Benning CM 12 Digital Power Clamp Meter Používateľská príručka

Kategória
Meranie
Typ
Používateľská príručka
Press 2 sec
CM 12
DBedienungsanleitung
Operating manual
Наръчник за експлоатация
Návod k obsluze
Gebruiksaanwijzing
BENNING CM 12
Press 2 sec
CM 12
Mehrsprachige Anleitung unter
www.benning.de
Multilingual manuals at
BENNING CM 12
DBedienungsanleitung
Operating manual
Наръчник за експлоатация
Návod k obsluze
Gebruiksaanwijzing
D
Press 2 sec
CM 12
11/ 2019
BENNING CM 12
4
6
K
L
O
N
97
8
P
J
23
5
Bild 1: Gerätefrontseite
Fig. 1: Front tester panel
Фигура 1: Преден панел
Obr. 1: Přední strana přístroje
Fig. 1: Voorzijde van het apparaat
M
D
Press 2 sec
CM 12
AUTO SENSE
AC+DC
V
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
11/ 2019
BENNING CM 12
Bild 2: Gleichspannungsmessung
Fig. 2: Direct voltage measurement
Фигура 2: Измерване на директно
напрежение
Obr. 2: Měření stejnosměrného napětí
Fig. 2: Meten van gelijkspanning
Bild 3: Wechselspannungsmessung
(Frequenzmessung)
Fig. 3: Alternating voltage
measurement (frequency
measurement)
Фигура 3: Променливо напрежение
(честотно измерване)
Fig. 3: Meten van wisselspanning
Obr. 3: Měření střídavého napětí
(měření frekvence)
(frequentiemeting)
Bild 4: Gleich-/ Wechselstrommessung
(Frequenzmessung)
Fig. 4: DC/ AC current measurement
(frequency measurement)
Фигура 4: Измерване на постоянен
ток/променлив ток
(честотно измерване)
Obr. 4: Měření stejnosměrného /
střídavého proudu (měření
frekvence)
Fig. 4: Meten van gelijkstroom/
wisselstroom (frequentiemeting)
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
AUTO SENSE
AC+DC
V
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
D
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
600 A 600 V
+
11/ 2019
BENNING CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
600 A 600 V
+
Press 2 sec
CM 12
600 A 600 V
+
Bild 5: Widerstandsmessung/ Dioden-/
Durchgangsprüfung mit Summer
Fig. 5: Resistance measurement/ diode
test/ continuity test with buzzer
Фигура 5: Измерване на
съпротивлението/ диодно
тестване/ тестване на
непрекъснатостта с будилник
Obr. 5: Měření odporu / diod /
prozvánění bzučákem
Fig. 5: Weerstandsmeting/ dioden-/
doorgangscontrole met zoemer
Bild 6: Kapazitätsmessung
Fig. 6: Capacity testing
Фигура 6: Измерване на капацитета
Obr. 6: Měření kapacity
Fig. 6: Capaciteitsmeting
Bild 7a: Verbraucher einphasig
Fig. 7a: Single-phase load
Фигура 7a: еднофазово натоварване
Obr. 7a: Jednofázový spotřebič
Fig. 7a: Consument enkelfasig
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
D
L1
W=W1+W2
L2
L3
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
W=W1+W2+W3
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
11/ 2019
BENNING CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Bild 7b: Verbraucher dreiphasig ohne
Neutralleiter (N)
Fig. 7b: Three-phase load without
neutral conductor (N)
Фигура 7b: трифазово натоварване без
неутрален проводник (N)
Obr. 7b: Trojfázový spotřebič bez
nulového vodiče (N)
Fig. 7b: Consument driefasig zonder
nulleider (N)
Bild 7c: Verbraucher dreiphasig mit
Neutralleiter (N)
Fig. 7c: Three-phase load with neutral
conductor (N)
Фигура 7c: трифазово натоварване с
неутрален проводник (N)
Obr. 7c: Trohfázový spotřebič s nulovým
vodičem (N)
Fig. 7c: Consument driefasig met
nulleider (N)
Bild 8: Drehfeldrichtungsanzeige
Fig. 8: Phase sequence indication
Фигура 8: Показание за фазова
последователност
Obr. 8: Indikace sledu fází
Fig. 8: Draaiveldrichting informatie
D
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
11/ 2019
BENNING CM 12
Press 2 sec
CM 12
Press 2 sec
CM 12
Bild 9: Strommessung mit exiblem
AC-Stromwandler BENNING
CFlex 1
Fig. 9: Current measurement with the
exible AC current transformer
BENNING CFlex 1
Фигура 9: Токово измерване с гъвкав
AC токов трансформатор
BENNING CFlex 1
Obr. 9: Měření proudu s exibilním
střídavým proudovým
transformátorem BENNING
CFlex 1
Fig. 9: Stroommeting met behulp
van een exibele AC-
stroomtransformator BENNING
CFlex 1
Bild 10: Spannungsindikator
Fig. 10: Voltage indicator
Фигура 10: Индикатор за напрежение с
будилник
Obr. 10: Indikátor napětí
Fig. 10: Spanningsindicator
Bild 11: Batteriewechsel
Fig. 11: Battery replacement
Фигура 11: Подмяна на батериите
Obr. 11: Výměna baterií
Fig. 11: Vervanging van de batterij
Press 2 sec
CM 12
8
D
11/ 2019
BENNING CM 12
Bedienungsanleitung
BENNING CM 12
TRUE RMS Digital-Stromzangen-Multimeter zur
- Gleich-/ Wechselspannungsmessung
- Gleich-/ Wechselstrommessung
- Widerstandsmessung
- Dioden-/ Durchgangsprüfung
- Kapazitätsmessung
- Frequenzmessung
- Wirkleistungsmessung
- Leistungsfaktormessung (cos phi)
- Drehfeldrichtungsanzeige
Inhaltsverzeichnis
1. Benutzerhinweise
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Gerätebeschreibung
5. Funktionen des Digital-Stromzangen-Multimeters
5.1 Allgemeine Angaben
5.2 AUTO SENSE-Modus
5.3 Tastenfunktionen
5.4 Menüfunktionen
5.5 Datenlogger-Funktion LOG
5.6 Speicher-Funktion MEM
5.7 Datenübertragung zum Smartphone/Tablet
6. Umgebungsbedingungen
7. Elektrische Angaben
8. Messen mit dem BENNING CM 12
9. Instandhaltung
10. Technische Daten des Messzubehörs
11. Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
- Elektrofachkräfte und
- elektrotechnisch unterwiesene Personen
Das BENNING CM 12 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es
darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V AC/ DC
eingesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen“).
