
con VPL: en este caso la temperatura ambiente puede ser de
hasta +56°C.
Indice de protección IP66
Temperatura de tubo máxima:
Tipo de calentador Tmáx continua
Tmáx intermitente
acumulación de 1.000 h Tmáx desconexión
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C –
VPL Consulte las tablas siguientes – 260°C
VPL: temperatura máxima del tubo en función
del tipo de calor y voltaje
VPL: corriente máxima en función
de la temperatura del tubo
Tipo de
calentador      
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C No se admite 30 A
Tipo de
calentador      
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
Condiciones especificas de uso utilizando certificados ATEX/UKEX o
IECEx:
Para temperatura ambiente >+40°C:
Utilice un cable de alimentación con resistencia térmica continua de

Utilice un prensaestopas de cable de alimentación metálico aprobado
para su uso en zonas peligrosas (por ejemplo, GL-38-M25-METAL).
nVent.com/RAYCHEM
|
17
Para voltajes >254 V CA y cables de calentamiento BTV, QTVR, XTV,
KTV o HTV:
Utilice un cable de alimentación con resistencia térmica continua de

Utilice un prensaestopas de cable de alimentación metálico aprobado
para su uso en zonas peligrosas (por ejemplo, GL-38-M25-METAL).

la intensidad máxima de operación debe reducirse a un máximo de 20 A.
POLSKI



UWAGA: 









MSDS VEN 0058.
 nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 VAC**
JBM-100-L-E(P): 254 VAC
Temperatura otoczenia
JBM-100-E(P): od –55°C do +56°C**

zastosowania z VPL : w tym przypadku temperatura otoczenia

Klasa ochrony IP66

Typ elementu
grzewczego
Tmaks. - ekspozycja

Tmaks. - ekspozycja

Tmaks.
zasilania
BTV 65°C 85°C
110°C 110°C
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C
VPL  – 260°C




Typ elementu
grzewczego      
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C Niedozwolona 30 A
Typ elementu
grzewczego      
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A
18
|
nVent.com/RAYCHEM

Dla temperatur otoczenia >+40°C:





KTV lub HTV:




W przypadku temperatury rur > 150°C oraz kabli grzejnych XTV, KTV

maksimum 20 A.




























 IP66

 Tmax
Tmax

Tmax

BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C –
KTV 150°C 250°C –
HTV 205°C 260°C –
VPL  – 260°C
nVent.com/RAYCHEM
|
19











   
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C  30 A







   
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A


























VÝSTRAHA: Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem, zkratu a




vystaveno.







20
|
nVent.com/RAYCHEM
 nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac**
JBM-100-L-E(P): 254 Vac




Ochrana IP66

Typ topného
kabelu Tmax souvisle
Tmax
celkem 1000 h Tmax vypnuto
BTV 65°C 85°C –
110°C 110°C –
XTV 121°C 250°C
KTV 150°C 250°C
HTV 205°C 260°C –
VPL  – 260°C
VPL: maximální teplota potrubí v závislosti

VPL: maximální proud v závislosti

Typ topného
kabelu 230 Vac 254 Vac 277 Vac   
 230°C 225°C 225°C 30 A 25 A 20 A
 210°C 200°C 195°C 30 A 25 A 20 A
 180°C 145°C 105°C 30 A 25 A
 150°C  30 A
Typ topného
kabelu  400 Vac    
 230°C 230°C 230°C 30 A 25 A 20 A
 215°C 215°C 205°C 30 A 25 A 20 A
 195°C 195°C 160°C 30 A 25 A
 150°C 150°C 150°C 30 A

IECEx:










MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS: 


FIGYELMEZTETÉS: 

lehet téve.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

nVent RAYCHEM JBM-100-L-EP Multiple Entry Power Connection Návod na používanie

Typ
Návod na používanie