CONDTROL IR-CAM 1 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre termokameru CONDTROL IR-CAM1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej funkcií, ako je bezkontaktné meranie teploty, snímanie obrázkov a videa, nastavenie emisivity, farebné palety a ďalšie. Neváhajte sa ma na čokoľvek opýtať!
  • Ako dlho vydrží batéria?
    Aké formáty súborov podporuje zariadenie?
    Ako sa nabíja batéria?
    Aký je rozsah merania teploty?
    Ako môžem zmeniť jednotky merania teploty?
IR-CAM1 CONDTROL IR-CAM1 CONDTROL
SAFETY REGULATIONS 6
FUNCTIONS/APPLICATIONS 6
TECHNICAL SPECIFICATIONS 6
DELIVERY PACKAGE 7
PRODUCT DESCRIPTION 8
Display 9
Functions of buttons 9
Touch screen 10
OPERATION 10
Battery charging 10
Switch on/off the device 10
Menu 11
Display brightness 13
Date and time 13
Display backlight timer 14
Color temperature alarm 14
Automatic image capturing when set temperature limit is exceeded 16
Measurement unit 17
Emissivity 17
Image file format 19
Reset to factory settings 19
Color palette 19
Indication of color palette on the display 20
Display modes 20
Image/video capturing and storage 22
View images/videos 22
Data transfer via USB interface 22
Delete images/videos 23
Restore/delete files from deleted items folder 24
CARE AND MAINTENANCE 26
UTILIZATION 26
WARRANTY 27
CONTENTS
SICHERHEITSHINWEISE 28
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 28
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 28
LIEFERUMFANG 29
GERÄTEBESCHREIBUNG 30
Display 31
Funktionen der Tasten 31
Sensorisches Display 32
GERÄTEBEDIENUNG 32
Akku aufladen 32
Ein-/Ausschalten 32
Menü 33
Display-Helligkeit 35
Zeit – und Datumeinstellung 35
Timer - Displayhintergrundbeleuchtung 36
Farbalarm Temperatur 36
Automatische Bilderfassung bei Überschreitung des eingestellten Temperaturgrenzwertes 38
Einstellung der Temperatureinheiten 39
Emissionsgrad 39
Format der Bilddateien wechseln 41
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen 41
Farbpalette 41
Farbpalette-Symbol auf dem Display 42
Anzeigemodus 43
Bilder und Videos erfassen und abspeichern 44
Bilder / Videos anzeigen 44
Datenübertragung über USB 44
Bilder/Videos löschen 45
Wiederherstellen/Löschen der Dateien im Ordner «Gelöschte Objekte» 46
SICHERHEITSHINWEISE 48
ENTSORGUNG 49
GARANTIE 49
INHALT
THERMAL IMAGEREN WÄRMEBILDKAMERA
DE
IR-CAM1 CONDTROL IR-CAM1 CONDTROL
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 50
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА 50
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 50
КОМПЛЕКТАЦИЯ 51
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 52
Дисплей 53
Функции кнопок 53
Сенсорный экран 54
РАБОТА С ПРИБОРОМ 54
Зарядка аккумуляторной батареи 54
Включение/выключение прибора 54
Меню 55
Яркость дисплея 57
Дата и время 57
Подсветка дисплея 58
Цветовая индикация температуры 58
Автоматический захват изображения при превышении заданного
температурного предела 60
Единицы измерения температуры 61
Коэффициент теплового излучения 61
Формат файлов изображений 63
Сброс до заводских настроек 63
Цветовая палитра 63
Индикация цветовой палитры на дисплее 64
Режимы вывода изображения 65
Захват и сохранение изображений/видео 66
Просмотр изображений/видео 66
Передача данных через интерфейс USB 66
Удаление изображений/видео 67
Восстановление/удаление файлов из папки «Удаленные» 68
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 70
УТИЛИЗАЦИЯ 71
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 71
СЕРВИС И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ 71
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕПЛОВИЗОР TERMOKAMERA
B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y 7 2
FUNKCE / APLIKACE 72
TECHNICKÉ SPECIFIKACE 72
OBSAH DODÁVKY 73
POPIS PŘÍSTROJE 74
Displej 75
Funkce tlačítek 75
Dotyková obrazovka 76
OBSLUHA 76
Nabíjení baterie 76
Zapnutí a vypnutí přístroje 76
Menu 77
Jas displeje 79
D a t u m a č a s 7 9
Časovač podscení displeje 80
Barevný teplotní alarm 80
Automatic pořízení snímku při překročení nastavené teplotní meze 82
Jednotka měření 83
Emisivita 83
Formát obrazového souboru 85
Obnovení továrního nastavení 85
Barevná paleta 85
Indikace barevné palety na displeji 86
Režimy zobraze 87
Pořízení a uložení snímku / videa 88
Prohlížení snímků / videí 88
Přenos dat přes USB rozhraní 88
Odstranění snímků / videí 89
Obnovení / smaní souborů ze složky odstraných položek 90
PÉČE A ÚDRŽBA 92
LIKVIDACE 92
ZÁRUKA 93
OBSAH
RU CS
67
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
Congratulations on your purchase of thermal imager IR-CAM1 CONDTROL.