In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING CM 12 werden folgende
Symbole verwendet:
Anlegen um GEFÄHRLICHE AKTIVE Leiter oder Abnehmen von diesen
ist zugelassen.
Warnung vor elektrischer Gefahr!
Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für
Menschen zu vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten!
Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu
beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem BENNING CM 12 bedeutet, dass das
BENNING CM 12 schutzisoliert (Schutzklasse II) ausgeführt ist.
Dieses Symbol auf dem BENNING CM 12 bedeutet, dass das
BENNING CM 12 konform zu den EU-Richtlinien ist.
Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine entladene Batterie.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Diodenprüfung“.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Durchgangsprüfung“.
Der Summer dient der akustischen Ergebnisausgabe.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich “Kapazitätsprüfung”.
(DC) Gleich- Spannung oder Strom.
9
D
11/ 2019
BENNING CM 12
(AC) Wechsel- Spannung oder Strom.
Erde (Spannung gegen Erde).
2. Sicherheitshinweise
Das Gerät ist gemäß
DIN VDE 0411 Teil 1/EN 61010-1
DIN VDE 0411 Teil 2-032/EN 61010-2-032
DIN VDE 0411 Teil 2-033/EN 61010-2-033
DIN VDE 0411 Teil 031/EN 61010-031
gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwand-
freien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser
Anleitung enthalten sind. Fehlverhalten und Nichtbeachtung der Warnungen kön-
nen zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tode führen.
Extreme Vorsicht bei Arbeiten um blanke Leiter oder
Hauptleitungsträger. Ein Kontakt mit Leitern kann einen
Elektroschock verursachen.
Das Gerät darf nur in Stromkreisen der Überspannungskatego-
rie III mit max. 1000 V Leiter gegen Erde oder Überspannungs-
kategorie IV mit 600 V Leiter gegen Erde benutzt werden.
Hierzu sind geeignete Messleitungen zu verwenden. Bei Mes-
sungen innerhalb der Messkategorie III darf das hervorstehen-
de leitfähige Teil einer Kontaktspitze der Messleitung nicht län-
ger als 4 mm sein.
Vor Messungen innerhalb der Messkategorie III müssen, die
dem Set beigestellten, mit CAT III und CAT IV gekennzeichne-
ten, Aufsteckkappen auf die Kontaktspitzen aufgesteckt wer-
den. Diese Maßnahme dient dem Benutzerschutz.
Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen
und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Spannun-
gen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebens-
gefährlich sein.
Um eine Gefährdung auszuschließen, messen Sie eine vorhan-
dene Spannung zuerst immer ohne Tiefpassfilter (ohne Hoch-
frequenzunterdrückung), um eine gefährliche Spannung zu
erkennen.
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Lei-
tungen auf Beschädigungen.
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das
Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
- wenn das Gerät oder die Messleitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen,
- wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
- nach schweren Transportbeanspruchungen,
- wenn das Gerät oder die Messleitungen feucht sind.
Um eine Gefährdung auszuschließen
- berühren Sie die Messleitungen nicht an den blanken
Messspitzen,
- stecken Sie die Messleitungen in die entsprechend
gekennzeichneten Messbuchsen am Digital-Stromzangen-
Multimeter
Reinigung:
Das Gehäuse regelmäßig mit einem Tuch und Reinigungsmittel
trocken abwischen. Kein Poliermittel oder Lösungsmittel
verwenden.
10
D
11/ 2019
BENNING CM 12
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des BENNING CM 12 gehören:
3.1 ein Stück BENNING CM 12,
3.2 ein Stück Sicherheitsmessleitung, rot (L = 1,4 m),
3.3 ein Stück Sicherheitsmessleitung, schwarz (L = 1,4 m),
3.4 ein Stück Kompakt-Schutztasche,
3.5 sechs Stück 1,5 V Micro-Batterien (AAA/ IEC LR03) zur Erstbestückung
im Gerät eingebaut,
3.6 eine Bedienungsanleitung.
Hinweis auf optionales Zubehör:
- Flexibler Stromzangenwandler BENNING CFlex 1 (Art. Nr. 044068)
Wechselstrombereich: 30 A/ 300A/ 3000 A
Hinweis auf Verschleißteile:
- Das BENNING CM 12 wird durch sechs eingebaute 1,5 V Micro-Batterien
(AAA/ IEC LR03) gespeist.
- Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen (geprüftes Zubehör, T.Nr.
044145) entsprechen CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V und sind für einen Strom
von 10 A zugelassen.
4. Gerätebeschreibung
siehe Bild 1: Gerätefrontseite
Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt be-
zeichnet:
1 Messzange, zum Umfassen des einadrigen, stromdurchossenen Leiters,
2 Stromzangenwulst, schützt vor Leiterberührung
3 LED (rot) für Spannungsindikator und Durchgangsprüfung
4 Öffnungshebel, zum Önen und Schließen der Stromzange, zur Aktivierung
der Messstellen und Displaybeleuchtung
5 Drehschalter, für Wahl der Messfunktion,
6 Taste Bluetooth®, zur Aktivierung der Bluetooth-Schnittstelle
7 Taste RANGE, Umschaltung automatischer/ manueller Messbereich
8 Taste MODE, Auswahl der Messfunktion/Zweitfunktion
9 Taste HOLD/ZERO, Messwertspeicherung bzw. ZERO für Nullabgleich (ADC
)
J Digitalanzeige, für den Messwert, die Bargraphanzeige und die Anzeige der
Bereichsüberschreitung,
K Polaritätsanzeige,
L Batteriezustandsanzeige,
M
Tasten Cursor, zur Menüsteuerung nach oben/ unten/ , rechts/►, links/◄
N Taste OK/ENTER, Auswahl einer Funktion
O COM-Buchse, Buchse für Spannungs-, Widerstands-, Frequenz-, Kapazi-
tätsmessungen, Durchgangs- und Diodenprüfung,
P Buchse + (positive1), für V, Ω, Hz, µF
1) Hierauf bezieht sich die automatische Polaritätsanzeige für Gleichstrom und -spannung
5. Funktionen des Digital-Stromzangen-Multimeters
5.1 Allgemeine Angaben
5.1.1 Die Digitalanzeige J ist als 4-stellige Flüssigkristallanzeige mit 14 mm
Schrifthöhe mit Dezimalpunkt ausgeführt. Der größte Anzeigewert ist
9999 Digit. Die Displaybeleuchtung schaltet sich automatisch für 15 s.
zu, sobald der Drehschalter 5, eine beliebige Taste oder der Önungs-
hebel 4 betätigt wird.
5.1.2 Die Bargraphanzeige besteht aus 60 Segmenten.
5.1.3 Die Polaritätsanzeige K wirkt automatisch. Es wird nur eine Polung ent-
gegen der Buchsendenition mit „-“ angezeigt.
5.1.4 Die Bereichsüberschreitung wird mit „0L“ oder „- 0L“ und teilweise einer
akustischen Warnung angezeigt.
Achtung, keine Anzeige und Warnung bei Überlast! Ein Überschreiten
von gefährlichen Berührungsspannungen (> 60 V DC/ 30 V AC rms)
wird durch ein zusätzlich blinkendes Symbol „()“ angezeigt.
5.1.5 Das BENNING CM 12 bestätigt jede Tastenbetätigung mit einem Signal-
ton. Ungültige Tastenbetätigungen werden mit einem zweifachen Signal-
ton bestätigt.
5.1.6 Die Messrate des BENNING CM 12 beträgt nominal 3 Messungen pro
Sekunde (s) für die Digitalanzeige.
5.1.7 Das BENNING CM 12 wird durch den Drehschalter 5 ein- oder ausge-
schaltet. Ausschaltstellung „OFF“.
5.1.8 Das BENNING CM 12 schaltet sich nach ca. 15 Minuten selbsttätig ab
(APO, Auto-Power-O). Es schaltet sich wieder ein, wenn der Dreh-
schalter aus der Schaltstellung „OFF“ eingeschaltet wird. Die Abschal-
11
D
11/ 2019
BENNING CM 12
tung ist deaktivierbar (siehe Abschnitt 5.1.9).
5.1.9 Das BENNING CM 12 verfügt über individuelle Einstellmöglichkeiten.
Um eine Einstellung zu ändern, betätigen Sie eine der nachfolgenden
Tasten und schalten Sie gleichzeitig das BENNING CM 12 aus der
„OFF“-Schaltstellung ein.
Taste-Cursor M
hoch/ runter : Abfrage der Softwareversion.
Taste-OK/ENTER N:Abschaltung der APO-Funktion. Anzeige
„AoFF“.
Taste-Cursor M links◄: Abschaltung der Displaybeleuchtung.
Anzeige „LoFF“.
Taste-HOLD 9:Anzeige aller Displaysymbole.
5.1.10 Temperaturkoezient des Messwertes: 0,2 x (angegebene Messgenau-
igkeit)/ °C < 18 °C oder > 28 °C, bezogen auf den Wert bei der Referenz-
temperatur von 23 °C.
5.1.11 Das BENNING CM 12 wird durch sechs 1,5 V Micro-Batterien (AAA/ IEC
LR03) gespeist.
5.1.12 Die Batterieanzeige L zeigt permanent die verbleibende Batteriekapa-
zität über maximal 3 Segmente an. Zusätzlich wird beim Einschalten der
Batteriestatus „Full“ (voll), „HALF“ (halb) oder „Lo“ (niedrig) angezeigt.
Sobald alle Segmente in dem Batteriesymbol erloschen sind
und das Batteriesymbol blinkt, tauschen Sie umgehend die
Batterien gegen neue Batterien aus, um eine Gefährdung
durch Fehlmessungen für den Menschen zu vermeiden.
5.1.13 Die Lebensdauer einer Batterie (Alkalibatterie) beträgt etwa 50 Stunden
(ohne Hintergrundbeleuchtung und Bluetooth®)
5.1.14 Geräteabmessungen:
(L x B x H) = 243 x 103 x 55 mm
Gerätegewicht:
540 g mit Batterien
5.1.15 Größte Zangenönung: 33 mm
5.1.16 Die mitgelieferten Sicherheitsmessleitungen sind ausdrücklich für die
Nennspannung und dem Nennstrom des BENNING CM 12 geeignet.
5.1.17 Das BENNING CM 12 unterstützt die drahtlose Datenübertragung per
Bluetooth® 4.0 Standard zu einem Android- oder IOS-Gerät (Smart-
phone/ Tablet).
5.2 AUTO SENSE-Modus
In der Drehschalterstellung , und wählt der AUTO SENSE-Modus
eigenständig den richtigen Messbereich und die Kopplungsart (AC oder DC) aus.
Je nachdem welcher Anteil größer ist, erfolgt die Messwertanzeige als AC- oder
DC-Wert. Über die Taste MODE 8 kann die Kopplungsart (AC, DC, AC+DC)
und die weiteren Funktionen zusätzlich direkt angewählt werden. Durch längeren
Tastendruck (2 Sekunden) wird in den AUTO SENSE-Modus zurückgeschaltet.
5.3 Tastenfunktionen
Jede Tastenbetätigung wird mit einem Signalton bestätigt. Bei einer ungültigen
Auswahl erfolgt ein Doppelton.
5.3.1 Die Taste Bluetooth® 6 aktiviert die Bluetooth®-Schnittstelle bei
gleichzeitiger Einblendung des Symbols „ “ im LC-Display J.
5.3.2 Die Taste RANGE 7 dient zur Weiterschaltung der manuellen Mess-
bereiche bei gleichzeitiger Ausblendung von „AUTO“ im Display. Durch
längeren Tastendruck (2 s) wird die automatische Bereichswahl gewählt
(Anzeige „AUTO“).