Safety instructions provided in this user manual should be carefully read before you use the
product for the first time.
SAFETY REGULATIONS
The user manual should be read carefully before you use the product for the first time. If the
product is given to someone for temporary use, be sure to enclose user manual to it.
- Do not misuse the product
- Store the product beyond reach of children and unauthorized people.
- It is prohibited to disassemble or repair the product yourself. Entrust product repair to
qualified personnel and use original spare parts only.
- Do not use the product in explosive environment, close to flammable materials.
- Protect the product from exposure to high temperature, for example, prolonged heating in
the sun, fire, water and moisture.
- Charge the battery by the charging cable included in the delivery package.
FUNCTIONS/APPLICATIONS
Thermal imager IR-CAM1 is designed to measure surface temperature and visualize
temperature distribution on the surface of investigated object by noncontact method.
The product allows to capture visible and infrared images along with measured/additional data
and store them on memory card for subsequent data analysis and to generate reports.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Display Touch sensitive color LCD 2,8’’
Resolution of infrared image 32х32 (1024) pixels
Resolution of visible image 0,2 mega pixels
Viewing angle/shortest focal distance 33°x33°/0,1mm
Optical resolution 50:1
Thermal sensitivity 0,15 °С
Range of temperature measurement -50 °С …+1000 °С
Accuracy of temperature measurement ±2%/ ±2 °С (±2%/±4 °F)
Emissivity 0.1…1.0
Screen refresh rate 6 Hz
Wavelength range 8…11,5 µm
Focal distance Fixed
Modes of infrared and visible image
overlapping
3 options
Internal memory 1 Gb with ability to save to PC via USB
External memory* Up to 64 Gb (microSD slot)
Image format BMP, JPEG
Video format MP4
Batteries 3,7V Li-ion 2500 mAh rechargeable battery
Battery life 6 h
Automatic shutdown 5 min
Warranty 2 years
Operating temperature -10 °С…+50 °С
Storage temperature -20 °С…+60 °С
Storage humidity 10%...80%
Dimensions 217*63*50 mm
Weight 0,23 kg
*Not included in the delivery package
DELIVERY PACKAGE
Thermal imager IR-CAM1 – 1 pc.
MiniUSB cable – 1 pc.
User manual – 1 pc.
Hard case – 1 pc.
89
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 – Display
2 – Keyboard
3 – Trigger
4 – Visible light camera
5 – Infrared camera
6 – MiniUSB for charging and data transfer to PC
7 – MicroSD memory card slot
8 – 1/4’’ tripod thread
Display
1 – Indication of battery charge level
2 – Emissivity value
3 – Current time
4 – Crosshair
5 – Value of temperature in the crosshair
6 – Minimal and maximal temperature
7 – Indication of color palette
Functions of buttons
Enter menu/exit menu/return to the previous screen
Switch on/switch off the device/switch on LCD backlight/select menu item
Move cursor to the left/adjustment of value in menu/select filter of infrared
radiation
Move cursor to the right/ adjustment of value in menu /zoom in/zoom out
Move cursor up/adjustment of value in menu
Move cursor down/adjustment of value in menu
Capture image/video*/confirm settings in the menu
*Press and hold
1
7
8
2
3
5
4
6
3
1
2
4
5
6 7
trigger
10 11
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
Switch off: press and hold for 2 seconds .
Use buttons , to select POWER OFF and
pull the trigger.
Menu
Switch on the device. Short press to enter menu.
Description of menu items is presented in the table below:
Touch screen
Beside keyboard and trigger, the thermal imager can be controlled via touch screen. To change
the settings or activate functions in the menu, tap on required part of the screen.
OPERATION
Battery charging
The device is powered by the built-in rechargeable Li-ion 2500 mAh battery.