5.3.3 Die Taste MODE 8 wählt die Zweit-, Dritt-, Viert- oder Fünftfunktionen
der Drehschalterstellung:
Drehschalterstellung: Zweit-/Drittfunktion: Viert-/Fünftfunktion:
V (AUTO SENSE) AC/DC AC+DC
A (AUTO SENSE) AC/DC AC+DC
W (AUTO SENSE) AC/DC PF/RST
12
D
11/ 2019
BENNING CM 12
Durch längeren Tastendruck (2 s) MODE 8 wird die AUTO SENSE-
Funktion gewählt.
5.3.4 Die Taste HOLD/ZERO 9 hat zwei Funktionen:
HOLD-Tastenfunktion:
Durch Betätigen der Taste HOLD/ZERO 9 lässt sich das Messer-
gebnis speichern. Im Display J wird gleichzeitig das Symbol „HOLD“
eingeblendet. Steigt der Messwert über dem gespeicherten Wert, wird
die Messwertänderung durch ein blinkendes Display und durch einen
Signalton angezeigt. (Funktion , , und ). Erneutes Betä-
tigen der Taste schaltet in den Messmodus zurück.
ZERO-Tastenfunktion:
Zum Nullabgleich bei Strommessungen (Funktion mit AUTO
SENSE, DC und AC+DC). Entfernen Sie hierzu die BENNING CM 12
von allen stromführenden Leitern und betätigen Sie die Taste HOLD/
ZERO 9 für 2 s bis das Symbol „ZERO“ kurz eingeblendet wird.
5.3.5 Die Tasten Cursor M (oben/ unten/ , rechts/►, links/◄) dienen der
Auswahl der Menüfunktion im LC-Display J.
5.3.6 Die Taste OK/ENTER N bestätigt eine ausgewählte Funktion.
5.4 Menüfunktionen
Über die Tasten Cursor M lassen sich die im LC-Display J eingeblendeten
Funktionen anwählen. Eine angewählte Funktion wird durch ein blinkendes Sym-
bol dargestellt. Um eine Funktion zu starten, betätigen Sie die Taste OK/ENTER
N und das Symbol wird mit einem Unterstrich dargestellt. Um eine Funktion zu
beenden, betätigen Sie die Taste OK/ENTER N für 2 Sekunden.
5.4.1 MMA-Funktion (Max-, Min- und Mittelwertspeicherung)
Wählen Sie über die Tasten Cursor M die Funktion „MMA“ und starten
Sie durch Betätigung der Taste OK/ENTER N die Messung. Die MMA-
Funktion erfasst und speichert automatisch den höchsten Messwert
(MAX), den niedrigsten Messwert (MIN) und den Mittelwert (AVG) einer
Messreihe. Durch Betätigung der Taste OK/ENTER N wird der jeweilige
Wert im LC-Display J eingeblendet. Ein längerer Tastendruck (2 s) auf
die Taste OK/ENTER N schaltet in den Normalmodus zurück.
5.4.2 Hz-Funktion (Frequenzmessung)
Wählen Sie über den Drehschalter 5 und der Taste MODE 8 die Mess-
funktion V AC oder A AC an. Wählen Sie über die Tasten Cursor M die
Funktion „Hz“ und starten Sie durch Betätigung der Taste OK/ENTER
N die Messung. Durch Betätigung der Taste OK/ENTER N wird in den
Normalmodus zurückgeschaltet.
5.4.3 HFR-Funktion (Hochfrequenzunterdrückung)
Wählen Sie über den Drehschalter 5 und der Taste MODE 8 die Mess-
funktion V AC oder A AC an. Wählen Sie über die Tasten Cursor M die
Funktion „HFR“ und starten Sie durch Betätigung der Taste OK/ENTER
N die Messung.
Die HFR-Funktion dient der Zuschaltung eines Tiefpassfilters (Hoch-
frequenzunterdrückung) in der Funktion V AC und A AC, um hochfre-
quente Impulse, z.B. an getakteten Motorantrieben auszultern. Symbol
HFR“ im LC-Display J. Die Grenzfrequenz (- 3 dB) des Filters liegt bei
fg = 1000 Hz. Beim Erreichen der Grenzfrequenz fg ist der Anzeigewert
um den Faktor 0,707 kleiner als der tatsächliche Wert ohne Filter. Durch
Betätigung der Taste OK/ENTER N wird in den Normalmodus zurück-
geschaltet.
ohne HFR (ohne Tiefpasslter) mit HFR (mit Tiefpasslter)
MMA Hz HFR MEM LOG SAVE LOAD CLR RATE
13
D
11/ 2019
BENNING CM 12
Um eine Gefährdung auszuschließen, messen Sie eine
vorhandene Spannung zuerst immer ohne Tiefpassfilter
(Hochfrequenzunterdrückung), um eine gefährliche Spannung
zu erkennen.
5.4.4 - PEAK-HOLD-Funktion (Spitzenwertspeicherung)
Wählen Sie über den Drehschalter 5 und der Taste MODE 8 die Mess-
funktion V AC oder A AC an. Wählen Sie über die Tasten Cursor M die
Funktion “ “.
Messfunktion V AC:
Starten Sie durch Betätigung der Taste OK/ENTER N die Messung.
Messfunktion A AC:
Starten Sie durch Betätigung (2 s.) der Taste OK/ENTER N die Mes-
sung.
Die Funktion PEAK HOLD (Spitzenwertspeicherung) erfasst und spei-
chert den „PEAK MAX/ „PEAK MIN“-Wert im Display J. Der „PEAK
MAX“-/ „PEAK MIN“-Wert wird über die OK/ENTER N abgerufen. Ein
längerer Tastendruck (2 s) auf die Taste OK/ENTER N schaltet in den
Normalmodus zurück.
5.4.5 INRUSH-Funktion (Einschaltstrommessung)
Wählen Sie über den Drehschalter 5 und der Taste MODE 8 die Mess-
funktion A AC an. Wählen Sie über die Tasten Cursor M die Funktion
„ “.
Starten Sie durch Betätigung der Taste OK/ENTER N die Messung.
In der Funktion INRUSH (Einschaltstrommessung) wird nach Auftreten
eines Triggerstromes der Messvorgang für 100 Millisekunden initiiert.
Der über diesen Zeitbereich ermittelte Eektivwert (RMS) wird dann an-
gezeigt. Durch Betätigung der Taste OK/ENTER N wird in den Normal-
modus zurückgeschaltet.
Triggerstrom: (> 1 A, im 100 A Messbereich, > 10 A im 600 A Messbereich)
Motor
Aus
Trigger-
punkt
Motor
Ein
Zeit
5.4.6 THD-Funktion (Gesamte harmonische Verzerrung)
Wählen Sie über den Drehschalter 5 und der Taste MODE 8 die Mess-
funktion V AC oder A AC an. Wählen Sie über die Tasten Cursor M die
Funktion „ “ und starten Sie durch Betätigung der Taste OK/ENTER
N Messung. (Anzeige „THD“ und „rdy“).
Zur Beurteilung der Netzqualität kann die gesamte harmonische Ver-
zerrung THD-Wert (%) und die Verzerrung einer einzelnen Oberschwin-
gung h01 bis h25 (%) ermittelt werden:
THD = Effektivwert (RMS) aller Oberschwingungen* x 100 %
Effektivwert (RMS) der Grundschwingung
Hn = Effektivwert (RMS) der einzelnen (n-ten) Oberschwingungen* x 100 %
Effektivwert (RMS) der Grundschwingung
* bis zur 25.Oberschwingung
14
D
11/ 2019
BENNING CM 12
5.5 Datenlogger-Funktion „LOG“
Die Datenlogger-Funktion „LOG“ ermöglicht das automatische Speichern von
Messreihen mit einem vordenierten Messintervall und bis zu 9999 Messwerten.
Das Messintervall kann von 1 s bis 600 s eingestellt werden. Die Messwerte
können zu einem späteren Zeitpunkt über das Display J oder per Bluetooth® zur
Weiterverarbeitung ausgelesen werden.
Wählen Sie über die Taste Cursor M die Funktion „LOG“ und betätigen Sie die
Taste OK/ENTER N, um das Menü „LOG“ zu önen.
Über die Tasten Cursor M können Sie folgende Untermenüs anwählen:
SAVE
Die Taste OK/ENTER N startet die Datenlogger-Funktion
LOG“. Bei erneuter Betätigung der Taste OK/ENTER N wird
die Speicherung beendet.
Hinweis:
Jeder erneute Start löscht alle gespeicherten Messwerte im
Datenlogger (LOG).
LOAD
Die Taste OK/ENTER N önet die gespeicherten Messwerte
aus dem Datenlogger. Über die Tasten Cursor M (rechts/►,
links/◄) wird die Speicherplatznummer im Display J aufge-
rufen. Die Taste RANGE 7 wechselt von der Speicherplatz-
nummer zu dem gespeicherten Messwert und umgekehrt. Der
Abbruch erfolgt durch Taste OK/ENTER N.
RATE
Die Taste OK/ENTER N erlaubt die Einstellung der Abtastrate,
die den Zeitraum zwischen zwei Messpunkte deniert. Über
die Tasten Cursor M (rechts/►, links/◄) ist die Abtastrate von
1 s bis 600 s einstellbar.
Die Bestätigung erfolgt durch die Taste OK/ENTER N.
Die Abweichung des Zeitgebers (Timers) beträgt pro Stunde
weniger als 3 s.
15
D
11/ 2019
BENNING CM 12
Wählen Sie über die Taste Cursor M die Funktion „LOG“ und betätigen Sie die
Taste OK/ENTER N, um das Menü „LOG“ zu verlassen.
5.6 Speicher-Funktion „MEM“
Die Speicher-Funktion „MEM“ ermöglicht das automatische und manuelle
Speichern von Messreihen mit bis zu 1.000 Messwerten. Die Messwerte können
zu einem späteren Zeitpunkt über das Display J oder per Bluetooth® zur Weiter-
verarbeitung ausgelesen werden.
Wählen Sie über die Taste Cursor M die Funktion „MEM“ und betätigen Sie die
Taste OK/ENTER N, um das Menü „MEM“ zu önen.
Über die Tasten Cursor M können Sie folgende Untermenüs anwählen:
A-SAVE
Die Taste OK/ENTER N startet die automatische Messwert-
speicherung „A-SAVE“ für die Spannungs- und Widerstands-
messung. Sobald ein stabiler Messwert an den Messspitzen
der Sicherheitsmessleitungen anliegt, ertönt ein Signalton und
der Messwert wird automatisch in den Speicher übernommen.
Kontaktieren Sie die Sicherheitsmessleitungen an die nächste
Messstelle, um einen weiteren Messwert in den Speicher ab-
zulegen. Über die Taste RANGE 7 kann die Anzahl der ge-
speicherten Messwerte aufgerufen werden. Der Abbruch er-
folgt durch die Taste OK/ENTER N. Messwerte unterhalb 5 %
des Messbereichsendwertes werden nicht erfasst.
Hinweis:
Jeder erneute Start löscht alle gespeicherten Messwerte im
Speicher (MEM).
SAVE
Jede Betätigung der Taste OK/ENTER N speichert einen
Messwert in den Speicher ab. Die Taste RANGE 7 zeigt die
Anzahl der gespeicherten Messwerte an und wechselt bei er-
neuter Betätigung zurück in den Speichermodus. Der Abbruch
erfolgt durch längeren Tastendruck (2 s) der Taste OK/ENTER
N.
LOAD
Die Taste OK/ENTER N önet die gespeicherten Messwerte
aus dem Speicher. Über die Tasten Cursor M (rechts/►,
links/◄) wird die Speicherplatznummer im Display J aufge-
rufen. Die Taste RANGE 7 wechselt von der Speicherplatz-
nummer zu dem gespeicherten Messwert und umgekehrt. Der
Abbruch erfolgt durch Taste OK/ENTER N.