Charge the battery before using the device for the first time:
1) Take miniUSB cable and insert the USB connector into power source.
2) Insert miniUSB connector into the power jack in the device.
3) Symbol will remain on the display while charging. It takes 5-6 hours to fully charge
the battery.
4) As soon as the battery is fully charged, symbol will appear on the display. Disconnect
the device from the power source. The device is ready for use.
Switch on/off the device
Switch on: press and hold for 2 seconds .
Symbol Description
Display brightness
Date and time
Display backlight timer
Color temperature alarm
12 13
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
Display brightness
Enter the menu. Use buttons
to select menu item and short press the trigger.
Use buttons and adjust the brightness
of display. Short press the trigger to confirm the setting
and return to menu. Short press button to exit
the menu.
Date and time
Open the menu. Use buttons
select menu item and short press the trigger.
Date and time format:
- year/month/date
- hour/minute /time of the day (AM/PM)
Use buttons and to adjust the value. Use
buttons and to proceed with adjustment of
next/previous value. Short press the trigger to confirm
the setting and return to the previous screen. Short
press button to exit the menu.
Automatic image capturing when set temperature limit is exceeded
Measurement unit (°С/°F)
Emissivity (0.1 – 1.0)
Photo and video gallery
Image file format (BMP/JPEG)
Reset to factory settings
Color palettes
Indication of color palette on the display
Deleted Images/videos
Use buttons select menu item which must be adjusted. Selected
item will be framed in yellow. To edit the settings of particular menu item short press the
trigger. Use buttons to adjust the setting. To confirm the setting
short press the trigger. Short press button to return to previous screen and exit menu.
, , ,
, , ,
, , ,
, , ,
14 15
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
Use buttons and select adjustment of maximal
temperature (HI-TEMPERATURE) and/or minimal temperature
(LOW TEMPERATURE). Use buttons and to adjust
the values of both temperatures.
Short press the trigger to confirm the setting and return to
menu. Short press button to exit the menu. Symbol of
this mode will appear on the display.
If the temperature of the object rises above the maximal
temperature during the measurement, the lower information
panel on the display turns red.
If the temperature of the object falls below the minimal
temperature during the measurement, the lower information
panel on the display turns blue.
To disable this function enter the menu, select the menu item
and short press the trigger. Press and hold the trigger
for 1 second. The function will be disabled.
Short press button to return to menu. Short press
button once again to exit the menu
Display backlight timer
To save battery power it is possible to adjust the display
backlight timer.
Enter the menu. Use buttons
to select the menu item and short press the trigger.
Use buttons and to select adjustment of
display backlight timer in minutes (MIN) or seconds (SEC).
Use buttons and to adjust display backlight
timer.
Press the trigger to confirm the setting and return to menu.
Short press button to exit the menu.
Minimal timer running period – 30 seconds.
Maximal timer running period – 30 minutes.
As soon as the timer running period is over, display backlight is automatically switched off. The
device remains on. Short press button to switch on the display backlight.
Color temperature alarm
Enter the menu. Use buttons
to select the menu item and press the trigger.
By default this function is disabled.
Press and hold the trigger for 1 second to set the minimal
and maximal temperature limit beyond which
color alarm appears on the display.
, , ,
, , ,
16 17
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
Automatic image capturing when set temperature limit is exceeded
Enter the menu. Use buttons
to select the menu item and short press the trigger.
By default this function is disabled.
Press and hold the trigger for 1 second to set the temperature
limit and the period of time during which this function will be
active. If temperature limit is exceeded during this period,
the image will be automatically captured and saved in the
gallery.
Use buttons and to select adjustment of
temperature limit (Temperature) or period of time, during
which the image will be automatically captured (Duration).
Use buttons and adjust each value. It is
possible to set such periods of time – 15 min, 30 min, 45 min,
60 min, 90 min, 120 min.
Short press the trigger to confirm the setting and return to
the menu. Short press button to exit the menu.
Symbol of this function will appear on the display.
If the temperature of the measurement object exceeds the
temperature limit within set period of time, the device will
automatically capture the image and save it in the gallery.
To disable this function enter the menu, select menu item and short press the trigger.
Press and hold the trigger for 1 second. The function will be disabled.
Short press button to return to menu. Short press once again to exit the menu.
Measurement unit
Enter the menu. Use buttons
select the menu item and press the trigger.
Use buttons and to select the measurement
unit:
1) Degrees Celsius – °С
2) Fahrenheit degree – °F
Short press the trigger to confirm the setting and return
to menu. Short press the trigger to confirm the setting and
return to menu. Short press button to exit the menu.
Emissivity
All objects emit thermal energy. The volume of energy depends on the surface temperature
and emission degree of the object. The thermal imager measures the intensity of radiation and
uses it to calculate the temperature of the object. Objects with different surfaces at the same
temperature emit different amount of thermal energy. Most of the items and materials, for
example, painted metals, wood, water, leather, fabric have high emissivity (0.9 and more) and
emit more energy than shiny surfaces and unpainted metals with emission degree less than
0.6. Adjustment of emission degree allows the device to take this feature into account and to
minimize the measurement error.
, , ,
, , ,
18 19
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
Image file format
Enter the menu. Use buttons
to select the menu item and short press the trigger.
Use buttons and select required image file
format – BMP or JPEG. Short press the trigger to confirm the
setting and return to menu. Short press button to
exit the menu.
Reset to factory settings
Enter the menu. Use buttons select the menu item
and short press the trigger.
Use buttons and to choose whether or not to reset all previously made settings
to the factory settings:
1) NO
2) YES
Short press the trigger to confirm the setting and return to the menu.
Short press button to exit the menu.
Color palette
Properly selected color palette allows to obtain a clearer and
more informative image.
Enter the menu. Use buttons
to select the menu item and short press the trigger.
Use buttons , to select required color palette.
Short press the trigger to confirm the setting and return to
the menu. Short press button to exit the menu.
Emissivity of some materials
Material Emissivity Material Emissivity
Asphalt 0.90~0.98 Black cloth 0.98
Concrete 0.94 Human skin 0.98
Cement 0.96 Plastic foam 0.75~0.80
Sand 0.90 Charcoal 0.96
Soil 0.92~0.96 Paint 0.80~0.95
Water 0.92~0.96 Matte paint 0.97
Ice 0.96~0.98 Black rubber 0.94
Snow 0.83 Plastic 0.85~0.95
Glass 0.90~0.95 Wood 0.90
Ceramic 0.90~0.94 Paper 0.70~0.94
Marble 0.94 Chromic oxide 0.81
Gypsum 0.80~0.90 Copper oxide 0.78
Mortar 0.89~0.91 Ferric oxide 0.78~0.82
Brick 0.93~0.96 Fabric 0.90
Enter the menu. Use buttons
select the menu item and short press the trigger.
Use buttons and to adjust the emissivity
degree. Short press the trigger to confirm the setting and
return to the menu. Short press button to exit the
menu.
, , ,
, , ,
, , ,
, , ,
20 21
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
Indication of color palette on the display
Enter the menu. Use buttons
to select the menu item and short press the trigger.
Use buttons , to switch on/off indication of
color palette on the display.
Short press the trigger to confirm the setting and return to the menu.
Short press button to exit the menu.
Indication of color palette on
the display is on.
Indication of color palette on
the display is off.
Display modes
The device has 3 modes of mixing visible and infrared images:
Use buttons , to select required display mode.
To zoom in/zoom out short press button .
Short press button to select required filter of infrared radiation:
1 Temporal filter 2 Wide Gaussian filter 3 No filter
, , ,
22 23
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
Image/video capturing and storage
Point the device at the object. By default, the crosshair is in the center of the display. The
display will show the result of temperature measurement in this point.
To change the position of the crosshair, tap on display exactly where you want to measure the
temperature. The crosshair will be moved to the specified point.
To take a picture of the image, short press the trigger 1 time.
The image and parameters of the object are captured and stored in the memory of the device.
To make a video of the measurement process, press and hold the trigger as long as the recording
is finished. After releasing the trigger the video recording is stopped and automatically stored
in the memory of the device.
View images/videos
Enter the menu. Use buttons
to select the menu item and short press the trigger.
The gallery of images and videos will be opened.
To view the images/videos select required file by pressing
and short press the trigger*.
If the image/video is opened, short press buttons and
pass on to the previous/next file.
Short press button to return to the previous screen
and exit the menu.
*To watch a video short press the trigger once again.
Data transfer via USB interface
Connect the device with the PC or laptop by using of the miniUSB cable included in the delivery
package. Saved images and videos can be removed / deleted / copied from the internal
memory of the device.
Delete images/videos
Enter the menu. Use buttons
to select the menu item and short press the trigger.
The gallery with images and videos will be opened.
Use buttons to select the file to
be deleted. Press and hold the trigger for 1 second.