CLR
Betätigen Sie die Taste OK/ENTER N, um den CLR-Modus
zu önen.
Die Taste OK/ENTER N löscht alle gespeicherten Messwerte
im Speicher (MEM). Der Abbruch erfolgt durch längeren Ta-
stendruck (2 s) der Taste OK/ENTER N.
MMA
(MAX/MIN)
Die MMA-Funktion kann nur nach dem Beenden der A-SAVE-
Funktion aufgerufen werden.
Die Taste OK/ENTER N önet den Maximalwert (MAX) und
den Minimalwert (MIN) einer Messreihe. Der Abbruch erfolgt
durch längeren Tastendruck (2 s) der Taste OK/ENTER N.
Wählen Sie über die Taste Cursor M die Funktion „MEM“ und betätigen Sie die
Taste OK/ENTER N, um das Menü „MEM“ zu verlassen.
5.7 Datenübertragung zum Smartphone/ Tablet
Das BENNING CM 12 verfügt über eine Bluetooth® Low Energy 4.0 Schnittstelle,
um Messwerte per Funk in Echtzeit an ein Android- oder IOS-Gerät zu übertra-
gen.
Die hierzu nötige APP „BENNING MM-CM Link“ nden Sie im Google Playstore
und App Store.
Die APP „BENNING MM-CM Link“ besitzt u.a. folgende Funktionen:
- Darstellung der Messwerte in Echtzeit und Speicherung als csv-Datei.
- Download des Datenloggers LOG (max. 9.999 Messwerte) und des
Speichers MEM (max. 1.000 Messwerte) aus dem BENNING CM 12.
Zur Aktivierung der Bluetooth® Schnittstelle betätigen Sie die Taste Bluetooth®
6 am BENNING CM 12 (Symbol „ “ blinkt). Sobald eine Bluetooth® Verbindung
besteht, wird das Symbol „ “ dauerhaft eingeblendet.
Reichweite im Freigelände: ca. 10 m
16
D
11/ 2019
BENNING CM 12
6. Umgebungsbedingungen
-
Das BENNING CM 12 ist für Messungen in trockener Umgebung vorgesehen,
- Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2222 m,
- Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie: IEC 60664-1/ IEC 61010-1
→ 600 V Kategorie IV; 1000 V Kategorie III,
- Verschmutzungsgrad: 2,
- Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3 - erste Kennzier: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz
gegen feste Fremdkörper, > 2,5 mm Durchmesser
0 - zweite Kennzier: Kein Wasserschutz,
- Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte:
Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 30 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %,
Bei Arbeitstemperatur von 31 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %,
Bei Arbeitstemperatur von 41 °C bis 50 °C: relative Luftfeuchte kleiner 45 %,
- Lagerungstemperatur: Das BENNING CM 12 kann bei Temperaturen von
- 10 °C bis + 50 °C (Luftfeuchte 0 bis 80 %) gelagert werden. Dabei ist die
Batterie aus dem Gerät herauszunehmen.
7. Elektrische Angaben
Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus
- einem relativen Anteil des Messwertes und
- einer Anzahl von Digit (d.h. Zahlenschritte der letzten Stelle).
Diese Messgenauigkeit gilt bei Temperaturen von 18 °C bis 28 °C und einer rela-
tiven Luftfeuchtigkeit kleiner 80 %.
7.1 Spannungsbereiche
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit [1]
V AC
99,99 V
999,9 V
10 mV
0,1 V
± (5,0 % des Messwertes + 5 Digit), 15 Hz - 50 Hz
± (1,0 % des Messwertes + 5 Digit), 50 Hz - 500 Hz
V AC (HFR) 99,99 V
999,9 V
10 mV
0,1 V
± (5,0 % des Messwertes + 5 Digit), 15 Hz - 50 Hz
± (1,0 % des Messwertes + 5 Digit), 50 Hz - 60 Hz
± (5,0 % des Messwertes + 5 Digit), > 60 Hz - 400 Hz
V DC 99,99 V
999,9 V
10 mV
0,1 V ± (0,7 % des Messwertes + 2 Digit)
[1] VAC-Bereich unter 1.000 digit zuzüglich 3 digit
VDC-Bereich unter 1.000 digit zuzüglich 6 digit
Eingangswiderstand: 3,5 MΩ, < 100 pF
Zusätzliche Spezifikationen:
Der Messwert wird als echter Eektivwert (TRUE RMS) gewonnen und ange-
zeigt. Wählbare Kopplungsart: AC oder AC+DC. Für die Kopplung AC+DC müs-
sen die Genauigkeitsangaben für VAC + VDC addiert werden. Bei nichtsinusför-
migen Kurvenformen (50 Hz/ 60 Hz) wird der Anzeigewert ungenauer. So ergibt
sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1,0 %
Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 %
Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4,0 %
Crest-Faktor 3 @ 460 V, 280 A
Crest-Faktor 2 @ 690 V, 420 A
HFR Hochfrequenzunterdrückung (Tiefpasslter):
Grenzfrequenz (- 3 dB): 1000 Hz
Dämpfung: ca. - 18 dB
7.1.1 PEAK-HOLD-Funktion (Spitzenwertspeicherung)
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
V AC
140,0 V 0,1 V ± 3 % + 15 digit (50 Hz - 400 Hz)
1400 V 1 V
Messgenauigkeit speziziert für Sinuskurvenform > 5 Ve mit wiederholenden Er-
eignissen. Rechteckkurvenform ist unspeziziert.
17
D
11/ 2019
BENNING CM 12
7.2 Strombereiche
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
Überlast-
schutz
A AC
0,10 A - 99,99 A
599,9 A
10 mA
0,1 A
± 5,0 % + 5 Digit, (15 Hz - 50 Hz) [1]
± 1,9 % + 5 digit (50 Hz - 60 Hz) [1]
± 2,4 % + 5 digit (> 60 Hz - 400 Hz) [1]
600 Aeff
A AC (HFR) 0,10 A - 99,99 A
599,9 A
10 mA
0,1 A
± 5,0 % + 5 Digit, (15 Hz - 50 Hz) [1]
± 1,9 % + 5 digit (50 Hz - 60 Hz) [1]
± 5,4 % + 5 digit (> 60 Hz - 400 Hz) [1]
A DC 99,99 A
599,9 A
10 mA
0,1 A
± 1,9 % + 0,2 A
± 1,9 % + 5 digit [1]
[1] Messbereich unter 1.000 digit: zuzüglich 5 digit
Positionsfehler: ± 1 % des Anzeigewertes
ADC: Der Einuss der Temperatur und des Restmagnetismus kann durch betäti-
gen der Taste HOLD/ZERO 9 (2 s) kompensiert werden. Symbol „ZERO“
wird eingeblendet.