Use buttons , to select the next step in the
pop-up menu:
- undo delete
- delete
Short press the trigger to confirm. If «Delete» is selected, the
file will be moved to delete folder.
Confirm by pressing the trigger. If you select «Delete», the
file will be moved to the delete folder.
Short press button to return to previous screen and
exit the menu.
, , ,
, , ,
, , ,
, , ,
24 25
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
Use buttons , to select the next step in the pop-up menu:
- move the file back to the gallery
- delete the file permanently
Short press button to return to the previous screen and exit the menu.
Restore/delete files from deleted items folder
Enter the menu. Use buttons to select the menu item
and short press the trigger.
The gallery of deleted images/videos appears on the display.
Use buttons to select the file to be deleted. Press and hold the
trigger during 1 second.
, , ,
, , ,
26 27
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
User manual
THERMAL IMAGER
IR-CAM1 CONDTROL
EN EN
CARE AND MAINTENANCE
Attention! This product is an accurate optical and electronic device and requires delicate
handling. If the device is given to somebody for temporary use, be sure to enclose user manual
to it.
It is prohibited to point the device at the sun and other sources of intense radiation (for
example, objects whose temperature exceeds +1000 ° C). It may cause a serious damage of the
sensor. The manufacturer is not responsible for this type of damage of microbolometer sensor.
The actual temperature of the object may differ from the measurement result of the device.
The examined surfaces may be potentially dangerous. Measured objects or a measurement
environment may also present a certain risk.
The user should follow the safety rules set by particular industry.
Observation of the following recommendations will extend the life of the device:
- protect the device from bumps, drops, excessive vibration; do not allow moisture, construction
dust, foreign objects get inside the product;
- if moisture gets inside the device, please contact service center;
- do not store or use the device in high humidity environment for a long period of time;
- Do not store the product in locations where temperature is less than -10°С. After storage in
low temperature conditions and subsequent transfer to a warm room, the device is heated,
causing moisture condense inside the product and damage microcircuits.
- Keep the device away from direct sunlight and avoid its prolonged exposure to the sun and
high temperatures.
- Clean the device with a soft, damp cloth moistened with soapy water. Do not use cleaning
solvents or abrasives.
UTILIZATION
Expired tools, accessories and package should be passed for waste recycle. Please send the
product to the following address for proper recycle:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany
Do not throw the product in municipal waste!
According to European directive 2002/96/ЕC expired measuring tools and their components
must be collected separately and submitted to environmentally friendly recycle of wastes.
WARRANTY
All CONDTROL GmbH products go through post-production control and are governed by the
following warranty terms. The buyer’s right to claim about defects and general provisions of
the current legislation do not expire.
1) CONDTROL GmbH agrees to eliminate all defects in the product, discovered during the
warranty period, that represent the defect in material or workmanship in full volume and at
its own expense.
2) The warranty period is 24 months and starts from the date of purchase by the end consumer
(see the original supporting document).
3) The Warranty doesn’t cover defects resulting from wear and tear or improper use,
malfunction of the product caused by failure to observe the instructions of this user manual,
untimely maintenance and service and insufficient care, the use of non-original accessories
and spare parts. Modifications in design of the product relieve the seller from responsibility
for warranty works. The warranty does not cover cosmetic damage, that doesn’t hinder normal
operation of the product.
4) CONDTROL GmbH reserves the right to decide on replacement or repair of the device.
5) Other claims not mentioned above, are not covered by the warranty.
6) After holding warranty works by CONDTROL GmbH warranty period is not renewed or
extended.
7) CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or inconvenience associated with
a defect of the device, the rental cost of alternative equipment for the period of repair.
This warranty applies to German law except provision of the United Nations Convention on
contracts for the international sale of goods (CISG).
In warranty case please return the product to retail seller or send it with defect description to
the following address:
CONDTROL GmbH
Wasserburger Strasse 9
84427 Sankt Wolfgang
Germany
28 29
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
DE DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres CONDTROL IR-CAM1.
Die Sicherheitshinweise finden Sie am Ende der deutschen Anleitung. Bitte lesen Sie diese
sorgltig, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht! Diese Anleitung ist Bestandteil Ihres Gerätes. Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor
Sie zu arbeiten beginnen. Bei der Übergabe des Gerätes legen Sie diese Anleitung bei.
- Das Gerät darf nur zweckmäßig verwendet werden.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Dritten.
- Die Reparatur und Wartung darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen, das originale
Ersatzkomponenten einsetzt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht entflammbaren
Materialien.
- Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen, z.B. vor direkter Sonneneinstrahlung, Feuer,
Wasser und Nässe.
- Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die Wärmebildkamera IR-CAM1 ist zur berührungslosen Temperaturmessung und zur
Visualisierung der Temperaturverteilung auf der Oberfläche bestimmt.
Das Gerät lässt sichtbare und infrarote Abbildungen erfassen und zusammen mit gemessenen/
zusätzlichen Daten auf der Speicherkarte für die weitere Datenanalyse, sowie Berichterstellen
speichern.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Display Sensor –LC - Display 2,8 Zoll
Auflösung der Infrarotbilder 32х32 (1024) Pixel
Auflösung der sichtbaren Bilder 0,2 Megapixel
Sichtfeld/kürzester Fokussierungsabstand 33°x33°/0,1mm
Optische Auflösung 50:1
Thermische Empfindlichkeit 0,15 °С
Temperaturmessbereich der Oberfläche -50 °С …+1000 °С
Genauigkeit der Temperaturmessung ±2%/ ±2 °С (±2%/±4 °F)
Emissionsgrad 0.1…1.0
Bildwiederholfrequenz 6 Hz
Spektralbereich 8…11,5 μm
Fokussierungsabstand fest
Betrachtungsmodi 2 Varianten
Interner Speicher 1 Gb mit Option über USB auf PC zu übertragen
Externer Speicher* bis 64 Gb (micro SD - Buchse)
Dateiformat BMP, JPEG
Videoformat MP4
Batterien 3,7V 2500 mAh Li-ion aufladbarer Akku
Betriebsdauer 6 St.
Automatische Abschaltung 5 Min.
Garantiezeit 1 Jahr
Betriebstemperatur -10 °С…+50 °С
Lagertemperatur -20 °С…+60 °С
Relative Feuchte 10%...80%
Abmessungen 217*63*50 мм
Gewicht 230g
*nicht im Lieferumfang enthalten
LIEFERUMFANG
Wärmebildkamera IR-CAM1 – 1 St.
Mini-USB – Kabel – 1 St.
Kunststoffkoffer – 1 St.
30 31
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
DE DE
Display
1 – Akku-Ladezustandsanzeige
2 – Emissionsgrad
3 – aktuelle Zeit
4 – Fadenkreuz
5 – Temperatur im Fadenkreuz
6 – Relative Luftfeuchtigkeit
7 – minimale und maximale
Temperaturen des Messobjektes
8 – Farbpalette
Funktionen der Tasten
Menü öffnen/verlassen/ zum vorherigen Bildschirm zurückkehren
Gerät ein-/abschalten/Hintergrundbeleuchtung einschalten/Menüpunkt
auswählen
Cursor nach links verschieben /Werte im Menü einstellen/Filter der
Infrarotstrahlung auswählen
Cursor nach rechts verschieben / Werte im Menü einstellen /Abbildung
vergrößern/verkleinern
Cursor nach oben verschieben /Menüwerte einstellen
Cursor nach unten verschieben / Menüwerte einstellen
Bilderfassung/Video*/Einstellung im Menü bestätigen
*Press and hold
3
1
2
4
5
6 7
Auslöser
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 – Display
2 – Tastatur
3 – Auslöser
4 – Digitalkamera
5 – Infrarote Kamera
6 – Batteriefachdeckel
7 – Mini-USB-Buchse für Datenübertragung und Laden der Akkus
8 – Speicherkartenslot (micro SD)
9 – 1/4’’-Stativanschluss
1
7
8
2
3
5
4
6
32 33
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
DE DE
Ausschalten: Halten Sie 2 s die Taste gedrückt. Im
auf dem Display erschienenen Menü wählen Sie mit den
Tasten und POWER OFF und dcken Sie
den Auslöser. Das Gerät ist ausgeschaltet.
Menü
Schalten Sie das Gerät ein. Um in das Menü zu gelangen,
drücken Sie die Taste .
Die Beschreibung der Menüpunkte sehen Sie in der Tabelle unten:
Symbol Beschreibung
Display - Helligkeit
Zeit- und Datum-Einstellung
Timer Displayhintergrundbeleuchtung
Farbalarm Temperatur
Sensorisches Display
Zusätzlich zu der Tastatur und dem Auslöser kann die Wärmebildkamera über das sensorische
Display bedient werden. Für Parameteränderung und Funktionsaktivierung berühren Sie die
entsprechende Schaltfläche im Menü.