Zusätzliche Spezifikationen:
Der Messwert wird als echter Eektivwert (TRUE RMS) gewonnen und ange-
zeigt. Wählbare Kopplungsart: AC oder AC+DC. Für die Kopplung AC+DC müs-
sen die Genauigkeitsangaben für A AC + A DC addiert werden. Bei nichtsinusför-
migen Kurvenformen (50 Hz/ 60Hz) wird der Anzeigewert ungenauer. So ergibt
sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1,0 %
Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 %
Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4,0 %
Crest-Faktor 3 @ 460 V, 280 A
Crest-Faktor 2 @ 690 V, 420 A
7.2.1 PEAK-HOLD-Funktion (Spitzenwertspeicherung)
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
A AC
140,0 A 0,1 A ± 3 % + 15 digit (50 Hz - 400 Hz)
850 A 1 A
Messgenauigkeit speziziert für Sinuskurvenform > 5 Ae mit wiederholenden
Ereignissen. Rechteckkurvenform ist unspeziziert.
7.2.2 INRUSH-Funktion (Einschaltstrommessung)
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
A AC
99,99 A 0,01 A ± 2,5 % + 0,2 A
599,9 A 0,1 A ± 2,5 % + 5 digit
Messgenauigkeit speziziert für Sinuskurvenform (50 Hz - 60 Hz).
Integrationszeit: 100 ms
Triggerstrom: > 1 Ae im 100 A Messbereich, > 10 Ae im 600 A Messbereich
7.3 Widerstandsbereiche, Durchgangs- und Diodenprüfung
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
Widerstand
999,9 Ω 0,1 Ω
± 1 % + 5 digit9,999 kΩ 1 Ω
99,99 kΩ 10 Ω
Durchgang 999,9 Ω 0,1 Ω ± 1 % + 5 digit
Diode 0,40 V - 0,80 V 0,01 V ± 0,1 V
Max. Leerlaufspannung für Widerstand und Durchgang: ca. 3,0 V
Max. Leerlaufspannung für Diode: ca. 1,8 V
Max. Kurzschlussstrom: ca. 0,5 mA
Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand R kleiner 30 Ω - 100 Ω.
Summer-Ansprechzeit: <100 ms
18
D
11/ 2019
BENNING CM 12
7.4 Kapazitätsbereiche
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Bedingungen: Kondensatoren entladen und entsprechend der angegebenen
Polarität anlegen.
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
3,999 µF 1 nF
± 1,9 % + 8 digit
39,99 µF 10 nF
399,9 µF 0,1 µF
3999 µF 1 µF
7.5 Frequenzbereiche
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
20,00 Hz - 99,99 Hz 0,01 Hz
± 0,5 % + 3 digit20,0 Hz - 999,9 Hz 0,1 Hz
0,020 kHz - 9,999 kHz 1 Hz
Minimale Empfindlichkeit:
10 Ve für 100 V AC-Bereich
100 Ve für 1000 V AC-Bereich
10 Ae für 100 A AC-Bereich (> 400 Hz unspeziziert)
100 Ae für 600 A AC-Bereich (> 400 Hz unspeziziert)
Messwerte unter 10 Hz werden nicht angezeigt: 0,0 Hz
7.6 Wirkleistung und Leistungsfaktor (PF)
Überlastschutz: 1000 VAC/DC, 600 AAC/DC
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
W AC/ W DC
9,999 kW [1] 1 W Messfehler Strom x Messwert Spannung
+
Messfehler Spannung x Messwert Strom
99,99 kW 10 W
599,9 kW 0,1 kW
PF 1,00 0,01 ± 5 digit
[1] Messbereich < 1,000 kW: zuzüglich 10 digit
Messgenauigkeit speziziert für:
W AC: Sinuskurvenform, V AC > 10 Ve, A AC > 5 Ae, 50 Hz - 60 Hz, PF = 1,00
W DC: V DC > 10 V, A DC > 5 A
7.7 THD-Funktion (Gesamte harmonische Verzerrung)
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
A AC/ V AC 99,9 % 0,1 % ± 3 % + 10 digit
Verzerrung einer einzelnen Oberschwingung
Oberschwingung Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
H01 - H12 99,9 % 0,1 % ± 5 % + 10 digit
H13 - H25 99,9 % 0,1 % ± 10 % + 10 digit
Anzeige unterhalb der minimalen Empndlichkeit (< 10 Ve, < 10 Ae): „rdy“
Anzeige außerhalb des Frequenzbereichs der Grundschwingung (45 Hz - 65 Hz):
„out.F“
19
D
11/ 2019
BENNING CM 12
7.8 Messeingang flexibler AC-Stromwandler
Funktion Messbereich (1mV/1A) Messgenauigkeit [1]
A AC 300,0 A/ 3000 A ± 1 % + 5 digit (50 Hz - 500 Hz) [2]
A AC HFR 300,0 A/ 3000 A ± 1 % + 5 digit (50 Hz - 60 Hz) [2]
± 5 % + 5 digit (61 Hz - 400 Hz) [2]
PEAK-HOLD 420,0 A/ 4200 A ± 3 % + 80 digit (50 Hz - 500 Hz)
INRUSH 300,0 A/ 3000 A ± 2 % + 10 digit (50 Hz - 60 Hz) [3]
Frequenz 99,99 Hz/ 999,9 Hz ± 0,5 % + 3 digit (< 500 Hz)
THD 99,9 % ± 5 % + 10 digit [4]
H01 - H12 99,9 % ± 5 % + 10 digit [4]
[1] Die Messgenauigkeit des exiblen Stromwandlers BENNING CFlex 1 (Art.