GERÄTEBEDIENUNG
Akku aufladen
Die Stromversorgung erfolgt aus einer wiederaufladbaren Batterie Li-ion 2500 mAh. Laden Sie
die Batterie vor der ersten Nutzung auf:
1) Stecken Sie den mini-USB-Stecker in eine Netzsteckdose.
2) Stecken Sie den mini - USB-Stecker des Ladenetzteils in den Anschluss am Ladegerät.
3) Während des Aufladens leuchtet die Anzeige am Display. Eine volle Ladung des
Akkus dauert 5 – 6 Stunden.
4) Sobald der Akku vollsndig geladen ist, leuchtet auf dem Display das Symbol .
Entfernen Sie das Ladenetzteil aus dem Ladeget.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: halten Sie 2 Sekunden die Taste gedrückt.
Das Gerät ist betriebsbereit.
34 35
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
DE DE
Display-Helligkeit
Aktivieren Sie das Menü. Benutzen Sie die Tasten
, um den nötigen Menüpunkt
zu gelangen und dcken Sie den Auslöser.
Betätigen Sie die Tasten und und stellen Sie
die Display – Helligkeit ein. Drücken Sie den Auslöser und
bestigen Sie die Einstellung. Kehren Sie zurück zum Menü.
Drücken Sie die Taste , um das Menü zu verlassen.
Zeit – und Datumeinstellung
Öffnen Sie das Menü - Fenster. Betätigen Sie die Tasten
, um das Feld
auszuwählen und drücken Sie den Auslöser.
Die Datum/Zeit-Einstellung:
- Jahr, Monat, Datum;
- Stunden, Minuten, Uhrzeit (AM /PM )
Betätigen Sie die Tasten und , um
die Werte anzupassen. Um einen neuen Wert zu ändern,
drücken Sie die Tasten oder . Dcken Sie
zur Bestätigung den Auslöser. Kehren Sie zurück zum Menü.
Drücken Sie die Taste , um das Menü zu verlassen.
, , ,
, , ,
automatische Bilderfassung bei Überschreitung des eingestellten
Temperaturgrenzwertes
Temperatureinheit (°С/°F)
Emissionsgrad (0.1 – 1.0)
Gespeicherte Bilder/Videos
Dateiformat (BMP/JPEG)
Werkseinstellungen
Farbpaletten
Farbpalette auf dem Display
Gelöschte Bilder/Videos
Benutzen Sie die Tasten , sum den nötigen Menüpunkt
zu gelangen. Der ausgewählte Punkt ist orange umrandet. Drücken Sie den Auslöser, um die
Objektparameter zu ändern. Betätigen Sie die Tasten und
stellen Sie die Parameter ein. Um die Änderungen abzuspeichern, drücken Sie den Auslöser. Um
in Menü zurückzukehren oder Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste .
, , ,
, , ,
36 37
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
DE DE
Mit den Tasten und wählen Sie die Einstellungen
der maximalen (HI-TEMPERATURE) und/oder minimalen
Temperatur (LOW TEMPERATURE). Betätigen Sie die Tasten
und , um die Temperaturwerte festzulegen.
Drücken Sie zur Bestätigung den Auslöser. Kehren Sie zuck
zum Menü. Dcken Sie die Taste , um das Menü zu
verlassen.
Auf dem Display erscheint die Modus-Anzeige – .
Steigt die Objekttemperatur während der Messung über die
eingestellte maximale Temperaturgrenze, wird die untere
Informationszeile rot.
Fällt die Objekttemperatur während der Messung unten die
eingestellte minimale Temperaturgrenze, wird die untere
Informationszeile blau.
Um die Funktion zu deaktivieren, öffnen Sie das Menü, wählen
Sie das Feld und drücken Sie den Auslöser. Drücken
und halten Sie den Auslöser 1 Sekunde gedrückt.
Die Funktion wird deaktiviert:
Drücken Sie die Taste , um zum Menü zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um das Menü zu
verlassen.
Timer - Displayhintergrundbeleuchtung
Um den Akku zu schonen, ist im Gerät die Timer - Einstellung
für Display – Hintergrundbeleuchtung vorgesehen.
Öffnen Sie das Menü. Betigen Sie die Tasten
um das Feld auszuwählen
und drücken Sie den Auslöser.
Mit den Tasten und stellen Sie die
entsprechende Timerlaufzeit in Minuten (MIN) oder
Sekunden (SEC) ein. Mit den Tasten und legen
Sie die Einstellung der automatischen Abschaltung für die
Display - Hintergrundbeleuchtung fest. Drücken Sie zur
Bestätigung den Auslöser. Kehren Sie zurück zum Menü.