Nr. 044068) ist nicht berücksichtigt.
[2] Messbereich unter 300 digit: zuzüglich 3 digit
[3] Triggerstrom: > 1 % des Messbereichs
[4] Anzeige unterhalb der minimale Empndlichkeit (< 30 Ae): „rdy“
8. Messen mit dem BENNING CM 12
8.1 Vorbereiten der Messung
Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 12 nur bei den angegebenen La-
ger- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnenein-
strahlung.
- Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmess-
leitungen überprüfen. Die zum Lieferumfang gehörenden Sicherheits-
messleitungen entsprechen in Nennspannung und Nennstrom dem
BENNING CM 12.
- Isolation der Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Wenn die Isolation be-
schädigt ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
- Sicherheitsmessleitungen auf Durchgang prüfen. Wenn der Leiter in der
Sicherheitsmessleitung unterbrochen ist, sind die Sicherheitsmessleitungen
sofort auszusondern.
- Bevor am Drehschalter 5 eine andere Funktion gewählt wird, müssen die
Sicherheitsmessleitungen von der Messstelle getrennt werden.
- Starke Störquellen in der Nähe des BENNING CM 12 können zu instabiler
Anzeige und zu Messfehlern führen.
8.2 Spannungs- und Strommessung
Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten!
Elektrische Gefahr!
Die höchste Spannung, die an den Buchsen
- COM-Buchse
O
- Buchse + P
des BENNING CM 12 gegenüber Erde liegen darf, beträgt 600 V CAT IV/ 1000 V
CAT III.
8.2.1 Spannungsmessung
- Mit dem Drehschalter 5 die gewünschte Funktion und über die Taste
MODE 8 die Kopplungsart am BENNING CM 12 wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse O am
BENNING CM 12 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse + P am BENNING CM 12
kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren und den
Messwert an der Digitalanzeige J ablesen.
siehe Bild 2: Gleichspannungsmessung
siehe Bild 3: Wechselspannungsmessung (Frequenzmessung)
8.2.2 Strommessung
- Mit dem Drehschalter 5 die gewünschte Funktion und über die Taste
MODE 8 die Kopplungsart am BENNING CM 12 wählen.
- Durch die Nullabgleichtaste ZERO 9 (2 s.) das BENNING CM 12 in Aus-
gangsposition bringen (Kopplungsart: DC, AC+DC).
- Önungshebel 4 betätigen, einadrigen, stromführenden Leiter mittig mit der
Zange 1 umfassen.
20
D
11/ 2019
BENNING CM 12
- Messwert an der Digitalanzeige J ablesen.
siehe Bild 4: Gleich-/ Wechselstrommessung (Frequenzmessung)
8.3 Widerstandsmessung
- Mit dem Drehschalter 5 die gewünschte Funktion am BENNING CM 12
wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse O am
BENNING CM 12 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse + P am BENNING CM 12
kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren und den
Messwert an der Digitalanzeige J ablesen.
siehe Bild 5:
Widerstandsmessung/ Dioden-/ Durchgangsprüfung mit Summer
8.4 Diodenprüfung
- Mit dem Drehschalter 5 die gewünschte Funktion am BENNING CM 12
wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse O am
BENNING CM 12 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse + P am BENNING CM 12
kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren und den
Messwert an der Digitalanzeige J ablesen.
Das Anzeigeverhalten des BENNING CM 12 hat sich geändert und ist abhängig
der Seriennummer:
Ab Seriennummer 91000277:
- Für eine normale in Flussrichtung angelegte Si-Diode wird die Flussspan-
nung zwischen 0,400 V bis 0,800 V angezeigt. Die Anzeige „000“ deutet
auf einen Kurzschluss in der Diode hin, die Anzeige „OL“ deutet auf eine
Unterbrechung in der Diode hin.
- Für eine in Sperrrichtung angelegte Diode wird „OL“ angezeigt. Ist die Diode
fehlerhaft, werden „000“ oder andere Werte angezeigt.
Bis Seriennummer 91000277:
- Für eine normale in Flussrichtung angelegte Si-Diode wird die Flussspan-
nung zwischen 0,400 V bis 0,800 V angezeigt. Die Anzeige „OL“ deutet auf
einen Kurzschluss oder eine Unterbrechung in der Diode hin.
- Für eine in Sperrrichtung angelegte Diode wird eine negative Flussspannung
zwischen - 0,400 V bis 0,800 V angezeigt
siehe Bild 5:
Widerstandsmessung/ Dioden-/ Durchgangsprüfung mit Summer
8.5 Durchgangsprüfung mit Summer
- Mit dem Drehschalter 5 die gewünschte Funktion am BENNING CM 12
wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse O am
BENNING CM 12 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse + P am BENNING CM 12
kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren. Unter-
schreitet der Leitungswiderstand zwischen der COM-Buchse O und der
Buchse + P den Grenzwert (30 Ω - 100 Ω), ertönt im BENNING CM 12 der
eingebaute Summer und die rote LED 3 leuchtet auf.
siehe Bild 5:
Widerstandsmessung/ Dioden-/ Durchgangsprüfung mit Summer
8.6 Kapazitätsmessung
Kondensatoren vor Kapazitätsmessungen vollständig entladen!
Niemals Spannung an die Buchsen für Kapazitätsmessung
anlegen! Das Gerät kann beschädigt oder zerstört werden! Von
einem beschädigten Gerät kann eine elektrische Gefährdung
ausgehen!
- Mit dem Drehschalter 5 die gewünschte Funktion am BENNING CM 12
wählen.
- Polarität des Kondensators ermitteln und Kondensator vollständig entladen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse O am
BENNING CM 12 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse + P am BENNING CM 12
kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit dem entladenen Kondensator entspre-
chend seiner Polarität kontaktieren und Messwert an der Digitalanzeige J
am BENNING CM 12 ablesen.
siehe Bild 6: Kapazitätsmessung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Benning CM 12 Digital Power Clamp Meter Používateľská príručka

Kategória
Meranie
Typ
Používateľská príručka