Drücken Sie die Taste , um das Menü zu verlassen.
Minimale Timerlaufzeit – 30 Sekunden;
Maximale Timerlaufzeit – 30 Minuten.
Sobald der Timer abgelaufen ist, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch ab.
Das Gerät bleibt eingeschaltet. Um die Hintegrundbeleuchtung zu aktivieren, drücken Sie
dieTaste .
Farbalarm Temperatur
Öffnen Sie das Menü. Betigen Sie die Tasten
um das Feld
a uszuwählen und drücken Sie den Auslöser.
In der Standardeinstellung ist diese Funktion deaktiviert.
Halten Sie den Auslöser 1 Sekunden gedruckt, um die
maximale und minimale Temperaturgrenze festzulegen,
bei deren Überschreitung eine Anzeige auf dem Display
erscheint.
, , ,
, , ,
38 39
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
Bedienungsanleitung
WÄRMEBILDKAMERA
IR-CAM 1 CONDTROL
DE DE
Drücken Sie die Taste , um zum Menü zurückzukehren. Drücken Sie die Taste
noch einmal, um das Menü zu verlassen.
Einstellung der Temperatureinheiten
Öffnen Sie das Menü. Betigen Sie die Tasten
um das Feld auszuwählen und drücken Sie den Auslöser.
Betätigen Sie die Tasten und , um die
Temperaturmesseinheit auszuwählen.
1) Grad Celsius °С
2) Grad Fahrenheit °F
Drücken Sie zur Bestätigung den Auslöser. Kehren Sie zurück
zum Menü. Dcken Sie die Taste , um das Menü zu
verlassen.
Emissionsgrad
Alle Objekte strahlen Wärmeenergie aus. Das Energieniveau hägt von der
Oberflächentemperatur und dem Emissionsgrad des Messobjektes ab. Die Wärmebildkamera
misst den Emissionsgrad auf der Oberfläche und errechnet dann die Temperatur des Objektes.
Die Objekte mit verschiedenen Oberflächen strahlen bei den gleichen Temperaturen
verschiedene Menge von thermischer Energie aus. Viele Gegenstände und Materialen (z.B.
beschichtete Metalle, Holz, Wasser, Leder, Stoff) besitzen einen hohen Emissionsgrad (0,9
und mehr) und strahlen mehr Energie aus, als glänzende Oberflächen oder nicht beschichtete
Metalle, wessen Emissionsgrad weniger als 0,6 ist. Durch die Einstellung des Emissionsgrads
vor jeder Messung wird die Wärmebildkamera für eine echte Temperaturmessung kalibriert.
, , ,
Automatische Bilderfassung bei Überschreitung des eingestellten Temperaturgrenzwertes
Öffnen Sie das Menü. Betigen Sie die Tasten
um das Feld auszuwählen
und drücken Sie den Auslöser.
In der Standardeinstellung ist diese Funktion deaktiviert.
Um einen Temperaturgrenzwert festzulegen, bei deren
Überschreitung eine automatische Bilderfassung und seine
Speicherung erfolgt, sowie um eine Laufzeit einzustellen,
während der diese Funktion aktiviert bleibt, drücken und
halten Sie den Auslöser 1 Sekunde gedrückt.
Betätigen Sie die Tasten und und wählen
Sie die Einstellung der Grenztemperatur (Temperature) und
der Laufzeit, während der eine automatische Bilderfassung
(Duration). Betätigen Sie die Tasten und , um
die Temperaturwerte festzulegen. Es sind folgende Perioden
für die Vorlaufzeit möglich – 15 Minuten, 30 Minuten, 45
Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten, 120 Minuten.
Drücken Sie zur Bestätigung den Auslöser. Kehren Sie zurück
zum Menü. Dcken Sie die Taste , um das Menü zu
verlassen. Auf dem Display erscheint das Symbol – .
Steigt die Objekttemperatur während der eingestellten
Periode über die maximale Temperaturgrenze, erfasst
das Gerät automatisch ein Bild und speichert es in der
Bildergalerie.
Um die Funktion zu deaktivieren, öffnen Sie das Menü,
wählen Sie das Feld und drücken Sie den Auslöser.
Drücken und halten Sie den Auslöser 1 Sekunde gedrückt.
Die Funktion wird deaktiviert.
, , ,
/